Advanced Search

Decision 27/2000/qd-Directorate: About Issuing The Charter School Pre-School

Original Language Title: Quyết định 27/2000/QĐ-BGD: Về việc ban hành Điều lệ Trường mầm non

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
The decision on issuing the Charter School preschool MINISTER of EDUCATION and TRAINING bases of Decree No. 15/CP on 2/3/1993 of the Government about the tasks, powers and responsibilities of the State management of the ministries, ministerial agencies, Government quanthuộc body;

Pursuant to Decree No. 29/CP 30/3/1994 of the Government of the tasks, powers and organization of the Ministry of education and training;

Pursuant to the law on education in December 2, 1998;

At the suggestion of the Director of the preschool education;

 

Decision: article 1: attached to this Charter School decisions.

Article 2: the decision to this effect after 15 days from the date of signing. This decision instead of thếQuyết No. 435/QD on 29/3/1980 of the Minister of Education issued Articles lệTrường and decision No 260 QD/UB on 28/4/1977 bàmẹ Protection Committee and Central kids issued a temporary regulation on the Organization of kindergartens.

Article 3: Chairman of the provincial people's Committee, the central cities; Chief Justice Vănphòng, Director of the preschool education, the heads of the relevant unit officer thuộccơ Ministry of education and training; The Director of the Department of education and training in good tráchnhiệm this decision enforcement./.

 

CHARTER KINDERGARTEN (attached to decision No 27/2000/QĐBGD & ĐTngày 20/7/2000 of the Minister of education and training) chapter I GENERAL PROVISIONS article 1. Scope 1. This rules and regulations on the Organization and operation of preschool; about human vàcá organizations participated in preschool education.

2. Organization and operation of kindergartens and preschool education institutions (kindergartens, youth groups, kindergarten) comply with the provisions of Article lệnày.             

Article 2. Placement of kindergarten 1. Kindergarten is the base unit of the preschool education in the dụcquốc system. The school undertakes the upbringing, care and education of children nhằmgiúp children form the first elements of the personality; prepare for older emvào grade 1.

2. Preschool has legal personality and its own stamp.

Article 3. Duties and powers of the preschool Trườngmầm non has the following powers and duties: 1. To receive and manage kids in age;

2. organizations that nurture, care, education and child care program, preschool giáodục by the Ministry of education and training;

3. management of teachers, staff and children;

4. land use, management, market, financial and equipment under địnhcủa law;

5. Actively associated with the parents in the care, upbringing, education dụctrẻ children; combined with the departments, unions, social organizations aimed at tuyêntruyền, common knowledge about the science of raising children for family vàcộng;

6. The Organization for teachers, staff and school children participated in xãhội activities within the community;

7. Help the other preschool institutions in the locality;

8. Perform other duties and powers prescribed by the law.

4. The type of preschool: 1. Kindergarten, nursery school, preschool, daycare, youth group held chứctheo the type of public, semi-public, people-founded and private schools.

2. Basis of the sale of public preschool education, people-founded and private schools here collectively is the sởgiáo preschool education outside the establishment.

5. School name 1. Naming the school is defined as follows: a. for a public kindergarten or nursery school's own name.

b. for non school: preschool or kindergarten teacher name school type (public sale, people-founded and private schools) the name of the school.

2. The name of the school listed on the establishment of schools, the seal, the Sea School vàcác transaction papers.

Article 6. Trườngmầm management hierarchy, kindergarten and preschool education institutions by vàĐào education created the County, district, town, and city in the province (hereinafter referred to làcấp district) manage and direct steering.      

Article 7 regulation on the Organization and operation of the external public kindergarten.

Cáctrường preschool non compliance with the corresponding provisions of the Charter on the Organization and regulation of man works outside the school by the Minister of public BộGiáo education and training decisions issued.

Article 8: preschool school rules 1. Based on this Charter, each kindergarten established build rules of trườngmình.

2. Pursuant to this regulation and the regulation on the Organization and operation of the ngoàicông school established, each preschool outside a public building of the school rules.

 

Chapter II ORGANIZATION and Management 9. Trườngmầm non Foundation conditions are granted to form when: 1. The opening of the school in accordance with school network plan, meet the needs of nuôidưỡng, health care, education of local children.

2. The University was established under the administrative commune, Ward, sựnghiệp administration, business units or by the population; the school is cótừ 3 Group, class or over with at least 40 on the number of children; the school can said screens ... in a point or at many points depending on the specific conditions of each place.

3. organizations and individuals to open schools must ensure the following conditions: a. There are managers and teachers in accordance with the provisions of articles 18, 19 and 32của of this Charter.

b. nature of the equipment to achieve basic requirements specified in Chapter VIcủa of this Charter.

c. is eligible for funding under the Ministry of finance.        

10. The authority for the establishment of schools and other education establishments 1. Kindergarten, nursery school by the President of the district-level people's committees established quyếtđịnh.

2. The other preschool educational establishments (kindergartens, youth groups, kindergarten) by tịchUỷ Home Town, Ward, (hereinafter referred to as the social level) decision địnhthành established on the basis of agreement with education and training.

Article 11. Records and procedures established the school 1. Application for establishment of the school include: a. the application.

b. justification is possible with the contents mainly prescribed in article 9 củaĐiều this rate.

c. project on the Organization and operation.

d. curriculum vitae of the principal causes.

2. the review procedure established is regulated as follows: a. the social people's Committee (for the kindergarten set, sold the), organization, cánhân (for the preschool set up, private schools) to profile in accordance tạikhoản 1 of this.

b. education and training Room receiving records; hosted, in cooperation with the vàUỷ Agency of social evaluation organizations concerned about the need for the lậptrường and the degree of feasibility demonstration provided for in article 9 of this regulation; the President of the district-level people's committees to review the decision.

Trongthời term of 30 days from the date of receipt of a valid application, the competent tráchnhiệm have announced the results in writing to the Organization, individuals please.

Article 12. Conditions established in other preschool institution Cơsở other preschool education level are decided upon: 1. The opening of preschool education institutions consistent with the requirements of development education local noncủa;

2. organizations and individuals, please establish the basis for other preschool education scheme of active chứcvà ensure: a. Have the teacher according to the standard of the provisions of article 32 of the Charter.

b. room for ages kindergarten, preschool ensures the equipment requirements, ánhsáng, hygiene consistent with the care, upbringing and education of children.

Article 13. Records and procedures established in other preschool institution.

1. Application for establishment of preschool education institutions include: a. application for establishment;

b. project on the Organization and operates under the provisions of clause 2 of article 12 Article lệnày;


c. Resume of the man who is expected to head the institution.

2. Review established educational preschool establishments are defined as follows: a. held, personal establishment as defined in paragraph 1 of this article.

b. the social people's Committee reception, evaluation, profile vớiPhòng Unified Exchange and educational training to decide; Announcing the results in writing to the UK, individuals applying established preschool institution in the time limit of 30 days from the date of receipt of a valid application.

Article 14. Merging, splitting, active suspension, dissolution trườngvà other preschool institution 1. Authority decided to then have jurisdiction to decide on the merger, separation, suspension, dissolution of kindergartens, nursery school, preschool education sởgiáo.

2. The procedure of merger, split, separate schools, pre-school education establishments to the lậptrường, a new preschool education establishments comply with the provisions of article 11 and Điều13 of this Charter.

3. The suspension of activities, dissolution of kindergartens, nursery school, preschool giáodục other base follow common rules of the Government.

Article 15. The Group of infants, preschool, school points 1. Children in the school are organized by youth groups or kindergarten.

a. children from 3 months to 36 months of age is organized into groups. The number of older tốiđa 1 group, defined as follows: Từ3 to 6 months: 15 I Từ7 to 12 months: 18 I Từ13 to 18 months: 20 to 24 months: 22 Từ19 I I Từ25 to, 36:25.

b. children from 37 months to 6 years old are organised into kindergarten. The number of older emtối maximum of 1 class prescribed as follows: Lớp3 4 years: 25cháu Lớp4 5 30cháu Lớp5 6 years old: age: 35cháu.

c. If the number of children at least, not enough of organizing group, the class as defined on thìcho organized into groups or kindergarten children.

2. Each group has enough class teachers, as a rule, if there are from 2 teachers become lênthì principals assigned 1 teacher in charge.

3. the University may include many points are positioned in different spots on the table cùngđịa; each school if there are two or more layers, groups, the principal election 1 giáoviên charge.

Article 16. Professional nest 1. nursery school teacher held up expertise, including theatre and film teacher, the young kindergarten teacher or teachers according to the block group, class. Chuyênmôn nest there head and from one to two vice principals due to the election.

2. professional Nest has the following duties: a. the construction plan of the general operation of the nest, helping members build and make kếhoạch work;

b. organizational learning, the exchange of experience; fostering professional self; thamgia check, evaluate the quality and efficiency of work;

c. proposed rewarding discipline for teachers.

3. professional Nest monthly activities.

Article 17. The nest, Cácnhân School of management is organized into administrative management, nest helps mark trưởngthực such services cater to the operation of the school.

Article 18. Principal 1. nursery school principal is responsible for managing the activities củatrường.

Hiệutrưởng by the President of the district-level people's committees appointed for public, semi-public or recognition for the school, private schools as suggested by Thedepartment of education and training.

2. Master degree from secondary education or higher, have a giancông preschool education for at least 5 years; be of moral credibility and chuyênmôn, have the capacity to organize and manage the schools.

3. The Rector has the following powers and duties: a. the construction and implementation of the plan;

b. operating activities of the school; establishment and election of the Chief chuyênmôn, the administrative management; establishment of the Council in the field;

c. assignment, management, check out the work of teachers, employees; the proposal rewards, discipline and guarantee the rights of teachers, employees under the provisions of Nhànước;

d. administrative, financial management, assets of the school;

Timer implementation regulation in the school;

e. children and management of the activities of school children; get kids into school; the result review reviews, rating children under the care of content, dụctrẻ by the Ministry of education and training provisions;

g. refresher classes on politics, business and professional management of trườngvà enjoy the benefits under the provisions of the principal;

h. proposed with PPCs and local government or agency leadership, managing in school; in collaboration with the social forces in nhằmhuy all server resources for health care, education of school children.

Article 19. Deputy Principal 1. Each school has from one to two deputy principals do cấphuyện people's Committee Chairman appointed or recognized as proposed by the Chief of education and Đàotạo.

2. vice principal's for the principal; the vice principal is cótrình degrees from the pedagogical high school; time the work education nonít for 3 years; be of moral credibility and expertise; chứcvà nest capable management.

3. the Vice President has the duty and authority to: a. perform and responsible to the principal about the work is assigned;

b. the same principal responsible to the supervisor about the activities that related to quancủa school;

c. on behalf of the principal of the school operations when authorized.

d. enrichment classes on politics, business and management expertise and hưởngcác the rights of the Vice Rector in accordance to article 20. 1. school education Board Board of education hosted by principal consultant established at the beginning of each nămhọc and the Chairman. Members of the Council include: Vice President, representative of the UK Conservative Party, the Union of education and the Communist Youth League school of Ho Chi Minh, the head professional, some good, experienced teacher and head of banđại an parents of school children.

Khicần, the Rector may invite representatives of local unions and Government phươngtham attended the meeting of the Board of education.

2. The Board of education to advise the principal of the construction plan of care, child education; reviews of the implementation of the school plan; synthesis of sángkiến, experience, and propose measures to improve the work of the school.

3. Each quarter, the Board of education meeting at least once.

Article 21. Other Councils in the school 1. emulate Council and commended by the Rector established early in school and làmChủ. The members of the Council include: Vice President, represented the nest chứcĐảng, Union of education and the Communist Youth Union Ho Chi Minh of the school, the teacher in charge of the group, class and head expert.

Hộiđồng emulation and reward helps principals organized movement and xétkhen rewards.

Hộiđồng emulation and commendation meeting at the beginning of the school year and at the end of each semester.

2. In addition to the above mentioned Council, when necessary, the principal may establish other advisory Hộiđồng. The mission, the composition and duration of the activity of the đồngnày society of due the principal decisions.

Article 22. Party organizations and unions in kindergarten 1. Party organizations in preschool and school leaders operate within the law and French khổHiến.


2. the education unions, the Communist Youth League, the social activity hộikhác in kindergarten under the provisions of the law intended to help nhàtrường in implementing educational goals.

Article 23. Asset managers, financial 1. Managing assets of the school must follow strictly the regulations of the State. All members of the school are responsible for preserving, protecting the assets of the school.

2. The management of currency, from the financial resources of the school must comply with the current quyđịnh of the State; the full observance of the accounting regime, statistics vàbáo report according to the regulations.

 

Chapter III the ACTIVITIES that NURTURE, care and EDUCATION of CHILDREN article 24. Feeding programs, education, child care, họcliệu and reference 1. The Ministry of education and training issued and regulated use of the official, the country's President: Chươngtrình sócgiáo young sex care daycare from 3 to 36 months.

Chươngtrình care child education preschool age 3 (34 years, 45 years old, 56 years).

Chươngtrình care child education preschool for children not yet winning week 26-learning mẫugiáo 34 years, 45 years old.

2. The Ministry of education and training provisions directory chươngtrình implementation guide, learning materials catalog and the reference material is allowed to use in the field.

Article 25. The programme nurture, care, education and staffing the school year trẻem 1. School programme to nurture, care, child education and training by the Giáodục.

2. The school year payroll implementation by the Ministry of education and training regulations.

3. Pursuant to the program to nurture, care, child education and staffing nămhọc, school construction plan to nurture, care for, educate children and time schedule of the school fit with local characteristics.

Việctạm time stopped in the school child received for these reasons in particular do not quyđịnh in the academic year to be President of the people's Committee of the district level quyếtđịnh on the basis of the recommendation of the Chief of education and training.

Article 26. The active nurturing, care, child education, Việcnuôi care, child education is conducted through theoquy activities of the program: 1. General activities: the UK welcomes, charged the child;

Uk health care, education, personal hygiene and environmental sanitation;

The UK health and Safety Manager for the child;

The UK play activities;   

The UK learning activities;

Uk labour activities;

Uk festivals, holidays, picnic and sightseeing.

2. In the field of selling or boarding, there are more organized activities for children, sleep-eating.

3. The nurturing, caring, educating children through the activities of popular tuyêntruyền scientific knowledge about foster care, child education, chocác parents and the community.

Article 27. The system Hệthống books books track education activities in the school include: 1. for schools: Sổtổng, Sổtheo, Sổnghị, professional tracking Sổkiểm check reviews of teachers, staff, storage Sổlưu writing, dispatch, Sổquản, finance, physical Sổquản diet for children.

2. With regard to the teacher in class, group: Sổbài, Sổtheo, Sổdự, visiting hours children watch the class, Sổtheo class, group asset tracking.

Article 28. Reviews the results of care, upbringing, education of children Việckiểm rating results of care, child education is conducted through periodic Polygraph: cáchình about children's health;

Đánhgiá the result of developing the physical, emotional, intellectual, aesthetic of children căncứ to guide the evaluation of the Ministry of education and training.

Chapter IV Article 29 TEACHERS. Preschool teacher Giáoviên was the duty of care, upbringing, education of the children in the school, including the principal, vice principal and teachers, the class group.

Article 30. The Mission of the teacher group Giáoviên, the class has the following duties: 1. Follow the program and plan to nurture, care for, educate children ages emtheo; strictly professional rules and rules of the school;

2. the absolute safety of your child's life;

3. Exemplary, loving, respectful and equitable treatment to the child;

4. Actively coordinate with the young family in the nurturing, caring, education tv vàtuyên common knowledge of raising children according to science for the parents;

5. Work ethic; learning culture; professional training to raise quality and efficiency caochất nurturing, care, child education;

6. Implementation of the decision of the principal, the principal's vàcủa check the level of management education;

7. Implementation of the provisions of the law.

Article 31. Giáoviên preschool teacher's rights have the following rights: 1. the school provides to perform the task of nurturing, caring young sex vàgiáo;

2. Enjoy all benefits materially, mentally and sứckhoẻ protection, care regimes, policies for teachers;

3. Be direct or through your organization to join the school management;

4. Was to raise the level of professional service;

5. Enjoy other rights as defined by law;

Article 32. The standard level of trained teachers 1. standard level of trained preschool teachers is high school sưphạm preschool.

2. The teacher has not yet reached the standard level specified in paragraph 1 of this article be the school, the educational administration to create conditions for fostering learning reaches the độchuẩn.

3. qualified teachers on the created conditions to exert củamình effects in the nurturing, care, education of the child.

4. People graduating from high school, College, professional college students not yet through pedagogical đàotạo want to become preschool teachers must pass the training viênmầm education non dedicated to this subject in the school, the Faculty of pedagogy.

Article 33. Behavior, behavior, language teacher's outfit 1. Behavior, behavior of language teachers are exemplary, đốivới child education.

2. teacher's costumes are opulent, with proper nurturing, care activities, education of the children.

Article 34. The Act banned Cấmgiáo members have the behavior: body Xâmphạm, offend the honor, dignity, treated not fair for trẻem.

Article 35. Rewards and handle breach 1. teachers are to be commended, awarded the emulation and cácdanh teacher's other noble titles.

2. The teacher Pham cons, custom properties, the extent to which violations handled by quyđịnh on sanctioning administrative violations in the field of education.

Chapter V CHILD Article 36. The age and condition of the school Trẻem be accepted with the following conditions: 1. children from 3 months to 6 years. Children in the region have special associations biệtkhó tếxã economic conditions, disabled children, disadvantaged children are admitted at the age hơntuổi regulations.

2. Non-infectious disease, congenital disease risk.

Article 37. Children's rights Trẻem have the following rights: 1. To be admitted to the residence; selected schools outside the place of residence if the trườngđó is capable of receiving;

2. Respect and protection, equal in health care, comprehensive education;

3. Is involved in activities aimed at developing the gifted school by chứcnếu condition;

4. Enjoy the social subsidies if available;

5. Enjoy other rights prescribed by law.

Article 38. Behavior, behavior, language, children's costume 1. Behavior, behavior of child language is respectful, civilized, in accordance with lứatuổi.


2. child's costume is clean, neat, consistent with age, pros tiệncho the fun activities and learning of the child.

Article 39. Reward, remind 1. children health, wisdom are complimented by the form: Đượctặng Đượckhen baby bonus votes in the contest last year awards Đượckhen 2. children make a mistake the teacher reminded and exchange with the family.

Chapter VI the FACILITIES and the equipment 40. 1. School location: a. in the residential center, ensure a safe and sanitary environment, convenient for children to school b. School must have wall enclosures; There is a port, the sea school. The Sea School nhữngnội record the following: Gócphía on the left: Dòngthứ: district people's Committee (the district name, district, town, city in the province) Dòngthứ two: education and training in the Middle: school name (according to the quyđịnh in paragraph 1 article 5 of the Charter): Dướicùng Is the school's address, phone number (if available) 2. ground area : Diệntích using the prescribed minimum average from 10m2/1 đốivới young rural and mountainous areas; from 6m2/1 child with vựcthành cities and towns (of which 50% of the total area of grounds).

3. block structure works include: a. rooms for ages kindergarten;

b. the rooms for the kindergarten age;

c. operations Rooms music;

d. physical exercise Room;               

sync the Hall;

e. field offices;

g. Organization room Blocks to eat;

h. garden;

i. systems of water supply, sanitation.

4. Requirements for the design and construction of: a. Market was built according to designs by the Ministry of education and training provisions;

b. the House must be built solidly;

c. the House must ensure warm winter, cool summer;

d. have enough natural light and airy;

Sync Home Background is tiled.

Article 41. Device accessories, toy 1. Market must have enough equipment, toys, toiletries as defined by The Giáodục and training, to ensure the requirements of nursing, health care, education of the child.

2. the University must plan to preserve, repair, replace, Supplement upgrade security entrance control equipment, utensils, toys.

 Chapter VII the SCHOOL SOCIAL FAMILY Article 42. The school's responsibility 1. Proactively propose measures with local authorities and Commission level, coordinating vớigia family and society to build unified educational environment in order to foster consumer hiệnmục food, health care, education of the child.

2. Advocacy and dissemination of scientific knowledge about the upbringing, education, care trẻcho parents and the community.

43 things. The responsibility of family 1. Regular contact with the school to be timely informed of the situation củatrẻ to coordinate with schools of nursing, health care, education of the child.

2. the prescribed contribution fully and timely.

3. Participation in the activities of the school, contribute to improving the quality of care, upbringing, education of the child.

Article 44. The Board represents the parents of the children 1. Ban Deputies the parents of the children by the parents or guardians of young children elected đểthay the face of parents or guardians of young addressed the relationship between the trườngvà family house in order to improve the quality and efficiency of care, upbringing, education dụctrẻ.

2. The Board of representatives of parents of children at school, including: a. the Board representative of the group, the child by the parents group class, the class elects to have from 1 to 3 thànhviên, in charge of coordination with the teacher in charge of the group, to encourage class cácgia family responsibilities and their rights with respect to fostering chămsóc , child education.

b. the Board represented the parents of school children by the Board representing the parents of the children groups, elected class have from 3 to 5 members; the Member elected Chairman. Ban đạidiện school children's parents to do tasks in coordination with the Board of Education Board of education social trườngvà contributes to the implementation of the coordinated rules địnhtại relations Article 45 of this regulation.

Article 45. The relations of coordination with the main organization trịxã society, the Union local Nhàtrường Agency must actively coordinate with the Board of education, Township Board level representation of father mẹtrẻ, the organizations and individuals who have the passion and the experience of education to trongcộng children: Thốngnhất views , contents, methods of education between schools, families and xãhội;

Huyđộng all the forces of the community to take care of a career in early childhood education; Donate phầnxây to build the facilities, the equipment of the kindergarten and build healthy education trườnggiáo environment in the community.