Advanced Search

The Decision 194/2001/qd-Ttg Dated: About Letting The West Gate And The Gate Ma Lù Month, Lai Chau Province Applies The Policy Of Border Economic Zone

Original Language Title: Quyết định 187/2001/QĐ-TTg: Về việc cho phép cửa khẩu Tây Trang và cửa khẩu Ma Lù Thàng, tỉnh Lai Châu được áp dụng chính sách Khu kinh tế cửa khẩu biên giới

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
The DECISION on whether to allow Western Gate and gate Ma Lù Month, Lai Chau province applies the policy of border economic zones _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ the PRIME MINISTER pursuant to the law on organization of the Government, 30 September 1992;
Consider the proposal of the President of the people's Committee of Lai Chau province in the sheet number 219/CV-UB dated 31 July 2000, no. 177/CV-UB dated May 14, 2001, no. 549/CV-UB dated December 26, 2001, no. 604/CV-UB on November 20, 2001; the proposal of the Minister of planning and investment in no. 7532/BKH/QLKT on 7 November 2001, decision: article 1. Western Gate economic zone includes the communes of: Na, Pa, Sam Dien Bien district, in Mứn.
Border gate economic zone includes the Estimated Lù Ghost Town: Ma Li Pho Muong, Than in the District of Huổi Township and Phong Luong Sìn Hồ district district.
Article 2. Western Gate economic zones and border gate economic zone in Ma Lù Month applies decision No. 53/2001/QD-TTg dated 19 April 2001 of the Prime Minister on the policy for border gate economic zone.
In addition, every year (in the first 5 years) to the central budget support for The investment in some infrastructure Western Gate economic zones and border gate economic zone in Ma Lù Limited, level specific investment assigned the Ministry of planning and investment in collaboration with Lai Chau province people's Committee calculated on the basis of the work to be approved by the authority.
Article 3. In the process of implementation of Lai Chau province people's Committee is responsible for:-work closely with the Ministry of defence, the Ministry of public security to implement the projects related to national defense and security.
-Sort order of priority investment in construction works and projects to use effectively.
-Chairing, in coordination with the ministries concerned to conduct reviews of the application of the above policies and recommendations to the Prime Minister, the additional adjustment needed.
Article 4. This decision takes effect 15 days from the date of signing.
The Ministers, heads of ministerial agencies, heads of government agencies and people's committees Chairman Lai Chau province is responsible for the implementation of this decision.