Advanced Search

Decree 79/2016/nd-Cp: Regulation Of Business Conditions Of Service Training, Fostering Professional Knowledge, Professional Management, Knowledge Of Real Estate Brokerage Practice, ...

Original Language Title: Nghị định 79/2016/NĐ-CP: Quy định điều kiện kinh doanh dịch vụ đào tạo, bồi dưỡng kiến thức chuyên môn, nghiệp vụ quản lý vận hành nhà chung cư, kiến thức hành nghề môi giới bất động sản, ...

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
The DECREE stipulates the conditions of business training services, fostering professional knowledge, professional management, knowledge of real estate brokerage practice, operating real estate trading _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ based on Government Organization Law June 19, 2015;
Pursuant to the law on housing 25, 2014;
Pursuant to the law on real estate business November 25, 2014;
Pursuant to the law on investment tháng11 26, 2014;
Pursuant to the law of business on November 26, 2014;
Pursuant to the law of professional education on November 27, 2014;
According to the recommendation of the Minister of construction, the Government issued Decree stipulates conditions service business training expert knowledge, professional management, knowledge of real estate brokerage practice, operating real estate trading floor.
 
Article 1. Scope of this Decree stipulates the conditions of business training services, fostering professional knowledge, professional management, knowledge of real estate brokerage practice, operating real estate trading floor.
Article 2. Application object 1. Organizations, business services personal training, fostering professional knowledge, professional management, knowledge of real estate brokerage practice, operating real estate trading;
2. organizations and individuals related to the business activity services training and upgrading professional knowledge, professional condominium management; knowledge of real estate brokerage practice, operating real estate trading floor.
Article 3. Business terms of service training, fostering professional knowledge, professional condominium management organization, business services personal training, fostering professional knowledge, professional condominium management must have the following conditions: 1. the Organization Is established and operating in Vietnam; the function of career education or training college, University or postgraduate training as prescribed by law.
2. Have the physical facilities, classrooms ensure enough seats for students and have a place to practice about knowledge, expertise, professional condominium management.
3. Have the syllabus or teaching material matching frame training programs by the Ministry of construction issued.
4. Have a minimum of 40% of the teaching staff i'il take care of payroll or contract does not specify the time limit (with the premium) on the total number of registered instructors taught fit frame training program under the guidance of the Ministry of construction.
5. Is The building or the bodies authorized by Ministry of construction recognized qualified training and upgrading professional knowledge, professional condominium management.
Article 4. Business terms of service training, fostering knowledge of practice real estate broker organizations, individual business training services, fostering knowledge of practice real estate broker, operating real estate transaction must have the following conditions: 1. the Organization Is established and operating in Vietnam; the function of career education or training college, University or postgraduate training as prescribed by law.
2. Have the physical facilities, classrooms ensure enough seats for students and have a place to practice of knowledge brokering real estate practice, operating real estate trading floor.
3. Have the syllabus or teaching material matching frame training programs by the Ministry of construction issued.
4. Have a minimum of 30% of faculty i'il take care of payroll or contract does not specify the time limit (with the premium) on the total number of registered instructors taught fit frame training program under the guidance of the Ministry of construction.
Article 5. The responsibilities of the ministries concerned 1. The Ministry of construction has the following responsibilities and powers: a) specific regulations, procedures, sequences of records recognized training facility, the number and requirements for faculty involved in teaching expertise, professional condominium management; number of rules and requirements for trainers taught the knowledge practicing real estate broker, operating real estate trading;
b) specifies the frame program of training and upgrading professional knowledge, professional condominium management; training framework program, fostering the knowledge of practice real estate broker, operating real estate trading;
c) specifies the Organization of training, management training and the certification of completion of training courses for professional knowledge, professional management, fostering real estate broker practice, operating real estate trading , d) inspection, test, handle violation under the jurisdiction the basis of training expertise, professional condominium management, knowledge of real estate brokerage practice, operating real estate trading floor.
2. The ministries concerned according to the functions and tasks assigned responsibility to coordinate with the Ministry of construction made the provisions relevant to the training and upgrading professional knowledge, professional condominium management knowledge and practice of real estate brokerage, real estate trading floor.
Article 6. Effect 1. The Decree has effect as from July 1, 2016.
2. The regulations on business terms of service training, fostering professional knowledge, professional management, knowledge of real estate brokerage practice, operating real estate trading issued before the date of the Decree has effect that differs from the provisions of this Decree shall follow the provisions of this Decree.
Article 7. Responsibility of Ministers, heads of ministerial agencies, heads of government agencies, the Chairman of the provincial people's Committee, the central cities is responsible for the implementation of this Decree.