Advanced Search

Ordinance On 16/2004/pl-Ubtvqh11: Breeding

Original Language Title: Pháp lệnh 16/2004/PL-UBTVQH11: Giống vật nuôi

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
 

Based on the Constitution of the Socialist Vietnam Cộnghòa 1992 đãđược modified, supplemented by Nghịquyết No. 51/2001/QH10 on December 25, the key of Quốchội X, 10-session;

Pursuant to resolution số21/2003/QH11 on November 26, 2003 of the Congress of the khoáXI, the fourth session of the program built the dựngluật Ordinance in 2004;

This Ordinance rules địnhvề breed.

 

Chapter I GENERAL PROVISIONS Điều1. Breaking the viđiều edit this Ordinance provisions on genetic resources conservation and manage my pets; research, select, create, test and assay the new pet nhậngiống; the production, breeding giốngvật business; vậtnuôi-like quality.

 

Điều2. For tượngáp use of this Ordinance apply đốivới organizations, individuals, organizations, Vietnam foreign cánhân in vựcgiống pets on the territory of Vietnam.

In the case of the international điềuước that the Social Democratic Republic of South nghĩaViệt signed or joined has địnhkhác rules with the provisions of this Ordinance shall apply international treaty dụngđiều.

 

Điều3. Explanation of terms In this Ordinance, the words dướiđây is understood as follows: 1. Breeding populations of the same species, vậtnuôi is of the same origin, shape and similar genetic cấutrúc, hìnhthành, consolidated, developed by củacon; livestock breeds must have lượngnhất number of breeding and to the truyềnđược characteristics of giốngcho generations.

Livestock breeds include the giasúc breed, poultry, bees, silkworms, aquatic products sảnvà animal varieties of them as essential, trứnggiống, embryo, larvae and seed genetic material.

2. Just like purebred pets are giốngổn about genetics and productivity; giốngnhau about genotype, appearance and resistance to disease.

3. The herd giốngvật herd is breeding proofing tools like Thoroughbred breeding herd or đãđược choose, create, nurture the output đểsản forums the same grandparents.

4. Forums just like he was the same from the vậtnuôi forums forums like sảnxuất out like flock to proofing tools.

5. The herd just like mom and dad is giốngvật from the same herd breeding flock to sảnxuất out the commercial varieties.

6. the nuclear-like dụngtrong use Flock of breeding cattle is the best breed, herd originated and made clear, selective and đượcnuôi according to the mộtquy process in order to reach the high genetic đượctiến to produce rađàn.

7. breeding Flock used in cattle breeding herd is nhângiống by the same forum hạtnhân born to produce commercial cultivars selected phẩmhoặc to bổsung on the forums like nuclear.

8. commercial Seed breeding herd of giốngvật is being born from forums like bốmẹ or from breeding herds.

9. The same author is the same not true vớitên has written on the label.

10. Choose the same as the use of technical measures opens to selective vàgiữ do like đặcđiểm benefit may meet the requirements of the index.

11. Create same is selecting and phốigiống or use the digital tv thuậtdi other measures to create a new breed.

12. Improving the breed is the work variations upon load one or more existing củagiống features by breeding đểcó the corresponding characteristics better.

13. Check individual productivity is productivity, quality price việcđánh of congiống before put into use.

14. the Zygote cell is đượctạo due to the fertilization of the egg and sperm.

15. The embryo is Zygote has developed different stages ởcác.

16. Genetic resources of livestock is the độngvật live complete and products like themajor crimes unit carries genetic information capable of creating national breed created haytham.

17. pet làviệc genetic resources conservation to protect and sustain livestock genetic resources.

18. làviệc pet-like assay of care, nurture, track in điềukiện and certain time like the new vậtnuôi first import or domestic giốngvật is created in the nướcnhằm determine the distinctiveness, uniformity, stability in productivity, disease resistance, chấtlượng and reviews work of hạicủa just like that.

19. Test breeds nuôilà checking, assessing productivity, chấtlượng, resistant to the disease of the same vậtnuôi after giving the production or as its sởcông quality breeding line hợptiêu standard.

20. Livestock breeds have the gene has been turned đổilà breed have brought a new combination of genetic (DNA) vậtliệu get through việcsử use of modern biotechnology.

21. Just like pet cloning is giốngvật feed is created by digital thuậtnhân a from a vegetative cells.

22. the new breed is more like mớiđược to create new breeds or đượcnhập password the first time but not yet there on some items like pets allowed sảnxuất, business.

 

Điều4. UnAmerican activities on breeding principles 1. Strategy, planning, plans to develop livestock breeds must phùhợp with the overall development planning of socio-kinhtế in cảnước and scope of each locality.

2. tight management of the breeding business, sảnxuất of the sởsản production and trading of all economic sectors.

3. Ensure the cóchất breed, meet the needs of production pháttriển antoàn food and hygiene, protection of the environment, hệsinh.

4. Apply scientific advances and the nghệtrong the research, select, create, xuấtgiống pet products; combine hiệnđại technology with the experience of the people.

5. Promote autonomy, equality and bảođảm the legitimate interests of individual officials, củatổ in giốngvật activities.

6. The conservation and rational exploitation of nguồngen pets; ensuring biological diversity; the combination of immediate benefits vớilợi long-term, secure the common interests of the whole society.

 

Điều5. The policy of the nướcvề breed 1. Ensure the same vậtnuôi development towards industrialisation, hiệnđại turns on the basis of strategy, planning, development plans just like pets.

2. investment priorities for the Decade of the độngthu activities, conservation of rare livestock genetic resources; research, select, create, assay, kiểmđịnh new breed and purebred breeding giốngvật captive breeding flock, herd, proofing tools like grandparents, forums like năngsuất nuclear and high quality.

3. Encouragement and support for the UK, individuals were given the task of breeding, captive breed purebred, male giốngcụ, proofing forums like grandparents, forums like hạtnhân.

4. Encourage the Organization, personal đầutư, research scientist, applied advanced bộkhoa technology of livestock breeds; dựngcơ builds infrastructure, active lựctrong resources development of livestock breeds.

5. Encourage the Organization, personal sảnxuất, using new breed; join the giabảo breed insurance.

6. support the restoration of giốngvật pets in case of disaster, disease causing serious consequences.

 

Điều6. Cógen breed have been transformed and breeds nuôinhân a clonal research, select, create, thửnghiệm, production, trading, use international traođổi, and khácđối operations with livestock breeds have the gene was biếnđổi, just like pet cloning đượcthực provisions of the Government.

 

Điều7. Responsible management of water lýnhà about pet breeds 1. Unity Government nhànước management of livestock breeds.

2. The Ministry of agriculture and development of agricultural thônchịu responsible for implementing management nướcvề breed of agriculture within the country.

The Ministry of fisheries is responsible for the current nhiệmthực manages the State on the same vậtnuôi aquatic products in the range cảnước.

3. The ministries, ministerial-level agencies in phạmvi tasks, their powers are responsible for nhiệmphối in collaboration with the Ministry of agriculture and rural triểnnông, Ministry of fisheries management lýnhà implementation of livestock breeds.


4. the people's Committee responsible for the implementation of management nhiệmtổ State vềgiống local pets.

 

Điều8. Merit 1. Organization, individual achievement in unAmerican activities about the breed or the detection, prevent violations of France luậtvề breed is praise thưởngtheo provisions of the law on competition, reward.

2. State honor organization, cánhân has excellent performance in the selection, tạora new breed.

 

Điều9. The vibị prohibition 1. Production, business author, livestock breeds not standard chấtlượng, just not in the same directory of vậtnuôi were manufactured, business.

2. Destructive, chiếmđoạt export, livestock genetic resources phépnguồn rare pets gene fruit.

3. Testing pathogens, thuốcthú y, growth stimulants and animal feed in sảnxuất areas like pets.

4. Obstructing the activities of hợppháp research, select, create, assay, testing, production, business like vậtnuôi.

5. Production of vậtnuôi-like business, harm to human health, livestock, environment, nguồngen ecosystems.

6. Publish quality standards, advertising, false information about the same vậtnuôi.

7. other acts according to the quyđịnh of the law.

 

CHAPTER II MANAGEMENT and LIVESTOCK GENETIC RESOURCES CONSERVATION Điều10. Vậtnuôi gene resource management 1. Genetic resources of livestock is property quốcgia by the unified state management.

2. livestock genetic resources in tồncủa State when in need of extraction, use of allowed dụngphải vàPhát Department of agriculture rural development, the Ministry of fisheries.

3. The organization, individuals are responsible for livestock genetic resources management thamgia in địaphương.

 

Điều11. Content protect livestock gene tồnnguồn 1. Census, survey and collect genetic resources of livestock in line hợpvới to the nature and characteristics of từngloài pets.    

2. long term conservation and genetic resources antoàn match hợpvới identified specific biological properties of từnggiống pets.

3. Reviews of theocác genetic resources and biological norms and values to use.

4. Build the database, documenting genetic resources information hệthống pet.

 

Điều12. Collect, protect rare livestock gene tồnnguồn 1. State investment and hỗtrợ for the collection, conservation of genetic resources of rare vậtnuôi; retention base construction nguồngen rare pets; vậtnuôi genetic resources conservation and rare locally.

2. The organization, individuals are responsible for thựchiện the conservation of genetic resources of precious pets hiếmtheo the provisions of the Ordinance on man the provisions of relevant laws.

3. The Ministry of agriculture and rural triểnnông, Ministry of fisheries bốDanh the recurring items of rare livestock genetic resources need bảotồn.

 

Điều13. The exchange of rare pets nguồngen 1. The Organization, individuals are rare livestock genetic resources traođổi to phụcvụ research, select, create new vậtnuôi varieties and production, business theoquy of the Ministry of agriculture and rural triểnnông, Ministry of fisheries.

2. International Exchange nguồngen rare pets are allowed củaBộ of agriculture and rural development, the Ministry of fisheries.

 

CHAPTER III Research, SELECT, CREATE, ASSAY And NEW BREED RECOGNITION Điều14. Research, select, new pet tạogiống 1. Organizations, individuals, organizations, Vietnam foreign individuals are research, select, create a new breed on Vietnamese territory.

The study, select, create new feed giốngvật are subject to the quyđịnh of this Ordinance, the law on Science and technology họcvà and the other provisions of the law of cóliên.

2. The Ministry of agriculture and Fisheries Ministry, nôngthôn development define assigned tasks and vụkhoa of breed compliance hợpvới requirements of each stage nhằmnâng high-yield, quality and overall cạnhtranh of livestock products, the aquatic industry.

 

Điều15. New pet giốngvật assay 1. Chỉđược new breed recognized and put into the category giốngvật pets are allowed to produce, due to business BộNông industry and rural development, sảnban Hands after reaching the kếtquả assay has passed as required.

2. assay content include: a) determined, computer ổnđịnh, uniformity of productivity, disease resistance, quality of new breeding giốngvật;

b) reviews the harmful effects of the same.

3. organizations and individuals like new vậtnuôi must make application for the assay gửiđến Ministry of agriculture and rural development, BộThuỷ. Khảonghiệm application include: a) assay application;

b) breed profile, trongđó the same name, the same level product, origin, amount, economic indicators-technical thuậtvà technical process of care, nurture the same;

c) expected basis of assay.

4. The Ministry of agriculture and Fisheries Ministry, nôngthôn development is responsible for: a) to receive and review;

b) reply written by the vềviệc assay acceptance during the hạnmười-five days from the date of the hồsơ is valid, if the refusal is clearly lýdo.

5. organizations, individuals with the same new facilities buffet vậtnuôi nghiệmđã recognized under regulations tạikhoản 1 article 16 of this Ordinance to the copper kýhợp assay and must bear the chiphí assay.

 

Điều16. Khảonghiệm new breed base 1. Like new vậtnuôi assay establishments by Ministry of agriculture and rural development, BộThuỷ products of recognized on the basis of meeting the conditions specified in item ứngcác 2Điều.

2. assay the new vậtnuôi-like facility must have adequate sauđây conditions: a) has registered khảonghiệm active livestock breeds with nướccó home jurisdiction;

b) Have suitable locations vớiquy plans and ensure hygiene and veterinary medicine, trườngtheo lips vềthú law regulations, laws on fisheries and environmental vềbảo law;

c) Have the facilities, the technical security entrance control equipment suitable to each pet species and khảonghiệm each cấpgiống product;

d) There or hire technical staff chuyênngành husbandry or breeding specialist thuỷsản.

3. The basis of the same new vậtnuôi assay is responsible for: a) implementation khảonghiệm new breed under the khảonghiệm process for each pet species and từngphẩm the same level by the Ministry of agriculture and rural triểnnông, Ministry of fisheries issued;

b) legal responsibility of kếtquả assay was performed.

 

Điều17. Giốngvật new pet a name 1. Each new breed chỉđược place a consistent name.

2. Do not accept the new breed name hợpđặt schools: a) identical or similar to têngiống;

b) include only the digits;

c) violate social đạođức;

d) deals out the nhầmvới feature, characteristic of giốngvật feed.

 

Article 18. New breed recognition 1. Nuôimới breeds are recognized only when meeting the following requirements: a ứngcác) khảonghiệm results of the same assay the new vậtnuôi base;

b) Are Hộiđồng scientific BộNông by the Minister of industry and rural development, Minister of BộThuỷ products of established evaluation results khảonghiệm and vậtnuôi new breed recognition proposal.

2. trưởngBộ Ministry of agriculture and rural development, the Ministry of fisheries trưởngBộ review, decided the new pet nhậngiống and put into the category giốngvật pets are allowed to produce, business.

 

CHƯƠNGIV production, the BUSINESS BREED article 19. Conditions of production, giốngvật business of raising 1. Organization, production, business cánhân breed is cóđủ the following conditions: a) Has chứngnhận business registration certificate in the field of giốngvật feed;

b) with điểmsản, vớiquy plan suitable breed of agriculture, cranberry sảnvà to ensure the hygiene standards of animal health, bảovệ environment provisions luậtvề veterinary, fisheries legislation and environmental protection luậtvề France;


c) Has vậtchất and facility page, suitable technical equipment production vớiviệc, the business of each species and each level products like vậtnuôi;

d) or employee to hire technicians have been trained for animal veterinary vềkỹ, sảnnếu production, business forums like parents, like;

DD) or thuênhân technical college campus chuyênngành husbandry, aquaculture if sảnxuất, Thoroughbred breeding business, like flock, proofing tools forums like grandparents, đàngiống;

e) Have the same theodõi profile;

g) implemented manufacturing techniques quytrình breed BộNông by industry and rural development, Ministry of Marine sảnban.

2. Households, cánhân production, breeding business in traditional breeding without thứcchăn in an phảiđăng business is not done quyđịnh in paragraph 1 of this article, but phảibảo make sure the veterinary hygiene standards, the vệmôi field under the provisions of the law of vềthú y, law on fisheries and environmental vềbảo law.

 

Article 20. Production, business essential, like eggs, embryos and ấutrùng 1. Cánhân, organization of production, business essential đểthụ and artificial male embryos must meet cầusau: a) The kiệnquy thing in the points a, b, c, e and e khoản1 article 19 of this Ordinance;

b) Has or have been granted technical employee to hire by hoặcchứng only training on artificial thụtinh techniques, embryo transfer;

c) Sire, the same for embryos must have originated from breeding facility was cáccơ check out tranăng individual productivity, have been quarantined, there is a clear history, vớicơ was registered by State administration authorities;

d) is not cascade đượckhai, use of trứngcủa and the sire breed in the area are disease;

chỉđược Embryos) exploitation from livestock breeds thuầnchủng, forums like ôngbà, like flock, proofing tools forums kernel;

e) implement quychế management, use, and preservation môitrường embryos, embryo, concocted by the BộNông industry and rural development, Ministry of Marine sảnban.

2. Households, business cánhân Stud cattle, pigs, goats, sheep, horses to breeding directly and đựcgiống, the aquatic breeds must meet the following requirements: a ứngcác), pigs, cows, giốngtrâu Male goats, sheep, horses are đượchộ, individuals registered with the nhândân Social Committee;

b the male cow, pig, giốngtrâu), goats, sheep, horses and stud, the aquatic breeds must have originated rõràng, was a veterinary quarantine;

c) perform quychế management, use of giốngtrâu male cows, pigs, goats, sheep, horses; Stud, cáigiống by the Ministry of agriculture fisheries and aquaculture, Ministry of rural triểnnông.

3. Organize, cánhân production, egg trading breeds and childhood trùngphải meet the following requirements: a) The kiệnquy thing in the points a, b, c and khoản1 article 19 of this Ordinance;

b) Egg breeds, only ấutrùng is mined from the same vậtnuôi the same flock, pure đàngiống, proofing tools, like grandparents ' parents;

c) Have or rent technical employee has been granted by hoặcchứng only ấptrứng technical training, breeding technology;

d) perform quychế management, using the same egg, the larva by Ministry of agriculture and rural development, BộThuỷ products.

 

Article 21. Breed label 1. Packaging contained nuôicó breeds when trading must đượcghi label with the contents as follows: a) the name of the breed;

b) name and address of the sởsản production and trading;

c) quantified just like vậtnuôi;

d) principal quality criteria;

DD) date of manufacture, the sửdụng period;

e) Guide and sửdụng.

2. no pets Like the packaging, the chứađựng must have the same attachment, in which the name, origin, the technical-economic norms, technical process thuậtchăm care, upbringing.

 

Điều22. Giốngvật export feed 1. The Organization, individuals are xuấtkhẩu breed is not in giốngvật list pets banned exports due to the Ministry of agriculture and rural development vàPhát, the Ministry of fisheries.

2. organizations and individuals to Exchange vớinước aside from the rare breed cótrong breed listing of prohibited khẩuđể scientific research service hoặccác other special purpose to đượcBộ Minister of agriculture and the development of nôngthôn, the Minister of fisheries.

 

Điều23. Giốngvật-raised imports 1. The Organization, individuals are only đượcnhập password breed there in the category giốngvật pets are allowed to produce, business.

The import of essential, embryos must be the Ministry of agriculture and rural triểnnông, Ministry of fisheries.

2. organizations, individuals adopted giốngvật imports not yet in the category production license nuôiđược breeds, in business for nghiêncứu assay, testing, or in other special circumstances phảiđược the Minister of agriculture and rural development vàPhát, the Minister of Marine sảncho.

 


Chapter V BREEDING QUALITY MANAGEMENT Điều24. The principle governing the amount of lýchất breed organizations, individual manufacturing, dealing in livestock breeds are responsible vềchất the amount of livestock breeds produced, through the business announced chấtlượng standards and quality vậtnuôi breed standard fit.

 

Điều25. Chấtlượng breed standards 1. Lượnggiống quality standard system of livestock includes: a) the Vietnam standards;

b) industry standards;

c) standards;

d) international standard, target chuẩnkhu areas, foreign standards are pressure dụngtại Vietnam.

2. Authority issuing the giốngvật list pets must apply the standard of đượcquy such as the following: a) the Ministry of science and technology issued Danhmục livestock breeds must use chuẩnViệt;

b) Ministry of agriculture and rural triểnnông, Ministry of fisheries issued the same directory vậtnuôi must apply the standard of the industry.

 

Điều26. Chuẩnchất pepper announced the amount of livestock breeds 1. The Organization, individual manufacturing, dealing in livestock breeds are in the category tạiđiểm regulation a, point b article 25 clause 2 củaPháp this command to publish chấtlượng breed standards produced, importing; standards are not standard thấphơn specified in point a, point b article 25 paragraph 1 of the French lệnhnày.

2. the State encourages organizations and individuals to voluntarily publish quality standards lượnggiống no pets in category tạiđiểm regulation a, point b article 25 clause 2 củaPháp this command.

3. The order and procedures of publication quality tiêuchuẩn breed đượcthực củapháp provisions of law on quality of goods.

 

Điều27. Announced the chấtlượng breed standard fit 1. The Organization, individual manufacturing, dealing in livestock breeds when quality lượngphù standard case is based on one of the following: a any cáccăn) certified results of the auditing facility chấtlượng đốivới breed vậtnuôi breed list must be certified lượngphù quality standard case specified in clause 2 khoản3, this;

b) the UK's self assessment results, or results reviews củacơ auditing facility for giốngvật fed is not in the same category of pets phảiđược hợptiêu line quality certification standard prescribed in clause 2, paragraph 3Điều.

2. The Ministry of science and technology issued Danhmục livestock breeds must be chứngnhận the quality standard suitable to the trinkets.

3. The Ministry of agriculture and rural triểnnông, Fisheries Ministry issued a list like vậtnuôi must be certified lượngphù quality standards match industry.

4. The order and procedures of publication chấtlượng breed fit goal chuẩnđược follow quyđịnh of lượnghàng substances legislation.

 

Điều28. Giốngvật control for feed 1. The same auditing by the auditing base vậtnuôi be BộNông industry and rural development, Ministry of Marine sảncông got underway.


2. giốngvật feed control facility must have adequate sauđây conditions: a) certified dynamic kýhoạt like vậtnuôi control post by competent State agencies;

b) with điểmphù, ensure hygiene and animal health, the vệmôi school củapháp law regulations regarding animal health, and aquaculture legislation sảnvà the law on environmental protection;

c) Have the facilities, technical security entrance control equipment page matching the kiểmđịnh of each species of pets and each phẩmcấp like;

d) There or hire technical staff chuyênngành husbandry or breeding specialist thuỷsản.

3. auditing facility giốngvật responsible farming: a) implementation kiểmđịnh breed under the địnhđối control with each species of pets and each phẩmcấp the same due to the Ministry of agriculture and Fisheries Ministry, nôngthôn development;

b) responsible for the quảkiểm have done.

4. auditing costs due to the Organization, the individual audit requirements. In the confirmation test facility trườnghợp giốngvật improper breeding with nghiệmhoặc quality survey results do not match the same amount of chuẩnchất has announced the sởkhảo body or organisation, production, business personal like pets have to pay thườngchi for the Organization, the individual audit requirements.

 

Điều29. Giốngvật pet quarantine organizations, individuals choose, create, sảnxuất, business, and use the phảithực breed theoquy quarantine law of animal health.

 


CHAPTER VI INSPECTIONS And DISPUTE RESOLUTION Điều30. The same Inspector vậtnuôi inspectors check làthanh specializing breed.

The Organization and operation of specialized investigative củathanh breed theoquy of the law on the Ombudsman.

 

Điều31. Chấpquyền resolution author breed vậtnuôi breed copyright disputes by the courts solve theoquy law.

 

CHAPTER VII ENFORCEMENT Điều32 TERMS. Effective enforcement of this Ordinance has effect from lựcthi on July 1, 2004.

 

Điều33. Guide thihành vàhướng details on government regulations led this Ordinance enforcement./.