Advanced Search

Circular 7/2016/tt-Nhnn: Amendments And Supplements To Some Articles Of The Circular No. 24/2015/tt-Nhnn Dated Jan. 12, 2015 Of The Governor Of The State Bank Provisions For Loans In Foreign Currency By The Credit Card Organizations.

Original Language Title: Thông tư 07/2016/TT-NHNN: Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 24/2015/TT-NHNN ngày 08 tháng 12 năm 2015 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước quy định cho vay bằng ngoại tệ của tổ chức tín ...

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
CIRCULAR additional amendments to some articles of the circular No. 24/2015/TT-NHNN dated Jan. 12, 2015 State Bank Governor's regulations for loans in foreign currency by credit institutions, branches of foreign banks for borrowers is the resident pursuant to the law the State Bank of Vietnam the number 46/2010/QH12 16 June 2010;
Pursuant to the law on credit institutions the number 47/2010/QH12 16 June 2010;
Foreign Exchange Ordinance base of 28/2005/PL-UBTVQH11 on December 13, 2005 and Ordinance amending and supplementing some articles of the Ordinance on foreign exchange number 06/2013/UBTVQH13 March 18, 2013;
Pursuant to Decree No. 70/2014/ND-CP on 17 July 2014 of the Government detailing the implementation of a number of articles in foreign exchange Ordinance and Ordinance amending and supplementing a number of articles in foreign exchange Ordinance;
Pursuant to Decree No. 154/2013/ND-CP DATED 11 November 2013 of government functions, tasks, powers and structure of the State Bank of Vietnam;
At the suggestion of the Director of monetary policy;
The Governor of the State Bank of Vietnam issued a circular amending and supplementing some articles of circular No. 24/2015/TT-NHNN on 08/12/2015 of the Governor of the State Bank loans in foreign currency provisions of the credit institutions, branches of foreign banks for borrowers is resident.
Article 1. Modify, Supplement c paragraph 1 of article 3 Circular No. 24/2015/TT-NHNN "c) short-term loan to meet short-term capital needs in the country in order to make the production approach, trading goods for export through border Vietnam that borrowers have enough foreign currency from export revenues to repay the loan; When are credit institutions, branches of foreign banks to disburse loans, borrowers must sell of foreign currency loans for credit institutions, branches of foreign banks for loans in the form of the Exchange transaction for immediate delivery (spot), except in the case of customer loan demand to make payment transactions in which the law regulated the currency transaction is in foreign currency. This regulation is made to end on December 31, 2016; ".
Article 2. Terms of implementation 1. This circular has effect from the day 1/6/2016.
2. Office, Director of monetary policy and the heads of the units of the State Bank of Vietnam, the Director of the State Bank of Vietnam branch of the province, central cities; Chairman of the Board, the Chairman of the Board members and the ceo (Director) credit institutions, branches of foreign banks be responsible for organizing the implementation of this circular.