Advanced Search

Decree 80/2009/nd-Cp: Regulation Of Alien Cars Are Registered In Foreign Countries Have The Right Driver In Traffic In Vietnam

Original Language Title: Nghị định 80/2009/NĐ-CP: Quy định xe ô tô của người nước ngoài đăng ký tại nước ngoài có tay lái ở bên phải tham gia giao thông tại Việt Nam

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Pursuant to the law on organization of the Government of 25 December 2001;

Pursuant to the law on road traffic, November 13, 2008;

Considering the recommendation of the Minister of transport, the DECREE: chapter I GENERAL PROVISIONS article 1. Scope this Regulation Decree about taking the driver's traffic is alien and freight cars of foreigners registered in foreign countries have the right driver in traffic in Vietnam; the responsibility of the individual organizations concerned.

Article 2. Application object 1. This decree applies to organizations, individuals, organizations, Vietnam foreign individuals related to the freight cars of foreigners registered in foreign countries have the right driver in traffic in Vietnam.

2. freight cars of foreigners registered in foreign countries have the right driver in traffic in Vietnam to implement the provisions of this Decree, the other legal texts relevant of Vietnam. In the case of international treaties to which the Socialist Republic of Vietnam is a member have other regulations shall apply the provisions of international treaties.

Chapter II DEFINED the cars of FOREIGNERS REGISTERED in FOREIGN COUNTRIES HAVE the right DRIVER in TRAFFIC in VIETNAM article 3. Conditions for cars have steering wheels on the right side in traffic in Vietnam 1. Cars, freight 2. Cars owned by foreign individuals, organizations, have been registered and associated foreign number plate.

3. Cars must have the certificate of technical safety testing and environmental protection for motor vehicles by the competent authority of the country of registration of the vehicle and validity.

4. The driver is the person who has the nationality of country implementation of traffic rules go on the left and crossed to the right, the car has driver's license matching the type of the control car.

5. Have the written approval of the Ministry of transportation.

Article 4. The order, approved procedures for cars have steering wheels on the right side in traffic in Vietnam 1. The Organization, the individual has the functions of diplomatic missions, consular or representative agencies of international organizations in Vietnam Ministry of transportation suggested and stating the reason for the media to join the traffic in Vietnam attached a copy of the document satisfying the condition specified in clause 1 , item 2, paragraph 3 and paragraph 4 of article 3 of this Decree.

2. At the latest after 10 working days from the date of receipt of a valid application, the Ministry of transport has approved the text of the media involved in traffic in Vietnam and reported to the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of public security, the Ministry of defence, the Ministry of finance, the Ministry of culture, sports and tourism, to manage. The case of disapproval, must have written answer during 3 working days and stating the reason.

3. Approval of the Ministry of transport is clearly the gate to enter, exit, the number of inhabitants, the number of cars; the scope of the route and the time involved in traffic in Vietnam. Time be allowed to participate in the traffic in Vietnam must not exceed 30 days. In the case of force majeure, the media is saved Vietnam more than 10 days.

Article 5. Provisions on participation in the traffic of the cars have steering wheels on the right side in Vietnam 1. Observance of rules of the law of Vietnam's road traffic.

2. To join the right traffic in the range and the according text approved by the Ministry of transport, escort and cars leading the way. The Organization, the individual bringing the cars have steering wheels on the right on roads in Vietnam is responsible for arranging the cars leading the way, ensuring traffic safety when travelling on the territory of Vietnam.

3. Only be circulating on the territory of Vietnam in accordance with the provisions of international treaties to which the Socialist Republic of Vietnam is a member or the written approval of the Ministry of transportation.

4. when the driver control the vehicle must carry the following documents: a) the types of travel documents that meet the conditions specified in article 3 of this Decree;

b) certificate of civil liability insurance of owners of motor vehicles worth in Vietnam;

c) certificate from the Clipboard to import the media.

Article 6. Handling violation cases of alien cars are registered in foreign countries have the right driver and the driver violated the provisions of the international treaties to which the Socialist Republic of Vietnam is a member, and the other provisions of the law on road traffic activities in Vietnam will be dealt with in violation under the provisions of the law Vietnam.

Chapter III GOVERNANCE RESPONSIBILITIES article 7. The responsibility of the Ministry of transportation 1. Guide to the organizations and individuals take cars of foreigners registered in foreign countries have the right driver in traffic in Vietnam according to the regulations.

2. Organize the approved alien's cars are registered in foreign countries have the right driver in traffic in Vietnam.

3. In coordination with the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of public security, the Ministry of defence, the Ministry of finance, the Ministry of culture, sports and tourism in the Organization, Operations Manager of the cars of the aliens registration in foreign countries have the right driver in traffic in Vietnam.

4. the people's Committee in collaboration with the provinces, the city of centrally implemented the management, tracking, check the traffic participants in Vietnam of the cars of the aliens registration in foreign countries have the right driver.

Article 8. The responsibility of the Ministry of Foreign Affairs in collaboration with the Ministry of transportation in the approved alien's cars are registered in foreign countries have the right driver in traffic in Vietnam.

Article 9. The responsibility of the Ministry of finance, in cooperation with the Ministry of public security, the Ministry of defence in the procedure of temporary import, re-export of alien cars are registered in foreign countries have the right driver.

Article 10. The responsibility of the Ministry of public security 1. In collaboration with the Ministry of defence, the Ministry of finance in the resolution of the temporary procedure for re-export import cars of foreigners registered in foreign countries have the right driver in traffic in Vietnam 2. Handling violations of the provisions of this Decree and the regulations other related laws.

Article 11. The responsibility of the Department of Defense Organization check, control, in cooperation with the Ministry of public security, the Ministry of finance in the resolution of the temporary import, re-export procedure for cars of foreigners registered in foreign countries have the right driver in traffic in Vietnam.

Article 12. The responsibility of the Ministry of culture, sports and tourism in collaboration with the Ministry of transport, Ministry of public security, Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of defence, the Ministry of finance organization, Operations Manager of the cars of the aliens registration in foreign countries have the right driver in traffic in Vietnam with the intent to join the tour.

Article 13. The responsibility of the provincial people's Committee directed the local authorities implemented the management, check the operation of the cars of the aliens registration in foreign countries have the right driver in traffic in Vietnam in accordance with the provisions of this Decree.

Chapter IV article 14 ENFORCEMENT TERMS. Effective enforcement of this Decree has effect as from November 15, 2009 article 15. Responsibility of Ministers, heads of ministerial agencies, heads of government agencies, the Chairman of the provincial people's Committee, the central cities, businesses and individuals concerned is responsible for the implementation of this Decree.