Decision 46/2012/qd-Ttg Dated: About The Management Of Loan Fees And Use Excerpts Of Charge Guarantee At The Ministry Of Finance The 2012-2015 Period

Original Language Title: Quyết định 46/2012/QĐ-TTg: Về việc quản lý sử dụng phí cho vay lại và phần trích phí bảo lãnh tại Bộ Tài chính giai đoạn 2012 – 2015

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
PRIME MINISTER
Numbers: 46 /2012/QĐ-TTg
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM.
Independence-Freedom-Happiness
Hanoi, October 29, 2012

A DECISION.

About the management use the loan fee and the bail charge portion.

at the Ministry of Finance in 2012-2015

__________________

PRIME MINISTER

Government Law Base December 25, 2001;

The Public Debt Management Law Base June 17, 2009;

Base of Protocol 78 /2010/NĐ-CP July 14, 2010 of the Government on loan to the Government's foreign borrowing source;

Base of Protocol 15 /2011/ND-CP February 16, 2011 of the Government on Level and Management of Government bail;

Base of Protocol 130 /2005/ND-CP October 17, 2005 The government regulates the autonomy, self-responsibility for the use of payroll and administrative management funding for state agencies;

At the request of the Minister of Finance;

The Prime Minister issued a decision on the management of the use of the loan fee and the portion of the bail charge at the Ministry of Finance 2012-2015.

What? 1. The Ministry of Finance makes the loan toll again under regulation at paragraph 1, Article 10 Decree 78 /2010/NĐ-CP July 14, 2009 by the Government and extract a portion of the bail charge under regulation at paragraph 3, Article 12 Digital Protocol 15 /2011/ND-CP February 16, 2011 of the Government from the time these Decree is in effect. The management, tracking, accounting accounting and statistics, reports to the charges are made in accordance with the law of the current law.

What? 2. The Treasury Department uses the proceeds from the loan fee and the bail fee is quoted as specified at Article 1 This Decision is as follows:

1. Quote 40% of the proceeds from the loan fees and bail fees to put into the Fund for Debt Repayment;

2. The remaining 60% amount is used for the following purposes:

a) Additional funding to enhance the efficiency of public debt management by projects, programs, specific plans approved by the Minister of Finance, including:

-Investment of facilities, equipment, and public debt management; construction of a database of public debt;

-Training professional, foreign language to raise the capacity of the staff as a public debt management.

b) A commendation for the collective, individual besides direct unit implementation of public debt management work at the Ministry of Finance has a direct contribution to the management of public debt management. The maximum amount of a month's monthly salary for the direct unit's implementation of public debt management works at the Ministry of Finance.

c) After the completion of the specified limb tasks at point a, point b above, the savings budget is left (if any), the direct unit performing the management of public debt at the Ministry of Finance is used for regulatory purposes purposes at article 8. Number Protocol 130 /2005/ND-CP October 17, 2005 The government provides for self-government, self-responsibility for the use of payroll and administrative management funding for the state governing body.

The degree of reward, welfare at the unit directly implementing the public debt management business at the Ministry of Finance is less than three months ' wages made in the year.

d) The remaining budget number after it was used for the above content was transferred to the following year to continue to use for prescribed purposes.

What? 3. The Minister of Finance instructs the management of the management, using the prescribed fees at this Decision, which guarantees public, transparent, and consistent with the regulation at the UN Digital Protocol. 130 /2005/ND-CP October 17, 2005, the government regulates autonomy, self-responsibility for the use of payroll and administrative management funding for state agencies.

The Ministry of Finance assessed the results of the annual implementation and the Third Quarter in 2015, evaluating the results of the 2012-2015 period, on that basis in coordination with the Federal Prime Minister's relevant authorities for the next phase.

What? 4. The decision came into effect since December 15, 2012 and adopted from the budget year 2012 to 2015.

What? 5. The Minister of Finance, the Head of the relevant agencies responsible for the implementation of this Decision ./.

Prime Minister

(signed)

Dao Dung