Circular 87/2014/tt-Bgtvt: Amendments And Supplements To Some Articles Of The Circular No. 46/2012/tt-Bgtvt Dated July 11, 2012 Of The Minister Of Transport The Provisions Of Training, Testing, Granting The Litt ...

Original Language Title: Thông tư 87/2014/TT-BGTVT: Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 46/2012/TT-BGTVT ngày 07 tháng 11 năm 2012 của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải quy định về đào tạo, sát hạch, cấp giấy phé...

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
CIRCULAR additional amendments to some articles of the circular No. 46/2012/TT-BGTVT DATED July 11, 2012 of the Minister of transport the provisions of training, testing, motor vehicle driver license road _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ pursuant to the law on road traffic, November 13, 2008;
Vocational Law base on November 29, 2006;
Pursuant to Decree No. 107/2012/ND-CP dated 20 December 2012 of the Government functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of transportation;
At the suggestion of the Director of the Organization Department and the General Director of the Bureau of roads in Vietnam, the Minister of transport issued a circular amending and supplementing some articles of circular No. 46/2012/TT-BGTVT DATED July 11, 2012 of the Minister of transport the provisions of training , testing, licensing of motor driving road.
Article 1. Modify the additional paragraph 3, Article 54 of the circular No. 46/2012/TT-BGTVT DATED July 11, 2012 of the Minister of transport the provisions of training, testing, licensing of motor driving roads as follows: "3. the health certificate by the medical authorities in accordance unless convert license to cover paper driving licence by PET material. for the following objects: a) Who has a driver's license, class A1, A2, A3;
b) Who has a driver's license, class A4, a car driving license is also the term used on 3 (three) months ".
Article 2. Effective enforcement of this circular effect since Feb. 15, 2015.
Article 3. The Organization made The Chief, Chief Inspector, the Director, General Director of the Bureau of roads in Vietnam, the Director of the Department of transport of the province or city level, heads of agencies, organizations and individuals concerned is responsible for the implementation of this circular.