DEPARTMENT OF RESOURCES AND ENVIRONMENT
Numbers: 09 /2015/TT-BTNMT
|
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM.
Independence-Freedom-Happiness
Hanoi, March 23, 2015
|
IT ' S SMART
Enact economic-level planning, planning adjustment, land use plans and more.
_________________________
Land Law Base November 29, 2013;
Base of Protocol 43 /2014/ND-CP May 15, 2014 the Government rules out the implementation of certain provisions of the Law of Land;
Base of Protocol 21 /2013/NĐ-CP March 4, 2013 of the Government regulates the function, mandate, jurisdiction and organizational structure of the Ministry of Natural Resources and Environment;
On the recommendation of the Chief Directorate General of the Bureau of Land Management, the Chief of Planning and the Chief Legal Affairs Department;
Minister of the Ministry of Natural Resources and the Environment for Economic Planning-Technical Planning, planning adjustment, land use plan, and the economy
It is accompanied by this Smart-to-Economy-Technical Level, planning adjustment, land use plan, planning regulations, planning adjustment, land use planning. 29 /2014/TT-BTNMT June 2, 2014 of the Minister of Natural Resources and the Environment Regulation details the planning, regulation of planning, land use plan.
1. This message has been in effect since 7 May 2015.
2. This information replaces the Digital 06 /2010/TT-BTNMT March 15, 2010 by the Secretary of the Ministry of Natural Resources and the Environment for Economic Planning-Technical Planning and Planning, Land Use Plan.
What? 3. The transition clause
Planning projects, planning adjustments, land use plans that have been approved for funding before this date of this date have the effect of execution, as follows:
1. For the volume of work that has taken before this date of the Notice is enforced, applicable under the regulation at No. 1. 06 /2010/TT-BTNMT.
2. For the undeployed workload, the implementation of the funding adjustment is provided by this Information and the approved authorship.
What? 4. organizational responsibility
1. Ministry, peer agency, government agency, People's Committee of the provinces, municipalities of the Central Committee, units of the Ministry of Natural Resources and Environment and Organization, the relevant individual responsible for this practice.
2. The Bureau of Land Management is responsible for examining the implementation of this Information.
3. The Department of Natural Resources and Environment is responsible for helping the Provincial People's Committee, the Central City of the Central Committee to implement this Information in the Local.
In the course of the organization, if there is difficulty, the agencies, the organization, the individual reflects in time to the Ministry of Natural Resources and the Environment for consideration, resolve.
KT. MINISTER. |
|||
(signed) |
|||
Chen Hongzhen |