Advanced Search

The Decree 72/2015/nd-Cp: Management Of Foreign Information Activity

Original Language Title: Nghị định 72/2015/NĐ-CP: Về quản lý hoạt động thông tin đối ngoại

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
THE GOVERNMENT.
Number: 72 /2015/NĐ-CP
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM.
Independence-Freedom-Happiness
Hanoi, September 7, 2015

DECREE

About external information management

________________

National Constitution of the Socialist Republic of Vietnam in 2013;

Government Law Base December 25, 2001;

The Basic Law of the Socialist Republic of Vietnam in foreign countries on June 18, 2009;

At the request of the Minister of Information and Communications,

The government issued a decree on the management of foreign information.

Chapter I

COMMON RULES

Number one. Adjustment range

The decree provides for the management of external information operations; the responsibilities of the ministries, peer agencies, government agencies, the Provincial People's Committee, the Central Committee of the Central Committee (later known as the Provincial People's Committee) in management and management. To deploy information on foreign information.

Article 2. Subject applies

This decree applies to ministries, peer agencies, government agencies, Provincial People's Committees; agencies, organizations engaged in foreign information activities.

Third. External Information Operations Principles

1. Compliance of the party, the Party's path, the law of the State, the international treaties that the State of the Socialist Republic of Vietnam is a member; adhering to the laws and customs of the country.

2. The guarantee does not affect national security, social security order, prestige, image, diplomatic relations, international cooperation of Vietnam; protection of state secrets.

3. Does not provoke the people against the Socialist Republic of Vietnam, undermining the nation ' s solidarity bloc; not to incitate violence, propagation of aggression, hatred among the peoples and the people of the country.

4. Secure the correct information, in time to follow the right direction of the party ' s foreign propaganda information, the State in each era as well as programs, foreign information plans have been approved; no false information, distorts, slander, and more. to insult the honor of the organization, honor, the dignity of the citizens.

Article 4. State management of foreign information

1. The unified government manages the state that operates foreign information.

a) The Ministry of Information and Communications presided, in coordination with the Ministry of Foreign Affairs and ministries, peer agencies, government agencies, Provincial People's Committees, State Administration-related agencies on foreign information.

b) The Ministry of Foreign Affairs chaired, in coordination with ministries, peer agencies, government agencies, the Provincial People's Committee regarding the deployment of foreign foreign information.

c) The ministries, the industry, are responsible for, the organization that performs external information activities within the range, the field of state management is delivered.

d) People's Committee of the Provincial People's Department of State Administration of Foreign Affairs Operations.

2. State management content on foreign information:

a) Build, the agency that has the authority to enact or enact written authoritalization of the law, strategy, planning, planning, program on foreign information activities.

b) Organization and management of scientific research on foreign information; training, fostering, training training for the forces involved in the activities of foreign information.

c) Management, guidelines, proactively provide information to the news agencies, the press of Vietnam; the employer provides information to the news agencies, newspapers of foreign countries; providing information to the Vietnamese in foreign countries and the international community; It provides world-based intelligence into Vietnam.

d) International Cooperation on Foreign Information Operations,

Inspector, test, breach of the breach, and resolve the complaint, denounce in foreign information as prescribed by law.

e) The end, the sum of foreign information activity; offer praise, discipline to agency, organization, individual participation in foreign information.

Article 5. Funding for foreign information

Funding for foreign information of ministries, peer agencies, government agencies, the Provincial People's Committee was secured from the state budget by the devolve of existing state budgets and other legal sources. Every year, the Ministry of Foreign Affairs, peer-to-peer agency, the government agency, the Provincial People's Committee, is granted a competent authority, the agencies, the unit that sets up the funding for the budget. In fact, our unit sends the financial authority to provide a review of the authority to consider, in accordance with the provisions of the State Budget Act.

Chapter II

EXTERNAL INFORMATION ACTIVITY

Number 6. External Information

Foreign information includes official information about Vietnam, Vietnamese image promotion information and world situation information into Vietnam.

Article 7. Provide official information about Vietnam

1. The official information about Vietnam is the information on the subject, the Party's path, the policy, the law of the State; the information on Vietnam's situation in the fields; and information on the history of Vietnam and other information.

2. Official information about Vietnam due to ministries, peer agencies, government agencies, the provincial People's Committee to provide functionality, duties, powers to the international community and the Vietnamese overseas.

3. Official information about Vietnam is provided with the following forms:

a) Official language at events, international forums, international press conferences, domestic press conferences.

b) The official language of the state governing bodies.

c) The foreign activity of the state governing bodies.

d) Foreign activities, spokespeople, event organizations, information posts on electronic information pages and other activities of the Vietnamese representative body abroad.

Programs, newspapers, press products of government-based press agencies include Vietnam News Agency, Vietnam Television, Voice of Vietnam.

e) Posted on the Government's Electronic Information Portal, external electronic information site, Electronic Information Portal, peer-to-peer agencies, government agencies, Provincial People's Committees.

g) Export the language in Vietnamese and the foreign language of the state agencies.

4. The provision of official information about Vietnam under all forms must comply with the provisions of the existing law.

Article 8. Provide information promoting Vietnamese images

1. Information promoting Vietnam is information about the country, people, history, culture of the people of Vietnam.

2. Vietnamese image promotion information provided by agencies, organizations, individuals, and Vietnamese people overseas.

3. Vietnamese image promotion information is provided through the following forms:

a) Exposition in Vietnamese and foreign languages.

b) The event was held in Vietnam and abroad.

c) The press products of the mass media.

d) Events conducted by the Vietnam Cultural Centre in the country.

The products of the news agencies, newspapers, foreign media companies.

e) Foreign activities, international cooperation of agencies, organizations, individuals.

4. The provision of Vietnamese image promotion information in all forms must comply with the laws of Vietnam, the state law.

Article 9. Provides world intelligence into Vietnam.

1. The world situation information in Vietnam is information about the world situation in the fields, information on relations between Vietnam and other countries and other information aimed at promoting political, social, cultural, defense-security relations between Vietnam and Vietnam. with countries; serving economic development of the country; promoting the international integration of Vietnam.

2. The world situation information in Vietnam by the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Foreign Affairs, the Vietnam Representative Agency abroad, the other organization agencies of Vietnam abroad, the news agencies, the Government of the Government (Vietnam News Agency) Nam, Vietnam Television, Voice of Vietnam), in accordance with the functions, duties, jurisdiction of the law, collection, aggregation, and provision of authority, the press, and the people of Vietnam.

3. The world situation information on Vietnam is provided by the agencies, the organization states at paragraph 2 This Article in the following forms:

a) Through a spokesperson.

b) Post the electronic information portal and electronic information pages.

c) At periodic press conferences and press delivery.

d) Through mass media.

4. The provision of the world situation information into Vietnam is carried out in accordance with existing law regulations regarding the form of the Article 3 clause.

Article 10. Provide explanation information, clarify

1. Information explaining, making it clear that the documents, documents, records, arguments to explain, clarify false information about Vietnam on the fields.

2. The ministries, peer agencies, government agencies, Provincial People ' s Committees and related agencies when receiving information, documents, false reports affecting credibility, Vietnamese images of organizations, individuals in and out of the country are in charge of the information, the report said. The master provides materials, documents, records, arguments to explain, clarify; implementing the necessary propaganda measures necessary to protect and enhance credibility, images of Vietnam.

3. The Ministry of Information and Communications, Ministry of Public Affairs, Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Foreign Affairs, related agencies, in accordance with the functions, duties, jurisdiction over the provisions of the law, are responsible for aggregation of foreign press opinion to detect false information about it. Vietnam, informed the ministry, the relevant agency for the proactive authority to provide information about the interpretation, clarify, copper sent to the Ministry of Information and Communications to follow, aggregate the Prime Minister ' s report.

Article 11. Foreign electronic information page

1. The foreign electronic information site is tasked with providing official information and promotional information about Vietnam through the internet.

2. The Ministry of Information and Communications, in collaboration with the ministries, the relevant agency responsible for managing, operates the external electronic information site; ensure the full update information meets the requirements of the foreign information mission.

Article 12. External Information Database

1. The database of foreign information is the digitization data system, integrated from the data systems of the ministries, peer-to-peer agencies, the Provincial People's Committee to serve foreign information.

2. The database of foreign information is the official source of information about Vietnam for domestic and foreign information vehicles, serving in search and research, research on Vietnam.

3. Ministry of Information and Communications, in coordination with ministries, peer agencies, government agencies, Provincial People's Committees, and other related agencies, manages, exploit database information on foreign information.

4. The ministries, peer agencies, government agencies, the Provincial People 's Committee, Vietnam' s representative body abroad, the news agencies, the press of Vietnam are responsible for providing information to build, fining the database of information about the information on the issue. Well,

Article 13. Export Foreign Information

1. Foreign information publications are products published in Vietnamese and foreign languages to provide official information about Vietnam and promote Vietnamese images to the international community and Vietnamese overseas.

2. The Ministry of Information and Media chaired, in coordination with the Ministry of Foreign Affairs of ministries, peer agencies, government agencies, Provincial People ' s Committee and the agencies involved building the publication plan, which releases foreign information publications in a state of the Ministry of Foreign Affairs. the number of areas of the enemy.

Article 14. Event held abroad.

1. Foreign events include Vietnam Day abroad and other events due to ministries, peer agencies, government agencies, the Provincial People ' s Committee organizing to promote the country, human, historical, cultural, cultural, ethnic Vietnamese culture, increased power, and more. Friendship and relations with countries, advocacy attract investment, tourism, trade exchanges, and cooperation.

2. The Prime Minister provides for the organization of Vietnam Day abroad.

3. Vietnam 's representative body abroad, the Agency for the Permanent Affairs of the News Agency, Vietnam' s press abroad, Vietnam Cultural Centre abroad is responsible for coordination, support of ministries, peer agencies, government agencies, People ' s Committee, Ministry of Foreign Affairs and Human Services. The provincial population holds events in the country.

4. The presiding agency of the event abroad is responsible for coordinating with the Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Information and Communications and related planning and implementation agencies.

5. The ministries, peer agencies, government agencies, the Provincial People ' s Committee are responsible for reporting the results of the event to hold the event abroad under the regulation, the co-sending the Ministry of Information and Communications for aggregation, the report.

Article 15. Operating in support, in cooperation with news agencies, newspapers, media companies, foreign reporters to promote Vietnam abroad in the United States and abroad.

1. The news agencies, newspapers, media companies, foreign journalists are supported, facilitate writing, articles, program production, and implementation of the publications aimed at introducing Vietnam in the media, universities, and the United States. They're foreign.

2. The Ministry of Information and Communications Ministry of Information and Communications, in collaboration with the agencies involved in the construction of the mechanism, the policy to implement the support, the cooperation stipulated at this 1 Article.

3. Information activity, press release of the news agency, the press, the foreign media company in Vietnam must comply with the regulation of the Digital Protocol. 88 /2012/NĐ-CP October 23, 2012 regulations on the operation, information, press of the foreign press, foreign representation agency, foreign organization in Vietnam and related legislation.

Article 16. The Agency for the Republic of Vietnam

1. Vietnam 's representative body abroad is responsible for providing information on the country' s situation of water, bilateral relations and other information into Vietnam for competent authorities under regulations at Articles 5, 6, 7, 9 Law Enforcement Agency (NWC). The Socialist Republic of Vietnam abroad.

2. Vietnam representative agencies in foreign countries are responsible for providing information about Vietnam to introduce, promote Vietnamese images via the agency's electronic information page, press conference activities, answer interviews, and other activities. The Ministry of Foreign Affairs directed, instructs the Vietnamese representative bodies abroad to carry out the missions.

3. The Foreign Office directed the Vietnamese representative agency overseas to build electronic information pages in English and in native languages; updates on Vietnam from the database system on foreign information.

Article 17. The permanent body of news agencies, the Vietnam press abroad.

1. The Agency for Foreign Service (later known as the National News Agency) provides information from Vietnam to the Government of the Government.

2. The press release agency performs the following tasks:

a) In collaboration with the ministries, the agencies involved, promoting, promoting the image of the country, human, historical, cultural, cultural, and socioeconomic; information about the socioeconomic situation-the society, the party line, the policy, the law of the State of Vietnam.

b) Coordination, implementation of international cooperation programs in the field of information, journalism.

3. The news agency, the Vietnamese press directed its press agency to provide information and participate in operations serving foreign information at the request of the Ministry of Information and Communications; periodically, the report of the Ministry of Information and Information. Media, the Ministry of Foreign Affairs on the situation operates the foreign information of its permanent body.

Chapter III

MANAGEMENT OF FOREIGN INFORMATION OPERATIONS

What? 18. Ministry of Information and Media

1. Host, in collaboration with the agencies involved in construction, the organization guidelines for the implementation of the legal, strategic, planning, planning, program on foreign information.

2. Guide to foreign information for news agencies, newspapers in the country.

3. Host, in collaboration with the authorities performing international cooperation in foreign information activities.

4. Chair, coordination with the relevant agencies, evaluate the effectiveness of information on foreign affairs of ministries, peer agencies, government agencies, Provincial People's Committees, press agencies, publishing, in and out of the country.

5. Building the mechanism of exchange, coordination, supply, sharing of information between state agencies with press agencies.

6. Build and implement training plan, fostering skills and a career in foreign information for the officer in charge of external information work at ministries, peer agencies, Government agencies, Provincial People ' s Committee, press agencies, export agencies, and other agencies. The editor, the editor.

7. Ombudship, inspection, breach of the breach and settlement of the complaint, denouncing in foreign information activity under the rule of law.

8. Build, the Government reports on foreign information; the content guide and the timing of the reporting data.

9. Plan, total foreign information activity; reward, discipline to agency, organization, individual participation in foreign information.

What? 19. Foreign Ministry

1. Host, in coordination with ministries, peer-to-peer agencies, Government agencies, the Provincial People ' s Committee is involved in deploying overseas foreign information activities; in coordination with the Ministry of Information and Communications that operates foreign information operations in the United States. -Foreign.

2. Point Speaker, the official stance of Vietnam on international affairs; holding international press conferences; preparing to respond to a state leadership interview, the State Department for foreign reporters.

3. Coordinate with the ministries, the agency that relates the press in the country to report on the foreign activity of the State leadership, the Ministry of Foreign Affairs and co-ordinated the guide to international affairs, domestic news related to foreign affairs.

4. Trace, study, foreign press release in addition to foreign information.

5. Guide, provide information to foreign press; provide information to the Vietnamese community abroad and the international community; provide the information of the world's situation to the people of Vietnam.

What? 20. Ministry of Culture, Sports and Tourism

1. Ministry of Culture, Sports and Tourism, in coordination with the Ministry of Information and Communications and related agencies providing information, introduces cultural promotion, Vietnamese tourism.

2. Host, in coordination with the Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Information and Media and the ministries, the relevant agency in the organization of events at the offshore table of the management area.

3. Scouts Vietnam ' s Cultural Centre abroad perform foreign information on the site, effectively using and facilitalizing relevant agencies using Vietnamese cultural centers overseas to serve as active service. Foreign news.

What? 21. Ministry of Public Security

1. Host, in coordination with the Ministry of Information and Guide Communication, examines the acceptance of security mode in the external information operation of organizations, individuals in and out of the country, to ensure that foreign information activities comply with the rules of communication. This is the decree of this decree.

2. Track, aggregate of information regarding foreign security to propose advocated, the measure of explanation, which clarified false information about Vietnam.

3. Secure the security, safety of information activities on the right direction of the Party, State; detection and struggle against the activities of hostile powers that take advantage of anti-Vietnam foreign affairs,

4. Host, in coordination with the Ministry of Information and Media and the ministries, the relevant agency that organizes specialized external information activities, through the channels and the special measures, which contribute to the guarantee of interest, national security of Vietnam.

What? 22. Ministry of Finance

1. Host, in coordination with the Ministry of Information and Communications that envisage the annual budget for foreign information activities, the authorship of approval.

2. Secure the funding in the state budget for the implementation of programs, plans, projects, foreign information activities that have been approved by the Government, the Prime Minister of Government.

3. Host, in collaboration with the agencies involved in the building of documents on the mechanisms, policies, and the cost of funding for foreign information activities.

What? 23. Interior Ministry

In collaboration with the Ministry of Information and Communications and the Ministry of Foreign Affairs issued a guide to the entire organization of the organization of the state management apparatus on foreign information; the guidelines of ministries, peer agencies, government agencies, the People's Committee of the Provincial People's Department. Police officer in charge of foreign intelligence.

What? 24. The ministries, peer agencies, government agencies, Provincial People ' s Committee on Thursday.

1. The organization provides information to people who understand the international integration process of Vietnam, on the opportunities, risks, challenges in the integration process; the training organization, fostering foreign information skills for the cadre in charge of information on the information. Well,

2. Directed by the construction and organization of the action programs, the agency's foreign intelligence plans.

3. The year the year of building plans to operate foreign information and the funding of the unit, the general general in the unit's budget bill, sent to the financial institution and the sum of the sum, the granting of the authority to review, the decision.

4. Update the information, build up the data system on the Ministry, the industry, the local sector, integrate into the database system on foreign information to promote Vietnamese images abroad.

5. Coordinate with the Ministry of Information and Communications that performs international cooperation activities in the operation of foreign information.

6. Preliminary, sump, evaluate the effectiveness of external information activities according to the scope of management, send a report on the Ministry of Information and Communications or report of the raid on request to aggregate the Government report.

7. Organization or individual division in charge of the deployment of external information activities.

8. Security information within its management range pursues to the provision of information security; it is responsible for organizing the implementation of the inspection, inspection, breach of the breach and settlement of the complaint, denouncing in the external information operation of the management area.

9. Ministers, peer agencies, government agencies, Provincial People's Committee, News Agency, Vietnamese press have periodic responsibilities or mutants report on foreign information activities within the agency's management range.

Chapter IV

EXECUTION CLAUSE

What? 25.

1. This decree has been in effect since 22 October 2015.

2. Number Decision 79 /2010/QĐ-TTg The Prime Minister's office expires on 30 November 2010.

What? 26.

1. The Ministry of Information and Media has the responsibility of guiding, the foreman implementing the decree according to the government ' s assignment.

2. The ministers, the chief of the peer-agency, the Chief Minister of the Government, the Chairman of the Provincial People ' s Committee, the Central City of the Central Committee responsible for the implementation of this decree ./

TM. THE GOVERNMENT.

Prime Minister

(signed)

Dao Dung