Advanced Search

Security Issues. Standards.

Original Language Title: Seguridad Publica. Normas.

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Legislative Power/ Eastern Republic of Uruguay
Published D.O. 19 Jul/995-NAº 24335

Act NAº 16,707

CITIZEN SECURITY LAW

ATEST THE SAME

The Senate and the CA of Representatives of the Eastern Republic of Uruguay, meeting in General Assembly,

DECREE:


ArtAculo 1Aº.-Sustituyese the " 18. They are guilty of guilt. No one can be punished for a fact that the law prevates as a crime, if it is not intentional, ultra-intentional or culpable, committed also with conscience and will.



  The fact is considered intentional, when the result is adjusted to the intended purpose, when the result exceeds the intention, provided that such result has been possible; guilty, when in order to execute a fact, in The same swore an indifferent, a result is derived which, being foreseen, was not, due to recklessness, impropriety, negligence or violation of laws or regulations.


  The result that was not wanted, but which was previewed, is considered intentional, the damage that was previewed as impossible is considered to be guilty.


In no case may it be punishable by an anti-legal outcome, other than or more serious than the one wanted, which could not have been foreseen by the agent. "

ArtAculo 2Aº.-Sustituyese the " 46. They abide by the offence when they were not specifically covered by the law when determining the offence, the following:

1Aº) LegAtima incomplete defense. The legitimate self-defense or alien, when all the requirements required by law are not present in it;

2Aº) Third-party intervention in the need state. The state of need, when the agent will execute the event to prevent the damage or threaten a third party, or will fail any of its essential elements;

3Aº) Compliance with the law and obedience to the top. The command of the law and the obedience to the superior, when the error is presumed with respect to the interpretation of the first, or will fail some of the requirements that characterize the second;

4Aº) Voluntary and guilty drunkenness. The voluntary drunkenness that is not premeditated to commit the crime, and the guilty pleas, and the one produced by force majeure or fortuitous, semi-full case;

5Aº) MinorAage. Age, when the agent is less than 21 years old and greater than eighteen;

6Aº) Sordomudez. The deafness, when the author had more than eighteen years and was held responsible;

7Aº) Good behavior. Previous good behavior;

8Aº) Repair of the Evil. Having attempted, by effective means, the repair of the evil caused or the attenuation of its consequences;

9Aº) Presentation to the authority. Having presented himself to the authority, confessing the offence when the circumstances will result in the agent being able to escape the punishment for the hiding or the escape;

10) altruistic or social jurAidals. He has worked for such an honor or for other impulses of particular social or moral value;

11) The provocation. Having worked under the impulse of the cólera, produced by an unjust fact, or having committed the crime in a state of intense emocion, determined by a great misfortune;

12) Collaborating with the judicial authorities. To collaborate effectively with the judicial authorities in the clarification of a crime;

13) General principle. Any other circumstance of the same carA, or log to the above. "

ArtAculo 3Aº.-Sustituyese the " 87. Penalties for the offence. Individualization. The offence will be punished with the third part of the penalty which will correspond to the offence. It may be worth up to half, taking into account the seriousness of the fact and the danger of the agent.


  In the case of crimes of rape, murder, injury, rape, extortion and kidnapping, and in the same way to the same considerations, the Judge may raise the sentence to two thirds of those that correspond to the consummate crime. " 

ArtAculo 4Aº.-Sustituyese the " 150. Association for the inquire. Those who associate to commit one or more crimes will be punished, for the simple fact of the association, with six months of imprisonment to five years of penitentiary.



  The fact will be punished with eighteen months of imprisonment to eight years of penitentiary if the association has for object the execution of any of the crimes foreseen in the
artAculo 1Aº de la Ley NAº 8,080, de 27 de mayo de 1927; en los articles 30 to 35 of Decree-Law No. 14,294of 31 October 1974; in the article 5Aº of Law No. 14,095, of 17 November 1972, of any activity ilAcite related to the traffic of organs or tissues (Law NAº 14.005, dated August 17, 1971); smuggling or acquisition, receiving or hiding money or the effects of a crime. "

ArtAculo 5Aº.-Sustituyese the " 157. Simple co-fact. The official official who, for executing an act of his employment receives, for himself, or for a third, for himself or for a third party a remuneration that is not due to him, or will accept the promise of it, will be punished with a penalty of three to fifteen months of special imprisonment and disabling two to four years.


  The penalty will be reduced from the third part by half, when the public official accepts the remuneration, for an act already fulfilled, concerning his functions. "

ArtAculo 6Aº.-Sustituyese the " 159. Bribery. The one that would lead a public official to commit any of the crimes foreseen in the

ArtAculo 7Aº.-Sustituyese the " 172. Aggravating circumstances. These are aggravating circumstances:

1Aº) The one that violence or threat was exerted by more than three people and less than fifteen;

2Aº) Which violence or threat will be executed against more than two officials or a body polAttic, administrative or judicial, organizational hierarchy or collegial, or against an official of the judicial or police order;

3Aº) The violence or threat will be carried out with weapons;

4Aº) The quality of boss or promoter;

5Aº) The rquical elevation of the offending officer ".

ArtAculo 8Aº.-Sustituyese the " 197. Cover up. The individual or official who, after having committed a crime and without a concert prior to his execution with the authors, co-authors or other cases, even if they were unimpeachable, will help them to ensure the benefit or the result of the crime, (a) to prevent the authorities ' investigations, to remove themselves from prosecution or to avoid their punishment, or to abolish, hide or otherwise alter the indicia of a crime, the effects of which it has caused or instruments with which he has been executed, punishable by three months of Ten years of imprisonment ".

ArtAculo 9Aº.-Sustituyese the " 272. Violation. It is a violation of a person who compels a person of the same or different sex, with violence or threats, to suffer the carnal conjuncciation even though the act will not come to be consummated.


  Violence is presumed when the carnal conjunct is effected:

1.- With person of the same or different sex, less than fifteen years. However, proof to the contrary shall be admissible where the vActima has 12 years of completed;

2.- With a person who, for congenital or acquired, permanent or transient causes, is in the moment of execution of the act, private of discernment or will;

3.- With person arrested or detained, whenever the culprit turns out to be in charge of their keeper or custody;

4.- With fraud, replacing the culprit with someone else.


  This crime is punishable, according to the cases, with penitentiary two to twelve years. "

ArtAculo 10.-Sustituyese the " 274. Corruption. It commits corruption that, in order to serve its own lascivia, with libidinous acts corrupts a person of greater than twelve years and less than eighteen.


  This crime is punishable by a penalty that can range from six months to six months in prison.



  Commit a crime of pimping and have been subject to the respective penalties that I will execute any of the facts foreseen by the
Special Law of 27 May 1927".

ArtAculo 11.-Sustituyese the " 290. Threats. The one outside of the cases predicted in the artAculo 288 will threaten another with an unfair harm, be punished with a fine of twenty-five to seven hundred Resettable drives.


  It is special aggravating circumstances of this crime, the great importance of the damage to which it will be threatened, and all those indicated in the previous article, except for the last ".

ArtAculo 12.-Sustituyese the " 311. Special aggravating circumstances. The fact provided for in the above article will be punishable by ten to twenty-four years of penitentiary, in the following cases:

1Aº) When committed in the person of the ancestor or the legAtimo or natural descendant, of the cóninyuge, of concubine or concubine "more uxorio", of the legAtimo or natural brother, of the adoptive father or son;

2Aº) With premeditated premeditated;

3Aº) By poison;

4Aº) If the subject was responsible for a previous homicide executed with circumstances attenuating.

ArtAculo 13.-Sustituyese the " 320. Aggravating circumstances. These are aggravating circumstances of the crime of injury, those foreseen in the

ArtAculo 14.-Sustituyese the Article 322 of the Criminal Code, for the following:

" 322. From the complaint. Trauma, ordinary injuries, and serious culpous injuries will only be punished at an instance.



  The Judge or the Ministry of Public Health may proceed on its own initiative, in cases of trauma or of ordinary injuries caused by abuse of domestic relations or cohabitation.


  Will you proceed to your own initiative when you measure the circumstances in the 3Aº and 4Aº of article 59".

ArtAculo 15.-Incorcode al " 152 bis. Carrying and holding of arms. He who will carry or have in his possession weapons whose signs of identification have been altered or suppressed, or whose characteristics or municipalities have been altered, in a circumstantial or permanent manner, in such a way as to increase significantly their capacity to damage or be punished with three to eighteen months of imprisonment or equivalent fine, penalty for which the Judge shall choose the circumstances of the case. "

ArtAculo 16.-Incorcode al " 242 bis. Falsification of identity cards and passports. The official official who, in the performance of his duties, shall issue an identity card or a false passport, such as the particular person who makes an identity card or a false passport, or shall alter one or the other, where such true, will be punished with penalty of six months of imprisonment to four years of penitentiary. "

ArtAculo 17.-Incorcode al " 310 bis. Subject to the provisions of the following Article, it shall be considered to be a special aggravation of the offence, the ostensible quality of the police officer of the latter, provided that the offence is committed at or in the course of the exercise of his or her functions, or in reason of its quality. In this case, the maximum penalty will be raised by a third of the sentence in the previous article. "

ArtAculo 18.-Incorcode al " 321 bis. Domestic violence. The fact that, by means of violence or long-standing threats, will cause one or more personal injury to a person with whom he has or has had an affective or kinship relationship, regardless of the existence of the legal vAnculo, will be punished with a penalty of six to twenty-four months of imprisonment.


  The penalty will be increased by one third in half when the victim is a woman or will measure the same circumstances and conditions set out in the previous paragraph.



  The same aggravation shall apply if the latter is a minor or a person who, for his or her age or other circumstances, has his or her physical or physical ability to be diminished and to have a relationship with the agent of parentage or cohabrite with him ".

ArtAculo 19.-Incorcode al " 323 bis. The one who, on the occasion or on occasion of a sporting competition or other public show which has for object recreation or recreation, during its development or when entering or withdrawing from it, will participate in a riA ± a or compeliere to participate in her, I will direct her or I will encourage her, be punished with a penalty of three to twenty-four months of imprisonment.


  With the same penalty will it be punished that, in the circumstances of the previous paragraph, I will carry weapons (
artAculo 293) o las introdujere en el encumbre en el que se developarisare la competitiono sporto o el Public ass.



  In all cases, the seized weapons will be made available.


  If the result of death or injury is applied to the second subparagraph of the article 310 (homicide), 316 (personal injury), 317 (severe injuries) and 318 (gravasimiplus injuries) the maximum penalties of the respective figures will be increased by a third".

ArtAculo 20.-Incorcode al " 344 bis. Rapià ± a con privárito de libertad. Copping. He who, with violence or threats, will take over the furniture, subtract it to his holder, to take advantage of it or to make another take advantage of it, with deprivation of the freedom of his or her victims, whatever the place in which he is shall be punished with eight to twenty-four years of penitentiary. "

ArtAculo 21.-Incorcode al " 350a. Receptacles. The one who, after having committed a crime, without a concert prior to his execution, with the authors, co-authors or other parties, for the benefit of sA or a third party, acquires, receives or hides money or effects from a crime, or from any other He intervenes in his acquisition, reception or concealment, and will be punished with a sentence of six months in prison for ten years of penitentiary.



  They are considered to be aggravating:

A) The effects are received for sale;

B) The agent will make this activity its usual way of life ".

ArtAculo 22.-Incorcode al " 358 bis. The person who destroys or in any way damages the whole or part of a piece of furniture or property, on the occasion or on the occasion of a sporting event or other performance, during his or her development or upon entering or withdrawing from it, shall be punished with penalty of three to fifteen months ".

ArtAculo 23.-Derive the artAcles 331 (Infanticide honoris causa) and 331 (Abandonment of a recital born for the purpose of honor) of the Criminal Code.

ArtAculo 24.-Suspend them articles 1Aº and 2Aº of Law No. 8.080, of 27 May 1927, for the following:

" ARTICLE 1Aº.-Every person of one or another sex, who exploits the prostitute of another by contributing to it in any way with a profit, even if there is The consent of the vActima will be punished with two to eight years of penitentiary. In case of recidivism the aggravants will apply to the maximum of legal penalty.



  The one who, with a profit, I will reduce or determine another to the exercise of the prostitution, in the country or abroad, will be punished with three to twelve months of imprisonment ".



  " ARTICLE 2Aº.-The minimum penalty shall be four years of imprisonment if the victim is less than eighteen years old or the offender is a police officer or the fact is produced by means of a child, violence, threat of a serious illness, abuse of authority or other means of intimidation or coercion, as also if the actor was ascending, husband, brother, guardian or guardian of the vActima or made marital life with her. "

ArtAculo 25.-Sustituyese the artAculo 114 of Law NAº 9,342, of 6 April 1934 (CACODE of the NiA ± o), by the following:

" ARTICLE 114.-
1.- In all procedures in which less than 18 years are attributed to the commission of acts described as crimes or offenses by criminal law, the resolution determining the measures to be applied will be preceded by an inquiry hearing that should be complied with the presence of the Ombudsman and the Ministry of Public Health, legal representatives of the child and witnesses.


  In this hearing, the Ministry of Public Affairs and the Ombudsman will be able to request the extension of those measures, which are aimed at clarifying the facts and protecting the rights, and in this matter is established in the href="areuelveref.aspx?CONSTITUTION, 409/Art16/1989/HTM/" title="Constitution in force here"> article 16 of the Constitution of the Republic.


  If it is not included in cars, the immediate addition of testimony of the child's birth certificate or alternative means for the accreditation of age will be available ( article 44 Civil Code and 130 of this CAUSE).


    The investigation is completed, finding in cars the existence of an offence, and whenever there are sufficient elements of conviction to judge that the minor has participated in it, it will proceed to dictate the resolution properly founded, or with display of the facts credited to the alleged intervention of the minor and the relevant law grounds.

2.- For compliance with your mission, the Minor Judges have all the powers The Court of Justice of the Court of Justice of the European Union, the Court of Justice of the European Court of Justice of the European Court of Justice of the European Court of Justice of the European Union, to address any authority without, against their prerogatives, oppose any rules or provisions of any institution.

  In all the acts of the process the minor is a subject of law, as well as his interest, in the terms of the
3.- While the National Institute of Minor does not report to the Supreme Court of Justice Appropriate, particularly locative responses for the reeducation of minors referred to in this provision, the Judges Letted of Minors may have the intervention in high security establishments of minors of greater than (a) in the case of a person who is not a Member of the European when they have committed acts described in the Criminal Code as a crime, of intentional homicide, serious injury or serious injury, rape, kidnapping, extortion or rape in any of its forms.

  To this end, the National Institute of the Minor will report to the Supreme Court of Justice the state of the establishments intended for minor offenders to which security measures are applied and the possibilities of reeducation. with which they count the same.

  The premises intended for detention within the establishment will be under the responsibility of the National Institute of the Minor, corresponding to the personnel of the Ministry of the Interior the perimeter security of the same, being able to enter is required.

  Measures to avoid contact with older inmates will be taken.

  In addition, the measures provided for in the article 124 of this code and article 40 number 4Aº of the International Convention of the Rights of the NiA ± o.

4.- You will be prompted for technical reports that should be evacuated within the time of twenty low days. The most serious administrative responsibility of the requested authorities, which will be the case of the manifest cars for a term of six days for the Ombudsman and the Ministry of Public Health, notifying him personally. The cars may be withdrawn in confidence for forty-eight hours as a maximum in which case the term will be suspended.

  If proof is offered, the same should be completed in the presence of the Ombudsman and the Public Ministry and, in his case, the legal representatives of the child, in the term of thirty days.

5.- Once the test is completed or if none have been offered, the move will be given to the Ministry PAºblico for the term of six peremptory and unextendable dAs to rule.

  The tax opinion will be transferred to the Defence for the same term.

6.- When the orders are issued by the Judge, the Judge must issue a final judgment of the first instance, within the thirty days ( 343.7 of the General Code of the Process), being of application as to its content and as relevant, the article 245 of the Criminal Process Code.


  As long as the procedure lasts and in the circumstances of the case, the Judges may preemptively arrange for the intervention of the alleged offenders in the establishments referred to in the numeral 3 of this article. />
7.- The challenge rule set in the General Code of the Process will apply, being To understand in the show the Courts of Family Appeals that should fail under the most would be the responsibility of its members in the term of forty five days from the entry of the file to the respective Sedes.

8.- When the Learned Courts have access to children outside their jurisdiction, they should be required to send, together with the minor, a certified photocopy of the file in the enclosed envelope; the official who moves the child to deliver the document, on receipt to the Judge of the place of intervention.


  It will be limited to the minimum possible, attended to the circumstances of the case, the intervention of minors outside the jurisdiction of their home.


  The Judge of the place of action shall have jurisdiction to replace, amend or decree the cessation of the measure, either on its own initiative or at the request of a party. The processing of requests for replacement, modification, cessation of the measures or closure of the actions, will be made by the procedure of the incidents, and must be given resolution, after the technical reports that are estimated relevant, with a hearing of the minor, his legal representatives, the defense and the PAºblico Ministry. "

ArtAculo 26.-Sustituyese the Article 138 of the Criminal Process Code, for the following:

" 138. Genérica admissibility. The release of the defendant may be granted in any state of the case unless the law represses the crime attributed to the penitentiary of penitentiary, or when it is deemed 'prima facie', that the penalty to will ultimately be held by penitentiary ( article 27 of the Constitution of the Republic.


  In cases of prosecution, if the prosecution records one or more of the criminal causes pending the execution of the sentence, the order granting the release should be well founded, including an evolution on the dangerousness. of the agent and its possibilities for social reinsertion.


  What is established in this provision is without prejudice to the relevant provisions of the Decree-Law NAº 14,734, dated 28 November 1977 '.

ArtAculo 27.-Sustituyese the article 139 of the Criminal Process Code, for the following:

" 139. Revoking and modifying. The benefit of the release may be revoked or modified, either on its own initiative or at the request of the Ministry of Public Health, throughout the course of the proceedings, for the violation of duties imposed or for other serious grounds that should be expressed.


  The respective car will be appable in the form prescribed by article 158.



  The existence of a further prosecution for a crime committed against the same legal asset in the process in which the benefit was granted shall be deemed to be a serious basis.


  The benefit should be revoked ex officio when the ex-jailer provisionally is again prosecuted for violation of the provisions of the same Chapter of the Criminal Code or of the special laws whose transgressions have given the Previous processing. To these effects, the Headquarters that will dispute the new processing should immediately put it to the knowledge of the one that has decreed the last release in cause understood in the present disposiciation and will not affect the benefits of the same nature to be granted in other causes.


  If the headquarters he knows of the last cause disputes the release of the defendant, he will remain equally detained and at the disposal of the Court that ruled the revocation, without prejudice to the continuity of the respective processes. The release that may correspond after the revocation of such benefit, should be founded in the same terms as the second paragraph of the previous article and communicated to the Supreme Court of Justice, for the relevant purposes.


  For the purposes of the application of this provision, the Supreme Court of Justice shall implement the necessary measures to ensure that the Judges who have granted provisional releases are aware of the subsequent causes against the provisional release.


  In all cases, the Supreme Court of Justice will adopt similar measures for the purposes of the more prompt addition to the cars of the judicial background, issued by the Forensic Institute.



  Without prejudice to the foregoing, the Judge of the cause may, in exceptional circumstances, request by the means of communication which he considers to be appropriate, the information referred to. "

ArtAculo 28.-Sustituyese the artAculo 5Aº of the law NAº 13.963, of 22 May 1971, and amending (Law OrgA ¡ nica Police), for the following:

" ARTICLE 5Aº.-The Police Service must ensure compliance with the laws, regulations, orders, resolutions and permits of the effective validity of the law. is entrusted to the comptroller; and it is up to him to collaborate with the judicial authorities and the departmental governments.


For the purpose of the purposes described above, the police services shall be used under their responsibility, the means reasonably appropriate and in the same way shall choose the appropriate opportunity to use them.


For the purposes of the fulfilment of the institutional purposes and tasks of Article 2Aº of this Law, the police personnel shall use the weapons, the physical force and any other means of coaccional, in a rational manner, progressive, and proportional, and must use the appropriate deterrent before it reaches its reach according to the cases.


  The Ministry of the Interior shall instruct such personnel to follow the guidelines contained in the Code of Conduct for law enforcement officials, Declaration of the General Assembly of the United Nations (AG/34/169), of 17 December 1979 ".

ArtAculo 29.-Sustituyese the artAculo 62 of Decree Law No. 14,470of 2 December 1975, by the following:

" ARTICLE 62.-For the granting of the transient exit, it will be required to have good conduct and may be awarded as long as the inmate, personally or through his/her Ombudsman, this application in writing to the establishment where he is being held.


  Within a period of not more than seventy-two hours from the submission of the application, the prison authority shall make a report to the Judge of the case.


  If it is understood that the inmate has no good conduct or that there is any cause to determine the inconvenience of the exit, the judge will be made aware of who ultimately will resolve.



  If the report of the prison authority is in favour of the transitional exit, it must set out precisely the following and in particular:

A) The maximum place or distance to which you can move the inmate;

B) The rules of conduct that the inmate should observe during exits, as well as the restrictions or prohibitions deemed appropriate;

C) The duration of the exit, the reason, and the degree of security to be adopted;

D) Any other requirement or condition, which is deemed necessary for the best performance of the Regime ".

ArtAculo 30.-Sustituyese the artAculo 63 of Decree-Law No. 14,470of 2 December 1975, by the following:

" ARTICLE 63.-The report referred to, you will be given in original and a copy to the Defender or the inmate, who will represent you to the competent headquarters where the time to receive the copy will be sealed and will be returned with the record of the day and time of your presentation.


  The Actuary of the Court, under the most serious responsibility, should put the report to the office of the Judge immediately, who within a time limit that will not exceed five days from the date of his presentation, should be issued on the proposed or about the modifications that you understand relevant to it.


After the deadline has expired, it will be understood that the proposed rule has been approved, with sufficient proof of the copy given with the record of the day and time of receipt of the report by the Court. "

ArtAculo 31.-Sustituyese the article 64 of Decree-Law No. 14,470of 2 December 1975, by the following:

" ARTICLE 64.-The transient exit, may be revoked, suspended, or modified at any time by the Judge of the cause, when it considers inconvenient their continuance, expressing the fundamentals on which they are based. "

ArtAculo 32.-It will be available to you-through the Ministry of the Interior, Ministry of Education and Culture, National Administration of Public Education and other competent bodies-the School National of PolicAa celebrates agreements with the University of Labor of Uruguay and the University of the Republic for the purposes of the provisions of articles 28 and 33 of this law or of others that have to to see with the improvement of the training of the police personnel.

ArtAculo 33.-The Ministry of Interior will coordinate with the Ministry of Education and Culture, through the National Youth Institute (INJU), the National Administration of Public Education (ANEP), the National Institute of the Minor (INAME), the National Employment Board or other competent bodies, the application of prevention and education policies related to the problems of youth, and the agreements to this end can be concluded. consider necessary.

The Executive Branch will regulate this provision.

ArtAculo 34.-A nine-member Honorary Commission with the task of advising the Executive Branch, in all matters related to the improvement of the prison system. This Commission will be appointed by the Executive Branch and will have the following integration: a member proposed by the Supreme Court of Justice-a former Minister of that Corporation-who will preside over it; one proposed by the Ministry of Health proposed by the Presidency of the General Assembly of the Legislative Branch; another by the Law School of the University of the Republic; another by the Bar Association; a former Judge in the Criminal; a former Prosecutor; a criminal court in criminal matters proposed by The Ministry of the Interior and the other by a third proposal by Organizations Human Rights Protection Government.

The role of this Commission will be directed to:

A) Promote the updating of prison legislation by harmonizing with international standards approved by the country in the subject;

B) Proposing methods to improve the classification of inmates, observing the progressive system;

C) Analyze the capability of the maximum security installations;

D) Projecting the regulations of inmates ' work activity, learning, and their adaptation to labor law and of social security;

E) Analyze the creation of the Execution and Surveillance Judges in criminal matters;

F) Other suggestions that are estimated to be useful.

The Executive Branch will regulate the operation of this Commission, which will have a period of one hundred and eighty days to be issued.

ArtAculo 35.-The Ministry of the Interior will coordinate with the Municipal Intrends the application of crime prevention policies, on a zonal basis, and can be used to conclude the agreements that are considered required.

The public and private institutions will lend their support in the educational and informative campaigns to promote citizen security, seeking support from the media.

ArtAculo 36.-To the Executive Branch, the implementation of a program of protection to witnesses and whistleblowers of alleged criminal acts.

ArtAculo 37.-At each department of the Republic, an Honorary Commission of Children's Promotion at Risk Situation integrated with a representative of the National Institute of the Minor, one of the Ministry of Interior, one of the Ministry of Public Health, one of the National Administration of Public Education, one of the Municipal Intrend and one of the respective Departmental Board and one designated by the Non-Governmental Organizations of the place, dedicated to the problems of the minority, with the following tasks:

A) Coordinate the action of the different public and private institutions, establishing the areas and places where you are effectively realize that coordination;

B) Discovering local development and development plans for the protection and improvement of childhood in risk;

C) Promote the formation of neighborhood organizations that collaborate on these tasks;

D) Confecting the departmental map of the areas of highest concentration of unmet physical needs;

E) Annually raise a report to the General Assembly of the Legislative Power and the respective departmental Boards.

Municipal Intrends will coordinate the operation of this Commission for the development of its tasks.

The Commission may request the advice of the public and private institutions it deems appropriate.

ArtAculo 38.-To the Executive Branch and the Judicial Branch, in the context of their respective competencies, the implementation of specific programs for the integral assistance to the people and their families, vActimas of crime and abuse of power. For these programmes, the international rules on the matter will be taken into account.

ArtAculo 39.-Encomiednase to the Executive Branch, which through the Ministry of the Interior, instructs measures of prevention of the abigeate, creating special teams and assigning means to ensure the effectiveness of its action.

ArtAculo 40.-The Executive Branch will present an annual report to the General Assembly on the situation of public security and the measures it deems relevant to its improvement.

Room of Sessions of the CA of Senators, in Montevideo, July 6, 1995.

HUGO BATTLE,
President.
Mario Farachio,
Secretary.

INTERIOR MINISTRY
 MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS
  MINISTRY OF ECONOMY AND FINANCE
   MINISTRY OF NATIONAL DEFENCE
    MINISTRY OF EDUCATION AND CULTURE
     MINISTRY OF TRANSPORT AND PUBLIC WORKS
      MINISTRY OF INDUSTRY, ENERGY AND MINING
       MINISTRY OF LABOUR AND SOCIAL SECURITY
        MINISTRY OF PUBLIC HEALTH
         MINISTRY OF ANIMAL HUSBANDRY, AGRICULTURE AND FISHERIES
          MINISTRY OF TOURISM
           MINISTRY OF HOUSING, TERRITORIAL PLANNING AND ENVIRONMENT

Montevideo, July 12, 1995.

CA-mplase, acorsese recibo, comunAquese, publáquese e insáltese en el Registro Nacional de Leias y Decretos.

SANGUINETTI.
DIDIER OPERTTI.
ALVARO RAMOS.
LUIS FLY.
PAUL ITURRIA.
SAMUEL LICHTENSZTEJN.
LUCIO CÁCERES.
FEDERICO SLINGER.
ANA LIA PIA ' EYRUA.
ALFREDO SOLARI.
CARLOS GASPARRI.
ERNESTO RODRÍGUEZ ALTEZ.
JUAN CHIRUCHI.

image

Línea del pie de página
Montevideo, Uruguay. Legislative Power.