Advanced Search

Accountability. Large Debt 5% Internal (1960). Executive Branch. Authorization.

Original Language Title: Rendicion De Cuentas. Ampliacion Deuda Interna En 5% (1960). Poder Ejecutivo. Autorizacion.

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Legislative Power/ Eastern Republic of Uruguay
Published D.O. 5 ago/965-NAº 17169

Law No. 13,349

ACCOUNTABILITY OF 1963

The Senate and the CA of Representatives of the Eastern Republic of Uruguay, meeting in General Assembly,

DECREE:


DEFICIT FINANCING

ArtAculo 1Aº.-AutorAzase to the Executive Branch to expand by $1,475:000,000.00 m/n (one thousand four hundred and seventy five million pesos) the "Internal National Debt 5% of 1960 Series" C ", under the conditions laid out in the original issue.

This extension will be used to finance the following:

$
DA©cit Exercise 1963 985:478.508.86
Exercise expenses 1963 and earlier without imputation included in the relation presented in the Accounts of Accounts 7:217.040.69
DA©cit Uruguay Work University-Exercise 1963 2:951.434.45
National Ports Administration-Exercise 1963 58:398.148.95
Obligations with the Bank of the Eastern Republic of Uruguay referred to in the following article of this law 80:527.853.03
Fico and Fisheries Oceanographic Service-Exercise 1961 5:226.448.38
Fico and Fisheries Oceanographic Service-Exercise 1963 15:032.804.81
1.154:832.259.17

In addition, to the Executive Branch, to issue Treasury Bonds or Treasury Letters, in national or foreign currency, for the unissued balance of the public debt securities referred to in this article.

The interest and installment service of Treasury Bonds and Treasury Letters that are issued pursuant to the authorization provided by this law or other existing ones, shall be governed by the conditions set forth in the artAculo 2Aº de la ley NAº 13.135, 28 June 1963.

ArtAculo 2Aº.-From the Public Debt that is authorized by the previous article will be allocated the sum of weights 80:527.853.03 (eighty million five hundred twenty-seven thousand eight hundred and fifty-three pesos with three hundred) to be delivered to the Bank of the Eastern Republic of Uruguay in cancellation of the following obligations:

$

Ministry of National Defense-law of December 21, 1963 (Account No. 140): Special loan for $145,500.00 with balance of
156.203.31

Ministry of Finance-Sales-purchase agreement of the British Railways- law of December 31, 1948 (Account NAº 172): Credit for the sum of $44:330,000.00 (due January 25, 1951), with balance of

61:297.030.49

Electoral Court- law of 18 October 1950 (Account NAº 150): Prölstamo (deleted) for $1:663.746.61 with balance of
898.006.84

Executive Power-Law of 16 October 1958. Value in reunbook value for the sum of $10:000,000.00 with balance of
10:000,000.00

Ministry of Livestock and Agriculture-Census General Agricultural Census 1956 ( artAculo 76 of the law NAº 11,923, of March 27, 1953) (Account NAº 278): Current Account for $360,000.00 due on September 6, 1961 with balance of

622.189.94

Ministry of Finance-Extraordinary Court- law of September 14, 1945 (Account NAº 114): Current Account for $550,000.00 with balance of

1:029.172.45
Administrative Technical Commission of the Black-Rar Forest Exploiting- law of 16 July 1941 (Account number 214): Credit (deleted) by weights 30,000.00 with balance of

91.623.21

Consejo Nacional de Gobierno-Ministerio de Instrucción PAºblica y Previsión Social- law of October 19, 1954 (Account NAº 173): Current Account for $3:500,000.00 with balance of 6:433,626.79
80:527.853.03

The type of listing of the titles that are delivered to cancel the mentioned accounts will be eighty.


BUDGET PROVISIONS

ArtAculo 3Aº.-Facultate to the Executive Branch to carry out the survey of the Industrial and Services Census and self-Azase for only one time with charge to General Rentas, for expenses incurred by the same and for the Completion of the Census of Population and Housing of 1963, the sum of $6:000,000.00 (six million pesos). Under this heading, personal remuneration may be paid to the contract officials who are providing services to the date of this law.

The General Directorate of Statistics and Censuses of the Ministry of Finance, which has the power to independently resolve the technical aspects, will have to take charge of the above mentioned reliefs.

The persons who are not guilty of giving due collaboration in the execution of the censuses, or who have said false, adulterated or omitted data without justification, will be sanctioned with fines of $2,000.00 (two thousand pesos) to $20,000.00 (twenty thousand pesos). These fines will be effective by the Court of First Instance in the Civil Court, after a brief and summary judgment at the request of the General Directorate of Statistics and Censuses. In these trials, the costs will be played and will not be incurred.

ArtAculo 4Aº.-The General Finance Inspectorate may have 50% (fifty percent) of the production of the fines it receives annually, for tasks and expenses of inspection and comptroller of the assemblies of the Societies, with exclusive personal rewards.

ArtAculo 5Aº.-Declare that the application of the articles 48 and 65 of the law NAº 13.320, of December 28, 1964, will not give rise to the creation of charges pertaining to the Technical-Professional Escalation, for those who do not have the respective enabling title.

The above paragraph does not govern the charges referred to in the last indent of the artAculo 6Aº de la ley NAº 12.801, 30 November 1960.

The positions held by officials whose situations are regulated by the artAculas 48 y 65 referred to, shall be deleted after such regularisations have been effected.

ArtAculo 6Aº.-Declare that the option is to be incorporated into the plans of the General Directorate of Statistics and Censuses, for providing services "in commission", according to what is established in the Article 251 of the Law of 28 December 1964, No 13.320, should be made between officials belonging to the same Ministry and without prejudice to the rights to the promotion of those who have the greatest Age of Aage at the Office for having been appointed to the Office since its entry into the Public Administration.

ArtAculo 7Aº.-Derse the artAculo 93 of the law of 28 of December 1964, under the law of the NAº 13.320,in the Council of the Nià ± o the Medical Service that said device was passed to the 15, National Council of Primary and Normal.

ArtAculo 8Aº.-AclA ase the benefit agreed by the artAculo 120 of the law NAº 13.320, of 28 December 1964, comprises all the officials budgeted and day laborers who at the 1Aº of January 1965, belong, act in commission or depend for any other criterion of the Secretariat of the Ministry of Public Works (Item 8.01) or the Directorate of Transport (Item 8.06)

ArtAculo 9Aº.-Agricance al artAculo 246 of the law NAº 13.320, of 28 December 1964, the following points:

" From the $28:000,000.00 (twenty-eight million pesos) item, assigned to the Ministry of Public Works to address differences in wages, charges Social, material and increases in the cost of works in the tenders, of the works of Architecture, can be used with charge to the same, the necessary annual amount.

  The Treasury of Public Works will be able to advance the necessary resources.

  As for the departure of $10:000,000,000.00 (ten million pesos) for the continuation of the works of the Hospital Musto, no more than $5:000,000.00 (five million pesos) will be spent for 1965 and an equal amount for 1966. "

ArtAculo 10.-ConfArmase the Gynecology Service that works at the Pasteur Hospital, directing for the attention of the same, a medical-gyneco-logo of the External Assistance Service, from where it is deleted.

ArtAculo 11.-Resend the device set in the artAculo 2Aº of the law NAº 11.293, of 27 March 1953, on General Budget of Wages and Expenses maintained in the later laws, for which the current Agricultural Engineers of the Directorate of Agricultural Supplies (Item 11.09) of the provisions of the artAculo 32 of the aforementioned law NAº 11,923.

ArtAculo 12.-Incorcode al artAculo 169 of law number 13.320, of 28 December 1964, the following point:

" To the effect of the promotions to which the scale adaptation is available for the previous incisos, the personnel incorporated by the Article 170 of this same law to the Ministry of the Ministry (Item 11.01), Directorate of Agricultural Services and Plant Protection (Item 11.03) and Directorate of Agricultural Economies (Item 11.07) and whose assets are attended by the Rubros 1.02 "Salaries charged to global items and 1.04" Jornals ". They will be considered in the following way: the incorporated with the position of Officer, in the last grade of the Category IV of the Administrative Escalation and those incorporated as auxiliary in the last grade of the Category V of the same Escalation.

  Modify the date set in this article for restructuring in the Administrative Escalation of the Ministry of Livestock and Agriculture, establishing it in the 1st January 1965 "

ArtAculo 13.-Autorazase to the Executive Branch to be strengthened annually, by vAa de trasposiciÃto de rubros y hasta por un montao total de $10:000,000.00 (ten millones de pesos), las endowos de los Rubros 1.07 del 11, taking the necessary funds from the economies that you make in any of your budget credits, corresponding to the same item.

ArtAculo 14.-Sustituyese the artAculo 174 of the law NAº 13.320, of 28 December 1964, for the following:

" ARTICLE 174.-The benefit of 20% (twenty percent) of the salaries to the officials of the Judiciary, whose allocation is less than pesos 6,300.00 (six thousand three hundred pesos), monthly and 10% (ten percent) from the salaries of $6,300.00 (six thousand three hundred pesos), including ".

ArtAculo 15.-ModifCanse the salaries of the charges that are set forth, as follows:

Supreme Court of Justice

1 Action $ 94.800.00
1 Sub-Inspector General of Notary Records (Write) $ 92.400.00
1 Current Attachment, Record-loaded $ 92.400.00
1 Sections Director $ 92.400.00

Administrative Contentious Court

1 Sections Director $ 92.400.00

ArtAculo 16.-Notwithstanding the 3Aº clause of the artAculo 183 of the law NAº 13.320, of 28 December 1964, as for the call (1) of Item 13.06 of the same law, the Supreme Court of Justice may have to have the Offices corresponding to the Courts of Instance of Cerro Largo y de Rivera, as well as the Working Court of Labor, operate independently.

ArtAculo 17.-Sustituyese the artAculo 178 of the law NAº 13.320, of 28 December 1964, for the following:

" ARTICLE 178.-Transfírmase the current First Instance Legal Trial of the Second Turno of the Department of Canelons, which will be called Court Lawyer of First Instance of the Department of Canelons, based in the city of Piedras ".

ArtAculo 18.-The Electoral Court should be charged with a one-off departure of $2:000,000.00 (two million pesos) for the retooling of its dependencies.

ArtAculo 19.-The retributions of the budgeted charges of Section 18 (Electoral Court) will be met with a percentage benefit, regulated as follows:

a) Officials who receive salaries of up to 6,000.00 (6,000 pesos) per month, will receive 20% (twenty percent) monthly on the same;

b) those with salaries above $6,000.00 (six thousand pesos), will receive 10% (ten percent) monthly on them; and

c) who receive salaries of $6,500.00 (six thousand five hundred pesos) per month, will receive, apart from 10% (ten percent) referred to in the previous section, a half degree of $250.00 (two hundred and fifty pesos), for the purposes of not altering the hierarchy of the charges.

ArtAculo 20.-Declare not included in the artAculo 252 of the law NAº 13.320, of 28 December 1964, the charges of the Tribunal of the Administrative-Administrative.

The entry to the Administrative Escalation charges of the Administrative-Administrative Court will be held by open competition.

ArtAculo 21.-The salary of the officials of the last grade of the Administrative Escalation (Auxiliary) of the Fund for Pensions and Pensions of Industry and Commerce and of the Pension and Pensions Fund. From the Rural and Domestic Workers and from Pensions to Old Age, to that of the same grade officials of the Caja de Retirements and Civil and School Pensions, that is, in an annual endowment of $27,600.00 (twenty-seven thousand six hundred pesos). />

OF INTERNATIONAL ORGANISMS

ArtAculo 22.-ModifAcase the Article 2Aº of Law No 12.738,26 July 1960, which shall be drawn up in the following form:

" ARTICLE 2Aº.-AutorAzase the increase of the quota of the Eastern Republic of Uruguay in the International Bank of Reconstruction and Development of U$S 10:500,000.00 (ten million five hundred thousand U.S. dollars). "

ArtAculo 23.-AutorAzase the contribution of an extraordinary quota of the Eastern Republic of Uruguay to the International Bank for Reconstruction and Development of U$S 7:000,000.00 (seven million dollars).

ArtAculo 24.-Autorazase to the Executive Branch to subscribe in additional form 1,301 shares of U$S 10,000.00 (ten thousand dollars) each, of the Ordinary Capital of the Inter-American Development Bank the conditions laid down in the Constitutional Convention of that Bank, approved by law NAº 12.701, dated February 9, 1960.

ArtAculo 25.-AutorAzase to the Executive Branch to make a contribution for the sum equivalent to U$S 553,000.00 (five hundred and fifty-three thousand dollars), as an additional quota for the increase of the Operations Fund Special to the Inter-American Development Bank. This contribution will be made 50% (fifty percent) in national currency and 50% (fifty percent) in dollars.

ArtAculo 26.-AutorAzase to the Executive Branch to make a contribution in national currency for a sum equivalent to U$S 3:582,000.00 (three million five hundred and eighty two thousand dollars), as an increase of the quota of the Uruguay in the Special Operations Fund of the Inter-American Development Bank.

ArtAculo 27.-Erogations originating from the provisions of the above items will be charged to Item 6.04 of Item 24.02.

ArtAculo 28.-The positions of Governors of the International Bank of Reconstruction and Development, Inter-American Development Bank and International Monetary Fund, will be held in the first two years. Agencies by the Minister of Finance and in the last one by the President of the Bank of the Eastern Republic of Uruguay.

The positions of the alternate governors before the same organizations will be provided indifferently by the Executive Branch with officials from the Ministry of Finance or the Bank of the Eastern Republic of Uruguay or with people from This is a well-known financial-financial matter. The Executive Branch may revoke the agreed mandate at any time.

The positions of the Governors as alternate shall be fees, except for the assignments to which you have placed for mobility and representation expenses.

Derse the artAculo 2Aº of the law NAº 10.883, of 2 January 1947.


SALARIES

ArtAculo 29.-As of 1Aº of July 1965, the assignments of the charges included in the budget sheets corresponding to Incisos 2 to 14, 18 to 20 and to Item 22.01, 22.02, 22.03 and 22.04 of the General Budget of Wages and Expenses shall be settled on the basis of the total allocation foreseen for each of them by the legal provisions in force at the date of this law.

In this arrangement are included the officials who according to the laws in force at the date of promulgation of the present must perceive their increases in two stages: 1Aº of January 1965 and 1Aº of January 1966. The second stage will be settled from 1 July 1965.

ArtAculo 30.-The annual aguinaldo to the public officials referred to in the Article 54 of Law No. 12.801,30 November 1960, its amending and concordant shall be, as of 1965, for the officials included in the Incsos 2 to 11 and Item 22.04 of the General Budget of Salaries and Expenses, the equivalent of the duodal-peak part of the perceived wages or wages.

Without prejudice to what is set by paragraph 2Aº of the article 85 of Law No. 13,032, of 7 December 1961, in 1965 such benefit shall be settled by semesters, on the basis of the maximum salaries received by the official in the respective semester.

The rules contained in this article do not alter the situation of those officials who, by virtue of legal provisions in force at the date of the promulgation of the present, are protected by a more beneficial rule.

ArtAculo 31.-The constituted household premium referred to in the Article 45 of Law No 12.801,30 November 1960, its amending and concordant shall be, as from 1 July 1965, for the officials specified in the Incisos 2 to 14, 19, 20 and Item 21.03 and 22.04 of the General Budget of Wages and Expenses, of $250.00 (two hundred and fifty pesos) per month.

ArtAculo 32.-Please note the benefit granted by the above article, to the officials listed in Section 18 and Item 21.02, 22.01, 22.02, and 22.03.

ArtAculo 33.-The Bank of the Eastern Republic of Uruguay, through the National Savings and Discount Fund, may grant loans to Central Administration officials hired, day laborers or who are charged with Global Parties, Provents or Special Laws, with more than two years of continuous age in the performance of their duties, under the same conditions as they are granted to the budgeted officials.

ArtAculo 34.-No official of the Central Administration or Decentralized Services, except those of the Foreign Service, may be entitled, as such, to an annual higher remuneration than that corresponding to the National Minister of Government.

In those cases where there was surplus, the General Secretariat of the Office will make the corresponding deductions of its own motion.

For the purposes of the application of this article, the remuneration for the following concepts shall not be taken into account; premiums for the age of the age, marriage, birth and home constituted, family allowance, progressive salary and amount equivalent to the minimum legal tender.


FINANCIAL ORDERING

ArtAculo 35.-Derive the articles 90 and 91 of the law NAº 13.318, ofDecember 1964. The effects of this repeal will be rolled back to the effective date of the law NAº 13.318.

ArtAculo 36.-They will not be considered within the exemptions provided in the Article 134 of Law No 12.802,30 November 1960, taxes applicable to goods, services or legal businesses which are not directly related to the specific purposes of the entities which have motivated their inclusion in the exemption regime.

ArtAculo 37.-AutorAzase to the General Manager Authority to issue resolution in the cases in which the resource of reconsideration established by the artAculo 46 of law No. 10.597, dated 28 December 1944, as amended by the artAculo 48 of the law NAº 11.490, dated 18 September 1950, and which were left to be decided upon the termination of their duties by the Honorary Council of the Office of Levy Revenue Collection.

It is assumed that the interest of the resource of the review mentioned above, suspended the course of the prescription and the term of the expiration, until the final resolution or the executed sentence, according to the provisions the artAculo 376 of the law NAº 12.804, dated 30 November 1960 (text of the artAculo 60 of the law NAº 13.032, dated 7 December 1961).

ArtAculo 38.-All partitions, powers, entities, entities, and services, of a state nature, should strictly comply with the obligation to supply the "General Registry of Officials of the National Organization", created by the law NAº 9.461, dated January 31, 1935 ( articles 47 to 49), the information and documentation required for the operation of the service.

ArtAculo 39.-The failure to supply the information required by law, will be punished with the private six months of salary of the respective Chief of Staff, when that omission has served to hide incompatibilities for illegal occupation of two rented jobs or other irregularities. If it is in higher order that the law was violated, it will also be sanctioned to the superior responsible.

ArtAculo 40.-AutorAzase to the Executive Branch to dispose of the sum of $2:000,000.00 (two million pesos), destined for the acquisition of the atomic reactor owned by the Lockheed Western Company Marietta (Georgia) and initial installation expense attention.

ArtAculo 41.-The reactor will work under the jurisdiction of the National Energy Agency and its use for teaching and scientific research purposes. regulations that will dictate the Executive Branch.

ArtAculo 42.-Charges suppressed by the provision of the current budget laws of December 28, 1964, and which to the retirement effects enjoy the benefit of the equalization, the passivity that corresponds to the salaries of the categories of equal or similar category and function.

ArtAculo 43.-Declare that from the promulgation of this law the benefit set forth in the article 3Aº of law No. 12.587, of 23 December 1958, for those withdrawn under the article 23 of the aforementioned legal provision, should be calculated only on the entire remuneration subject to montepAo the officials in the same grade and hierarchy, including the compensation for total dedication, provided that the retired official received it when he was in business.

ArtAculo 44.-Declare, likewise, that the recalled cited are included in the rule set by the artAculo 105 of the law NAº 13.241, of 31 January 1964.

ArtAculo 45.-DeclAs a result of the artAculo 29 de la ley NAº 13.318, 28 December 1964, the following:

a) That to the Specialized and Service and Surveillance officials who provide services such as Extraordinary, Contreated, and Possible, it also corresponds to the compensation referred to in the aforementioned article.

b) That in order to enjoy such compensation you must provide effective services in the aforementioned repartition.

ArtAculo 46.-Fase a period of ninety days from the promulgation of this law, to all the effects established by the laws NAº 12.865, dated 6 June 1961 and NAº 13,064, dated June 12, 1962.

ArtAculo 47.-Within the period stipulated in the previous article, it may be possible to deduct their rights to citizens who are located abroad and who are included in the provisions of the laws NAº 12.865, dated 6 June 1961 and NAº 13,064, dated June 12, 1962.

ArtAculo 48.-ModifAcase the artAculo 112 of law NAº 13.318 of 28 December 1964, which shall be worded as follows:

" ARTICLE 112.-The surcharges of the Ac (Specialized) Escalation, Item 7.05 (National Fire Body) when vacating will be transformed into Bg (Police). Current officials in the Ac (Specialised) Escalation may choose to move to the Bg (Police) within a period of one hundred and eighty days from their approval. "

ArtAculo 49.-Officials and day laborers of the Ministry of Public Works, except those of the Directorate of Architecture, with no less than one year of age, at the date of promulgation of this law, hired by the Executive Branch for the conservation and maintenance of public works, as for any other permanent character function, will have such a character and will be able to be exonerated by the causes of omission, ineptitude or crime, prior to summary and by resolution founded of the above Power, which may be appealed by all means available to the budgeted officer.

The same guarantees of stability at work will be extended to all day laborers, casual and contract officials, with charge of global management and decentralized services, with no less than one. A year of age at the age of 1 April of the year in progress and carrying out permanent tasks. The Policaa and the Ejectance are exceptionated from this device.

ArtAculo 50.-The labor staff of the Ministry of Public Works taken at the time to be affected to the execution of works that by the system of direct administration does the mentioned ministry and that cease or is suspended by the completion of such works, will have priority to enter according to its specialization in works located in the same Department of the Republic to which it belongs to the work in which it ceased, to complete the total of workers necessary and, under the same conditions mentioned above, for any vacancy in the posts hired by the permanent cter of this Ministry. The priority will be determined exclusively by the score that results from the qualified age group. The Executive Branch will regulate the procedures of qualification by listening to the proposals of the workers in such a way that in the Courts of Qualification there is a representative of the same ones with voice and vote.

ArtAculo 51.-Are included in the forecast situation in the artAculo 144 of the law NAº 13.318, of 28 December 1964, the Uruguayan citizens who perform tasks such as CAAS nsules or Vicecolónsules honoraria, which count as such an age of age not less than ten years and that receive 1 January of the present year "Items for office expenses".

The age limit of the age set in this article will be reduced to five years for Uruguayan citizens who perform administrative duties in Embassies and Consulates General of the Republic.

ArtAculo 52.-AutorAzase to the Department of Finance, Supplies and Accounting of the Ministry of Livestock and Agriculture to retain and dump monthly to the Association of Officials of the Ministry of Livestock and Agriculture, the amount of the quotas to its affiliates.

Also this provision reaches all the organizations of State officials who have or obtain JurAdic Persons to whose effect the institutions by the vAa of the relevant offices or sections, shall comply with this provision.

ArtAculo 53.-Without prejudice to what is set by the artAculo 159 of the law NAº 13.318, of 28 December 1964, for the promotions of the Ministry of Livestock and Agriculture to be produced in the future, those vacancies of administrative, specialized, secondary and of service (CAFIOgos Ab, Ac and Ad) of all the dependencies of the Ministry of Livestock and Agriculture that to the sanction of the law mentioned they give right to promotion, should be provided carrying out the promotions only with officials of the Item which they belong to.

ArtAculo 54.-AutorAzase to the Executive Branch to extend the Internal National Debt 1960, Series B, in the sum of $15:000,000.00 (fifteen million pesos), the effective amount of which will be used for the expansion of the capital In order to finance the acquisition and installation of new equipment for its plant of selection and elaboration of rations. To this end, the said Directorate is authorized to channel the respective debt securities.

For the purposes of that debt extension will govern the provisions of the artAculo 4Aº de la ley NAº 12.079, dated 11 December 1953.

ArtAculo 55.-The current members of the Official Journal of the Official Department of the Radio Eletctrica, which have acted in the Agency twenty-five years as a minimum, will be able to request their passivity by taking as a whole, double the average of salaries and compensations subject to montepAo that they have received during the twelve months preceding the month in which this law is sanctioned.

The special retirement benefit will also be settled by taking the same assignment as the average. The passivity obtained shall be cumulable to any activity or passivity that they perceive or have the right to receive the officials referred to in this article.

The Pension and Civil Pensions and School Pension Fund will bring forward to each person concerned, from the moment of resignation, and for the duration of the process of retirement, a monthly sum equal to the last salary that he has received. The amount of this advance will be deducted or offset by retirement assets.

ArtAculo 56.-Vacancies occurring in the current SODRE Choir's places by retirement, death, resignation, or separation of their members, cannot be filled again.

The Board of Directors of the SODRE, will open a register with due publicity in which the people who aspire to integrate the Chorus in the special opportunities or actions that require coral intervention will be registered.

The interested parties may be included in the register mentioned in the above paragraph, after proof of sufficiency and may be hired to act in the preparation and execution of the work, concert or recital that motivate the hiring, but never permanently or for a preset time period.

Set as a maximum age limit for the purposes of this article, forty years in women and forty-five in men. After these ages, no person can be hired to act in the SODRE Choir.

ArtAculo 57.-Declare extended from the duration of this law the artAculo 22 of the law NAº 11.460, of 8 July 1950, the text of which expresses:

" ARTICLE 22.-The scribes who upon entering into force this law, hold positions of Actuaries or Adunited in the Courts of Appeals or Learned Courts, They may be appointed Secretaries of the Appeals Courts, provided that they have continued in their position up to the time of this designation. "

ArtAculo 58.-Declare the incompatibility set by the artAculo 11 of the law NAº 11,460, dated July 8, 1950, does not include the Secretaries of the Appeals Courts or the Actuaries and Actuaries of the Administration of Justice.

ArtAculo 59.-Suspend the 3Aº of the artAculo 8Aº de la ley NAº 11.460, 8 July 1950, for the following:

" Those of the Courts of Appeals in the Criminal by the members of those same Courts and, if not, by those of the Courts of Appeals in the Civil ".

ArtAculo 60.-Declare the tax and contribution exonerations, established for the non-profit MA©dic Assistance Societies, for the artAculo 241 of the law NAº 13.318, dated December 28, 1964, do not include the contributions established for the Family Allowance Boxes.

The benefits established in that article are included in the MA©dic Assistance establishments which in their statutes establish that they do not pursue profit.

ArtAculo 61.-Exonation of surcharges, taxes, tax, additional taxes, taxes on import applied for the same, taxes on transfers of funds abroad and consular rights to the raw materials, machinery, spare parts and paper with water lines, which amounts to periodoastic undertakings located in the interior departments of the country, directly or through third parties authorised for the exclusive purpose of being used in the preparation of newspapers, magazines or newspapers.

ArtAculo 62.-Destinations $1:500,000.00 (one billion five hundred thousand pesos) annually to subsidize the paper that consumes the press of the interior of the paAs (newspapers, magazines and newspapers). It may be possible to benefit from this subsidy for periodontic companies that have a real life in the interior and an average age of six months of publication on a regular basis.

Companies that are set up from the time of this law will be able to benefit from the benefit after this period has elapsed. It shall not be required to comply with the six-month deadline for the companies already installed or to be installed from the promulgation of this law, which credit the acquisition of their own printing machinery.

ArtAculo 63.-The subsidy will be granted in proportion to the amount of the paper consumed by each company and will be awarded to the paper imported directly by the companies or through third parties authorized or acquired National bricas.

ArtAculo 64.-Destinations $1:500,000.00 (one billion to five hundred thousand pesos) annually to subsidize ink, mA, spare parts, and in general all printing materials and accessories that use the Newspapers, magazines and newspapers of the interior. This allowance shall be awarded to undertakings which, in the course of each year, have acquired some of the materials used before, exclusively for use in the publication of their publications, which must be certified by their and the value of acquisitions, which cannot be superior to the currents in the square. The allowance shall be paid to newspapers, magazines and newspapers which are two years of regular and uninterrupted publication and shall be extended among all undertakings in a position to benefit, not being able to award one of them to one of them more than 10% (ten percent) of the total amount of the subsidy.

ArtAculo 65.-Companies that acquire more machines, spare parts, accessories or types covered by the system established by the previous article, will be obliged to maintain in all cases the property and use of the same for a minimum term of five years. In the event of a final closure, by any circumstance, of the reporting companies, before the deadline, the sale of such items shall be available on the basis of the surplus which may result.

ArtAculo 66.-The funds to cover the subsidies granted to periodontic companies located in the departments of the interior of the country, will be taken every year or year of the production of the Detactions, artAculo 7Aº, paragraph A) of law No. 12.670of 17 December 1959.

ArtAculo 67.-Exonase of the 1% (1 percent) tax set by the Article 61 of Law No 13.241,31 January 1964, to gross entries; to paper, ink, matrices, types, machines, accessories, spare parts and printing implements intended for the press of the interior Entries that the periodastic companies of the interior obtain for sale of newspapers or collection of publications.

ArtAculo 68.-DeclA ranse included in the exonerations arranged by the; artAculo 134 of the law NAº 12.802, of 30 November 1960, to the periodastic companies of the interior of the country and to the Central Council of Family Assignments and the Boxes of their dependency.

ArtAculo 69.-The Ministry of Industries and Labor through the Directorate of Industries, shall have the task of distributing the subsidies established by Articles 62 and 64 of this Law.

Shall Also Monitor the fate of the funds that the reporting companies of the interior receive by dAa of the provisions of Articles 62 and 64. Such funds in no case may be applied to destinations other than the business function itself.

Control, in addition, that the imports made under the terms of Articles 61, 65 and 67 are intended for their specific rotation.

Any transfer to these rules will give the Directorate of Industries advice to the Ministry of Industries and Labor and, prior to the decision of the National Governing Council, to apply fines that will vary between $5,000.00 (five thousand pesos) and pesos 20,000.00 (twenty thousand pesos), according to the severity of the fault.

The fact that the violation of these rules is repeated, will motivate the withdrawal of the benefits of the preceding provisions from the infringing company.

ArtAculo 70.-Facultó al Banco de la Repáblica Oriental del Uruguay, al amparo de lo establecido en el artAculo 373 of the law NAº 13.032, of 7 December 1961, to grant credit to the periodastic companies of the interior to consolidate the debts, due or to be defeated, that they maintain with the same.

These loans may be extended up to a period of 15 years and a rate of no more than 8% (eight percent).

The Bank of the Eastern Republic of Uruguay is also required to grant special loans to the domestic companies to finance the imports which they carry out in accordance with Article 61 of the present Regulation. law.

ArtAculo 71.-Sustituyese the artAculo 61 of the law NAº 11.490, dated 18 September 1950, replaced and modified by the artAculo 2Aº de la ley NAº 12.499, 25 April 1958, by the artAculo 1Aº de la ley NAº 12.522, 16 September 1958, by the artAculo 33 of the law NAº 12.802, dated 30 November 1960, and by the artAculo 336 of law NAº 13.032, dated 7 December 1961, for the following:

" ARTICLE 61.-As long as the rule set by the previous article is not organized, the Directorate of LoterAas and Quinielas shall exercise the direct comptroller of all the activities of the exploitation of the National LoterAa, of the game of five trails, of raffles whose prize is greater than $1,000.00 (one thousand pesos) and of all kinds of bets related to the game of LoterAa. The betting reception of the game of five will be carried out by authorized agents, organized in collective cover benches and by subagents and brokers dependent on the agents. The Executive Branch will determine the amount of capital and reserves of the collective seats to ensure the normal payment of the right to the public. You will also set the amount of the guarantees that will be provided by the agents of five to the payment of the taxes of the same game, which will be constituted by public values. Likewise, we will regulate everything regarding the form and conditions of the reception of bets and the payment of the correct answers. The betting vendors of five will be liquidated a commission of 15% (fifteen percent) of the gross game. It is a good thing to say that the Commission is not going to make a statement on the basis of the Commission's report. From this charge, a twenty-three-year-old will be allocated to the fund started from the first draw made in the year 1959 and to total $4:000,000.00 (four million pesos) that will be deposited in a special account at the Bank of the The Oriental Republic of Uruguay and the order of the Directorate of LoterAas and Quinielas, destined for the purchase and alhajment of the current building of the Banco Mortgage del Uruguay, for the headquarters of that Institute. In addition to this amount, the surplus will be exceeded. After the production of the twenty-third of the remaining twenty-three parts of this lien in $8:250,000.00 (eight million two hundred and fifty thousand pesos) that will be destined to the Box of Compensations for the Disocution in the FrigorAfic Industry, the which will be served by General Rentas in duoding. It is expressly established for the purposes of establishing the value of the taxable income of the agents of five ", that the costs of exploitation of this game, insumen 8% (eight percent) in Montevideo and 10% (ten percent) in the interior, of the total amount bet. The Executive Branch, through the Directorate of LoterAas and Quinielas, will proceed to the modifications of the articles 3Aº, 4Aº and 5Aº of the general regulation of the game of the current five, adapted to the next form of payment of the The last figure, seven times the bet, the last two figures, seventy times the bet and the three last figures, five hundred times the bet. In bets called "redoubons" the winnings will accumulate in the cases of repeat of the number or of the numbers close to the maximum of a thousand times the amount wagered to the prize.

  Please refer to artAculo 65 of the law NAº 11.490, dated 18 September 1950. "


RESOURCES

ArtAculo 72.-Agricase al artAculo 64 of law NAº 13.241, of 31 January 1964, the following point:

" The Executive Branch may require in the course of the fiscal year payments on account of the tax, calculated on the basis of the taxable income of the financial year or tax that would have been taxed for the previous year ".

ArtAculo 73.-Facultate to the General Inspectorate of Finance to apply sanctions to the companies that incur violations of the legal norms that are subject to their comptroller. For such purposes, the provisions of the articles 375 et seq. of law No 12.804of 30 November 1960 and its amendments. The judicial recovery action will be pursued through the offices of the General Manager, in the form that will establish the regulation.

ArtAculo 74.-Declare, with retroactive effect to January 31, 1964, that the Debt Compensation scheme set by the articles 5Aº and following of law NAº 13.241, of January 31, 1964, is not applicable to the National Blood Service.

ArtAculo 75.-Incorcode al artAculo 63 of the law NAº 13.241 of 31 January 1964, the following points:

" J) Operations to be performed on the Market at the end of the Grain, Oleaginous and Fruit of the PaAs in general.

K) Sales of agricultural products in their natural state "

ArtAculo 76.-Do the 5Aº of the artAculo 180 of the law NAº 12.804, dated 30 November 1960.

ArtAculo 77.-The special patents of the year 1964 to which the artAculo 36 of the law NAº 13.241, of January 31, 1964, may be paid without fines, surcharges and interest up to thirty days after the validity of this law.

ArtAculo 78.-The rights to adjudicate the new alcoholic licenses should be paid with the surcharges set in the artAculo 375, paragraph 1Aº of Law No 12.804of 30 November 1960. However, licences shall be cancelled if the successful tenderers or those who represent them in legal form shall not pay the rights of award due from thirty days of the personal notification. The notification will follow the procedure set in artAculo 65 of Capaculo VI of Title 1Aº of Law No. 12.804, of 30 November 1960, with its complementary modifications.

ArtAculo 79.-Sustituyese the artAculo 45 of the law NAº 13.319, ofDecember 1964, by the following:

" ARTICLE 45.-The workshops are graphic, publishing companies and bookshops, in the part of their turn concerning the printing and sale of books, brochures and magazines The literary, scientific, art, teaching and educational material will be exonerated from the taxes that tax their capital, sales, tickets, acts, services and businesses, with exclusive income taxes.

  Such companies must pay such taxes when they fall on goods that are not directly affected by the turn that gives the right to this provision and on sales, tickets, acts and business, of any Andole, that do not relate directly with the fulfillment of the exonerated spin. In the event that the goods, acts or operations are affected or partially related to the exonerated turn, those taxes shall be paid proportionally.

  Exonerations do not include retirement contributions or contributions for Family Allowances.

  The raw materials for the manufacture of paper and cardboard, the exclusive destination of which is the printing of the publications and educational material above, will be the subject of the exoneration of all the taxes imposed on its import. The manufacture and marketing of such papers and cards will benefit from the exonerations indicated in the preceding incites.

  Manufacturers will reduce by 30% (30%) the sales prices to the public, in force at the 1st of May 1965, of the papers and cards the destination of which is the printing of the publications and educational material mentioned above. decreasing in no case the quality of each type of paper or cardboard.

  The workshops, publishing companies and bookies will apply the papers and cards favored with the discount above indicated exclusively for the printing of the publications and educational material already expressed.

  If the Executive Branch finds unjustified inadequacies in the supply of the referred products, the price resulting from the established reduction, as a decrease of its quality-previously hearing the Commission of the Paper- should exonerate all taxes that tax the import of papers and cards, with the destinations already indicated.

  Within the period of seven days, from the date of this law, the paper manufacturers must submit to the expressed Commission, or in their absence to the Ministry of Industries and Labour, the corresponding article corresponding to the items Members of the cost of production of papers and cardboard with editorial destination, expressing the percentage of each of them in the form of aquél. Every price increase that may occur in the future should be communicated with an anticipation of thirty days to the Commission of the Role and the Executive Branch, for the purposes of the exercise of the powers conferred by the previous paragraph, The fact that such increases do not accurately correspond to the ones actually experienced in the cost of production or do not maintain relation with the elements that currently integrate it.

  The Commission of the Paper, with the task of monitoring the implementation of the preceding provisions, will be integrated as follows: a delegate from the Ministry of Industries and Labour, which will chair the Ministry of Public Health and Social Care; a delegate from the Ministry of Finance; a delegate from the Association of Paper Manufacturers and a delegate from the Uruguay Association of Printers. This Commission will be installed within the thirty days following the sanction of this law.

  The violations of this standard will be sanctioned-by the Ministry of Industries and Labor-with fines between $10,000.00 (ten thousand pesos) and pesos 30,000.00 (thirty thousand pesos). In case of recidivism, it may be possible to reach the closure of the offending establishment, until the end of a year.

  For the purposes of this standard, import taxes are not understood to include surcharges.

  The Executive Branch shall regulate the application of this article within thirty days. "

ArtAculo 80.-Suspend (i) from artAculo 74 of the law NAº 13.241, of 31 January 1964, in its text set by the artAculo 11 of the law NAº 13.319, ofDecember 1964, by the following:

" I) The loans, loans and guarantees with a period of greater than five years. If the creditor were to assert any document that contradicted the deadline that the tax exemption provided, it would incur the sanction set forth in the artAculo 73 of the law NAº 13.241, of 31 January 1964. If the transactions listed in this paragraph are cancelled, redeemed or amortised before the time limit set-except in the case of equal redemptions and uniform periods not exceeding a year-the amount of the tax shall be due cancelled, redeemed or written off and for the time when such loans were in force, being jointly and severally liable for the tax due by the debtor and the creditor of the aforementioned transactions. "

ArtAculo 81.-The modifications set by the artAculo 1Aº of the law NAº 13.319, of 28 December 1964, will start to rule in the following form:

a) For the Income Tax of the people of the Asian people, in the year 1964.

b) For the lien created by the artAculo 9Aº of the law NAº 13.032, of 7 December 1961, shall apply to the taxes to be paid in the year 1965.

c) The income tax related to the Financial Activities and Super Rentas, will apply to the financial year from 1Aº January 1964.

ArtAculo 82.-Suspend the final paragraph of paragraph 17 of the artAculo 2Aº de la ley NAº 13.319, 28 December 1964, for the following:

" The profits or dividends paid after 23 January 1965, the distribution of which would have been previously arranged, shall not be subject to the The second paragraph of Article 4 (1) of the Rules of Procedure is not applicable. The profits or dividends paid before that date shall also be governed by the rules of the tax on persons who are in charge. "

ArtAculo 83.-The provisions in the Article 15 of Law No 13.319,28 December 1964, shall govern from 23 January 1965.

ArtAculo 84.-Are excluded from the rule set by the artAculo 34 of the law NAº 13.319, of 28 December 1964, the shares and bonds whose listing is authorized on the Stock Exchange of Montevideo, in accordance with the statutory and regulatory rules of that Institution.

This will be maintained as long as the listing authorization is in place.

ArtAculo 85.-Suspend the inpoints 1Aº and 5Aº from the artAculo 44 of the law NAº 13.319, of 28 December 1964, for the following:

" The export of fruits, vegetables, and farm products, from natural citrus juices and from those submitted to the conservation process without any added Another element, except for the so-called conservatives accepted by international markets, will be exempt from Customs and additional taxes, Detractions, referred to in the law No 12.670,17 December 1959 and of the tax on transfers of funds to the outside world. AsA as well as any other tax that is severe for export.

  Exonerate all non-alcoholic beverages, made from Uruguayan fruit juices containing as a minimum 10% (ten percent) of fruit juices and the Uruguayan fruit juices subjected to the industrial process of the taxes that tax their sale or consumption.

  The benefits agreed upon by the first and seventh points, as well as the obligations arising from the activities that are determined in the preceding points.

  For such purposes, account shall be taken of the assessments made by the persons concerned, and in particular of the documentation, of the capital contributed to each and other of the activities concerned, the staff employed in each of them, the sales and profits that they respectively throw, without prejudice to any other element that is considered to be useful for such discrimination. "

ArtAculo 86.-Sustituyese the artAculo 259 of the law No. 13,320,28 December 1964, by the following:

" ARTICLE 259.-Period companies, broadcasting and television companies, will be exonerated for their spin, taxes that tax their imports, capital, sales, tickets and acts and businesses, with exclusive of the taxes on the Rentas and Substitute of the Heritage.

  Such companies should pay such taxes when they fall on goods that are not directly affected by the turn that gives this provision, and on imports, sales, tickets and acts and businesses, of any Andole, which does not directly relate to the compliance with the exonerated spin. If the goods, acts or operations are affected or partially related to the exonerated turn, those taxes shall be paid proportionately "

ArtAculo 87.-Sustid (b) from artAculo 7Aº de la ley NAº 13.319, 28 December 1964, for the following:

" b) ModifAcase the artAculo 269 of the law NAº 12.804, dated 30 November 1960, in its text given by the artAculo 20 of law NAº 13.032, dated 7 December 1961, which shall be written in the following form:

" ARTICLE 269. (Date certain or checked).-For the purposes of the tax the certain date of a promise of sale will be determined in accordance with the provisions in the 1575 and

ArtAculo 88.-Sustituyese the artAculo 15 de la ley NAº 12.996, 28 November 1961, for the following:

" ARTICLE 15.-The income tax return of the people of the tax and capital companies exceeding $80:000,000.00 (eighty million of pesos) annual will be allocated $10:000,000.00 (ten million pesos) per year for the Compensation Fund for the Decrease in the Barracks of Lanas, Cueros and Aends and $5:000,000.00 (five million pesos) per year for the Compensation Fund NAº 34 to the Special Fund created by the artAculo 11 of the law NAº 12.930, dated 16 October 1961. Of the expressed yield, which exceeds the sum of pesos 150:000,000.00 (one hundred and fifty million pesos) annually, will be allocated from the financial year 1965 inclusive, to the Fund for the Regulations of the Liabilities created by the href="areuelveref.aspx?ACT, 12761/Art148/HTM"> artAculo 148 of the law NAº 12.761, of 23 August 1960, for the purposes laid down by the artAculo 155 of that law and up to a maximum of 50:000,000.00 (fifty million pesos) per year".

ArtAculo 89.-Incluse in the non-sales tax-exempt materials to which the artAculo 53 of the law NAº 12.367, of 8 January 1957, to the profiles of aluminium, bronze, copper and/or latam destined for the construction.

ArtAculo 90.-Agricase al artAculo 74 of the law NAº 13.241, of 31 January 1964, as amended by the artAculo 11 of the law NAº 13.319, of 28 December 1964, the following point:

" n) We are after people of private law for public purposes, without profit (mutualists, cooperatives, retirement funds and the like), grant their own members and/or officials of such bodies "

ArtAculo 91.-Establish a period of ninety days, starting with the enactment of this law, for payment without fines, surcharges and interest, of the contributions due to the Family Allowances.

ArtAculo 92.-Community, etc.

Chamber of Sessions of the CA of Senators, in Montevideo on July 15, 1965.

MARTIN R. ECHEGOYEN,
President.
Luis N. Abdullah,
Secretary.

MINISTRY OF FINANCE
 MINISTRY OF THE INTERIOR
  MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS
   MINISTRY OF NATIONAL DEFENCE
    MINISTRY OF PUBLIC WORKS
     MINISTRY OF ANIMAL HUSBANDRY AND AGRICULTURE
      MINISTRY OF INDUSTRIES AND LABOUR
       MINISTRY OF PUBLIC HEALTH
        MINISTRY OF PUBLIC EDUCATION AND SOCIAL SECURITY

Montevideo, July 29, 1965.

CA-mplase, acorsese recibo, comunAquese, publáquese e insáltese en el Registro Nacional de Leias y Decretos.

By the Council:
BELTRAN.
DANIEL H. MARTINS.
CARLOS M. FRESIA.
LUIS VIDAL ZAGLIO.
General PABLO C. MORATORIO.
ISIDORO VEJO RODRÍGUEZ.
WILSON FERREIRA ALDUNATE.
LEO CAROZZI.
A. FRANCISCO RODRÍGUEZ CAMUSSO.
JUAN E. PIVEL DEVOTEE.
Luis M. de Posadas Montero,
Secretary.

Línea del pie de página
Montevideo, Uruguay. Legislative Power.