On Amendments And Additions To The Law Of Ukraine "on The Status And Social Protection Of Citizens Who Suffered As A Result Of The Chernobyl Disaster"

Original Language Title: Про внесення змін і доповнень до Закону України "Про статус і соціальний захист громадян, які постраждали внаслідок Чорнобильської катастрофи"

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now

Read the untranslated law here: http://zakon3.rada.gov.ua/laws/show/2532-12

                                                          
With a k o n u r as th h s on amendments and additions to the law of Ukraine "on the status and social protection of citizens who suffered as a result of the Chernobyl disaster" (Supreme Council of Ukraine (BD), 1992, N 37, 543) (Introduced in BP N 2533-XII (2533-12) from 01.07.92, VVR, 1992, 37 N, 544), the Verkhovna Rada of Ukraine n o s t a n o in l I is : make changes and additions to the law of Ukraine "on the status and social protection of citizens who suffered as a result of the Chernobyl disaster" (796-12) (Supreme Council of Ukraine, 1992, N 13, art. 178): 1. in article 2: part the second lay in the following wording: "in the following areas: 1) exclusion zone is the area from which conducted the evacuation of population in 1986;
2) zone of unconditional (obligatory) resettlement is the area that has undergone intensive pollution of dovgoživučimi radionuclides from soil contamination density over doavarìjnij the level of caesium isotopes from 15.0 Ci/km2 or more, or strontium from 3.0 Ci/km2 or more, or plutonium from 0.1 Ci/km2 and above, where the estimated effective equivalent dose irradiation of man given the coefficients of radionuclides migration in plants and other factors may exceed 5.0 mSv (0.5 March) for the year to over dose She was received in the doavarìjnij period;
3) zone of guaranteed voluntary resettlement is the area of soil contamination density over doavarìjnij the level of caesium isotopes from 5.0 to 15.0 Ci/km2, or strontium from 0.15 to 3.0 Ci/km2, or plutonium from 0.01 to 0.1 Ci/km2, where the estimated effective equivalent dose irradiation of man given the coefficients of radionuclides migration in plants and other factors may exceed 1.0 mSv (0.1 March) for the year to over dose She was received in the doavarìjnij period;
4) zone of intensive ecological control-this is the area of soil contamination density over doavarìjnij the level of caesium isotopes from 1.0 to 5.0 Ci/km2, or strontium from 0.15 to 0.02 Ci/km2, or plutonium from 0.01 to 0.005 Ci/km2, provided that the estimated effective equivalent dose irradiation of man given the coefficients of radionuclides migration in plants and other factors exceed 0.5 mSv (0.05 March) for the year to over dose She was received in the doavarìjnij period ";
part of the fourth outline in the following wording: "the criteria by which produced the delimitation of the categories of zones, established the National Commission on radiation protection of the population".
2. Part of the fifth article 4 to lay out in the following wording: "the right for independent migration (to create conditions for resettlement) are citizens who live in zones of unconditional (obligatory) and guaranteed voluntary resettlement, as well as the family, who live in the zone of intensive ecological control, which are pregnant women or children under 18 years of age, provided that they are for medical indexes that are defined by the Ministry of health of Ukraine , reside in this zone may not, or in case of exceeding of individual effective dose irradiation of man over 70 mSv (7 March) for life. "
3. Article 10, put in the following wording: "article 10. The definition of persons who belong to the liquidators of the Chernobyl disaster-the participants of the accident at the Chernobyl NUCLEAR POWER PLANT are considered citizens who directly participated in any work associated with the accident and its consequences in the exclusion zone in 1986-1987, regardless of the number of working days, and in 1988-1990 – not less than 30 calendar days, including the conduct of evacuation of people and property from this zone as well as the temporarily deployed or seconded in the terms for the performance of works in the exclusion zone, including military personnel, employees of the State, public and other enterprises, institutions and organizations irrespective of their departmental subordination, as well as those who worked not less than 14 calendar days in 1986 at the existing paragraphs sanitizing and decontamination techniques.
A list of these items is determined by the Cabinet of Ministers of Ukraine ".
— — — — — — — — — — — — — — — * here and further to soldiers are: the person commissioned, ensigns, warrant officers, petty military service, military-women, as well as sergeants (foremen), soldiers (sailors) who are (were) on the WW service in the armed forces, management and operational structure of the organs of State Security Committee, officers and seamen of the Interior, as well as other military units.
4. Article 11 lay in the following wording: "article 11. The definition of persons who belong to victims of the Chernobyl disaster to the victims of the Chernobyl disaster are: 1) evacuated from the exclusion zone and the vìdselenì zone of unconditional (obligatory) and guaranteed voluntary resettlement;
2) persons who permanently resided in areas of unconditional (obligatory) and guaranteed voluntary resettlement on the day of the accident, or have lived as at 1 January 1993, the zone of unconditional (obligatory) resettlement of not less than two years, and the areas of guaranteed voluntary resettlement-not less than three years and vìdselenì or moved out of these areas;

3) persons who permanently or constantly working in the areas of unconditional (obligatory) and guaranteed voluntary resettlement, provided that they are as of January 1, 1993, have lived or worked in the zone of unconditional (obligatory) resettlement of not less than two years, and in the area of guaranteed voluntary resettlement-not less than three years;
4) persons who permanently or constantly working in areas of intensive ecological control, provided that they are as of January 1, 1993, have lived or worked in the area of not less than four years;
5) persons who temporarily worked from the moment of the accident before July 1, 1986, not less than 14 calendar days or not less than three months during the 1986-1987 on the territory of the zone of unconditional (obligatory) resettlement, provided that they were directed at this area for instructions of the ministries, departments, the Executive Committees of the regional councils of people's deputies.
In addition to the persons specified in part 1 of this article, to the victims of the Chernobyl disaster belong to children, in which the thyroid irradiation dose exceeds the level established by the Ministry of health of Ukraine ".
5. in article 12, after the words "medical establishment" add the words "(not below the regional level or specialized medical institutions of the Ministry of Internal Affairs, the Ministry of defence of Ukraine, Ukraine's National Security Service)" and the text.

6. In article 14: first part of lay in the following wording: "to establish the benefits and compensation are determined by the following categories of persons affected by the Chernobyl disaster: 1) the disabled among participants of the liquidation of the consequences of the Chernobyl nuclear disaster and the victims of the Chernobyl disaster (articles 10 and 11), which established a causal relationship of disability of the Chernobyl catastrophe, sick as a result of the Chernobyl disaster on radiation illness-category 1;
2) participants of the liquidation of the consequences of the accident at the Chernobyl nuclear power plant, who worked in the zone:-from the moment of the accident before July 1, 1986 – regardless of the number of working days;
-from 1 July 1986 to 31 December 1986-not less than 5 calendar days;
-1987-not less than 14 calendar days, and victims of the Chernobyl disaster;
-evacuated in 1986 the exclusion zone;
-persons who resided permanently in the zone of unconditional (obligatory) resettlement from the time of the accident, before the adoption of the resolution on the resettlement, category 2;
3) participants of the liquidation of the consequences of the Chernobyl nuclear disaster, which worked:-in the exclusion zone since July 1, 1986 to December 31, 1986-from 1 to 5 days;
-in zone in 1987 from 1 to 14 calendar days;
-in zone in 1988-1990 – not less than 30 calendar days;
-the existing paragraphs sanitizing and decontamination equipment-not less than 14 calendar days in 1986, as well as victims of the Chernobyl disaster (not classified as category 2):-permanently resided on the territory zones unconditional (obligatory) and guaranteed voluntary resettlement on the day of the accident, or as of 1 January 1993 lived in the zone of unconditional (obligatory) resettlement of at least two years and in areas of guaranteed voluntary resettlement-not less than three years and vìdselenì or moved out of these areas;
-permanently or constantly working in the areas of unconditional (obligatory) and guaranteed voluntary resettlement, provided that they are as of January 1, 1993, have lived or worked in the zone of unconditional (obligatory) resettlement of not less than two years, and in the area of guaranteed voluntary resettlement-not less than three years,-category 3;
4) persons who permanently or constantly working in areas of intensive ecological control, provided that they are as of January 1, 1993, have lived or worked in the area of not less than four years, category 4;
the second part of article 14 to lay out in the following wording: "in addition to the established this article categories of persons entitled to benefits under this Act, persons who have temporarily worked from the moment of the accident before July 1, 1986, not less than 14 calendar days or not less than three months during the 1986-1987 on the territory of the zone of unconditional (obligatory) resettlement, provided that they were sent to this area by the Decree of the ministries Executive Committees, departments, regional councils of people's deputies. "
7. Article 15 to lay out in the following wording: article 15. The reasons for the determination of the status of citizens who suffered as a result of the Chernobyl disaster the grounds for determining the status of participant of elimination of consequences of the Chernobyl nuclear disaster is the period of work (services) in the exclusion zone, which is confirmed by relevant documents.
The basis for determining the status of evacuees from the exclusion zone, were resettled and those who responded on their own, in accordance with article 4 is a reference about the evacuation, resettlement, independent relocation.
The basis for the determination of the status of the victims of the Chernobyl disaster who reside or work in contaminated areas, there is a reference on the period of residence, work in these areas.
Issuance of certificates of the period of work (services) on the Elimination of

the consequences of the accident at the Chernobyl nuclear power plant, as well as in areas of radioactive contamination, about the salary for this period is carried out by enterprises, institutions and organizations (vìjs′kkomatami), but the period of their stay in areas of radioactive contamination, evacuation, resettlement, independent relocation-local councils of people's deputies in these territories.
Determination of the levels of pollution, doses of irradiation, restore them by calculation is carried out by the Cabinet of Ministers of Ukraine for the submission of the relevant State bodies and regional administrations. "
8. Article 16 is put in the following wording: "the article 16. Organization of a unified State accounting for persons who suffered from the Chernobyl catastrophe in order to most effectively solving medical and social welfare of persons who suffered as a result of the Chernobyl disaster, a State Register (the only information system), which includes sociological, dozimetričnì and medical pìdreêstri.
The main tasks of the State Register of Ukraine is to oversee health, studying nearby and remote health effects in people who suffered from the Chernobyl disaster.
Ministries and other central State administration bodies, the Executive Committees of local Soviets of people's deputies, bodies of State administration, non-governmental organizations transmitting in the State Register of Ukraine, full and detailed information concerning persons specified in articles 10, 11, 27 of this law, for inclusion in the data bank the necessary information about the calendar dates of their work, the period of residence in radioactively contaminated areas, about the place of work of radiation dose.
Registration number in the State Register of Ukraine is reported to citizens, as well as medical institutions of the place of residence or work.
Citizens are guaranteed the preservation of medical secrets concerning the information contained in the State Register of Ukraine.
Employees of the State Register of Ukraine shall bear responsibility according to the current legislation on the disclosure of information about individuals, the State Register of Ukraine.
Regulations on the Organization and functioning of the State Register of Ukraine is being developed by the Ministry of health and approved by the Cabinet of Ministers of Ukraine ".
9. In part 1 of article 20: paragraph 2 lay in the following wording: "2) free special zuboprotezuvannâ (except for the zuboprotezuvannâ of precious metals and similar shapes by value, determined by the Ministry of health of Ukraine);
item 7 put in the following wording: "7) preferential right of abandonment on the scope of work while employees in connection with changes in the Organization of production and labour, including liquidation, reorganization or pereprofìlûvannì enterprises, institutions, organizations, reducing the number or State workers, as well as on employment.
In the case of workers in connection with the liquidation, reorganization or conversion of an enterprise, institution, organization, reduction in the number or State workers they paid to help in the amount of trikratnoï average monthly salary, and kept their desire job salary, tariff rate (salary) at the new place of work, but not more than one year. They also guaranteed employment with regard to their wishes or the possibility of learning new professions (professions) with due regard to the established order of average wages for the last place of work for the entire period of retraining, but no more than one year.
When cashing in connection with health on the nižčeoplačuvanu job specified employees be paid the difference between the previous earnings and earnings in the new job to the disability or recovery, but not more than one year;
in the first paragraph of paragraph 11 the second sentence delete;
item 15 to lay out in the following wording: "15) free access to all means of urban and suburban transport (except taxis) on the territory of Ukraine";
item 19 lay in the following wording: "19) free travel once a year to any point of Ukraine and back by road or air, or rail, or water transport with the right of preferred purchase tickets";
paragraph 26 put in the following wording: "26) entry out of competition in higher education institutions, professional educational institutions, as well as courses for professional training with the mandatory provision of the dormitory at the time of training for those who do not have shelter, and guaranteed payment of scholarships, increased to 100 percent, regardless of the place of education on the territory of Ukraine. The person who finished secondary schools with distinction (great grades) are accepted without examination in higher educational establishments according to the results of the interview.
Specified persons are trained at the expense of the State. "
10. in part 1 of article 21: paragraph 1 put in the following wording: "1) benefits provided under paragraphs 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 11, 12, 17, 18, 20, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 29, 30, 31, 32 article 20;
paragraph 4 to lay out in the following wording: "4) 50-percent discount fare once a year to any point of Ukraine and back by road or air,

or rail, or water transport ";
item 6 to lay out in the following wording: "6) providing food for physiological norms of required connections to shops in the community. The specified individuals compensated by 25 percent of the cost of food according to the physiological norms, vstanovlûvanimi by the Ministry of health of Ukraine, with the exception of children who are on full State providing ";
item 9 lay in the following wording: "9) free access to all means of urban and suburban transport (except taxis) on the territory of Ukraine for the Elimination of the consequences of the Chernobyl nuclear disaster, which belong to category 2.
11. in article 22: paragraph 1 put in the following wording: "1) benefits provided under paragraphs 1, 2, 3, 5, 6, 8, 17, 20, 27 article 20, as well as paragraph 7 of article 20 for participants of the liquidation of the consequences of the Chernobyl nuclear disaster, which belong to category 3";
item 6 to lay out in the following wording: "6) enrolment of out of competition when receiving positive ratings on preliminary examinations in educational institutions persons who are residing in the territory of radioactive contamination and have lived in these areas is not less than two years and focused on teaching in accordance with the plan of targeted training or contracts with enterprises.
Specified persons are trained at the expense of the State.
The students, who lived to join schools in areas of radioactive contamination of not less than two years, is guaranteed the provision of dormitory, if they don't have a shelter, as well as the payment of scholarships, increased to 100 percent, regardless of the place of education on the territory of Ukraine ";
item 13 to lay out in the following wording: "13) persons who permanently to resettlement or transmigration of the self or is constantly working on the territory of the zone of alienation, unconditional (obligatory) and guaranteed voluntary resettlement, provided that they are as of January 1, 1993, have lived or worked in the zone of unconditional (obligatory) resettlement of not less than two years, and in the area of guaranteed voluntary resettlement-not less than three years -provision of benefits provided for in paragraph 18 of article 20, as well as priority free software at the place of work of sanatorium-and-Spa vouchers or vouchers for holidays or compensation for their desired average cost of tour in Ukraine for the sanatorium-resort treatment or recreation ";
the second part of the article add the following contents: "compensation and benefits stipulated in clauses 1, 2, 5, 7, 8, 17, 20, 27 article 20, apply to families of deceased citizens of liquidators of the Chernobyl accident, referred to category 3, whose death is connected with the Chernobyl disaster."
12. in part 1 of article 11: paragraph 1 put in the following wording: "1) benefits provided under points 1, 3, 5, 6, 8 article 20 and paragraphs 3, 5, 6, 7, 8, 9, 12, of article 22;
paragraph 2 lay in the following wording: "2) primary zuboprotezuvannâ discounted cost by 50 percent (except zuboprotezuvannâ of precious metals and similar shapes by value, determined by the Ministry of health of Ukraine);
part of the second lay in the following wording: "persons permanently residing and working or permanently in the zone of intensive ecological controls, exempted from payment of taxes and tolls of all kinds, and individuals who are constantly working, but not living in the zone of intensive ecological controls, exempted from income tax, provided that they are as of January 1, 1993, have lived or worked in the area of not less than four years."
13. Article 24, put in the following wording: "article 24. Compensation and benefits citizens who are temporarily employed on the territory of the zone of unconditional (obligatory) resettlement in 1986, citizens who are temporarily working from the moment of the accident before July 1, 1986, not less than 14 calendar days or not less than three months during the 1986-1987 on the territory of the zone of unconditional (obligatory) resettlement, provided that they were directed at this area for instructions of the ministries, departments, the Executive Committees of the regional councils of people's deputies provides compensation and benefits stipulated in paragraphs 1, 6, 8, 20, 27, 29 article 20 and paragraph 3 of article 23 ".
14. Article 26 lay in the following wording: "article 26. Reward seniority employees, vìdnesenim to 1, 2, 3, 4 employees assigned to categories 1, 2, 3, 4, have the right to an annual one-time reward seniority regardless of the place of employment or service. Remuneration is determined by the overall experience: — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — in terms of General | The size of the annual remuneration based on work experience | Monthly tariff rates, official | salary, salary allowance, | that prevailed at the end of the year — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — from 1 to 3 years 3 to 5 0.8 years 1.0 from 5 to 10 years 1.2 from 10 to 15 years over 15 years 1.5 2.0 Reward seniority is paid for a full hour for 1 year, and if the employee worked less

calendar year-in proportion to the time spent.
Aeroplane, the pensioners of the authorities who paid pension, paid a fee for a time amounting to the sum of the basic pension.
Reward seniority is paid at the end of the year.
In all cases, the reward for a time should not exceed 15 minimum wages. "
15. in article 27: fourth paragraph, put in the following wording: "reside or have resided at the time of the accident or at least two years in the area of guaranteed voluntary resettlement";
the sixth paragraph, put in the following wording: "born after 26 April 1986 from the father, who at the time of the occurrence of pregnancy the mother has reason to belong to the category of victims, or mother, who at the time of the onset of pregnancy or during pregnancy has reason to belong to the category of affected";
the eighth paragraph, delete.
16. In article 29, second and third sentence delete.
17. in part 1 of article 30: paragraph 5 Add paragraph to third the following contents: "in the case of insufficient duration of the annual vacation to one of the parents or the person who cares for an injured child, provided additional leave without pay;
item 6 to lay out in this Edition: "6) monthly payment of 50% of the minimum wage regardless of other fees for each child of school age who evacuated from the exclusion zone or was born after 26 April 1986 from the father, who at the time of the occurrence of pregnancy the mother has reason to belong to category 1 or 2, or mother, who at the time of the onset of pregnancy or during pregnancy has reason to belong to category 1 or 2 as well as for each child, who lived in the zone of unconditional (obligatory) resettlement from the time of the accident, before the adoption of the resolution on resettlement ";
in paragraph 11, the word "living" replaced by the word "study".
18. In article 32 paragraph five paragraph 2 lay in the following wording: "the local councils of people's deputies annually allocate to ensure the core area of the mentioned citizens of 15 percent of total housing built (including enterprises, institutions and organizations) for which the Cabinet of Ministers of Ukraine yearly regional State administrations, which alone moved the citizens from the territory of radioactive contamination, end-use capital investments according to the number of families that independently moved. "
19. In part 1 of article 36: the para 1 put in the following wording: "1) the payment of the lump sum aid in the amount of three minimum salaries for each Member of the family";
paragraph 2 lay in the following wording: "2) payment of travel expenses on the transportation of property, water rail, or road transport according to the norms established by regional State administration;
in paragraph 5 the words "5 thousand rubles" replace the words "fifty minimum wages."
20. Article 37 supplement parts of the second and third such content: "list of settlements, whose inhabitants paid monthly pecuniary assistance, approved by the Cabinet of Ministers of Ukraine.
This allowance is paid on a monthly basis at the place of work, pensioners-bodies, paid retirement, aeroplane, the citizens-local bodies of State administration or executive committees of Councils of people's deputies at the place of residence. Payment for two or more months is prohibited. "
21. In article 39: first part of lay in the following wording: "pay citizens who work in areas of radioactive contamination, produced by high tariff rates (piece-rates) and officials salaries depending on the level of radioactive contamination of the isotopes of caesium in the following sizes:-from 1 to 5 CI/km2-by 20-30 percent, but not more than 1.0 minimum wage;
-from 5 to 10 Ci/km2-by 30-40 percent, but not more than 1.5 minimum wage;
-from 10 to 15 Ci/km2-by 40-60 percent, but not more than 2.0 minimum wages;
-from 15 to 30 Ci/km2-by 60-80 percent, but not more than 2.5 minimum wage;
-more than 30 Ci/km2-80-100 percent, but not more than 3.0 minimum wages;
part of the third lay in the following wording: "the basic pension an aeroplane, the pensioners, the aid is paid to the social security bodies instead of pensions, scholarships to students who are studying in these areas, increases in the size of the installed part one of this article.
Pensioners who work in areas of radioactive contamination, additional pay increases to 25 percent of the size of the minimum wage. "
22. the first part of article 41 lay in the following wording: "employees temporarily transferred or vìdrâdženim to work in areas of radioactive contamination, the remuneration is made in accordance with article 39 of this law, are paid a daily allowance in the amount stipulated by law. In the exclusion zone of the DSA are paid at an increased rate, which is set by the Cabinet of Ministers of Ukraine ".
23. Article 43 lay in the following wording: article 43. Pay workers a special processing, recycling, research materials and materials with increased as a result of the Chernobyl disaster formed, as well as control, repair and special

processing of radioactive contaminated technical means of remuneration of workers employed special processing, recycling, research materials and materials with increased as a result of the Chernobyl disaster formed, produced by elevated to the 25 percent tariff rates (piece-rates) and officials salaries provided the location of the enterprise outside the zones of radioactive contamination and continuous dose rate of external radiation in the workplace more than 50 x-ray microroentgen per hour.
Pay workers repair and maintenance of technical facilities and equipment, their special processing, dosimetric control, produced by elevated to the 25 percent tariff rates (piece rates), job salaries, provided that surface contamination as a result of the Chernobyl disaster these technical means and equipment exceeds the established norms. "
24. Article 48 to lay out in the following wording: article 48. Compensation for damage caused to the health of persons who become disabled as a result of the Chernobyl disaster, the participants of the liquidation of consequences of the Chernobyl nuclear disaster and the families for loss of breadwinner One-time compensation to persons who have become disabled and families who lost a breadwinner as a result of the Chernobyl disaster, to be paid in the following amounts:-Group I invalids-60 minimum wages, but not less than 10 thousand rubles;
handicapped Group II-45 minimum salaries, but not less than 7 thousand rubles;
disabled group III-30 minimum salaries, but not less than 5 thousand rubles;
families who lost a breadwinner as a result of the Chernobyl disaster, 60 minimum wages, but not less than 10 thousand rubles;
-the parents of the deceased to 30 minimum salaries, but not less than 5 thousand rubles.
If you set a higher disability disabled groups paid the difference in kompensacìâh.
Payment is carried out with the minimum wage that prevailed at the time of establishing the disability or loss of the breadwinner.
The annual health care is paid in the following amounts:-disabled I and II groups-in the amount of three minimum wages;
disabled III group-in the amount of two minimum wages;
-participants of the liquidation of the consequences of the accident at the Chernobyl NUCLEAR POWER PLANT: 1986-1987-in the amount of three minimum wages;
1988-in the amount of two minimum wages;
1989-1990 in the amount of one minimum wage;
-every child who has lost as a result of the Chernobyl disaster with a parent, in the amount of one minimum wage;
-evacuees from exclusion zone in 1986, including children, in the amount of one minimum wage.
The annual health care paid to employees at the place of work in providing leave, aeroplane, the citizens-the bodies that paid retired at the end of the year, children at the place of work of one of the parents before 1 June of each year. In the case of the right to annual aid from different grounds stipulated in part 2 of this article, one of them, by the choice of the person. "
25. In the fourth paragraph of article 50, delete the words "as well as individuals, which is concerned with the consequences of the Chernobyl disaster".
26. The second sentence of article 54 to lay out in the following wording: "in this pension disability benefits to participants of liquidation of consequences of the Chernobyl nuclear disaster of 1986, for which established causation of disability of the Chernobyl catastrophe, may not be lower: I group of disability-the seven minimum wages, disability group II to five minimum wages, III group disability to three minimum wages. Other disabled people are set to causation of disability of the Chernobyl catastrophe, the disability pension cannot be lower: in Group I disability to four minimum wages, disability group II-three minimum wages, III group disability-two minimum wages. "
27. Article 55 lay in the following wording: article 55. Conditions for granting pensions for the aged persons who worked or resided in areas of radioactive contamination to the persons who worked or resided in areas of radioactive contamination, the pensions provided by the reduction of the retirement age fixed for receiving State pensions: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ N | Category of persons who suffered Resulting |-p/n | |ня віку
___|_______________________________________________|________
1. The participants of the liquidation of the accident at the Chernobyl NUCLEAR POWER PLANT:-who worked in the zone since the crash before 1 July 1986, regardless of the number of working days, as from 1 July 1986 to 31 December 1986-not less than 5 calendar days 10 years-who worked in 1987 in the exclusion zone of not less than 14 calendar days to 8 years-who have worked from 1 July 1986 to 31 December 1986 in the zone from 1 to 5 calen-darnih days in 1987-10 to 14-calendar days, in 1988 – not less than 30 calendar days at the existing paragraphs sanitizing-

population and decontamination equipment-not less than 14 Ka-lendarnih days in 1986, 5 years of participants of the liquidation of consequences of the Chernobyl nuclear disaster, which worked on the underground works, works with especially harmful and particularly arduous for a list of N 1 enterprises, jobs, professions, posts and zatverdžuvanim, in the prescribed manner (men-10 years and more, women-7 years 6 months and more) , the age of retirement is reduced further to three years more than provided for in this article.
The participants of the liquidation of the consequences of the accident at the Chernobyl nuclear power plant, who worked on other jobs with harmful and difficult conditions on the list N 2 enterprises, jobs, professions, posts and zatverdžuvanim, in the prescribed manner (male-12 years 6 months and more, women-10 years and more), the age of retirement is reduced further to one year more than stipulated by this article.
2. Victims of the Chernobyl disaster: evacuated from the 10-kilometer exclusion zone in 1986, 10 years-evacuated with the other territories of the exclusion zone in 1986, 8 years-a person who constantly resided or permanently or constantly worked 4 years * or constantly working in the zone of unconditional and an extra (obligatory) resettlement, provided that 1 year e-they are as of 1 January 1993 had scored a year-or worked in the area of not less than living , Robo-2 years, but not more than 9 years, persons who permanently resided or 3 years * permanently or constantly worked hard and advanced or constantly working in the area of guaranteed 1 year 2 voluntary resettlement, provided that they are years about-as of January 1, 1993, have lived or living, Robo-worked in the area of not less than 3 years old you are but not more than 6 years-a person who constantly resided or permanently 2 years * living whether permanently employed or and advanced steadily in the area of intensive 1 year 3 radiological control, provided that they are years about-as of January 1, 1993, have lived or living, Robo-worked in the area of not less than 4 years, but not more than 5 years- that temporarily worked with moments-the crash before July 1, 1986, not less than 14 calendar days or not less than three months during the 1986-1987 in the zone of unconditional (obligatory) resettlement of 2 years — — — — — — — — — — — — * Initial value of reducing the retirement age is set only to persons who permanently resided or permanently employed in these areas since the crash on July 31, 1986, regardless of the time or work during this period.
The victims of the Chernobyl catastrophe, who worked on the underground works, works with especially harmful and particularly arduous for a list of N 1 (men-10 years and more, women-7 years 6 months and more), the age of retirement is reduced further in two years than provided for this article.
The victims of the Chernobyl catastrophe, who worked on other jobs with harmful and arduous for a list of N 2 (male-12 years 6 months and more, women-10 years and more), the age of retirement is reduced further to one year more than stipulated by this article.
Retirement age at the request of the person can be reduced only by one base, established by this article, unless otherwise agreed.
Appointment and payment of pensions to named category is made according to the law of Ukraine "on pensions" (1788-12) and the law ".
28. the second part of article 58 remove.
29. the first part of article 59 to lay out in the following wording: "Retired military personnel assigned to their cash collateral in accordance with this law and other legislative acts.
An additional pension for the damage caused to health, appointed in accordance with article 51 of this law ".
30. Article 61 lay in the following wording: "article 61. Public associations of persons who suffered as a result of the Chernobyl disaster public associations of persons affected by the Chernobyl disaster, the statutory activity of which is the representation of relief as a result of the Chernobyl disaster, and their funds are exempt from all kinds of taxation, payment of fees and payments to the budget and their enterprises and organizations-from tax on income (profit) of the amount that goes to these associations for the exercise of their statutory activities.
Public associations and their funds, listed in part 1 of this article, their enterprises and organizations are exempt from the tax on the import, export and payment of customs duties for goods imported and exported in accordance with the statutory activity, if the members of these associations and foundations, by employees of their companies and organizations is not less than 75% of the persons who have the status of citizens who suffered as a result of the Chernobyl disaster.
Enterprises and organizations mentioned public associations are exempt from taxes on 75 percent, if the members of the organizations and staff members of enterprises is not less than 50 percent

persons who have the status of citizens who suffered as a result of the Chernobyl disaster, and 100 percent, if the members of the organizations and staff members of enterprises is not less than 75% of the persons who have the status of citizens who suffered as a result of the Chernobyl disaster.
All funds that are formed due to specified benefits on taxation, used these public associations and foundations for the Organization and provision of social, financial, medical assistance to citizens affected by the Chernobyl disaster.
Contributions and the accounts mentioned public associations and their funds in banks of Ukraine shall be subject to indexation on a general basis.
31. Article 63 to the following wording: "article 63. Financing costs associated with the implementation of this law, the financing of the costs associated with the implementation of this law, at the expense of the State budget. "
32. Article 65 lay in the following wording: article 65. The procedure of issuing certificates to persons who suffered as a result of the Chernobyl disaster 1. The participants of the liquidation of the consequences of the Chernobyl nuclear disaster and the victims of the Chernobyl disaster are issued ID are samples, approved by the Cabinet of Ministers of Ukraine.
Children who are not minors, certificates are issued on the common grounds and are parents.
2. When changing the category ID to be replaced.
3. the certificate of "Member liquidation of consequences of the Chernobyl disaster" and a "victim of the Chernobyl disaster" are the documents that confirm the status of citizens who suffered as a result of the Chernobyl disaster, and providing the right to use the privileges established by this law.
4. Issuing certificates produced by the Ministry of affairs of population protection from the consequences of the Chernobyl nuclear disaster in Ukraine, Council of Ministers of the Republic of Crimea, the regions, administrations, Kyiv and Sevastopol City State administrations by the district State administrations.
The procedure for issuing the Cabinet of Ministers of Ukraine ".
33. Article 68 to lay out in the following wording: "article 68. Grounds for termination compensation and the provision of incentives for the zones of exclusion and unconditional (obligatory) resettlement payment of compensations and benefits stipulated by this law, for the zone of alienation and unconditional (obligatory) resettlement is terminated by providing specially built in the established manner housing purpose and nezaselennì it for a month. "
President of Ukraine Leonid KRAVCHUK, Kyiv, 1 July 1992 N 2532-XII