Advanced Search

On Combating Money Laundering And Terrorist Financing

Original Language Title: О противодействии легализации доходов, полученных преступным путём, и финансированию терроризма

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
 
On legalization of proceeds of crime and terrorist financing * (* translated from the official language of Turkmenistan.)
 
 
This law defines the legal framework of counteraction to legalization of criminal proceeds and financing of terrorism, regulates the legal relations of persons carrying out transactions with funds or other assets of the authorized agency and other public authorities in the sphere of counteraction to legalization of criminal proceeds and terrorism financing.
 
Chapter i. General provisions article 1. The basic concepts used in this law are used in this law the following concepts: 1) income received by criminal way, "money and other property, acquired through the Commission of a socially dangerous act;
2) property assets of every kind, whether tangible or intangible, tangible or intangible, movable or immovable, as well as, irrespective of the method of acquisition and location, as well as legal documents or instruments in any form, including electronic or digital, evidencing the right or interests in such assets or participation in them, including bank credits, travellers cheques, bank cheques, postal orders, letters of credit shares, bonds, bills of Exchange and other payment instruments and securities and includes legal or equitable interests, whether total or partial, in any such property;
3) legalization of proceeds from crime by committing financial transactions or other transactions with funds or other assets acquired illegally, as well as the use of such money or property for entrepreneurial or other economic activity, conversion or transfer them to another form, as well as concealing or disguising the illicit origin of such funds or assets with a view to making lawful possession their use and disposition, or profit or other benefit from these actions;
4) financing of terrorism-collecting or providing committed directly or indirectly or otherwise in any way, money, logistical and other resources or financial services to be used or knowing that they will be fully or partially used to carry out a terrorist act, a terrorist or a terrorist organization, as well as action (inaction) to ensure activities associated or not associated with a terrorist act, a terrorist , terrorist groups, terrorist organizations or organized groups, the illegal armed group or criminal association, created to achieve these objectives;
5) a predicate offence is a crime, punishable under the Criminal Code of Turkmenistan, which acquired money and other property, which is a mandatory sign of another offence and in relation to which it is a predicate;
6) operation with funds and other assets-actions of physical and legal persons with funds and other assets, irrespective of the form and method of implementation, aimed at the establishment, change or termination of the related civil rights and responsibilities;
7) suspicious transaction with funds and other assets (hereinafter referred to as the suspicious transaction)-operation by the client (including attempted such an operation, the operation is undergoing or already soveršënnaâ operation) which has a suspicion that money and other property used for its Commission, are the proceeds of criminal activity or operation aimed at legalization of criminal proceeds or financing of terrorism or other criminal activity;
8) body on public policies-State body created by the decision of the Cabinet of Ministers of Turkmenistan and authorized to conduct relevant activities aimed at implementation of the State policy related to countering money laundering and terrorist financing;
9) the authorized body is the State body authorized under this Act to obtain, collect, process, analyze, use and transfer of information on suspicious transactions and on situations that may involve (c) legalization of criminal proceeds, financing of terrorism or predicate offences;
10) internal control-a person carrying out transactions with funds or other assets for the implementation of the activities referred to in this Act;
11) the beneficiary is a natural person, acquires a benefit that is receiving cash payments, income and other advantages and benefits under the contract or debt instrument.
Beneficiaries may be: (a)) persons who receive income from their property in trust or used by third parties (lettings or for lease of movable and immovable property, the transfer of shares in the use of brokers, etc.);

b) recipients of insurance payments, designated by the insured, in this case the beneficiary is specified in the insurance certificate-policy. If the beneficiary specified in the insurance contract, does not live up to the onset of payments, the beneficiary becomes the person inheriting the rights;
ç) persons specified by the Bank, issuing bank documentary letter of credit as the owner;
d) persons receiving financial gain from the trust;
e) recipients of funds in the collection;
ä) recipients of bank deposit certificate and others.
12) business relations-cooperation established on the basis of document or without document within a certain period of time, aimed at achieving a particular purpose;
13) Bank-screen-Bank registered and licensed to the implementation of banking activities in States and territories where it has no physical presence and that are not affiliated with a regulated financial group, under the effective supervision of these States and territories;
14) compulsory control is a set of measures for the collection, processing, analysis and use of information about transactions with funds or other assets, carried out by the notified body and person carrying out transactions with funds or other property in accordance with this law;
15) offshore zone-a zone with particularly favourable conditions established by the State for the maintenance of non-residents, on the implementation of the banking, insurance and other operations and deals, preferential taxation or registration of legal persons;
16) country (c) inadequate system-a country which does not fulfil or insufficiently fulfils the recommendations of the financial action task force on money laundering (FATF);
17)-public official includes a foreign public official, national public official, official of an international organization: a) foreign public official is appointed or elected person holding a legislative, Executive, administrative or judicial office of a foreign State, as well as any person performing or fulfil a public function for a foreign State;
b) national public official is a State officer holding or holding public office with her volume of authority and a certain level of responsibility, holding or entitled by virtue of the Act to make decisions related to the implementation of the tasks of the public service, in accordance with the law, as well as prominent figures from political parties;
ç) official of an international organization is a member, is included in the governance structure of the Organization, including the President, his deputies and the members of the Board or a person holding or holding similar positions.
18) national assessment of risks and the application of risk-oriented approach is the identification and assessment of risk of money laundering and financing of terrorism in order to ensure that measures taken to reduce it identified risks;  
19) analysis-analysis of information related to suspicious transactions as well as transactions subject to mandatory control in accordance with the present law, other information related to the predicate offences and the legalization of income obtained by criminal means, the financing of terrorism;
20) identification-detailing information about customers, their authorized parties and beneficiaries, and complex measures specified in this law, according to the methods of application of originals or copies of documents, certified in the prescribed manner, to clarify the information;
21) cash and negotiable instruments payable to bearer-cash or other monetary instruments in bearer form, nameless, such as travellers cheques, foreign exchange instruments (including cheques, promissory notes and money orders) that can access without restrictions and can be made out in the name of a fictitious payee, or in a form that translates right to it upon receipt. These include incomplete instruments (including cheques, promissory notes and money orders) signed, but without specifying the name of the payee;
22) cash proceeds of actions committed by natural or legal persons with a view to obtaining cash by using documents in committing imaginary transaction aimed at legalizing the money;
23) trust-transfer of money or other property from one person (the founder of the trust) in trust use to another person (the Manager) under the condition that its actions regarding the money or other property follows the requirements and instructions of the settlor of the trust;
24) the competent authority of a foreign State body of a foreign State, carrying out, in accordance with its law of anti-money laundering and combating the financing of terrorism and proliferation of weapons of mass destruction.
 
Article 2. Turkmen legislation on combating the legalization of income received by criminal way and terrorism financing
 

1. the legislation of Turkmenistan on combating money laundering and terrorist financing is based on the Constitution and consists of this law and other normative legal acts of Turkmenistan.
2. If an international treaty to which Turkmenistan stipulates other rules than those stipulated by this law, the rules of the international treaty shall apply.
 
Article 3. Objectives and scope of application of this law 1. The main objective of this Act is the prevention, detection activities related to money laundering, terrorist financing or predicate offence.
2. the present law with the purpose of prevention, detection and suppression of offences related to money laundering, financing of terrorism regulates the following: 1) the order of carrying out of legal entities and physical persons of the transactions with funds or other assets;
2) activities of subsidiaries, branches and representative offices of legal entities resident in Turkmenistan, located in foreign countries;
3) procedure for the activities of State bodies engaged in the supervision of transactions with funds or other assets on the territory of Turkmenistan.
3. This Act establishes the legal framework for the establishment of a public body, endowed with the authority to receive, analyse and disseminate information on suspicious operations and transactions subject to mandatory control in accordance with the present law.
4. The requirements of this law can be spread to natural and legal persons carrying out transactions with funds or other assets outside the territory of Turkmenistan under the international treaties of Turkmenistan.
5. The requirements of this law also apply to legal relations associated with opposition to the financing of proliferation of weapons of mass destruction and extremism.
 
CHAPTER II. PREVENTION of LEGALIZATION of proceeds RECEIVED by CRIMINAL WAY and terrorism financing Article 4. Persons carrying out transactions with funds or other assets for the purposes of this Act to persons carrying out transactions with funds or other assets (hereinafter referred to as persons carrying out operations) include: 1) credit institutions;
2) exchanges;
3) insurance companies, insurance brokers;
4) bodies involved in leasing activities;
5) pawn shops;
6) professional securities market participants;
7) notaries;
8) lawyers and other licensees, providing legal assistance in cases where they are in the name of or on behalf of a client engaged in transactions with funds or other assets for the following activities: (a)) of purchase and sale of real estate;
(b)), money management, securities and other assets of the client;
ç) administration of bank accounts or securities accounts;
(d) training or exercise) transaction to create legal entities, management of a legal entity or related to the purchase and sale of enterprises;
9) accounting structures, carrying out entrepreneurial activities in the sphere of accounting and financial reporting, auditing organization Auditors;
10) organizers of trades and auctions;
11) natural and legal persons who are the organisers of gambling and Lotteries;
12) Casino;
13) Realtors and Realtor organization;
14) postal and telegraph communications, providing money transfer services, and other organizations carrying out calculations, or payments;
15) legal persons providing trust services or to establish business structures;
16) persons involved in the purchase or sale of real estate, precious metals and precious stones, products from them, as well as jewelry scrap;
17) Customs authorities controlling the transportation of residents and non-residents of Turkmenistan across the customs border of Turkmenistan of cash and bearer negotiable instruments;
18) bodies which exercise control and registration of goods and other property, including vehicles imported into Turkmenistan exported from and in transit, and maintain an information base;
19) the bodies which carry out vehicle registration and other property subject to state registration, and maintain an information base.
 
Article 5. Transactions with funds or other property subject to mandatory controls 1. Operation with funds and other assets, including several interrelated transactions made within ten days, subject to mandatory control if it's in nature is one of the types of transactions provided by paragraph 2 of this article, or is committed by an amount that equals or exceeds the amount of restriction of operations established by the authority for public policy taking into account the nature and characteristics of committed transactions (deals).
If an operation with funds and other assets is carried out in a foreign currency, the size is determined in local currency at the official rate of the Central Bank of Turkmenistan, on the day of the operation.
2. Transactions with funds or other property subject to mandatory control are:

1) internal and external transactions carried out by banks and other lending institutions eligible to open and maintain bank accounts (deposits), by the nature of the transaction (transactions) suspicious in their feasibility;
2) enrollment or transfer money to the bank account of the client, undertaken (ongoing) a natural or legal person having respectively registration, residence or location in an offshore zone, as well as owning a bank account registered in an offshore zone, or money transfer client in favor of this category of persons as a one-time operation, and the operation is carried out within seven consecutive calendar days;
3) transactions, including deposit or transfer money to your account, providing or obtaining credit, operations with securities and others, if at least one of the parties is a natural or legal person having respectively registration, residence or location within a State (territory), where (in which) is not provided for the disclosure or submission information when conducting financial transactions or who is not involved in international cooperation in the sphere of counteraction to legalization of criminal proceeds and financing of terrorism, or one of the parties is the owner of a bank account registered in the State (in the territory);
The list of such countries and territories shall be determined by the Cabinet of Ministers of Turkmenistan on representation body for public policies based on the lists established by international organizations involved in countering money laundering and terrorist financing;
4) transactions with funds in the cash form: a) withdrawal from account or transfer into the account of a legal entity money in cash in cases where it is not due to the nature of its economic activities;
b) withdrawal from a bank account or transfer into the bank account of a physical person client money as a one-time operation, and the operation is carried out within seven consecutive calendar days; ç) purchase, sale or exchange of cash foreign currency by a natural person through exchange offices;

d) acquisition of an individual securities for cash;
e) obtaining money by check or Bill of Exchange as a single operation, and the operation is carried out within seven consecutive calendar days;
ä) getting an individual cash by check payable to bearer, issued by a non-resident;
f) exchange of banknotes of one dignity to banknotes of another denomination;
(g)) for an individual in the authorized Fund of legal entity money in cash;
h) entry into or departure from Turkmenistan currency, bearer's documentary securities, bills of Exchange, cheques, except for the import or export, carried out by the Central Bank of Turkmenistan, banks and postal authorities;
5) operations on bank accounts (deposits): a) the placement of funds in deposit (deposit) with paperwork attesting the deposit (deposit) payable to bearer;
b) opening of deposit (deposit) in favor of third parties it hosted cash in cash;
ç) transfer funds abroad on account (inputs), open the anonymous owner, and cash inflow from abroad from the account (deposit), open the anonymous owner, committed as a single operation, and the operation is carried out within seven consecutive calendar days;
d) funds to the account (deposit) or withdrawal of funds from the account (deposit) of a legal person, the period which does not exceed three months from the date of its registration or deposit of funds on the account (deposit) or withdrawal of funds from the account (deposit) of a legal entity in case if operations on the specified account (deposit) were not made since its opening;
e) payments and transfers of money carried out by client in favour of another person on a non-reimbursable basis;
ä), transfer of pension contributions voluntary pension insurance, as well as means of payments from voluntary pension insurance at the expense of pension contributions;
6) other transactions with movable property: a) the premise of precious metals, precious stones, products and scrap jewelry or other valuables in Lombard;
(b)) or the receipt of indemnity insurance premium (the premium);
ç) receiving or giving the property lease contract;
d) buying and selling and other operations with precious metals, precious stones and articles made of them;
e) purchase (sale) of, or entry into or departure from Turkmenistan cultural values; ä) receive money in the form of fees for participation in sweepstakes, sweepstakes (mutual betting) and other games of chance (including in electronic form), and payment of cash winnings gained from participation in these games;

f) providing interest-free loans to individuals or other legal entities, as well as getting such loan;
g) transaction for the provision of services, including outsourcing, transportation, freight forwarding, storage, commissions, fiduciary asset management, with the exception of safety services;
h) transactions with securities.

3. Suspicious transactions subject to mandatory control regardless of the form of their implementation and the amount by which they committed or may be committed.
Public policy authority approves signs define a suspicious transaction.
4. transactions with real estate and other property subject to state registration shall be subject to mandatory control if the amount to which they are committed, is equal to or exceeds the limits established by the authority on public policy taking into account the characteristics of the transaction.
5. the operation involving funds or other assets subject to mandatory control if at least one of the parties is a legal entity or natural person in respect of whom there received in the order established by this law, information about their involvement in terrorist or extremist activities, or legal entity directly or indirectly owned or controlled by such persons, or a natural or legal person acting on behalf of or at the direction of such persons.
How to define and bring to the attention of persons carrying out transactions, a list of such persons shall be established by the authority for public policy.
The grounds for the inclusion of natural or legal persons in the list are: a) entered into legal force court decision on liquidation or prohibit the activities of legal persons in connection with his involvement with terrorism or extremist activities;
b) executory sentence on the recognition of the physical person guilty of an offence of a terrorist nature occur;
ç) drawn up by international organizations engaged in combating terrorism, or their authorized bodies and recognized Turkmenistan lists of organizations and individuals associated with terrorist or extremist organizations or terrorists;
d) recognized in Turkmenistan, in accordance with its international treaties, judgements (decisions) of the courts and decisions of other competent organs of foreign States on legal or natural persons carrying out terrorist or extremist activity.
6. Information on transactions with monetary or other assets subject to mandatory control are submitted directly to the designated body of persons engaged in the operation.
7. Mandatory grounds for examining the person performing the operation, committed customer transactions and record the results of the examination in accordance with article 6 of this law are: 1) the client's complex, unusually large or which have no apparent economic or visible lawful purpose transactions with funds or other assets;
2) client action aimed at evading the proper verification and mandatory controls provided for in this Act;
3) client transactions with funds or other assets, for which there are grounds for believing that it is aimed at cashing of money, received by criminal way;
4) commit transactions with funds or other assets, to which the person registered (living) in a State (territory), which is a country (c) inadequate system, as well as using a bank account registered in that State (territory).
List of countries with inadequate system drawn up by the notified body taking into account the documents issued by the financial action task force on money laundering (FATF), and sent to the relevant State bodies, which lead him to the persons carrying out the operation.
 
Article 6. Customer due diligence persons carrying out operations 1. Persons carrying out the operations should take measures to its customers due diligence (or their representatives) and the beneficiaries in accordance with the legislation of Turkmenistan on combating the legalization of income obtained by criminal means and the financing of terrorism.
2. Persons conducting operations, conduct appropriate checks on clients (their representatives) and the beneficiaries in the following cases: 1) establishing business relations with the client;
2) implementation of transactions with funds or other property subject to mandatory control, including suspicious transactions;
3) grounds to doubt the veracity of previously obtained customer data (his representatives), beneficiary. 
3. proper checking of persons engaged in transactions, their clients (or their representatives) and beneficiaries includes the following measures: 1) recording the information necessary for the identification of physical persons: the data of the document certifying his identity, an individual identification number (except when the person is not an individual identification number is assigned in accordance with the legislation of Turkmenistan), as well as the legal address;
2) recording the information necessary to identify the legal entity (Branch Office): data on State registration of a legal entity (branch, Representative Office), identification number (except where a legal person is not assigned the identification number in accordance with the legislation of Turkmenistan) or number under which the non-resident entity is registered in a foreign State, as well as the address of the location;

3) identification of the beneficiary and record the information required to identify, in accordance with paragraph 1 of this part, except the legal address.
In order to identify the beneficiary client-legal entity the person performing the operation, based on constituent documents and registry of shareholders of such client or information obtained from other sources, establishes structure of its ownership and management.
If as a result of the measures provided for in this paragraph, the beneficiary customer-legal persons not identified, allowed the recognition of the beneficiary of the sole executive body or head of the collegial executive body of the legal entity client.
Recording the information necessary for identification of the beneficiary, is carried out on the basis of the information and documents provided by the client (or his representative) or obtained from other sources;
4) establishing the intended purpose and nature of the business relationship;
5) ongoing verification of business relationships and transactions (deals) study carried out by the client through the person carrying out the operation, including, if necessary, obtain and record information about the source of financing transactions (deals);
6) validation and update client information (his representative) and the beneficiary.
Validation of the information necessary to identify the client (his representative), the beneficiary, by reconciliation with the data of the originals or notarized copies of relevant documents or by checking with data from available sources.
With respect to the customer representative further checked the credentials of such a person to act on behalf of and in the interests of the client.
Update information is carried out when there is reason to doubt the veracity of previously obtained client information, the beneficiary, as well as in cases stipulated by the rules of internal control.
4. the measures provided for in this article, are not accepted in the following circumstances, if the amount of the transaction (transactions) does not exceed the sum certain body for public policies: 1) when implementing client-an individual operations (transactions) of deposit money into a bank account of a natural person through equipment intended for the reception of cash;
2) when implementing customer cash payment or transfer money without using a bank account, with the exception of cases of suspicious transaction to the client;
3) when implementing client-an individual transaction on purchase, sale or exchange of foreign currency in cash in Exchange, except in cases of suspicious transaction to the client;
4) when implementing client-an individual operations (transactions) with the use of payment cards, which are not a means of access to bank account of such client.
5. proper checking of persons engaged in transactions, their clients (their representatives) and the beneficiaries shall be carried out in accordance with the rules of internal control.
6. the person who performs the operation, has the right to demand from the customer (his representative) submission of information and documents required to identify the client (his representative), the identification of the beneficiary, as well as provide information about tax residency, kind of activity and source of financing transactions (deals).
Customers (or their representatives) are required to provide the persons carrying out the operations, the information and documents necessary for the execution of their duties under this Act.
7. Persons carrying out the operations specified in paragraphs 1-3 and 6 of article 4 of this law may rely on the measures envisaged in paragraphs 1, 2 and 4 of part 3 of this article, taken with respect to the respective customers (or their representatives) and beneficiaries of other persons carrying out operations, as well as foreign financial organizations, subject to the following conditions: 1) person engaged in the operation, which relies on the due diligence measures taken by other person carrying out transactions, or foreign financial institution should immediately receive data about the customer (his representative), the beneficiary country, including copies of the supporting documents, within the framework of the measures imposed by paragraphs 1, 2 and 4 of part 3 of this article;
2) person engaged in the operation, which relies on measures adopted by the due diligence of a foreign financial institution must establish that the activities of the foreign financial institution is subject to licensing, regulation and supervision in the State in which it is registered, and that such foreign financial institution takes measures similar to the due diligence requirements of this article.
 
Article 7. Customer due diligence in case of establishing business relations with the client individuals carrying out the operation, except in the cases referred to in article 6 of the fourth part of the present law, shall adopt the measures envisaged in paragraphs 1-4 in the third part of article 6 of this law, to establish business relations with clients. 
 
Article 8. Customer due diligence in carrying out transactions subject to mandatory control
 

1. Persons conducting operations to conduct transactions subject to mandatory control in accordance with article 5 of this law, shall adopt the measures envisaged in paragraphs 1-2 and 4 in the third part of article 6 of this law, except in cases where such measures have been taken when establishing a business relationship.
2. in carrying out the instructions of the clients of non-cash payments and money transfers, except for payments and transfers money using payment cards, as well as the cases stipulated in points 1 and 4 of article 6 of the fourth part of this Act, credit institutions shall ensure that the payment document and transfer payment party (translation) money details provided by the legislation of Turkmenistan, including: a) the surnames, names, patronymics (if available) or a full or abbreviated name (for legal entities) of the sender and recipient (beneficiary);
b) individual identification codes of the sender and recipient (beneficiary), if the money transfer is done using a bank account or payment instructions or transfer money, if the money transfer is carried out without using a bank account;
ç) ID or sender address (for natural and legal persons) or number of the document certifying the identity of the sender of money (for a natural person).
3. Credit institutions controlled by the presence in the payment document information specified in paragraph 2 of this article, upon payment and money transfers from foreign financial organizations, as well as capture and store information necessary to identify the recipient of money without using a bank account.
 
Article 9. Proper checking public officials 1. Persons carrying out the operations, in addition to the measures envisaged in part three of article 6 of this Act, with respect to foreign public officials and officials of international organizations are additionally required: 1) verifying supplies and customer involvement to a foreign public official and an official of the international organization, their family members and close relatives;
2) evaluate the reputation of the foreign public official and an official of an international organization in respect of his membership in cases of laundering of criminal proceeds and financing of terrorism;
3) obtain permission from the Manager of the Organization in the establishment, continuation of business relationships with such customers;
4) take reasonable measures to establish the source of funds.
2. proper checking of persons engaged in the operation of national public officials is carried out in the manner prescribed by the legislation of Turkmenistan.
 
Article 10. Due diligence when establishing correspondent relations with foreign financial institutions 1. Persons carrying out the operations specified in paragraph 1 of article 4 of this law, in addition to the measures provided for in part 3 of article 6 of this law, when establishing correspondent relations with foreign financial institutions additionally required: 1) collect and record information about the reputation and character of the activities of the foreign financial institution as respondents, including to sanctions for violation of the legislation of the country of its registration on combating the legalization of income , received by criminal way and terrorism financing;
2) document information on measures of internal control adopted by foreign financial institution-the respondent in accordance with the laws of the country of registration on counter-acting legalisation of proceeds from crime and terrorist financing, as well as to assess the effectiveness of internal controls;
3) create or maintain correspondent relationships with banks-screens;
4) make sure that foreign financial institution respondent refuses to use their accounts to banks-screens;
5) obtain permission from the Manager of the Organization on establishing new correspondent relationships.
2. the presence of a foreign financial institution as respondents of correspondent relations with banks of screens is determined on the basis of information provided by a foreign financial institution-respondent and the person performing the operation, from other sources.
 
Article 11. Gather information and documentation when conducting due diligence 1. Persons carrying out transactions, while proper verification of the client required to document information about the client on the basis of the list of documents necessary for appropriate forms of client validation of persons carrying out the operation, which is determined by the authorized body in accordance with the relevant State bodies.
2. Information about the transactions subject to mandatory control are represented by persons carrying out operations to the authorized body on the form, which should contain the following sections: introduction, information about the person, undertaking the operation, details of the operation (transaction) and participants of operations (transactions), additional information on the operation (transaction), subject to mandatory control. This form is determined by the rules approved by the authority on public policy.

Information on transactions (deals), are subject to mandatory checks provided for in paragraphs 1 and 2 of article 5 of this law, documented and submitted to the competent authority by persons carrying out the operations in the State language: 1) referred to in paragraphs 1-3, 6 and 14 of article 4 of this law, is electronically no later than the business day following the day of the transaction (transactions) through dedicated communication channels, except for legal entities , whose exclusive activity is the Organization of Exchange operations with foreign currency;
2) entities whose exclusive activity is the Organization of Exchange operations with foreign currencies, electronically through allocated communication channels or on paper no later than the business day following the date of the transaction;
3) specified in paragraphs 7-13 and 15-16 article 4 of this law, electronically through allocated communication channels or on paper no later than the business day following the day of the crime and identify operations (transactions).
3. The details of the operation (transaction), not subject to mandatory control are provided: 1) lawyers in the case, if this information is received in connection with the provision of legal assistance, representation and protection of natural and legal persons in the organs of inquiry and preliminary investigation, the courts, as well as in providing them legal assistance in the form of consultations, explanations and written opinions on issues whose resolution requires legal knowledge, preparation of writs , complaints and other documents of legal character;
2) notaries if this information is received by them in the provision of legal assistance in the form of consultations, clarification of issues whose resolution requires legal knowledge.
4. in order to obtain the necessary information on the previous person performing operations, transactions subject to mandatory control, including suspicious transactions authorized body directs the person conducting the operation, a request for the submission of the required information and documents.
For the purposes specified in the second part of article 21 of this law, authorized body directs the person conducting the operation, a request for the submission of the required information and documents.
Persons carrying out the operations required to provide to the authorized body on its requests the necessary information and records on transactions (deals), subject to mandatory control: 1) in accordance with parts 1 and 2 of article 5 of this law, within three working days from the date of receipt of the request;
2) in accordance with part 7 of article 5 of this law, within twenty-four hours after the receipt of the request.
5. Expenses related to the transfer of information to the authorized body of the operation (transaction), subject to mandatory control obtained when conducting a due diligence of the client, shall be borne by the person carrying out the operation.
 
Article 12. Maintenance of internal control of persons engaged in transactions 1. Persons carrying out the operation shall take measures to ensure that their services are not used by other persons for the purpose of committing or facilitating the legalization of criminal proceeds and financing of terrorism, including measures to apply the risk-based approach.
2. persons engaged in the operation, in order to prevent the laundering of criminal proceeds and financing of terrorism are developing internal control rules and its programme of implementation and are responsible for compliance with the rules and programmes.
3. Internal control rules are developed, accepted and executed persons carrying out operations, and, in addition to the requirements for the activities of persons conducting operations when conducting internal controls provided for in this Act must include: 1) program of internal control in order to counter money laundering and terrorist financing;
2) risk management program of legalization of criminal proceeds and financing of terrorism, taking into account the risks clients and risks of using services for criminal purposes, including the risk of the use of technological advances;
3) customer identification program;
4) program control and examination operations (transactions) of clients, including the study of complex, unusually large and unusual transactions (deals) clients;
5) programme of training and education of persons carrying out transactions with regard to counteracting legalization of criminal proceeds and terrorism financing;
6) other programs that may be developed by persons carrying out the operations in accordance with the rules of internal control.
4. Persons conducting operations that ensure compliance with and implementation of rules of internal control of their subsidiaries, representative offices, subsidiaries located both in Turkmenistan and abroad, if this is not contrary to the law of their location.

Persons carrying out the operations, are required to report to the competent authority about the facts of the impossibility of compliance with and implementation of rules of internal control of their subsidiaries, representative offices, subsidiaries located outside Turkmenistan, in view of the contradiction law of their location.
5. Requirements for rules of internal control in order to counter money laundering and terrorist financing by type of persons carrying out the operations, establishes joint normative legal acts of the authorized body and the relevant public authorities.
6. Documents and information derived from customer due diligence, including customer information and correspondence with him, are to be kept by persons carrying out the operations for a period of not less than five years from the date of termination of the business relationship with the client.
Documents and information on transactions with monetary or other assets subject to mandatory control and suspicious transactions, as well as the results of the examination of all complex, unusual large and unusual transactions (deals) are to be kept by persons carrying out the operations for a period of not less than five years after the transaction (transactions).
7. persons engaged in the operation and their employees do not have the right to inform clients and other persons about providing information to the authorized body on such clients and of their operations (transactions) in accordance with this law.
8. submission to the competent authority the information and documents by persons carrying out operations to and in the manner provided by this Act, shall not constitute a breach of State or other secrets protected by the law.
9. In the case of the submission of information to the authorized body in accordance with this law, persons carrying out transactions, their officials regardless of the outcome of the message do not bear responsibility stipulated by the legislation of Turkmenistan, as well as civil-law contract.
10. Requirements for persons conducting operations, training and education of employees approved by the authorized body in accordance with the relevant State bodies.
 
Article 13. The list of individuals and entities linked to terrorism financing 1. Authorized body is the list of individuals and entities linked to the financing of terrorism, and provides access to the persons carrying out the operation.
2. the national authority responsible in the statistical activities within its competence in the field of legal statistics and special records, as well as other competent authorities shall send to the competent authority a list of individuals and entities referred to in the fourth part of the present article.
3. the list of individuals and entities linked to the financing of terrorism, is updated in accordance with the information provided in the authorized body of the State body which carries out within its competence of statistical activities in the area of legal statistics and special records, as well as other competent State authorities. 
4. Grounds for the inclusion of a natural or legal person in the list of individuals and entities linked to the financing of terrorism are: 1), which entered into legal force court decision on liquidation of a legal entity in connection with the implementation of terrorism or extremist activities;
2) entered into legal force court decision on recognition of a foreign or international organization engaged in terrorism or extremist activity in the territory of Turkmenistan and other States, terrorist or extremist, including on the establishment change its name;
3) executory sentence on the recognition of physical persons guilty of committing a crime, containing signs of extremism;
4) recognized in Turkmenistan, in accordance with its international treaties, judgements (decisions) of the courts and decisions of other competent organs of foreign States on legal or natural persons carrying out terrorist or extremist activities;
5) finding the person or entity on the list of entities and individuals associated with terrorist organizations or terrorists, drawn up by international organizations confronting terrorism, or their authorized bodies in accordance with the international treaties to which Turkmenistan is a party;
6) information provided by law enforcement and other State bodies of Turkmenistan about involvement of the physical or legal person to terrorist and extremist activities.
5. exclusion of natural or legal persons from the list of individuals and entities linked to the financing of terrorism is carried out on the basis of information on the termination of the circumstances giving grounds for including them in the list.
 
Article 14. Refusal to perform and suspension of transactions with funds or other assets 1. Persons carrying out the operations required to deny the physical or legal person in establishing business relations, as well as in conducting transactions with funds or other assets if it is not possible to take the measures imposed by paragraphs 2 and 4-1 in the third part of article 6 of this law.

Persons carrying out the operations, has the right to terminate business relations with the customer if it is not possible to take the measures imposed by paragraph 6 of part 3 of article 6 of this law, as well as in the case of the study of operations (transactions), committed customer, suspicions that business relationships are used by the client for the purpose of money laundering or terrorist financing.
2. Persons conducting operations immediately with receipt of the authorized body that a natural or legal person included in the list provided for in the first part of article 13 of this law, shall be obliged to: 1) pause out of bank accounts of such person or entity, as well as on the customer's bank accounts whose beneficiary is a natural person;
2) suspend payment instructions or transfer money without using a bank account such natural person, as well as instructions, which the beneficiary is a natural person;
3) block securities, funds in the accounts of such person or entity, as well as on the customer's accounts, which the beneficiary is a natural person;
4) refuse to conduct other transactions with funds or other assets committed by such person or entity, or on their behalf, as well as the client, whose beneficiary is a natural person, or in his favor.
Out of bank accounts, registration of transactions with securities and other operations with funds and other assets of individuals and entities included in the list of individuals and entities linked to the financing of terrorism envisaged by part one of article 13 of this law may be persons engaged in transactions on the basis of a court decision, collection orders of the tax and customs authorities, regulations, tax and customs bodies for foreclosure of the property limited available, as well as after the exclusion of an individual or a legal entity from the above list in the order stipulated by the present law.
3. Persons conducting operations to prevent and suppress the facts of legalization of proceeds from crime and financing of terrorism are required to recognize transactions as suspicious immediately notified to the competent authority of such operation (transaction) prior to its holding.
Suspicious transactions (transactions) that cannot be suspended, shall be submitted to the persons carrying out operations, to the competent authority no later than three hours after they occurred, or within twenty-four hours after identifying such transactions (deals).
Message about the operation (transaction), recognized as suspicious after its making, it seems the person performing the operation to the competent authority not later than the working day following the day of acceptance of such suspicious transactions.
Persons carrying out the operations are in the authorized body of allegations of denial of a natural or legal person in a business relationship, the termination of the business relationship with the customer, the refusal to conduct transactions with funds or other assets on the grounds provided for in paragraph 1 of this article, as well as the facts about the suspension of transactions (deals) in the cases provided by paragraph 2 of this article not later than on the working day following the day of the adoption of a person carrying out the operation.
4. The authorized body, having received a communication to the first subparagraph of paragraph 2 of this article, within twenty-four hours of receipt shall decide on the suspension holding a suspicious transaction (transaction) for up to three working days if a suspicious transaction report (deals), submitted by the person carrying out the operation, according to the results of the analysis carried out by the notified body, it has been deemed reasonable.
Authorized body, receiving a suspicious transaction report (transaction), referred to in paragraph 1 the second part of article 19 of this law, shall have the right to suspend the operation (transaction), if at the time of receipt of the information has not yet taken place.
The decision to suspend suspicious transactions or that there was no need to suspend suspicious transactions (deals) is accepted by the notified body and brought to the attention of the person carrying out the operation, the reporting of suspicious transactions (deal), electronically or on paper.
The decision of the authorized body to suspend transactions (deals) is performed without delay.
5. In case of non-receipt of the person performing the operation, within twenty-four hours after reporting the resolution of the authorized body to suspend a suspicious transaction, or that there was no need to suspend this operation (transaction) is to be held, unless there are other grounds stipulated by normative legal acts of Turkmenistan, hindering the operation (transaction).

6. The authorized agency after the decision to suspend carrying out suspicious transactions immediately transmits the information to the General Prosecutor's Office of Turkmenistan, which sends a message to the authorized body to suspend suspicious transactions to law enforcement or other government agencies in accordance with their jurisdiction to make a decision.
Relevant law enforcement and other State bodies are obliged to inform you about the decision made at the General Prosecutor's Office of Turkmenistan and the authorized body.
Authorized body to the person performing the operation, the decision of law enforcement and other State bodies within three hours of receipt.
7. In the case of law enforcement and other government authorities of the decision on the need for the suspension of suspicious transactions (deals) in accordance with part six of this article, where there is reason to believe that this operation (transaction) is directed to the financing of terrorism, the notified body decides to suspend debit operations on bank accounts of individuals who are participants in such operations (transactions), for a period of up to fifteen days.
The decision to suspend debit operations on bank accounts of persons who are members of the operation (transaction) for which there are grounds for believing that they are aimed at the financing of terrorism was adopted by the authorized body and brought to the persons carrying out the operations provided for in paragraph 1 of article 4 of this law.
The authorized agency Announces suspension of debit transactions on bank accounts to the General Prosecutor's Office of Turkmenistan, law enforcement and other State authorities, who provided the solution.
8. After the expiration of the suspension of suspicious transactions (deals) on the decision of the authorized body of the operation (transaction) is to be held in the absence of other grounds stipulated by normative legal acts of Turkmenistan, impeding the conduct of such operations (transactions).
9. Refusal to perform, as well as the suspension of transactions with funds or other property in accordance with this law, are not grounds for the civil liability of persons carrying out the operations for violating the terms of the respective contracts.
Suspension of transactions with funds or other assets does not constitute grounds for the emergence of civil or other liability of the authorized body for damages, including lost profits, arising as a result of such suspension.
 
Article 15. Monitoring compliance with the legislation of Turkmenistan on combating the legalization of income received by criminal way and terrorism financing, the control over the execution of persons carrying out operations, legislation of Turkmenistan on combating money laundering and terrorist financing in part of the recording, storage and presentation of information on transactions with monetary or other assets subject to mandatory control, CDD (their representatives) and beneficiaries of suspension and abandonment of operations (transactions) subject to mandatory control, protection of documents received in the course of its activities, as well as for the Organization and conduct of internal control is carried out by the authorized body and other State organs in accordance with their competence and in accordance with established legislation of Turkmenistan.
 
CHAPTER III. The COMPETENCE of the BODIES on COUNTER-ACTING LEGALISATION of proceeds RECEIVED by CRIMINAL WAY and terrorism financing, Article 16. Authority on public policy 1. Public policy authority performs the following tasks on counter-acting legalisation of proceeds received by criminal way and terrorism financing: 1) within the authority implements the State policy;
2) participates in the development of normative legal acts of Turkmenistan and is the Cabinet of Ministers of Turkmenistan proposals on their improvement;
3) organizes and supervises the fulfilment of obligations arising from international treaties to which Turkmenistan is a party;
4) organizes and coordinates activities of national assessment of risks, as well as to reduce these risks and eliminate them;
5) organizes the work of the national assessment of risks;
6) coordinates technical assistance projects and technical assistance to foreign Governments and international organizations;
7) approves training programmes for people providing information, organizes courses for them, including with the involvement of international and foreign experts, defines the professional requirements for their workers, the training of professionals in this area in Turkmenistan and beyond;
8) determines the volume of operations restrictions stipulated by this law, and subject to mandatory control;
9) within the authority performs other tasks stipulated by the legislation and international treaties to which Turkmenistan is a party, as well as the recommendations of international organizations.
2. public policy body in carrying out its tasks, has the right to:

1) claim in the prescribed manner of ministries and agencies, law enforcement, the military and the judiciary, other legal entities and natural persons, irrespective of the form of ownership of any information, including statistical and other information, subject to confidentiality;
2) evaluate the activities of the persons carrying out the operations, controlling their bodies, licensing bodies, as well as executive bodies on counter-acting legalisation of proceeds from crime and financing of terrorism, require them to perform activities established by this Act, and take measures to legal and physical persons, perpetrators of offences in this regard, in accordance with the legislation of Turkmenistan, apply the sanctions provided for under the legislation of Turkmenistan.
3. The activities of the authority on public policies funded by the State budget of Turkmenistan.
4. The Cabinet of Ministers of Turkmenistan on public policy authority may be assigned different tasks and responsibilities that are not specified in this Act.
 
Article 17. Tasks and functions of the authorized body 1. Objectives of the authorized body are: 1) the implementation of State policy in the sphere of counteraction to legalization of criminal proceeds and terrorism financing;
2) anti-money laundering and terrorist financing, the coordination of the work of public bodies in this direction together with the authority on public policies;
3) establishment of a unified information system and database management in the sphere of counteraction to legalization of criminal proceeds and terrorism financing;
4) implementation of interaction and exchange of information with the competent bodies of foreign States in the sphere of counteraction to legalization of criminal proceeds and terrorism financing;
5) representing the interests of Turkmenistan in international organizations on anti-money laundering and terrorist financing.
2. in order to counter money laundering and terrorist financing authorized body performs the following functions: 1) collect and process information on transactions with monetary or other assets subject to mandatory control in accordance with the present law;
2) takes place in the prescribed manner an analysis of information received;
3) together with public policy authority coordinates the activity of State bodies in the sphere of counteraction to legalization of criminal proceeds and terrorism financing;
4) on request, criminal court sends necessary information on transactions with funds or other property subject to mandatory control for materials production;
5) provides in the order established by the legislation of Turkmenistan on requests from law enforcement and other State bodies information about the operation, subject to mandatory control;
6) if there are grounds to believe that a transaction with funds and other assets linked to money laundering and the financing of terrorism, conveys information in the General Prosecutor's Office of Turkmenistan for referral to law enforcement and other State bodies in accordance with their competence for making procedural decisions;
7) participates in the development and implementation of international cooperation programmes to counter money laundering and terrorist financing;
8) organizes the formation and maintenance of the database, as well as providing methodological unity and coordinated functioning of information systems in the sphere of counteraction to legalization of criminal proceeds and terrorism financing;
9) develops and carries out activities for the prevention of violations of the law of Turkmenistan on combating money laundering and terrorist financing;
10) summarize the practice of application of the legislation of Turkmenistan on combating the legalization of income, received by criminal way and terrorism financing on the basis of the information received from State bodies and other organizations, as well as develops and makes proposals for its improvement;
11) is studying international experience in anti-money laundering and terrorist financing;
12) conducts retraining and skills upgrading in the sphere of counteraction to legalization of criminal proceeds and terrorism financing;
13) participates in a prescribed manner in the activities of international organizations, associations and other working groups in the sphere of counteraction to legalization of criminal proceeds and terrorism financing;
14) in consultation with the Central Bank of Turkmenistan defines the list of offshore zones for the purposes of this Act;
15) exercise any other powers provided for by this law, other laws of Turkmenistan, decrees of the President of Turkmenistan and the Cabinet of Ministers of Turkmenistan.
3. activities of the authorized body financed by the State budget of Turkmenistan.
 

Article 18. The rights and obligations of authorized body 1. Authorized body shall have the right to: 1) require information on operations subject to mandatory control from persons carrying out transactions, as well as by public authorities;
2) claim in accordance with the established procedure of legal entities and individuals with any information, including statistical and other information, in compliance with the regime of secrecy to carry out the tasks provided for in this Act;
3) demand from the bodies referred to in paragraph 1 of this article within the scope of their authority to take appropriate measures to assess national risk and application of the risk based approach to anti-money laundering and terrorist financing;
4) make a decision to suspend transactions with funds or other assets in the event of detection of a suspicious transaction, which meets one or more criteria established as part of the seventh article 5 of this law, for a period of up to three consecutive calendar days;
5) participate in the formulation of projects of normative legal acts and international treaties of Turkmenistan on combating the legalization of income and the financing of terrorism;
6) Exchange information with the competent authority of a foreign State in the sphere of counteraction to legalization of criminal proceeds and terrorism financing;
7) to employ, including on a contractual basis, research and other organizations as well as individual experts to carry out impact assessments, develop curricula, guidelines, information management, and software development of information systems in the field of mandatory controls in compliance with the requirements of the protection of State or other secrets protected by the law;
8) to participate in the examination, checks, inquiries and preliminary investigations conducted in connection with the legalization of criminal proceeds and financing of terrorism in the territory of Turkmenistan and beyond, also in national or international commissions for such purposes on a temporary or permanent basis, receive the necessary information from them, as well as provide them with available information;
9) in the manner prescribed by the legislation of Turkmenistan, to conclude with international and regional organizations, relevant foreign authorities on information exchange agreements, contracts, protocols and other documents on mutual understanding, and to bring to their implementation of the relevant bodies;
10) to relevant public authorities notification of the Turkmenistan legislation on combating the legalization of income and the financing of terrorism;
11) jointly with law enforcement and other State bodies to determine the order of interaction for the Exchange and transfer of information related to money laundering and the financing of terrorism.
2. the designated authority shall: 1) take measures to prevent the legalization of income obtained by criminal means and the financing of terrorism;
2) provide the appropriate storage mode, the protection and preservation of the information received in the course of its activities of information constituting a State secret or other secret protected by law;
3) ensure respect for the rights and legitimate interests of the person and the citizen, legal entities and the State in the implementation of mandatory control;
4) the Cabinet of Ministers of Turkmenistan for the authorized body can be assigned and other duties that are not specified in this Act.
 
Article 19. Authorized body interaction with other State agencies of Turkmenistan 1. Public bodies within its competence, monitor the compliance with the legislation of Turkmenistan on combating money laundering and terrorist financing must: 1) provide information necessary for the competent authority to carry out the tasks provided for in this Act;
2) deal with notification of the authorized body on violation of the legislation of Turkmenistan on counteraction to legalization of income obtained by criminal means and the financing of terrorism and to report on the measures taken to the competent authority within the period prescribed by the legislation of Turkmenistan;
3) ensure appropriate storage mode, the protection and preservation of the received information in their activities of the State or other secrets protected by law;
4) ensure respect for the rights and legitimate interests of the person and the citizen, legal entities and the State in the implementation of specific mandates.
2. State bodies are obliged to: 1) when identifying yourself to inform authorized body about suspicious transactions, including transactions for export (import) of goods (works, services) prices is clearly different from the market price;
2) when you identify violations of this Act inform an authorized body;
3) provide on request of the authorized body of information from their own information systems in accordance with the procedure determined by the Cabinet of Ministers of Turkmenistan;
4) ensure appropriate storage mode, protection and security of information received in its activity of information constituting a State secret or other secret protected by law.

3. providing law enforcement agencies information on transactions (deals), are subject to mandatory checks carried out by the notified body on their written request.
Law enforcement and other State authorities send requests and materials related to countering money laundering and terrorist financing, which are registered in the order established by the legislation of Turkmenistan.
Response to requests from law enforcement and other State bodies is carried out by the notified body within the limits of the information available to it, as well as within the information received from the competent bodies of foreign States in the sphere of counteraction to legalization of criminal proceeds and terrorism financing.
4. presentation of information on suspicious transactions to the competent authority in the manner prescribed by the present law, shall not constitute a breach of State or other secrets protected by the law.
5. transfer the details about the operation (transaction), subject to mandatory monitoring, including a suspicious transaction (transaction), the authorized body in Turkmenistan's General Prosecutor's Office, law enforcement and other State bodies in accordance with the procedure stipulated by this Law, shall not constitute a breach of State or other secrets protected by the law.
6. Information about transactions that are subject to compulsory monitoring, as well as clients persons carrying out transactions, in a manner not specified by this Act, a notified body shall not be submitted.
7. Collection of information on import or export from Turkmenistan it declared cultural values, currency, bearer's documentary securities, bills of Exchange, checks shall be carried out by the Customs authorities of Turkmenistan with subsequent compulsory provision of it to the designated authority in the manner and within the time limits established legislation of Turkmenistan.
 
Article 20. Ensuring confidentiality of work 1. Persons who carry out or have carried out operations to the authorized body, and who have access to sensitive data and activities must observe secrecy mode. Such persons have no right to publish, disclose or display sensitive information or documents, even withdrawing, without the permission of the authorized body.
Failure to do so incurs liability established by law.
2. the documents and information available to the authorized body in exercise of the powers are secret and cannot be disclosed, except in the following cases: a) disclosure, publication or transmission of information when the person has given consent;
(b)) the publication of statistical data or records in aggregated form so that individuals involved cannot be identified, even indirectly;
ç) provision in the order established by this law, on a written request of the Procurator's Office or court information they need for the executions of the authority and in the case of guarantee secrecy of information for individuals about whom information is being requested. In such cases, the authority needs information, must provide the legal justification for the need for information and is responsible for its safety.
3. the authorities, persons and State agencies who receive secret information from the authorized body, shall observe secrecy laid down in this article, apply appropriate measures to ensure the secrecy and to use the information only to carry out the tasks entrusted to them by the legislation of Turkmenistan.
 
Article 21. International cooperation in the sphere of counteraction to legalization of proceeds received by criminal way and terrorism financing 1. Cooperation of the authorized agency and other State agencies of Turkmenistan with the competent agencies of foreign States in the sphere of prevention, detection, suppression and investigation of offences related to money laundering and the financing of terrorism, as well as forfeiture of these proceeds is carried out in accordance with the law and international treaties to which Turkmenistan is a party.
2. international cooperation in the sphere of counteraction to legalization of proceeds received by criminal way and terrorism financing between the notified body and the competent authority of a foreign State may be carried out by request and information exchange.
Information transfer on the legalization of criminal proceeds and financing of terrorism is carried out upon request by the competent authority of a foreign State, provided that it will not be used for purposes other than those specified in the request, or passed on to third parties without the prior consent of the authorized body.
The transfer to the competent authorities of a foreign state information about the legalization of proceeds from crime and financing of terrorism if it does not affect the constitutional rights and freedoms of man and citizen and not prejudicial to the interests of national security.

3. The authorized body to combat money laundering and terrorist financing shall be entitled to request information and documents from the competent authorities of foreign States responsible for anti-money laundering and terrorist financing.
The authorized body shall be entitled to use the obtained information and documents upon request exclusively in order to counter money laundering and the financing of terrorism.
Authorized body may not without the prior consent of the competent authorities of foreign States responsible for anti-money laundering and terrorist financing, transfer to a third party or use the information and documents with a violation of the terms, conditions and restrictions established by the competent authority of the foreign State from which they were obtained or received.
Authorized body shall have the right to conclude agreements with the competent authorities of foreign States on cooperation in the sphere of counteraction to legalization of proceeds received by criminal way and terrorism financing in the order established by the legislation of Turkmenistan.
4. The authorized body shall have the right to refuse a request from the competent authorities of the foreign State in the following cases: 1) if the authorized organ considers the request contained in the facts and circumstances of the need to provide sufficient information for suspicion of money laundering and financing of terrorism;
2) if the provision of information to affect the course of the criminal proceedings in Turkmenistan.
Authorized body shall notify the requesting competent authority about the denial of a foreign State, with an indication of the grounds for refusal.
Authorized body shall have the right to establish additional conditions and limitations governing the use of the information provided by the competent authorities of a foreign State, responsible for anti-money laundering and terrorist financing.
5. the provisions of this article shall apply with respect to international cooperation, unless otherwise stipulated by international treaties to which Turkmenistan is a party.
 
CHAPTER IV. FINAL PROVISIONS Article 22. Liability for violation of the legislation of Turkmenistan on combating the legalization of income received by criminal way and terrorism financing 1. Violation of the legislation of Turkmenistan on combating money laundering and terrorist financing entails responsibility established by the legislation of Turkmenistan.
2. employees of the authorized body and other State bodies, as well as persons who, in connection with the exercise of their duties have access to the information constituting a State secret or other secret protected by law, for their disclosure of responsibility established by the legislation of Turkmenistan.
3. Damage caused by natural and juridical persons, unlawful actions by authorized body or its employees in connection with the performance of its tasks by the authorized body shall be compensated in accordance with the legislation of Turkmenistan.
 
Article 23. Supervision over compliance with this Act, the supervision of the observance of this law, the Prosecutor General of Turkmenistan and his prosecutors.
 
Article 24. The entry into force of this law 1. This law enters in force from January 1, 2016 onwards.
2. a void: a) the law of Turkmenistan on combating the legalization of income obtained illegally and terrorism financing, adopted May 28, 2009 year (statements of the Mejlis of Turkmenistan, 2009 г., no. 2, p. 42);
(b)) the law of Turkmenistan "on introducing changes and additions into the law of Turkmenistan on combating the legalization of income obtained illegally and terrorism financing, adopted August 4, 2011 year (statements of the Mejlis of Turkmenistan, 2011, no. 3, art. 58) and ç) Turkmenistan law "on amendments to the Act on combating the legalization of income obtained illegally and terrorism financing, adopted October 1, 2011 year (statements of the Mejlis of Turkmenistan, 2011, no. 4, art. 79). 3. Normative legal acts of Turkmenistan contrary to this Act, shall be harmonized with it.
 
 
    Turkmen President Gurbanguly Berdimuhamedov mountains. Ashgabat August 18, 2015 year no. 261-V.