The Turkish Grand National Assembly Warning: You Are Viewing The Law, Parliamentary General Assembly Accepted. If It Does Not Contain Any Changes That Are Made Later. Sultanate Of Oman With The Republic Of Turkey Between Ti

Original Language Title: TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİ Uyarı: Görüntülemekte olduğunuz Kanun, TBMM Genel Kurulunda kabul edildiği halidir. Varsa daha sonra yapılan değişiklikleri içermemektedir. TÜR­Kİ­YE CUM­HU­Rİ­YE­Tİ İLE OMAN SUL­TAN­LI­ĞI ARA­SIN­DA Tİ­

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now

Read the untranslated law here:

Law No. 5642 Date: 2/5/2007 article 1-13 January 2004 in Muscat signed in "Turkey Republic Commercial Exchange Between the Sultanate of Oman and with Economic, technical, scientific and Cultural cooperation agreement" to be approved.
Article 2-this law comes into force the date of promulgation.
Article 3-the provisions of this law, the Council of Ministers.

COMMERCIAL EXCHANGE BETWEEN the SULTANATE of OMAN and the REPUBLIC of TURKEY with ECONOMIC, technical, scientific and CULTURAL COOPERATION AGREEMENT the Government of the Republic of Turkey and the Government of the Sultanate of Oman, hereinafter referred to as the parties anılacaklardır, based on the common historical ties between the countries to strengthen the existing cooperation have agreed to the following: article 1 the parties, the two countries have laws, rules and regulations in effect in the framework of economic, commercial, technical, science, culture, tourism, youth and training for the development of existing cooperation in the field.
Article 2 the parties, especially in industry, transportation, communication and banking services in the areas they will work to improve economic and commercial cooperation.
Article 3 each to the other Parties, the trade between the two countries, "A.r. Country Treats the most" will recognize the following specified exceptions;
a) if either party to facilitate border trade of an adjacent State recognizes privileges and conveniences, b) if either party has a regional economic organisation or a Customs Union, a free trade zone will take advantage of the benefit due, or be a member of the privileges and amenities.
Article 4, as determined with this agreement between the two countries in Exchange for the goods and services of all payments to be made in the two countries in accordance with the legislation in effect in bills of Exchange, the Exchange will be made with the appropriate Parties will be seen in the convertible.
Article 5 each of the parties, the two countries have laws, rules and regulations in effect in other countries within the framework of the exhibition and trade fairs will be held in addition to encourage participation, trade representatives and delegations will work to support the litigation. The parties agree that, in addition, two representatives of the country's Chambers of Commerce and businessmen will promote mutual visits between.
Article 6 the parties, as the sample each other's countries, and trade fairs, exhibitions and other similar activities for imported commodities under applicable laws, rules and regulations, customs duties and other import taxes are exempt from the agreement to be kept.
This article is within the scope of the goods, economic and technical reasons, the above-stated in the country which imports is used for purposes other than those sold or, that country's customs rules will be applied.
Article 7 the parties, consulting, engineering and contracting companies of another development projects will encourage participation and kolaylaştıracaklardır.
Article 8 the parties, interested in who the date in both countries and universities, educational institutions and agencies researchers, archives, libraries, centres of culture and science to benefit and be able to obtain copies of these locations in order to document, will provide every possible convenience.
The parties agree that cooperation between media organizations in the country, in addition to the revival of the archaeology, art, library and museums with the development of cooperation in the fields of exhibition and will promote the cultural week of editing.
Article 9 the parties, professors, scholars, teachers, researchers, exchange of scientists and technicians will perform the tasks that promote all possible amenities for.
The parties, high education experiences, publishing, law, booklets, they will exchange the results of experimentation and research.
Article 10 the parties, of the private sector to invest in tourism in both countries in addition to particularly encourage training, including exchange of expertise, facilities and cooperation in the field of tourism between the two countries will work for the development and improvement of the.
Article 11 the parties, this agreement better implementation as stated in this agreement and strengthen cooperation with representatives of both countries will decided to set up a mixed Committee for a Turkish-Oman. The Committee, meeting every year in both countries with the order.
Hash the Committee's tasks: 1. to monitor the implementation of this agreement, 2. application of this agreement for any economic, technical and with addressing the issue to increase trade relations and provide recommendations and advice to develop, will be.
Mixed Committee, advice and suggestions that the two countries will offer advice and recommendations and Moved in both countries in accordance with the procedure in effect in be effective after approval.
Article 12 the parties deemed necessary, predicted by this agreement for the purpose of expanding cooperation in any field of both countries to be signed a memorandum of agreement between the relevant authorities will promote.
Article 13 this agreement in both countries in accordance with the law in effect in the parties will be subject to approval, will take effect on the date the check was '' of the document and will be valid for a period of three years after the entry into force and expiration of the validity period either party to the other at least six months ago that she wanted to terminate the agreement in writing, will be extended automatically every year unless it is reported. In case of termination of the agreement for any reason, this agreement came into force in accordance with the provisions of the agreement shall apply to all contracts.
This agreement, including all texts are equally valid, Turkish, Arabic and English languages, as two copies. Turkish and Arabic text, English text of commentary will apply in conflict.
The Governments of the above issues and warrant, by duly authorized in accordance with this Agreement the undersigned Muskat, 13 January 2004, entered.

On BEHALF of the GOVERNMENT of the REPUBLIC of TURKEY, on BEHALF of the GOVERNMENT of the SULTANATE of OMAN, Prof. Dr. Besir ATALAY Mohammed bin Nasser Al KHUSAIBI Minister for National economy Ministry Secretary General