Key Benefits:
Original text
(State on 11 September 2001)
1. For the purposes of this Agreement, unless the context requires a different interpretation:
(2) For the purposes of applying the provisions of this Agreement by a Contracting State, any expression which is not defined therein, unless the context requires a different interpretation, has the meaning assigned to it by the law of that State in respect of Taxes to which this Agreement applies.
(1) This Agreement shall apply to all taxes on income and on capital collected on behalf of a Contracting State, irrespective of the system of collection.
2. Are considered taxes on income and on capital, taxes collected on total income, on total capital, or on items of income or capital, including taxes on gains from the alienation of movable property.
The current taxes to which this Agreement applies include:
(4) This Agreement shall also apply to taxes of an identical or similar nature which would be established subsequently in addition to, or in place of, existing taxes.
(1) Income and profits derived from air transport in international traffic carried out by a business of a Contracting State shall be exempt from taxes in the other Contracting State; this exemption shall also apply to taxes levied on any property Furniture (including aircraft).
2. The provisions of s. 1 shall also apply to the income and profits made by a business of a Contracting State arising from its participation in a pool or a joint undertaking.
3. Within the meaning of this Article, the income and profits realised by an air transport undertaking of a Contracting State in air transport in international traffic shall also include:
With regard to the taxation of remuneration in respect of employment exercised by an employee of an air transport undertaking of a Contracting State, reference is made to the Agreement signed on 23 June and 28 August 1977 between Saudia and Swissair.
The competent authorities of the Contracting States shall endeavour, by mutual agreement, to resolve the difficulties or doubts which may be caused by the interpretation or application of this Agreement. Each Contracting State may at any time request consultation with a view to amending this Agreement or to discuss its application or interpretation. Such consultation shall commence no later than 60 days after the date of receipt of the application; decisions shall be taken by mutual consent.
This Agreement shall be subject to ratification and shall be the time for an exchange of instruments of ratification.
This Agreement shall enter into force on the day of the exchange of the instruments of ratification and its provisions shall have effect in each of the Contracting States for taxation periods beginning on 1 Er January 1975 or after that date. However, the provisions of this Agreement shall apply in both Contracting States, in respect of taxes at source, on amounts paid or credited on 1 Er January of the year following the entry into force, or after that date.
This Agreement, comprising seven articles, shall remain in force for an indefinite period, but each Contracting State may denounce it on written notice to the other Contracting State at least six months before the end of one year To which this Agreement shall cease to apply from the end of the calendar year in which the notice was given.
In witness whereof The undersigned, duly authorized, have signed this Agreement and have affixed their seal thereto.
Done in triplicate in Riyadh, on 20 February 1999 in the English, Arabic and French languages, each text being equally authentic. In the event of a difference of interpretation between the French and Arabic texts, the English text shall prevail.
For the |
Swiss Federal Council: |
|
||
|
|