0.812.121 text original single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the Protocol of 25 March 1972 amending the single Convention on Narcotic Drugs of 1961, concluded in New York on March 30, 1961, approved by the Federal Assembly on 5 December 1968 Instrument of ratification submitted by Switzerland on 23 January 1970 entry into force for the Switzerland on February 22, 1970, as amended by the Protocol of 25 March 1972 approved by the Federal Assembly Instrument of ratification on 21 March 1995 tabled by the Switzerland on 22 April 1996 and entered into force for the Switzerland on May 22, 1996 (status 31 May 2013) preamble the Parties, conscious of health physical and moral humanity, recognizing that the medical use of the drug remains essential to relieve pain and that appropriate measures should be taken to ensure that drugs are available to this end Recognizing that drug abuse is a scourge for the individual and a danger economic and social for humanity, aware of the duty that their responsibility to prevent and combat this scourge, whereas to be effective measures against abuse of narcotic drugs must be coordinated and universal, believing that universal action of this magnitude requires international cooperation guided by the same principles and for common goals Recognizing the competence of the United Nations for control of narcotic and wishing that the relevant international bodies are grouped together under this Organisation, willing to enter into an acceptable international convention for all, replacing most of the narcotics-related treaties, limiting the use of narcotic drugs for medical and scientific purposes and establishing sustained international cooperation to implement these principles and achieving these goals , agree to the following: art. 1 definitions 1. Except as indicated to the contrary or unless the context requires that it be otherwise, the following definitions apply to all the provisions of the present Convention: has) "Organ" means the international narcotics control of the stupefiants.b) "cannabis" means the flowering flowering or fruiting of the cannabis plant (excluding the seeds and leaves that are not accompanied with sommitees) which the resin has not been extracted (((, regardless of their application.c) "cannabis plant" means any plant of the genus cannabis.d) means «cannabis resin» resin separate, crude or purified, obtained from the plant of cannabis.e) "coca bush" means any species of shrubs of the genus erythroxylon.f) means "coca leaf" the leaf of coca with the exception of the sheet including the ecgonine ((((, cocaine and any other alkaloid ecgoninique have been enleves.g) "Commission" means the Commission on narcotic drugs, the Conseil.h) 'Council' means the Council of the Nations Unies.i economic and social) 'culture' refers to the cultivation of the opium poppy, coca bush and cannabis.j plant) the term "narcotic" means any substance of tables I and II ((((, be it natural or synthetique.k) "General Assembly" means the Assembly of the Unies.1 Nations) "illicit traffic" means culture or any trafficking in narcotics contrary to the aims of the present Convention.m) 'import' and 'export' means, each with its specific meaning, material transport of narcotic drugs from one State in another State or territory in another of the same Etat.n) 'manufacture' means all operations ((((other than production, to obtain narcotic drugs and includes the purification as well as the processing of narcotic drugs in other stupefiants.o) "medicinal opium" means opium which has undergone the necessary preparations for its use therapeutique.p) "opium" refers to the thickened opium.q poppy latex) "opium poppy" means the plant of the species Papaver somniferum, L.r) "poppy straw" means all parties (with the exception of the seeds) of opium poppy (((, from fauchage.s) the word "preparation" means a mixture, solid or liquid, containing a stupefiant.t) 'production' means the operation which involves collecting the opium, the leaf of coca, cannabis and cannabis resin plants which the fournissent.u) the terms 'Table I', "Table II", "Schedule III" and "Schedule IV" agree lists of narcotic drugs or preparations annexed to this Convention, and which may be modified from time to time in accordance with art. 3.v) the term "Secretary-General" means the Secretary-General of the United Nations Unies.w) 'special stocks' means the quantities of narcotic drugs held in a country or territory by the Government of that country or territory for its special needs and exceptional circumstances; the expression "special need" must be understood in consequence.x) 'stocks' means the quantities of narcotic drugs held in a country or territory and intended: i) to use medical and scientific in that country or territory; ii) in the manufacture and preparation of drugs and other substances in that country or territory; iii) to export. but does not include the amounts of drugs held in a country or territory by: iv) pharmacists or other distributors authorized retailers and institutions or persons qualified in the exercise duly authorized therapeutic functions of scientists; ouv) as special stocks.
(y) the term "territory" means any part of a State which is treated as a separate entity for the purposes of the system of certificates of import and export authorizations provided for in art. 31. This definition does not apply to the term "territory" as used in the art. 42 and 46.
2. for the purposes of this Convention, a narcotic is considered consumed if it has been supplied to any person or company for distribution to retail, medical use or scientific research; the word 'consumption' shall mean according to this definition.
S. 2 substances subject to control 1. Except in relation to controls limited given narcotics, narcotic drugs of table 1 are subject to all measures of control applicable to drugs covered by this Convention and, in particular, the measures provided for in the following articles: 4 (para. c), 19, 20, 21, 29, 30, 31, 32, 33, 34 and 37.
2. Schedule II drugs are subject to the same measures of control as Schedule I narcotic drugs, with the exception of the measures laid down in the by. 2 and 5 of article 30, in relation to the retail trade.
3. the preparations other than those in Schedule III are subject to the same measures of control as drugs they contain, but assessments (art. 19) and statistics (art. 20) other that those related to these drugs will not be required in the case of such preparations and the provisions of art. 29 (para. 2, c) and art. 30 (para. 1, b, ii) will not be applied.
4. the preparations in Schedule III are subject to the same measures of control as preparations containing narcotic drugs from Schedule II. However, the by. 1 b, and 3 to 15 of art. 31 and, with respect to their acquisition and their issuance to the detail, the al. (b) of art. 34, will not necessarily applied, and for the purposes of assessments (art. 19) and statistics (art. 20), the information shall be limited to the quantities of drugs used in the manufacture of such preparations.
5. Schedule IV narcotics will be also included in Schedule I and subject to all the control measures applicable to narcotic drugs of this last painting, and furthermore: a) the Parties shall adopt any special control measures they deem necessary due to the particularly dangerous properties of narcotic drugs referred; ETB) the Parties shall, in their opinion, the situation in their country is that this is the way most appropriate to protect public health, prohibit the production, manufacture, export and import, trade, possession or use of such drug except for amounts which may be required exclusively for medical and scientific research including trials with the drug said which will be held under the supervision and the control direct of that party or be subordinated to this monitoring and control.
6. in addition to the control measures applicable to all Schedule I narcotics, opium is subject to the provisions of art. 19, by. 1, al. f, and the art. 21, 23 and 24, coca leaves to the provisions of the art. 26 and 27 and cannabis to the provisions of art. 28 7. Opium poppy, the coca bush, the cannabis plant, poppy straw and cannabis leaves are subject to the control measures laid down in art. 19, by. 1, paragraph (e) in art. 20, by. 1, al. g, art. 21 and the art. 22 to 24; 22, 26 and 27; 22 and 28; 25 and 28.
8. the Parties will do all what is in their power in order to submit to surveillance measures as much as possible the substances which are not covered by this Convention, but which may be used for the illicit manufacture of narcotic drugs.
(9. the Parties are not required to apply the provisions of this Convention on narcotic drugs which are commonly used in industry for purposes other than scientific or medical purposes, to condition: has) that they are taking measures to prevent, by using appropriate denaturing processes or by any other means, that the drugs used can give rise to abuses or produce harmful effects (art. 3 , by. (3) and that in practice the harmful substance can be reclaimed; ETB) they are included in the statistical information (art. 20), they provide the amount of each drug so used.
S. 3 changes in the scope of control 1. If a party or the World Health Organization is in possession of information which, in his opinion, make it necessary to modify either of the tables, she address the Secretary-General a notification accompanied by all relevant information in support of it.
2. the Secretary-General shall communicate this notification and information that it deems relevant to the Parties, to the Commission and, if the notification was sent by a party to the World Health Organization.
((3 If a notification refers to a substance which is not already included in Schedule I or Schedule II, i) all Parties shall review, in light of the information available, the possibility of applying on an interim basis to the substance all the control measures applicable to schedule I narcotics; ii) pending its decision, made under clause iii of this paragraph the Commission may decide that Parties shall apply provisionally to the substance all the control measures applicable to schedule I narcotics. The Parties shall provisionally apply these measures to the substance in question; iii) if the World Health Organization finds that this substance can give rise to similar abuse and produce adverse effects similar to those of narcotic schedule I or Schedule II or is convertible into a narcotic, it shall notify the Commission, and it may then decide According to the recommendation of the World Health Organization, that this substance will be included in table I or table II.
4. If the World Health Organization finds that a preparation cannot, because of the substances it contains, give rise to abuses or produce adverse effects (para. 3) and that the narcotic contained therein is not readily recoverable, the Commission, on the recommendation of the World Health Organization, will be able to register this preparation in table III.
5. If the World Health Organization finds that a schedule I narcotic is particularly likely to give rise to abuse and produce adverse effects (para. 3), and that this danger is not offset by substantial therapeutic benefits that have not substances other than those of table IV, the Commission may, on the recommendation of the World Health Organization include this Schedule IV narcotic.
6. where a notification relates to a narcotic schedule I or Schedule II or Schedule III preparation, the Commission, apart from the action planned by the by. 5, may, on the recommendation of the World Health Organization, modify either of the tables is: has) by transferring a narcotic schedule I to Schedule II or Schedule II to schedule I; OUB) lining a narcotic drug or preparation, as appropriate, of an array.
7. any decision of the Commission taken pursuant to this article will be communicated by the Secretary-General to all States members of the United Nations, to non-Member States Parties to this Convention, to the World Health Organization and to the body. The decision will take effect for each Party on the date of receipt of the above-mentioned communication, and the Parties will take then all measures required by the Convention.
8. has) any decision of the Commission to amend a table will be submitted for the consideration of the Council if a party made within 90 days following receipt of the notification of the decision. This application will be submitted to the Secretary-General with all relevant information to the appui.b) the Secretary-General shall communicate copies of this application and information relevant to the Commission, to the world Organization, and health to all Parties that it will invite to submit their comments within ninety days. All comments received will be subject to the review of the Conseil.c) the Council may confirm, vary or rescind the decision of the Commission; It will decide last spring. Its decision shall be notified to all Member States of the Organization of the United Nations, to non-Member States Parties to this Convention, to the Commission, to the world of health and the Organe.d Organization) pending its review by the Council, the Commission's decision will remain in force.
9. the decisions of the Commission taken pursuant to this article will not be subject to review under art. 7 s. 4 General obligations the Parties shall take such legislative and administrative measures as may be required: a) to execute the provisions of the Convention in their own territories; b) to cooperate with other States in the implementation of the provisions of the Convention; etc) subject to the provisions of this Convention, to limit exclusively to medical and scientific purposes the production, manufacture, export, import, distribution, trade, use and possession of narcotics.
S. 5. the international supervisory bodies recognizing the competence of the Organization of the United Nations in international control of narcotic drugs, the Parties agree to entrust to the Commission on Narcotic Drugs of the economic and social Council and the international narcotics control board functions respectively assigned to these bodies by this Convention.
S. 6 expenses of international organs of control the United Nations shall bear the expenses of the Commission and the body under conditions to be determined by the General Assembly. Parties who are not members of the United Nations will contribute to the costs of international control bodies, the General Assembly fixing periodically, after consultation with the Governments of these Parties, the amount of contributions it deems fair.
S. 7 review of the decisions and recommendations of the Commission except as regards the decisions foreseen in art. 3, any decision or recommendation adopted by the Commission in pursuance of the provisions of this Convention shall be taken subject to the approval of the Council or the General Assembly or any amendment adopted by one or other of these bodies in the same way as other decisions or recommendations of the Commission.
S. 8 functions of the Commission the Commission is empowered to examine all issues relating to the purposes of the present Convention, and in particular: a) to modify the tables in accordance with art. (3; (b)) to call the attention of the body on all matters that may relate to the duties of the; c) provide recommendations for implementing the provisions of this Convention or the goals it seeks, including programmes of scientific research and the exchange of information of a scientific or technical nature; ETD) has the attention of non-parties on the decisions and recommendations which it adopts in accordance with the functions conferred upon it by this Convention in a manner that they examine the measures it may take under the present Convention.
S. 9 composition and attributions of the body 1. The Board consists of thirteen members elected by the Council as follows: has) three members with experience in medicine, pharmacology or pharmacy and chosen from a list of at least five persons nominated by the World Health Organization; ETB) ten members from a list of persons nominated by the members of the Organization of the United Nations and by Parties which are not members.
2. the members of the Board shall be persons who, by their competence, impartiality and disinterestedness, command general confidence. For the duration of their mandate, they should hold any position or engage in any activity that would prevent them from their duties with impartiality. The Council takes, in consultation with the Board, all the provisions necessary to ensure the full technical independence of the latter in the exercise of its functions.
3. the Commission, having regard to the principle of equitable geographical representation, should take account of the interest there is in the body, proportionally fair, people who are aware of the drug situation in the producing countries, manufacturers and consumers and which have ties with those countries.
4. without prejudice to the other provisions of this Convention, the body, in cooperation with Governments, endeavour to limit the cultivation, production, manufacture and the use of narcotics to the amount required for medical and scientific purposes, to ensure that it is satisfied and prevent cultivation, production, manufacture, traffic and illicit drug use.
5. the measures taken by the authority pursuant to this Convention will always be those who will be the cleanest to serve the cooperation of Governments with the body and to make possible a permanent dialogue between the Governments and the Board so as to help and facilitate any effective action by Governments to achieve the goals of the Convention.
S. 10 term of office and remuneration of members of the body 1. The members of the Board are elected for five years and they may be re-elected.
2. the term of each Member of the body ends on the eve of the first meeting of the body on which his successor has the right to sit.
3. a member of the body that has been absent during three consecutive sessions will be considered as resigned.
4. the Council may, on the recommendation of the Board, revoke a member of the body which no longer meets the conditions required in the by. 2 of art. 9. this recommendation shall be made by an affirmative vote of nine members of the body.
5. when the seat of a member of the Board becomes vacant during the term of the incumbent, the Council provides for this vacancy by electing another Member as soon as possible for the remainder of the term of office, in accordance with the provisions of art. 9 6. The members of the Board receive appropriate remuneration whose amount is fixed by the General Assembly.
S. 11 rules of procedure of the body 1. The body shall elect its Chairman and members whose election seems it necessary to constitute its bureau; It adopts its rules of procedure.
2. the Board shall meet as often as it considers necessary for the proper discharge of its functions, but shall hold at least two sessions per calendar year.
3. the necessary quorum for meetings of the Board's eight members.
S. 12 application of the system of assessments 1. The body will set the date or dates which assessments will be provided in accordance with art. 19, and the form under which they are to be presented, and he will prescribe forms for this purpose. 2. With regard to the countries and territories to which does not apply this Convention, the body will invite interested Governments to provide assessments in accordance with the provisions thereof.
3. in the event that a State would not be in accordance with the date fixed assessments one of its territories, INCB will establish them itself as far as possible, and, as much as possible, in cooperation with the Government concerned.
4. the Board will examine the evaluations, including additional assessments, and, except with regard to the special needs, he may request for each country or territory for which an assessment has been provided, information which it deems necessary in order to complete the assessments or to elucidate such indication which appears.
5. with a view to limit the use and the distribution of narcotics to the amounts required for medical and scientific purposes and to ensure that it is satisfied, the body will confirm within the shortest possible time assessments, including additional assessments; It may also modify them with the consent of the Government concerned. In case of disagreement between the Government and the body, the latter shall have the right to establish, communicate and publish its own assessments, including additional assessments.
6. in addition to the documentation provided for in art. 15, the Board shall, at such times as it shall determine but at least annually, the information relating to assessments that its opinion will facilitate the application of this Convention.
S. 13 application of the system of statistics 1. The Board will determine the manner and the form under which the statistics must be supplied as provided for in article 20 and prescribe forms for this purpose. 2. The body will review statistics to determine if the Parties or all other States have complied with the provisions of this Convention.
3. the Board may request any additional information it deems necessary to complement these statistics or elucidate such indication that is there.
4. the Board will not have jurisdiction to ask questions or express an opinion about the statistics on narcotic drugs required for special needs.
S. 14 measures to be taken by the body to ensure the implementation of the provisions of the Convention 1. (a) If, after reviewing the information sent to the Board by the Government in accordance with the provisions of this Convention or of information provided by organs of the United Nations or by specialized agencies or, provided that they are approved by the Commission on the recommendation of the body, either by other intergovernmental organizations, non-governmental international organizations which have a direct material competence and which have consultative status with the Economic Commission and social under art. 71 of the Charter of the United Nations or which enjoy a status analogous by special with the Council agreement, the body has to believe objective reasons that the aims of this Convention are seriously compromised by the fact that a party or a country or territory lacks execute the provisions of the present Convention, the body has the right to propose to enter into consultation with the Government concerned or to ask for explanations. So, without that it has failed to carry out the provisions of this Convention, a party or a country or territory became a center of culture, production, manufacture, trafficking or illicit drug consumption, or that there is clearly a serious risk that it will become, the body has the right to propose to enter into consultation with the Government concerned. Subject to the right that he has to draw the attention of Parties and the Council and the Commission on the issue, as provided for in paragraph (d) below, the body will consider as confidential a request for information and an explanation provided by a Government, or a proposal for consultations and consultations held with a Government under the provisions of the present alinea.b) after having acted in accordance with para. (a) above, the authority may, if it deems it necessary to ask the Government concerned to take corrective measures that the circumstances may seem necessary to ensure the implementation of the provisions of the present Convention.c) the Board may, if it deems it necessary to clarify a question referred to the al. a above, propose to the Government concerned to undertake a study, in its territory, in such manner as it considers appropriate. If the Government concerned decides to undertake this study, it can request the body to provide technical means and the services of one or more persons who possess the qualifications required to assist government officials in the study in question. The person that the Board proposes to put at the disposal of the Government will be subject to the approval of the latter. The terms of the study and the period within which it must be completed will be arrested through consultation between the Government and the body. The Government will forward to the Board the results of the study and indicate the corrective measures it deems necessary to prendre.d) if the Board notes that the Government concerned has failed to give satisfactory explanations when it was invited to do so pursuant to paragraph (a) above, or has failed to adopt any remedial action that he was invited to take pursuant to paragraph (b) above , or there is a serious situation requiring international cooperation measures to remedy, it may draw the attention of the Parties, the Council and the Commission on the issue. The body will be so if the goals of the Convention are seriously compromised, and if it has not been possible to otherwise resolve the issue in a satisfactory manner. It will be the same way if it finds that there is a serious situation that requires international cooperation measures, and if he considers that in order to remedy this situation, attract the attention of the Parties, the Council and the Commission is the way most appropriate to facilitate such cooperation; After consideration of the reports by the body, and possibly by the Commission, the Council may draw the attention of the General Assembly on the question.
2. when he calls the attention of the Parties, the Council and the Commission on a question in accordance with the al. d the by. 1 above, the authority may, if it deems such action necessary, recommend to the Parties to stop the importation of narcotic drugs from the country concerned, or the export of narcotics destined for that country or territory, or, both, import and export, either for a specified period, until the situation in that country or territory gives satisfaction. The State concerned has the right to bring the matter before the Council."
3. the Board has the right to publish a report on any matter covered by the provisions of this article, and to transmit it to the Council, which will forward it to all Parties. If the body published in this report a decision under this article, or information regarding this decision, it must also publish the notice of the Government concerned if the requested.
4. in cases where a decision of the body issued pursuant to this section was made not unanimous the minority opinion should be exposed.
5. any State will be invited to be represented at the meetings of the Board at which a question affecting them directly under the terms of this section is considered.
6. body decisions under this article shall be adopted by a majority of two-thirds of the total number of the members of the body.
RS 0.120 s. 14 technical and financial assistance in cases where he deems it appropriate, the body, acting in agreement with the Government concerned, may, either at the same time, or at the place of the measures set out in the by. 1 and 2 of art. 14, recommend to the competent bodies of the United Nations and the specialized technical or financial assistance, or one and one at a time, provided audit Government to support its efforts to fulfil its obligations under the Convention, in particular those which are set out or referred to in art. 2, 35, 38 and 38.
S. 15 reports of the body 1. The authority shall establish an annual report on its work and all other additional reports that he can estimate necessary and which also include an analysis of assessments and statistical information available and, where appropriate, a statement of the explanations that Governments could provide or were required to provide, as well as any observation and recommendation that the body might make. These reports are submitted to the Council through the Commission, which may make such comments as it sees fit.
2. the reports are communicated to the Parties and subsequently published by the Secretary-General. The Parties allow the free distribution of these reports.
S. 16 secretariat the Commission and INCB secretariat services will be provided by the Secretary-General. However, the Secretary of the Board will be appointed by the Secretary-General in consultation with the body."
S. 17 administration special the Parties will maintain a special administration responsible for enforcing the provisions of this Convention.
S. 18 information to be provided to the Secretary-General by the Parties 1. The Parties shall provide to the Secretary-General the information that the Commission may request as necessary for the performance of its duties, and in particular: a) an annual report on the operation of the Convention in each of their jurisdictions; b) from time to time, the texts of all laws and all the regulations promulgated to give effect to this Convention; c) all information that the Commission will be on cases of illicit trafficking , and including the details of each case of illicit traffic discovered which may be important because of the light they throw on the sources of supply of illicit narcotic drugs, either because of the quantities involved or the method used by illicit traffickers; ETD) the names and addresses of the administrative authorities empowered to issue export and import licences and permissions.
2. the Parties shall provide the information set out in the preceding paragraph, in the form and on the dates indicated and using such forms which the Commission may require.
S. 19 narcotic drugs 1 needs assessments. The Parties will address the body, each year and for each of their territories, in the manner and in the form he will prescribe, assessments relating to patients following and established on forms provided by the body: a) the amounts of drugs that will be consumed for medical and scientific purposes; b) the amounts of drugs that will be used for the manufacture of other narcotic drugs (((((, of preparations in Schedule III and of substances not covered by this Convention; c) the amounts of drugs that will be in stock at 31 December of the year to which the evaluations relate; d) the amounts of drugs it is necessary to add to stock special; e) area (in hectares) and the geographical location of the land that will be devoted to opium poppy cultivation; f) the approximate quantity of opium to be produced; g) the number of industrial establishments which manufacture synthetic narcotic drugs; ETH) the amounts of synthetic drugs that will be produced by each of the institutions referred to in article precedent.2. (a) subject to the deductions provided for in the by. 3 of art. 21, the total of the estimates for each territory and each drug with the exception of opium and the synthetic narcotic drugs will be the sum of the quantities specified in the al. a, b and d of by. 1 of this article, plus any amount necessary to carry the stocks existing at 31 December of the previous year at the level calculated in accordance with the provisions of the al. c the by. 1.b) planned deductions subject to the by. 3 of art. 21 with regard to imports and to the by. 2 of art. 21, the total of the estimates of opium for each territory will be either the sum of the quantities specified in paragraphs a, b and d of paragraph 1 of this article, plus any amount necessary to carry the stocks existing at 31 December of the previous year at the level calculated in accordance with the provisions of the al. c the by. 1, the amount specified in para. f the by. 1 of this article if it is higher than the premiere.c) planned deductions subject to the by. 3 of art. 21, the total of the estimates of each synthetic drug for each territory will be either the sum of quantities specified in the al. a, b and d of by. 1 of this article, augmented by the amount necessary to bring the stocks existing at 31 December of the previous year at the rated level in accordance with the provisions of paragraph (c) of paragraph 1, or the sum of the quantities specified in the al. h of by. 1 of this article if it is higher than the premiere.d) the evaluations provided under the paragraphs above of this paragraph will be amended as appropriate, to reflect any quantity before then placing on the legal market, as well as any amount levied on the special stocks to meet the needs of the civilian population.
3. any State may provide during the year in additional assessments outlining the circumstances that make them necessary.
4. the Parties will inform the body method is used to determine the quantities indicated in the evaluations and the changes that could be made to this method.
5. subject to the deductions provided for in the by. 3 of art. 21, and taking into account where appropriate of the provisions of art. 21 assessments must not be exceeded.
S. 20 statistics to provide the body 1. The Parties addressed to the Board for each of their territories, in the manner and in the form he will prescribe, statistics relating to patients following and established on forms provided by the body: a) Production or manufacture of narcotic drugs; b) utilization of narcotic drugs for the manufacture of other drugs, of preparations in Schedule III and of substances not covered by the present Convention and use of the of poppy straw for the manufacture of narcotic drugs and c) drug use; d). (Imports and exports of narcotic drugs and poppy; e straw) seizures of narcotics and allocation of quantities seized, f) Stocks of narcotic drugs to December 31 of the year to which the statistics relate. ETG) determinable area of poppy to opium.2. ((a) statistics relating to the subjects mentioned in paragraph 1, with the exception of paragraph (d), will be established annually and will be provided to the Board no later than 30 June of the year following the year to which they relate; b) statistics relating to the subjects mentioned in para. d the by. 1 will be established on a quarterly basis and will be provided to the Board within a period of one month from the end of the quarter to which they relate.
3. the Parties are not required to provide statistics relating to special stocks, but they will separately provide statistics relating to narcotic drugs imported or acquired in the country or territory for special needs, as well as the amounts of drugs taken from special stocks to meet the needs of the civilian population.
S. 21 limitation of manufacture and importation 1. The total quantity of each drug which will be manufactured and imported by any country or territory any in a given year shall not be higher than the sum of the following: a) the quantity consumed b) the quantity used, within the limit of the corresponding evaluation, for the manufacture of other narcotic drugs within the limits of the corresponding evaluation to medical and scientific purposes; ((, of preparations in Schedule III and of substances not covered by this Convention; c) quantity exported; d) the amount paid to the stock to bring it to the level specified in the corresponding evaluation; summer) the quantity acquired, within the limit of the corresponding assessment for special needs.
2 the sum of the components listed in the by. 1, it will be deducted any amount that has been seized and placed on the legal market, as well as any amount levied on special stocks to meet the needs of the civilian population.
3. If the Board finds that the quantity manufactured and imported in a given year exceed the sum of the quantities listed in the by. 1, in light of the planned deductions to the by. 2 of the present article, thus found surplus defined which would remain at the end of the year will be deducted, the following year, the quantities which must be manufactured or imported, as well as the total of the estimates to the by. 2 of art. 19 4. (a) if it appears statistics imports or exports (art. 20) as the quantity exported destined for a country or territory any exceeds the total of the assessments for that country or territory, as defined in the by. 2 of art. 19, increased of the quantities declared as having been exported, minus any excess found in terms of by. (3 of the present article, the body can make notification to the States, which, in his opinion, should be informes.b) upon receipt of a such notification, the Parties shall not permit, during the current year, no new export of the narcotic in question in the country or territory concerned, except: i) in the case where a supplementary assessment will be provided to that country or territory in relation to both all quantities imported in excess and quantity additional required; OKE) in exceptional cases where export is, in the opinion of the Government of the country exporter, essential for the treatment of patients.
S. 21 limitation of opium production 1. The production of opium by a country or territory any will be organised and controlled so that, to the extent possible, the amount produced in a given year is not greater than the evaluation, established pursuant to the by. 1 f of art. 19, the amount of opium that it is expected to produce 2. If the Board notes, based on the information which will be provided in accordance with the provisions of this Convention, a part that provided an assessment in accordance with the by. 1 f of art. 19 not limited opium produced within its borders for lawful purposes in accordance with the relevant assessments, and a significant amount of opium produced, legally or illegally, within the borders of this part was put on the illicit market, the authority may, after reviewing the explanations of the interested party, who must be submitted within a period of one month from the notification of the finding , deciding to deduct all or part of this amount from the amount which will be produced and the total of the estimates as it is defined in the by. 2 (b) of art. 19 for the first year where such deduction will be technically applicable, taking into account the time of the year and contractual commitments to which the party concerned will be subscribed to export opium. This decision shall take effect 90 days after the party interested in receives a notification.
3. the Board, after having notified there interested party decision on a deduction taken in accordance with the by. 2 above, shall enter into consultation with it in order to provide a satisfactory solution to the situation.
4. If the situation is not resolved in a satisfactory manner, the authority may, if applicable, implement the provisions of art. 14 5. In taking its decision on the planned deduction to the by. 2 above, the body will take account not only of all the relevant circumstances, including those which give rise to the problem of illicit traffic in target in the by. 2 above, but also any new appropriate measure of control that the party was able to adopt.
S. 22 special provision applicable to culture 1. When the situation in the country or territory of a party is such that the prohibition of the cultivation of the poppy opium, coca bush or the cannabis plant is, in his opinion, the measure most appropriate to protect public health and prevent drugs from being diverted into the illicit traffic, the interested party prohibit culture.
2. the party which prohibits cultivation of opium poppy or cannabis plant will take appropriate measures to enter illicitly cultivated plants and to destroy them, except for small quantities required for the part for the purposes of scientific research.
S. 23 national organizations of opium 1. Any party that permits the cultivation of opium for the production of opium poppy will establish if she has already done, and maintain one or more State agencies (referred hereinafter in this section the term "organization") to perform the duties set out in this article.
2. any party referred to in the preceding paragraph shall apply the provisions hereinafter to the cultivation of the opium poppy for the production of opium and opium: a) the Agency will delineate the regions and will designate the plots of land where the cultivation of opium for the production of opium poppy will be allowed; b) licensed growers of a licence issued by the Agency will be only allowed to engage in this culture; c) each licence shall specify the area of the land on which This culture is authorized; d) any cultivator of opium poppy will be required to deliver to the Agency all of its crop of opium; the Agency will buy this harvest and take physically possession as soon as possible, but no later than within a period of four months from the end of the harvest; summer) the Organization shall have only the right, in what concerns opium, to import, to export, to engage in wholesale and to keep stocks, with the exception of the stocks held by manufacturers of alkaloids of opium, medicinal opium or opium-based preparations. The Parties are not required to extend this clause to medicinal opium and opium-based preparations.
3. the planned administrative functions to the by. 2 will be exercised by a single State agency if the constitution of the party concerned permits.
S. 24 restrictions on production of opium for international trade 1. (a) If a party intends to start producing opium or to increase its production of opium, it will take into account global demand of existing opium, in accordance with the assessments published by the body, so that its opium production does not cause an overproduction of opium in the whole of the monde.b) no party will not allow the production of opium or will increase its production of opium if, in the opinion such production or increase in production on its territory may feed the illicit traffic of the opium.2. (a) subject to the provisions of subsection 1, if a party, which in January 1, 1961 didn't make opium for export, wishes to export opium it produces quantities not exceeding five tons annually, it shall so notify the body, attaching to this notification of information: i) controls in force required by the Convention in relation to the export of opium production. IATT) the name of the country or countries to which it intends to export opium; and the body may either approve this notification, or recommend to the party concerned do not produce opium for export.
b) if one party other than a designated party to the by. 3 wishes to produce more than five tonnes of opium for export per year, it shall notify the Council, joining this notification of appropriate, including information: i) the assessment of the quantities which must be produced for export; ii) controls existing or proposed as regards opium that must be filed; iii) the name of the country or countries to which it intends to export this opium; and the Board may approve the notification or recommendations to the party concerned do not produce opium for export.
3. Notwithstanding the provisions of paras. a and b of by. 2, a party which, during the ten years immediately prior to January 1, 1961, exported opium produced by it may continue to export opium it produces.
4. a) a party will import of opium of any country or territory except where opium is produced in the territory: i) mentioned part to the by. 3, ii) of a party which has made a notification to the body in accordance with the provisions of the al. has the by. 2; or III) of a party which has received the approval of the Council in accordance with the provisions of para. b the by. (2B) Notwithstanding the provisions of para. (a) of this paragraph, a party may import opium produced by any country which has produced and exported opium during the ten years preceding January 1, 1961, if a national control agency or organisation has established and operates to the purposes set out in art. 23 in the country concerned and if it has an effective means to ensure that the opium it produces does not power the smuggling.
5. the provisions of this article will not prevent a part: a) of producing opium sufficient for its needs; OUB) export of opium seized in illicit traffic to another party, in accordance with the requirements of this Convention.
S. 25 control of poppy straw 1. A party that allows the cultivation of poppy opium for purposes other than the production of opium shall take all measures necessary to ensure: has) of opium is not produced from of such poppy opium; ETB) that the manufacture of narcotic drugs from the poppy straw is controlled in a satisfactory manner.
2. the Parties shall apply to poppy straw the system of import and export licences certificates provided to the by. 4-15 art. 31.
3. the Parties shall provide the same statistics on the import and export of poppy straw than those provided for Narcotics to the by. 1, (d) and 2 (b), of the art. 20 s. 26. the coca and coca leaf 1. If a Party permits the cultivation of coca bush, it him apply, as well as to the coca leaf, the planned control regime to art. 23, for the opium poppy; with regard to the al. d the by. 2 of this article, the obligation imposed on the body indicated will only enter physically in possession of the harvest, as soon as possible after it has been made.
2. to the extent possible, the Parties shall proceed to the uprooting of all coca existing in the wild. They will destroy the illegally grown coca.
S. 27 on additional provisions for the coca leaf 1. The Parties may permit the use of coca leaves for the preparation of aromatic product which should contain no alkaloid and they may, to the extent necessary to use, allow the production, import, export, trade and possession of these leaves.
2. the Parties will separately provide assessments (art. 19) and statistics (art. 20) regarding coca leaves for the preparation of such an aromatic product. However, there is no instead of if same coca leaves are used for the extraction of alkaloids as well as that of aromatic products, and if this fact is stated in evaluations and statistics.
S. Control of cannabis 1 28. If a Party permits the cultivation of the cannabis plant for the production of cannabis or cannabis resin, it will follow him the system of control provided for in art. 23 with regard to the control of the opium poppy.
2. the present Convention shall not apply to the cultivation of the plant of cannabis exclusively for industrial purposes (fibre and seed) or horticultural purposes.
3. the Parties shall adopt measures that may be needed to prevent the abuse of the leaves of the cannabis plant or illicit trafficking in them.
S. 29 manufacturing 1. The Parties will require that the manufacture of narcotic drugs takes place under license, except when this production is performed by one or State enterprises.
((2 parts: a) exercise supervision over all persons and businesses engaged in the manufacture of narcotic drugs or participating; b) will submit to licensing the establishments and premises in which the manufacture can be done; etc) will require that manufacturers of narcotic licence holders provide periodical permits specifying the categories and the amounts of drugs they will have the right to manufacture. However, a periodic permit will be required for preparations.
3. the Parties will prevent the accumulation, in the possession of narcotic drugs, quantities of narcotic drugs and poppy straw manufacturers exceeding those required for the normal operation of the company, taking into account the situation of the market.
S. 30 trade and distribution 1. (a) the Parties will require that trade and the distribution of narcotics shall be under licence, unless this trade or this distribution are performed by one or more businesses of Etat.b) the Parties: i) exercise supervision over all persons and companies engaging in trade or the distribution of narcotics or participating; IATT) will submit to a licensing regime establishments and premises in which such trade and this distribution may be. However, a licence will not necessarily be required for preparations.
(c) the provisions of paragraphs a and b regarding the licensing regime will not necessarily apply to persons duly authorized to exercise therapeutic or scientific functions acting in the exercise of these functions.
2. in addition, the Parties:) will prevent also the accumulation, in the possession of traders, distributors, State enterprises, or duly authorized persons referred to above, quantities of narcotic drugs and poppy straw exceeding those required for the normal operation of the company, taking into account the situation of market; b) i) will require that drugs be provided or delivered to individuals on medical prescription. This provision is not necessarily applicable to the Narcotics that individuals may lawfully obtain, use, dispense or administer the exercising duly authorized their therapeutic functions; and (ii) whether Parties consider these measures necessary or desirable, it will require that orders prescribing schedule I narcotics are written on official forms to be provided in the form of book strains by the competent administrative authorities or by authorized professional associations.
3. it is desirable that the Parties require that written or printed drug offers, advertisements of any kind that they are as well as the descriptive records relating to narcotics and used for commercial purposes, packages containing narcotic drugs and labels under which narcotic drugs are offered for sale, indicate the International Nonproprietary name provided by the World Health Organization.
4. If a party considers that such action is necessary or desirable, it will require that any packaging containing a narcotic is a double red net very apparent. The package in which this packaging is shipped will not be this double red NET.
5. the Parties will require that the label under which a drug is put up for sale namely indicates the drugs it contains as well as their weight or their percentage. The obligation to provide this information on the label will not necessarily apply to a narcotic dispensed to an individual on masterful prescription.
6. the provisions of by. 2 and 5 apply necessarily to retail or distribution at retail of Schedule II narcotics.
S. 31 special provisions of international trade 1. The Parties will not knowingly allow the export of narcotics destined for a country or territory any, if not: has) in accordance with the laws and regulations of that country or territory; ETB) within the limits of the total assessments related to that country or territory, as it is defined in the by. 2 of art. 19, by adding the quantities which must be re-exported.
2. the Parties will exercise in free ports and free zones the same supervision and control than in other parts of their territories, it being understood, however, that they will be able to apply a stricter regime.
3. a) the Parties will control through a license the import and export of narcotic drugs except in cases where the import or the export is carried out by one or more undertakings of Etat.b) the Parties will exercise supervision over all persons and enterprises engaged in such import or export or y participant.4. (a) each party authorizing the importation or exportation of a narcotic will require obtaining authorization to import or export separate for each import or export, whether it is one or several stupefiants.b) this authorization will indicate the name of the narcotic, the International Nonproprietary name if it exists, the amount to import or export, the names and addresses of the importer and the exporter and shall specify the period during which the import or export must be effectuee.c) the export authorisation will also indicate the number and the date of the import certificate (para. 5) as well as the authority that it has delivre.d) the import authorization may allow to import in several shipments.
5 before issuing an export authorization, the Parties will require an import licence issued by the competent authorities of the country or importer territory and stating that the import the narcotic or drugs referred to is approved and this certificate will be produced by the person or the establishment applying for the export authorization. The Parties shall comply as much as possible to the model of import certificate approved by the Commission.
6. a copy of the export authorization shall be attached to each shipment and the Government issuing the export authorization address a copy to the Government of the country or importer territory.
7. has) when imported or when the period for importing ends, the Government of the country or importer territory will return to the Government of the country or exporting territory the export authorisation, with a special mention to this effet.b) the above reference shall specify the quantity actually importee.c) if the quantity actually exported is lower than that indicated in the export authorization the competent authorities shall indicate the quantity actually exported the export authorisation and on any official copy thereof.
8. exports in the form of mailings addressed to a bank to the account of a person different from the one named in the export authorization or a p.o. box will be prohibited.
9. exports in the form of consignments sent to a bonded warehouse will be prohibited, unless the Government of the importing country specifies on the import certificate produced by the person or institution requesting permission to export that it has approved the importation of the shipment so that it be deposited in a bonded warehouse. In such cases, the export authorization shall specify that shipment is made for this purpose. Any withdrawal from the bonded warehouse will be subject to the presentation of a permit from the authorities responsible for the warehouse, and in the case of a consignment destined for abroad, it will be considered a new export within the meaning of this Convention.
10. shipments of narcotics entering the territory of a party or leaving without an export licence will be retained by the competent authorities.
11 a party will not allow the transit through its territory, in the direction of another country, a shipment any narcotics, that this shipment whether or not unloaded from the vehicle that transports, unless the copy of the authorization to export for this mailing is presented to the competent authorities of that party.
12. the competent authorities of a country or territory any through which the passage of a consignment of narcotic drugs is allowed will take all necessary measures to prevent the diversion of the said consignment to one destination other than that which appears on the copy of the authorization to export attached to sending, unless the Government of the country or territory through which the shipment is authorized this diversion. The Government of that country or territory will treat any request for diversion as an export of the country or territory of transit to the country or territory of the new destination. If the diversion is authorized, the provisions of paras. a and b of by. 7 apply between the country or territory of transit and the country or territory where the shipment was originally exported.
13. no consignment of narcotics in transit or placed in a customs warehouse may be subjected to treatment any which would alter the nature of these narcotics. The package cannot be changed without the permission of the competent authorities.
14. the provisions of by. 11 to 13 relating to the transit of narcotic drugs within the territory of a party shall not apply if the shipment is transported by air provided that the aircraft landed not in the country or territory of transit. If the aircraft made a landing in that country or territory, these provisions apply where the circumstances so require.
15. the provisions of this section do not prejudice those of any international agreement that limits the control exercisable by any party on drugs in transit.
16. None of the provisions of this article, to share the by 1 and 2 will necessarily apply to preparations in Schedule III.
S. 32 special provisions for the transport of narcotics in the first kits of ships or aircraft engaged in international voyages 1. International carriage by ships or aircraft of limited quantities of drugs likely to be necessary during the journey for the administration of the first relief and for emergency cases will not be considered as an import or export within the meaning of this Convention.
2. appropriate precautions will be taken by the country of registration to prevent 1' misuse of narcotic drugs referred to in paragraph 1 or their diversion for illicit purposes. The Commission will recommend these precautions in consultation with relevant international organizations.
3. the narcotic drugs transported by ships or aircraft in accordance with the provisions of by. 1 will be subject to the laws, regulations, permits and licences of the country of registration without prejudice to the right of local authorities to carry out checks, inspections and other control on board ships or aircraft operations. The administration of these drugs in an emergency will not be considered as a contravention of the provisions of art. 30, by. 2, b.
S. 33 possession of narcotics the Parties shall not permit the possession of drugs without legal authorization.
S. 34 measures for monitoring and inspection the Parties will require: a) that all persons to whom permits are issued in application of the present Convention or who occupy managerial or monitoring in an enterprise of State established in accordance with this Convention together the qualities needed to implement effectively and faithfully the provisions of the laws and regulations enacted in implementation of this Convention; ETB) that the administrative authorities, manufacturers, traders, men of science, scientific institutions and hospitals keep records where the qualities of each drug manufactured and each transaction involving the acquisition and disposition of narcotic drugs will be recorded. These records will be kept for a period which shall not be less than two years. In cases where carnets to strains (art. 30, para. 2, s. b) prescriptions are used, these carnets to strains, including strains will be retained for a period which shall be not less than two years.
S. 35Lutte against illicit traffic with due regard to their constitutional, legal and administrative, plans Parties: a) ensure national coordination of preventive and repressive action against illicit traffic; to this end, they may usefully designate an appropriate service responsible for this coordination; b) mutually assist in the fight against illicit traffic; c) will closely cooperate with each other and with relevant international organizations of which they are members to conduct a struggle coordinated against illicit traffic; d) will ensure that the international cooperation of appropriate services is conducted through quick; e) will ensure that When parts of justice are transmitted between countries for the pursuit of legal action, the transmission will be performed by expressways to the address of the authorities designated by the Parties; This provision is without prejudice to the right of the Parties to request that justice parts be sent to them through diplomatique.f) will provide to the body and to the Commission, if they deem it appropriate, through the Secretary-General, in addition to the information required under art. 18, of information relating to the illegal activities found within their borders and relating particularly to the culture, production, manufacturing, use and illicit trafficking of narcotic drugs; CTAS) will provide the information referred to in the previous paragraph, as far as possible in the manner and on the dates that the body will set, meanwhile, at the request of a party, the body may help provide this information and support its efforts to reduce illicit drug within the boundaries thereof.
For mutual legal assistance between the Switzerland and the United States of America, see art. 36 of the LF of 3 oct. 1975 relating to the Treaty concluded with the United States of America on mutual legal assistance in criminal matters (RS 351.93).
S. 36 penal provisions 1. (a) subject to its constitutional provisions, each party will adopt necessary measures for culture and production, manufacture, extraction, preparation, possession, offering, offering for sale, distribution, purchase, sale, delivery, in any capacity whatsoever, brokerage, dispatch, dispatch in transit, transport, importation and exportation of narcotic drugs not comply with the provisions of this Convention (, or any other Act which, in the opinion of said party, would be contrary to the provisions of this Convention, constitute punishable offences when they are committed intentionally and that serious offences are liable to adequate punishment, including imprisonment or other deprivation of liberte.b) Notwithstanding the provisions laid down in the preceding subparagraph, where people using narcotics abuse have committed these offences , the Parties may, instead to condemn them or decide a criminal sanction against them, or as addition to conviction or punishment, subject these persons to measures of treatment, education, after-care, rehabilitation and social reintegration in accordance with the provisions of by. 1 of art. 38 2. Subject to the constitutional provisions of each party, its legal system and its national legislation,) i) each of the offences listed in the by. 1 will be considered to be a separate offence, if they are committed in different countries;
(ii) intentional participation in one any such offences, the association or agreement to commit or attempt to commit, as well as preparatory acts and financial operations intentionally made, relating to the offences referred to in this article, will constitute the offences punishable by the penalties provided for in the by. 1; iii) convictions handed down abroad for these offences will be taken into account for the purpose of establishing recidivism; etiv) the above-mentioned serious crimes, they are committed by nationals or foreigners, will be pursued by the Party on whose territory the offence was committed or by the Party on the territory of which the offender will be if his extradition is not acceptable in accordance with the legislation of the party to which the request is addressed, and if delinquent said was not already prosecuted and judged.
b) i) each of the offences listed in the by. 1 and 2, ii, of the present article is rightfully included as extraditable in any extradition treaty concluded between the Parties. The Parties undertake to include such offences as extraditable in every extradition treaty to be concluded between them.
(ii) If a party that makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition by another party with which it is not bound by an extradition treaty, it has the latitude to consider this Convention as the legal basis for extradition in relation to the offences listed in the by. 1 and 2, ii, of this article. Extradition shall be subject to the other conditions provided by the law of the party requise.iii). Parties which do not make extradition conditional on the existence of a treaty shall recognize the offences listed in the by. 1 and 2, ii, of this article as extraditable between them under the conditions provided by the law of the requise.iv party) extradition shall be granted in accordance with the legislation of the party to which the request for extradition is addressed and, without prejudice to the provisions of the al. b, i, ii, and iii, of this paragraph, that party shall have the right to refuse to grant extradition if the competent authorities consider that the offence is not sufficiently serious."
3. nothing in this article shall affect the provisions of the criminal law of a party jurisdiction.
4. the provisions of this article will be limited jurisdiction in the criminal legislation of each of the Parties.
S. 37 seizure and confiscation all narcotic drugs, all substances and equipment used to commit one any of the offences referred to in art. 36 or intended to commit such an offence may be seized and forfeited.
S. 38 measures against abuse of narcotic drugs 1. The Parties will consider with particular attention the abuse of drugs and will take all possible measures to prevent and to ensure prompt screening, treatment, education, aftercare, rehabilitation and social reintegration of the persons concerned; they will coordinate their efforts for these purposes.
2. the Parties will promote the training of personnel as much as possible, to ensure treatment, aftercare, rehabilitation and social reintegration of persons who abuse drugs.
3. the Parties shall take all feasible measures to help people in need in the exercise of their profession to acquire knowledge of the problems posed by the drug abuse and its prevention, and they also develop this knowledge to the general public if there is reason to fear that these drug abuse spread very widely.
S. 38 agreements providing for the establishment of regional centres if a party considers it desirable, in the fight against illicit trafficking in narcotic drugs, and taking into account its constitutional, legal and administrative system, it will seek, asking if she wants technical specialized agencies or body opinions, to prepare, in consultation with other stakeholders in the region agreements providing for the establishment of regional centres for scientific research and education to resolve problems arising out of the use and the illicit traffic in narcotic drugs.
S. 39 application of national control measures more stringent than those required by the present Convention notwithstanding any provision of this agreement, no party will, or shall be deemed be prevented to adopt control measures stricter or more stringent than those provided for by this Convention, and particularly require that preparations in Schedule III or Schedule II drugs are subject to the control measures applicable to schedule I narcotics or some of them, if it considers necessary or expedient for the protection of public health.
S. 40 languages of the Convention and procedure for signature, ratification and accession 1. This Convention, of which the Chinese, English, french, Russian and Spanish texts are equally authentic, will be open until 1 August 1961 for signature by all States members of the United Nations, all States non-members that are Parties to the Statute of the International Court of Justice or member of a specialized agency of the United Nations and also of any other State that the Council may invite to become part.
2. the present Convention is subject to ratification. Instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General.
3. the present Convention shall be open for accession by the States referred to the by. 1 after August 1, 1961. The instruments of accession shall be deposited with the Secretary-General.
RS 0.193.501 s. 41 entry into force 1. This Convention shall enter into force at the end of the thirtieth day following the date of deposit of the fortieth instrument of ratification or accession, in accordance with art. 40 2. Any other State depositing an instrument of ratification or accession after the date of deposit of the said fortieth instrument, the Convention shall enter into force at the end of the thirtieth day following the deposit by such State of its instrument of ratification or accession.
S. 42 territorial application this Agreement shall apply to all non-metropolitan territories part represents internationally, unless the prior consent of such territory is required pursuant to the constitution of the territory concerned, or the custom part. In this case, the Party shall endeavour to obtain within the shortest delay consent which is necessary and, where this consent has been obtained, it shall notify the Secretary-General. This Convention shall apply to the territory or territories designated by the notification, from the date of receipt by the Secretary-General. In cases where the consent of the non-metropolitan territory is not necessary, the interested party will declare, at the time of signature, ratification or accession, to which territory or non-metropolitan territories shall apply this Convention.
S. 43 territories for the purposes of art. 19, 20, 21 and 31 1. Any party may notify the Secretary-General that for the purposes of art. 19, 20, 21 and 31 one of its territories is divided into two or more territories or that two or more of its territories are grouped into a single.
2. two or more Parties may notify the Secretary-General that, following the establishment of a customs union between them, those Parties constitute a single territory for the purposes of art. 19, 20, 21 and 31.
3. any notification made in virtue of by. 1 or 2 above shall take effect on January 1 of the year following that in which such notification is made.
S. 44 repeal of earlier treaties 1. Upon the entry into force of this Convention, its provisions abrogate and replace, between the Parties, the provisions of the following treaties: a) International Convention of opium, signed at the Hague on 23 January 1912; b) Agreement concerning the manufacture, internal trade and the use of opium, signed at Geneva on 11 February 1925; c) International Convention on narcotic drugs, signed at Geneva (((, February 19, 1925; d) Convention for limiting the manufacture and regulating the distribution of narcotic drugs, signed at Geneva on 13 July 1931; e) agreement for the control of opium smoking in the far East, signed at Bangkok on 27 November 1931; f) protocol signed at Lake Success, on 11 December 1946 amending the agreements, conventions and protocols on narcotic drugs concluded at the Hague on 23 January 1912 ((, at Geneva on 11 February 1925, 19 February 1925, and 13 July 1931, at Bangkok on 27 November 1931 and at Geneva on 26 June 1936, except with regard to its effects on the last of these agreements; g) conventions and agreements referred to in paragraphs a to e, as amended by the Protocol of 1946 referred to in paragraph (f); h) protocol signed in Paris (, 19 November 1948, bringing under international control drugs not covered by the Convention of 13 July 1931 for limiting the manufacture and regulating the distribution of narcotic drugs, as amended by the Protocol signed at Lake Success, on 11 December 1946; i) protocol for limiting and regulating the cultivation of the poppy, as well as the production, international trade, wholesale trade and the use of opium signed at New York on 23 June 1953, if this Protocol enters into force.
2. upon the entry into force of the present Convention, art. 9 of the Convention for the Suppression of the illicit traffic in dangerous drugs, signed at Geneva on 26 June 1936, will be between the Parties to the Convention that are also Parties to this Convention, repealed and replaced by the al. b the by. 2 of art. 36 of this Convention; However, such party may, after informing the Secretary-General maintain said art. 9 RS 0.812.121.2 the Switzerland is not a party to this agreement.
RS 0.812.121.4 RS 0.812.121.5 the Switzerland is not a party to this agreement.
RS 0.812.121.21 RS 0.812.121.52 RS 0.812.121.3 RS 0.812.121.6 s. 45 transitional provisions 1. The functions of the body whose creation is provided for in art. 9 will be from the date of entry into force of the Convention (art. 41, para. 1) performed on an interim basis, depending on their nature, by the standing central Committee established in pursuance of the provisions of Chapter VI of the Convention referred to in the al. (c) art. 44, as it has been amended, and by the supervisory body, established in pursuance of the provisions of chapter II of the Convention mentioned in the al. (d) art. 44, as amended.
2. the Council will set the date to which the new body mentioned in art. 9 will enter into functions. At this date, the governing body will assume the functions of the standing central Committee and those of the control referred to the by. 1, in respect of the States which are Parties to the treaties listed in art. 44 and who are not Parties to this Convention.
S. 46 denunciation 1. On the expiry of a period of two years from the date of the entry into force of the Convention (art. 41, para. 1), any party may, on its behalf or on behalf of a territory that it represents internationally and has withdrawn its consent under art. 42, denounce this Convention by depositing an instrument to that effect with the Secretary-General.
2. If the Secretary-General receives the information before July 1 or on this date, it will take effect on 1 January of the following year; If the information is received after July 1, it shall take effect as if it had received the following year before July 1 or thereafter.
3. the present Convention will expire if, as a result of denunciations notified in accordance with the provisions of by. 1, the conditions of its entry into force provided for in the by. 1 of art. 41 cease to be met.
S. 47 amendments 1. Any party may propose an amendment to this Convention. The text of the amendment and the reasons that led to it will be communicated to the Secretary general who will communicate to the Parties and the Council. The Council may decide either: has) to convene a conference in accordance with the by. 4 of art. 62 of the Charter of the United Nations, to examine the amendment proposed; soitb) to ask the Parties whether they accept the proposed amendment and also urge them to possibly submit their comments on this proposal to the Council.
2. If a proposed amendment circulated in accordance with the by. 1, b, of the present article has been rejected by any party within eighteen months following its communication, it will immediately come into force. If however it is rejected by a party, the Council may decide, taking into account the comments of the Parties, whether to convene a conference to consider the amendment.
RS 0.120 s. 48 disputes 1. If it rises between two or more Parties a dispute concerning the interpretation or application of this Convention, the said Parties shall consult to resolve this dispute by negotiation, inquiry, mediation, conciliation, arbitration, recourse to regional bodies, judicial or other peaceful means of their choice.
2. any dispute which is not settled by the planned means in the by. 1 will be submitted to the International Court of Justice.
S. 49 transitional reservations 1. A party may, at the time of signature, ratification or accession, reserve the right to temporarily allow in one of its territories: a) the use of opium for almost medical, b) the use of opium for smoking; c) coca leaf chewing; d) the use of cannabis, the resin of cannabis, extracts and tinctures of cannabis for non-medical purposes; summer) the production, manufacture and trade of narcotic drugs referred to in the al. a to d for the purposes mentioned in the above paragraphs.
2. the reservations made in virtue of by. 1 will be subject to the following restrictions: a) the activities mentioned in the by. 1 will not be allowed only insofar as they were traditional in the territories for which the reservation is made and there were allowed to January 1, 1961; b) no export of narcotic drugs referred to in paragraph 1 for the purposes mentioned in that paragraph cannot be allowed to destination of a non-party State or territory to which this Convention does not apply pursuant to art. (42; c) only may be permitted to smoke opium persons registered for this purpose prior to January 1, 1964, by the competent authorities; d) the use of opium for almost medical purposes should be abolished within a period of fifteen years from the entry into force of this Convention, as provided for in paragraph 1 of art. 41; e) coca leaf chewing must be abolished within twenty-five years from the entry into force of this Convention, as provided for in paragraph 1 of art. 41, f) the use of cannabis for other than medical and scientific purposes should cease as soon as possible but in any case within a period of twenty-five years from the entry into force of this Convention, as provided in the by. 1 of art. 41; g) the production, manufacture and trade of narcotic drugs referred to the by. the mentioned uses that paragraph 1 should be reduced and finally deleted at the same time as these uses.
3. any party making a reservation by virtue of by. 1 shall: a) include in the annual report it will send to the Secretary general, in accordance with the al. has the by. 1 of art. 18, a statement of the progress made during the previous year to make effective the abolition of the use, production, manufacturing or trade referred to the by. 1; ETB) furnish to the Board assessments (art. 19) and statistics (art. 20) separated for activities for which a reservation will be made, in the manner and form prescribed by the Organe.4. a) If a party making a reservation by virtue of by. 1 does not: i) the report mentioned in the al. has the by. 3 within six months of the end of the year to which relate the information contained in it; ii) assessments mentioned in the al. b the by. 3 within three months after the date fixed in that regard by the body according to the by. 1 of art. 12; iii) the statistics mentioned in para. b the by. 3 within three months of the date where they shall be provided in accordance with the by. 2 of art. 20; the body or the Secretary-General, as appropriate, addressing the party concerned a notification of the delay and asked to provide this information within a period of three months from the receipt of this notification.
(b) If a party fails, within the time limit indicated above, at the request of the body or of the Secretary-General, the reserve in question made in virtue of by. 1 cease to have effect.
5. a State which has made reservations may at any time, by written notice withdraw all or part of its reservations.
S. 50. other reserves 1. No reservations are permitted outside the reservations made pursuant to art. 49 or in the following paragraphs.
2 any State may, at the time of signature, ratification or accession, make reservations on the following provisions of the present Convention: by. 2 and 3 of art. 12; by. 2 of art. 13; by. 1 and 2 of art. 14; Al. b the by. 1 of art. 31; and art. 48 3. Any State wishing to become a party to the Convention but who wants to be allowed to make reservations other than those listed in the by. 2 of the present article or art. 49 may notify the Secretary general of this intention. Unless that at the expiration of twelve months after the date of the communication of the reserve in question by the Secretary-General, one third of the States which have ratified the Convention or acceded by the end of that period have raised objections against it, it will be regarded as authorized, provided, however, that those States which have raised objections against this reserve will not have to assume with regard to the State which has formulated legal obligation arising of this Convention, to which the reservation relates.
4. the State which has made reservations may at any time, by written notice withdraw all or part of its reservations.
S. 51 notification the Secretary-General shall notify all States referred to the by. 1 of art. 40: a) the signatures, ratifications or accessions in accordance with art. 40; b) the date on which this Convention enters into force in accordance with art. 41; c) denunciations in accordance with art. 46; ETD) declarations and notifications pursuant to arts. 42, 43, 47, 49 and 50.
In witness whereof, the undersigned, being duly authorized, have signed this Convention on behalf of their respective Governments.
Done at New York, March 30 mil nine hundred and sixty and one, in a single copy which will be retained in the archives of the United Nations Organization, and certified copies will be sent to all Member States of the United Nations and the other States referred to the by. 1 of art. 40.
Tables I - IV tables mentioned in the Convention can be amended or supplemented by the International Commission on narcotic drugs. The tables I - III valid at the time of the entry into force of the Convention for the Switzerland is in the order of the federal Service of public hygiene of 1 July 1970 concerning narcotic drugs and other substances and preparations subject to control under the Act on narcotic drugs, table IV has the following content: list of narcotic drugs included in table IV Cannabis and cannabis Desomorphine (dihydrodesoxymorphine) heroin (diacetylmorphine) Ketobemidone (meta-hydroxyphenyl-4 methyl-1 propionyl-4 piperidine) resin
Salts of the drugs listed in this table, in all cases where these salts can exist.
Scope may 31, 2013 States parties Ratification accession (A) Declaration of succession (S) entry into force South Africa December 16, 1975 January 15, 1976 Albania 14 August 2001 September 13, 2001 26 February 2003 Algeria has 28 March 2003 Germany 20 February 1975 22 March 1975 Andorra 13 February 2007 A March 15, 2007 Angola 26 October 2005 November 25, 2005 Antigua and Barbuda 5 April 1993 5 May 1993 Saudi Arabia 7 November 1997 to December 7
1997 Argentina November 16, 1973 16 December 1973 Armenia 13 September 1993 A 13 October 1993 Australia 22 November 1972 22 December 1972 Austria 1 February 1978 A 3 March 1978 Azerbaijan 11 January 1999 February 10, 1999 Bahamas 23 November 1976 23 December 1976 Bahrain February 7, 1990 A 9 March 1990 Bangladesh 9 May 1980 10 June 1980 Barbados 21 June 1976 July 21, 1976 Belarus 13 September 2001 October 13, 2001 Belgium 13 June 1984 13 July 1984 Belize December 18, 2001 has January 17, 2002 Benin 6 November 1973 6 December 1973 Bhutan 24 August 2005 September 23, 2005 Bolivia 11 January 2013 A 10 February 2013 Bosnia and Herzegovina 1 September 1993 S March 6, 1992 Botswana 27 December 1984 26 January 1985 Brazil 16 May 1973 15 June 1973 Brunei 25 November 1987 25 December 1987 Bulgaria 18 July 1996 in the 17 August 1996 Burkina Faso 2 June 1992 has 2 July 1992
Burundi 18 February 1993 to March 20, 1993 Cambodia July 7, 2005 August 6, 2005 Cameroon May 30, 1974 June 29, 1974 Canada August 5, 1976 in the September 4, 1976 Cape Verde 24 May 1990 has 23 June 1990 Chile December 19, 1975 January 18, 1976 China August 23, 1985 A September 22, 1985 Hong Kong 6 June 1997 1 July 1997 Macao December 15, 1999 December 20, 1999 Cyprus 30 November 1973 8 August 1975 Colombia 3 March 1975 was 8 August 1975 Comoros 1 March 2000 March 31, 2000 Congo (Brazzaville) March 3, 2004 April 2, 2004 Congo (Kinshasa) 15 July 1976 has 14 August 1976 Korea (North) 19 March 2007 18 April 2007 Korea (South) 25 January 1973 8 August 1975 Costa Rica 14 February 1973 8 August 1975 Côte d'Ivoire February 28, 1973 8 August 1975 Croatia 26 July 1993 8 October 1991 Cuba 14 December 1989 A January 13, 1990 Denmark April 18, 1975 8 August 1975 Djibouti 22 February 2001 March 24, 2001 Dominique 24 September 1993 A 24 October 1993 Egypt 14 January 1974 8 August 1975 El El Salvador 26 February 1998 March 28, 1998 UAE United 17 February 1988 was March 18, 1988 Ecuador 25 July 1973 8 August 1975 Eritrea January 30, 2002 March 1, 2002 Spain 4 January 1977 3 February 1977 Estonia 5 July 1996 was 4 August 1996 United States 1 November 1972 8 August 1975 Ethiopia 11 October 1994 10 November 1994 Fiji 21 November 1973 has 8 August 1975 Finland January 12, 1973 August 8, 1975 France September 4, 1975 October 4, 1975 Gabon 14 October 1981 A November 13, 1981 Gambia 23 April 1996 has 23 May 1996 Georgia March 27, 2000 26 April 2000 Ghana 10 April 1990 A 10 May 1990 Greece 12 July 1975 11 August 1985 Granada 19 August 1998 has 18 September 1998 Guatemala 9 December 1975 8 January 1976 Guinea December 27, 1990 A 26 January 1991 Guinea-Bissau 27 October 1995 to 26 November 1995 Guyana 15 July 2002 August 14, 2002 Haiti January 29, 1973 8 August 1975 Honduras August 8, 1979 to September 7, 1979 Hungary 12 November 1987 was December 12, 1987 Marshall Islands 9 August 1991 was 8 September 1991 India December 14, 1978 January 13, 1979 Indonesia 3 September 1976 October 3, 1976 Iran 18 December 2001 17 January 2002 Iraq
September 25, 1978 October 25, 1978 Ireland 16 December 1980 has 15 January 1981 Iceland 18 December 1974 8 August 1975 Israel 1 February 1974 8 August 1975 Italy 14 April 1975 8 August 1975 Jamaica October 6, 1989 has 5 November 1989 Japan 27 September 1973 8 August 1975 Jordan February 28, 1973 August 8, 1975 Kazakhstan 29 April 1997 has 29 May 1997 Kenya February 9, 1973 August 8, 1975 Kyrgyzstan 7 October 1994 A
6 November 1994 Kuwait 7 November 1973 has 8 August 1975 Laos March 16, 2009 April 15, 2009 Lesotho 4 November 1974 8 August 1975 Latvia 16 July 1993 A 15 August 1993 Lebanon March 5, 1997 4 April 1997 Liberia 13 April 1987 13 May 1987 Libya September 27, 1978 to October 27, 1978 Liechtenstein 24 November 1999 24 December 1999 Lithuania 28 February 1994 30 March 1994 Luxembourg 13 October 1976 13 November 1976 Macedonia 13 October
1993 12 November 1993 Madagascar 20 June 1974 20 July 1974 Malaysia 20 April 1978 A may 20, 1978 Malawi 4 October 1973 3 November 1973 Maldives 7 September 2000 has October 7, 2000 Mali 31 October 1995 November 29, 1995 Malta 22 February 1990 A 24 March 1990 Morocco 19 March 2002 April 18, 2002 Mauritius 12 December 1994 11 January 1995 Mauritania 24 October 1989 A 23 November 1989 Mexico April 27, 1977 was May 27, 1977
Micronesia 29 May 1991 June 28, 1991 Moldova 15 February 1995 17 March 1995 Monaco December 30, 1975 January 29, 1976 Mongolia 6 May 1991 5 June 1991 Montenegro 23 October 2006 S 3 June 2006 Mozambique June 8, 1998 was 8 July 1998 Myanmar 22 August 2003 September 21, 2003 Namibia 31 March 1998 to 30 April 1998 Nepal 29 June 1987 has 29 July 1987 Nicaragua 15 February 2005 March 17, 2005 Niger 28 December 1973 8 August 1975 Nigeria 24 June 1981 A 24 July 1981 Norway November 12, 1973 December 12, 1973 New Zealand 7 June 1990 7 July 1990 Niue 7 June 1990 7 July 1990 Tokelau 7 June 1990 7 July 1990 Oman July 24, 1987 August 23, 1987 Uganda 15 April 1988 15 May 1988 Uzbekistan 24 August 1995 was 23 September 1995 Pakistan 2 July 1999 1 Aug 1999 19 August 1998 Palau has 18 September 1998 Panama October 19, 1972 18 November 1972 Papua New Guinea October 28, 1980 27 November 1980 Paraguay 20 June 1973 July 20, 1973 Netherlands may 29, 1987 June 28, 1987 Aruba may 29, 1987 June 28, 1987 Curaçao 29 May 1987 June 28, 1987 part Caribbean (Bonaire, Sint Eustatius and Saba) may 29, 1987 June 28, 1987 Sint Maarten may 29, 1987 June 28, 1987 Peru September 12, 1977 12 October 1977 Philippines 7 June 1974 7 July 1974 Poland June 9, 1993 9 July 1993 Portugal
20 April 1979 20 May 1979 Qatar 3 October 1986 has 2 November 1986 Republic Central African October 15, 2001 A 14 November 2001 Dominican Republic 21 September 1993 21 October 1993 Czech Republic 30 December 1993 S January 1, 1993 Romania 14 January 1974 February 13, 1974 United Kingdom 20 June 1978 July 20, 1978 Anguilla 20 June 1978 July 20, 1078 Bermuda 20 June 1978 20 July 1978 Gibraltar 20 June 1978 20 July 1978 Guernsey 20 June 1978 20 July 1978 Isle of Man 20 June 1978 20 July 1978 Cayman Islands June 20, 1978 20 July 1978 Falkland Islands and dependencies (South Georgia and the South Sandwich Islands) 20 June 1978 20 July 1978 Turks and Caicos Islands June 20, 1978 20 July 1978 British Virgin Islands June 20, 1978 20 July 1978 Jersey 20 June 1978 20 July 1978 Montserrat 20 June 1978 20 July 1978 St. Helena and dependencies Ascension Island and Tristan da Cunha) 20 June 1978 20 July 1978 Russia 3 June 1996 has 3 July 1996 Rwanda 15 July 1981 has 14 August 1981 Saint Lucia 5 July 1991 5 August 1991 Saint - Kitts - and - Nevis 9 May 1994 8 June 1994 San Marino 10 October 2000 November 9, 2000 Holy See 7 January 1976 6 February 1976 Saint - Vincent and the Grenadines December 3, 2001 S October 27, 1979 Solomon, Islands 17 March 1982 S 7 July 1978 Sao Tome - and - principle 20 June 1996 20 July 1996 Senegal March 25, 1974 24 March 1974 Serbia 12 March 2001 S 27 April 1992 Seychelles 27 February 1992 30 March 1992 Sierra Leone 6 June 1994 was 6 July 1994 Singapore 9 July 1975 8 August 1975 Slovakia 28 May 1993 S January 1, 1993 Slovenia 6 July 1992 S 25 June 1991 Somalia 9 June 1988 9 July 1988 Sudan 5 July 1994 July 4, 1994 Sri Lanka 29 June 1981 29 July 1981 Sweden 5 December 1972 8 August 1975 Switzerland 22 April 1996 22 May 1996 Suriname 29 March 1990 28 March 1990 Swaziland 18 October 1995 to 17 November 1995 Syria 1 February 1974 3 March 1974 Tajikistan 26 March 1997 has 25 April 1997 Tanzania 25 March 1999 April 24, 1999 Thailand January 9, 1975 8 February 1975 Togo November 10, 1976 10 December 1976 Tonga 5 September 1973 5 October 1973 Trinidad and Tobago 23 July 1979 August 23, 1979 Tunisia 29 June 1976 29 July
1976 Turkmenistan February 21, 1996 February 23, 1996 Turkey 20 July 2001 August 19, 2001 Ukraine 27 September 2001 October 27, 2001 Uruguay October 31, 1975 1 December 1975 Venezuela 4 December 1985 January 3, 1986 Viet Nam 4 November 1997 was 4 December 1997 Yemen 25 March 1996 to April 24, 1996 Zambia 13 May 1998 June 12, 1998 Zimbabwe 30 July 1993 has 29 August 1993 * reservations and declarations.
* Objections. Reservations, declarations and objections, with the exception of Switzerland, are not published to the RO. The original texts can be found under: www.untreaty.un.org/ or obtained from the DPIL/FDFA, Section of international treaties, 3003 Bern...
Reservations and declarations the Switzerland Switzerland maintains in force the art. 9 of the convention for the Suppression of the illicit traffic in dangerous drugs, signed at Geneva on 26 June 1936.
RO 2005 371; FF 1968 I 784, 1994 III 1949 1970 802 RS 0.812.121.0 RS 0.812.121.01 1996 1940 RO RO [RO 1970 778 1619, 1971 1793. RO 1975 1229 art. 6] RO 2005 371, 2007 3763, 2013 2197. A version of the update scope is published on the web site of the FDFA (www.dfae.admin.ch/traites).
RS 0.812.121.6 State 31 May 2013