Advanced Search

RS 0.812.121 Single Convention on Narcotic Drugs, 1961 as amended by the Protocol of 25 March 1972 amending the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 (with tables)

Original Language Title: RS 0.812.121 Convention unique sur les stupéfiants de 1961 telle que modifiée par le Protocole du 25 mars 1972 portant amendement de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 (avec tableaux)

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

0.812.121

Original text

Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the Protocol of 25 March 1972 amending the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961

Conclue in New York on 30 March 1961
Approved by the Federal Assembly on 5 December 1968 1
Instrument of ratification deposited by Switzerland on 23 January 1970
Entry into force for Switzerland on 22 February 1970 2
Amended by the Protocol of 25 March 1972 3

Approved by the Federal Assembly on March 21, 1995 4
Instrument of ratification deposited by Switzerland on 22 April 1996
Entered into force for Switzerland on 22 May 1996

(State on 31 May 2013)

Preamble

The Parties,

Mindful of the physical and moral health of humanity,

Recognizing that the medical use of narcotic drugs remains indispensable for the relief of pain and that appropriate measures must be taken to ensure that narcotic drugs are available for that purpose,

Recognising that drug addiction is a scourge for the individual and constitutes an economic and social danger to humanity,

Conscious of their duty to prevent and combat this scourge,

Whereas in order to be effective measures against drug abuse must be coordinated and universal,

Believing that such universal action requires international cooperation guided by the same principles and aimed at common goals,

Recognizing the competence of the United Nations in the field of narcotic control and Wanting That the relevant international bodies be grouped within the framework of that Organization,

Desiring to conclude an international convention acceptable to all, replacing most existing drug treaties, limiting the use of narcotic drugs for medical and scientific purposes and establishing cooperation Continuing international efforts to implement these principles and achieve these goals,

Agree to the following:

Art. 1 Definitions

1. Unless expressly stated otherwise or unless the context otherwise requires, the following definitions apply to all the provisions of this Convention:

(a)
The term " Board designates the International Narcotics Control Board.
(b)
The term "cannabis" refers to the flowering or fruiting bodies of the cannabis plant (excluding seeds and leaves that are not accompanied by the heads) whose resin has not been extracted, regardless of their application.
(c)
The term "cannabis plant" refers to any plant of the cannabis genus.
(d)
The term "cannabis resin" refers to the separate, crude or purified resin obtained from the cannabis plant.
(e)
The term "coconut" refers to any species of shrubs of the genus erythroxylon.
(f)
The expression "coca leaf" means the coca leaf with the exception of the leaf, including all ecgonine, cocaine, and any other ecgoninic alkaloids.
(g)
The term "Commission" means the Commission on Narcotic Drugs of the Council.
(h)
The term "Council" means the Economic and Social Council of the United Nations.
(i)
The term "culture" refers to the cultivation of opium poppy, coca bush and cannabis plant.
(j)
The term "narcotic" refers to any substance in Tables I and II, whether natural or synthetic.
(k)
"General Assembly" means the General Assembly of the United Nations.
1)
The term "illicit traffic" means the cultivation or trafficking of narcotic drugs contrary to the purposes of this Convention.
(m)
The terms "import" and "export" refer, each with its particular meaning, to the material transport of narcotic drugs of a State in another State or territory in another territory of the same State.
(n)
The term "manufacture" refers to all operations, other than production, to obtain narcotics and includes purification as well as the processing of narcotics into other narcotics.
(o)
The term "medicinal opium" refers to the opium that has undergone the preparations necessary for its therapeutic use.
(p)
The term "opium" refers to the thickened latex of opium poppy.
(q)
The term "opium poppy" means the plant of the species Papaver somniferum, L.
(r)
The term "poppy straw" refers to all parts (except seeds) of opium poppy, from mowing.
(s)
The term "preparation" refers to a mixture, whether solid or liquid, containing a narcotic.
(t)
The term "production" refers to the operation of collecting opium, coca leaf, cannabis and cannabis resin from the plants that supply them.
(u)
The terms "Table I", "Table II", "Table III" and "Table IV" are the lists of narcotic drugs or preparations which are annexed to this Convention and may be amended from time to time in accordance with Art. 3.
(v)
The term " Secretary-General means the Secretary-General of the United Nations.
(w)
The term "special stocks" refers to the quantities of narcotic drugs held in a country or territory by the government of that country or territory for special purposes and in anticipation of exceptional circumstances; the term "special need" Must agree accordingly.
X)
"Inventory" means the quantities of narcotic drugs held in a country or territory intended for:
(i)
Medical and scientific consumption in that country or territory;
(ii)
The manufacture and preparation of narcotics and other substances in that country or territory;
(iii)
Export; but does not include quantities of narcotics held in a country or territory by:
(iv)
Pharmacists or other licensed retailers and establishments or qualified persons in the duly authorized exercise of their therapeutic or scientific functions; or
(v)
As special stocks.
(y)
The term "territory" means any part of a State which is treated as a separate entity for the application of the system of import licences and export authorizations provided for in Art. 31. This definition does not apply to the term "territory" as it is used in s. 42 and 46.

2. For the purposes of this Convention, a narcotic shall be considered to be consumed when it has been provided to any person or undertaking for retail distribution, for medical use or for scientific research; the word "consumption" will be heard According to this definition.

Art. 2 Substances under control

With the exception of control measures limited to specific narcotics, narcotic drugs in Table 1 shall be subject to all control measures applicable to narcotic drugs covered by this Convention and, in particular, to measures Provided for in the following articles: 4 (para. (c), 19, 20, 21, 29, 30, 31, 32, 33, 34 and 37.

2. The narcotics in Table II are subject to the same control measures as the narcotic drugs in Table I, with the exception of the measures provided for in subs. 2 and 5 of Article 30, with regard to retail trade.

3. Preparations other than those in Table III are subject to the same control measures as the narcotic drugs they contain, but the assessments (art. 19) and statistics (art. 20) other than those relating to these narcotic drugs will not be required in the case of such preparations and the provisions of s. 29 (para. 2, c) and art. 30 (para. 1, b, ii) will not be applied.

4. The preparations in Table III are subject to the same control measures as preparations containing narcotic drugs in Table II. However, s. 1b, and 3-15 of art. 31 and, in respect of their acquisition and retail issuance, para. B of art. 34, will not necessarily be applied, and for assessment purposes (s. 19) and statistics (art. 20), the information requested will be limited to the quantities of narcotics used in the manufacture of these preparations.

5. Narcotics of Table IV will also be included in Table I and subject to all control measures applicable to narcotic drugs of the latter Table, and additionally:

(a)
The Parties shall adopt all the special control measures they deem necessary because of the particularly dangerous properties of the targeted narcotic drugs; and
(b)
The Parties shall, in their opinion, ensure that the situation in their country makes this the most appropriate means of protecting public health, prohibiting the production, manufacture, export and import, trade, detention, or The use of such narcotic drugs with the exception of quantities which may be necessary exclusively for medical and scientific research, including clinical trials with such narcotic drugs, which shall be carried out under the supervision and The direct control of the said Party or be subordinated to that monitoring and control.

6. In addition to the control measures applicable to all narcotics in Table I, opium is subject to the provisions of art. 19, para. 1, al. F, and art. 21 Bis , 23 and 24, the coca leaf to the provisions of art. 26 and 27 and cannabis to the provisions of s. 28.

7. The opium poppy, the coca bush, the cannabis plant, the poppy straw and the cannabis leaves are subject to the control measures provided for in Art. 19, para. 1, sub-paragraph e, art. 20, para. 1, para. g, art. 21 Bis And art. 22 to 24; 22, 26 and 27; 22 and 28; 25 and 28.

8. The Parties shall do everything in their power to submit to monitoring measures as far as possible substances that are not covered by this Convention, but which may be used for illicit manufacture Of narcotics.

9. The Parties are not required to apply the provisions of this Convention to narcotics that are commonly used in the industry for purposes other than medical or scientific purposes, provided that:

(a)
That they take measures to prevent, through appropriate methods of denaturation or by any other means, that the narcotic so employed can give rise to abuse or to produce harmful effects (art. 3, para. 3) and that in practice the harmful substance can be recovered; and
(b)
That they be included in the statistical information (art. 20) that they provide the quantity of each narcotic so employed.
Art. 3 Changes to the control scope

(1) If a Party or the World Health Organization is in possession of information which, in its opinion, makes it necessary to amend any of the tables, it shall send to the Secretary-General a notification accompanied by all Relevant information in support thereof.

The Secretary-General shall communicate such notification and the information it deems relevant to the Parties, to the Commission and, if the notification has been addressed by a Party, to the World Health Organization.

3. If a notification relates to a substance that is not already listed in Table I or Table II,

(i)
All Parties shall consider, taking into account the available information, the possibility of provisionally applying all control measures applicable to narcotic drugs in Table I to the substance;
(ii)
Pending its decision under sub-paragraph iii of this paragraph, the Commission may decide that the Parties shall provisionally apply to the said substance all control measures applicable to narcotic drugs in Table I. Parties will provisionally apply these measures to the substance in question;
(iii)
If the World Health Organization finds that the substance may result in similar abuse and harmful effects similar to those of Schedule I or Schedule II, or that it is convertible into a narcotic, the World Health Organization shall Notify the Commission, and the Commission may then decide, on the recommendation of the World Health Organization, that the substance will be listed in Table I or Table II.

4. If the World Health Organization finds that a preparation cannot, because of the substances it contains, give rise to abuse or produce harmful effects (para. 3) and that the narcotic it contains is not easily recoverable, the Commission, as recommended by the World Health Organization, may enter this preparation in Table III.

5. If the World Health Organization finds that a narcotic in Table I is particularly likely to result in abuse and harmful effects (para. 3), and that this danger is not offset by appreciable therapeutic benefits not possessed by substances other than those of Table IV, the Commission may, on the recommendation of the World Health Organization, include this Staggering in Table IV.

6. Where a notification relates to a narcotic of Table I or Table II or to a preparation of Table III, the Commission, apart from the action provided for in par. 5, may, as recommended by the World Health Organization, amend any of the Tables, either:

(a)
Transferring a narcotic from Table I to Table II or Table II to Table I; or
(b)
By radiating a narcotic or preparation, as the case may be, of a Table.

7. Any decision of the Commission pursuant to this Article shall be communicated by the Secretary-General to all States Members of the United Nations, to non-member States Parties to this Convention, to the Organization World Health Organization and the Board. The decision shall take effect in respect of each Party on the date of receipt of the above-mentioned communication, and the Parties shall then take all measures required by this Convention.

8.
(a) Any decision of the Commission to amend a table shall be submitted to the Council for consideration if a Party so requests within ninety days following receipt of the notification of the decision. This request will be submitted to the Secretary-General with all relevant information.
(b)
The Secretary-General shall transmit copies of this request and relevant information to the Commission, the World Health Organization and all Parties, and invite them to submit their comments within ninety days. All comments received will be submitted for consideration by the Board.
(c)
The Commission will be able to confirm, amend or rescind the Commission's decision; it will act as a last resort. Its decision shall be notified to all States Members of the United Nations, to non-member States Parties to this Convention, to the Commission, the World Health Organization and the Board.
(d)
Pending its consideration by the Council, the Commission's decision will remain in force.

9. The decisions of the Commission pursuant to this section shall not be subject to examination under s. 7.

Art. 4 General obligations

The Parties shall take the necessary legislative and administrative measures:

(a)
To implement the provisions of this Convention in their own territories;
(b)
To cooperate with other States in the implementation of the provisions of the said Convention; and
(c)
Subject to the provisions of this Convention, to limit the production, manufacture, export, import, distribution, trade, employment and possession of narcotic drugs exclusively for medical and scientific purposes.
Art. 5 International oversight bodies

Recognizing the competence of the United Nations in the international control of narcotic drugs, the Parties agree to entrust the Commission on Narcotic Drugs of the Economic and Social Council and the International Narcotics Control Board Control of narcotic drugs the functions assigned to these bodies by this Convention, respectively.

Art. 6 Expenditure of international monitoring bodies

The United Nations shall bear the expenses of the Commission and the Board under conditions to be determined by the General Assembly. Parties that are not members of the United Nations shall contribute to the costs of the international monitoring bodies, the General Assembly shall, after consulting the Governments of those Parties, periodically determine the amount of the Contributions that it deems equitable.

Art. 7 Revision of Commission decisions and recommendations

Except in respect of decisions under s. 3, any decision or recommendation adopted by the Commission in respect of the provisions of this Convention shall be taken subject to the approval of the Council or the General Assembly or any modification adopted by any of the These bodies in the same manner as other decisions or recommendations of the Commission.

Art. 8 Functions of the Commission

The Commission shall have the power to consider all matters relating to the purposes of this Convention, and in particular:

(a)
Amend the tables in accordance with Art. 3;
(b)
To draw the attention of the Board to all matters which may relate to the functions of the Board;
(c)
To make recommendations for the implementation of the provisions of this Convention or the attainment of its aims, including scientific research programmes and the exchange of scientific information, or Technique; and
(d)
To draw the attention of non-Parties to the decisions and recommendations it adopts in accordance with the functions conferred upon it by this Convention so that they consider the measures it may be required to take under Present Convention.
Art. Composition and responsibilities of the Board

The Board shall be composed of thirteen members elected by the Council as follows:

(a)
Three members with experience in medicine, pharmacology or pharmacy and selected from a list of at least five persons designated by the World Health Organization; and
(b)
Ten members selected from a list of persons nominated by Members of the United Nations and by non-members.

(2) The members of the Board shall be persons who, through their competence, impartiality and selflessness, shall inspire general confidence. During their term of office, they shall not occupy any position or engage in any activity that is likely to prevent them from exercising their duties impartially. The Council shall, in consultation with the Board, take all necessary measures to ensure the full technical independence of the Board in the performance of its functions.

(3) The Council, having regard to the principle of equitable geographical representation, shall take into account the interest of persons who are aware of the situation of narcotic drugs in the Board in equitable proportion In the producing countries, manufacturers and consumers, and who have ties with those countries.

4. Without prejudice to the other provisions of this Convention, the Board, acting in cooperation with Governments, shall endeavour to limit the cultivation, production, manufacture and use of narcotic drugs to the amounts required for purposes of And to prevent the cultivation, production, manufacture, trafficking and illicit use of narcotic drugs.

5. The measures taken by the Board under this Convention will always be those that will be the most appropriate to serve the cooperation of Governments with the Board and to make possible an ongoing dialogue between Governments and The Board, in order to assist and facilitate effective action by Governments in pursuit of the purposes of this Convention.

Art. 10 Term of office and remuneration of members of the Board

The members of the Board shall be elected for five years and shall be eligible for re-election.

(2) The term of office of each member of the Board shall be concluded on the day before the first meeting of the Board to which its successor has the right to sit.

3. A member of the Board who has been absent at three consecutive sessions will be considered to have resigned.

The Council may, on the recommendation of the Board, remove a member of the Board who no longer meets the requirements of s. 2 of the art. 9. This recommendation should be made by an affirmative vote of nine members of the Board.

5. Where the seat of a member of the Board becomes vacant during the term of office of its holder, the Council shall provide for that vacancy by electing another member as soon as possible for the remainder of the term of office, in accordance with the provisions of the Applicable to s. 9.

6. The members of the Board shall receive appropriate remuneration, the amount of which shall be fixed by the General Assembly.

Art. 11 Rules of procedure of the Board

(1) The Board shall elect its chairman and the members whose election is deemed necessary for the establishment of its office; it shall adopt its rules of procedure.

(2) The Board shall meet as often as it deems necessary for the satisfactory performance of its functions, but shall hold at least two sessions per calendar year.

The necessary quorum for the meetings of the Board shall be eight members.

Art. 12 Implementation of the evaluation regime

The Board shall determine the date or dates upon which the assessments are to be provided, in accordance with Art. 19, as well as the form in which they are to be presented, and prescribe forms for this purpose.

2. With regard to countries and territories to which this Convention does not apply, the Board shall invite the Governments concerned to provide assessments in accordance with the provisions of this Convention.

3. In the event that a State does not provide in accordance with the date fixed for the assessments of one of its territories, the Board shall establish them as far as possible, and, as far as possible, in cooperation with the Government Interested.

The Board will review the assessments, including additional assessments, and, with the exception of special needs, the Board may request, for each country or territory for which an assessment has been provided, the information it provides. Consider necessary in order to complete the assessments or to elucidate such an indication.

5. In order to limit the use and distribution of narcotic drugs to the amounts required for medical and scientific purposes and to ensure that they are satisfied, the Board shall, as soon as possible, confirm the assessments, including the Additional assessments may also be amended with the consent of the Government concerned. In case of disagreement between the Government and the Board, the Board shall have the right to establish, communicate and publish its own assessments, including supplementary assessments.

6. In addition to the documentation provided for in s. 15, the Board shall publish, on the dates that it has fixed, but at least once a year, the information relating to the assessments which it will be required to facilitate the implementation of this Convention.

Art. 13 Application of the statistics regime

The Board shall determine the manner and form under which the statistics shall be provided as provided for in Article 20 and shall prescribe the forms for that purpose.

2. The Board shall review the statistics to determine whether Parties or other States have complied with the provisions of this Convention.

(3) The Board may request additional information that it deems necessary to supplement or elucidate such an indication.

4. The Board shall have no jurisdiction to ask questions or express an opinion on the statistics on narcotic drugs required for special purposes.

Art. 14 Measures to be taken by the Board to ensure implementation of the provisions of the Convention
1.
(a) If, after consideration of the information addressed to the Board by the Government in accordance with the provisions of this Convention or of information submitted by United Nations bodies or by specialized agencies or, on condition Be approved by the Commission on the recommendation of the Board, either by other intergovernmental organizations or by international non-governmental organizations which have direct competence in the matter and which are Have consultative status with the Economic and Social Council under Art. 71 of the United Nations Charter 1 Or having a similar status by special agreement with the Council, the Board has objective reasons to believe that the purposes of this Convention are seriously compromised by the fact that a Party or a country or territory is not performing the Provisions of this Convention, the Board shall have the right to propose to enter in consultation with the Government concerned or to request an explanation from it. If, without failing to comply with the provisions of this Convention, a Party or a country or territory has become an important centre for the illicit cultivation, production, manufacture, trafficking or consumption of narcotic drugs, or Clearly there is a serious risk of it becoming, the Board has the right to propose to enter into consultation with the Government concerned. Subject to its right to draw the attention of the Parties and the Council and the Commission to the matter, as provided for in sub-paragraph (d), the Board shall consider, as confidential, a request for information and Explanation provided by a Government, or a proposal for consultations and consultations with a Government under the provisions of this paragraph.
(b)
After acting in accordance with para. Above, the Board may, if it deems it necessary to do so, request the Government concerned to take corrective measures which, because of the circumstances, may seem necessary to ensure the implementation of the provisions of this Convention.
(c)
The Board may, if it considers it necessary to clarify a matter referred to in para. Above, propose to the Government concerned to undertake a study of the latter, in its territory, in the manner that the latter considers appropriate. If the Government concerned decides to undertake this study, it may request the Board to provide the technical means and services of one or more persons with the necessary qualifications to assist Government officials in the study. The study. The person (s) proposed by the Board to make available to the Government shall be subject to the approval of the Government. The modalities of the study and the time frame in which it is to be completed will be decided by consultation between the Government and the Board. The Government shall transmit to the Board the results of the study and indicate the corrective measures it deems necessary.
(d)
If the Board finds that the Government concerned has failed to provide satisfactory explanations when requested to do so in accordance with paragraph (a) above, or has failed to adopt any corrective measures that it has been invited to take In accordance with subparagraph (b) above, or that there is a serious situation requiring international cooperation in order to remedy the situation, it may draw the attention of the Parties, the Council and the Commission to the matter. The Board will thus act if the purposes of this Convention are seriously compromised and if it has not been possible to resolve the matter in a satisfactory manner. It will act in the same manner if it finds that there is a serious situation requiring international cooperation measures, and whether it considers that, in order to remedy this situation, draw the attention of the Parties, the Council and the Commission Is the most appropriate means of facilitating such cooperation; after consideration of the reports prepared by the Board, and possibly by the Commission, the Council may draw the attention of the General Assembly to the matter.

2. When it draws the attention of the Parties, the Council and the Commission to a question in accordance with para. D of s. 1 above, the Board may, if it considers such a measure necessary, recommend to the Parties that the importation of narcotic drugs from the country concerned or the export of narcotic drugs to that country be stopped

Country or territory, or both import and export, either for a specified period or until the situation in that country or territory satisfies the country or territory. The State concerned shall have the right to bring the matter before the Council."

(3) The Board shall have the right to publish a report on any matter covered by the provisions of this Article and to communicate it to the Council, which shall transmit it to all Parties. If the Body publishes a decision under this Article in this report, or information concerning that decision, it shall also publish the opinion of the Government concerned if the latter so requests.

4. In cases where a decision of the Body published in accordance with this Article has not been adopted unanimously the opinion of the minority shall be exposed.

(5) Any State shall be invited to be represented at the meetings of the Board during which an issue of direct relevance to this Article shall be considered.

6. The decisions of the Board under this Article shall be adopted by a two-thirds majority of the total number of members of the Board.


Art. 14 Bis Technical and financial assistance

In cases where it deems it appropriate, the Board, acting in accordance with the Government concerned, may at the same time be in place of the measures set out in s. 1 and 2 of Art. Recommend to the competent organs of the United Nations and the specialized agencies that technical or financial assistance, or both, be provided to the Government in support of its efforts to carry out its Obligations under this Convention, in particular those stipulated or referred to in Art. 2, 35, 38 and 38 Bis .

Art. 15 Reports of the Board

The Board shall prepare an annual report on its work and any additional reports that it may deem necessary and include an analysis of the assessments and statistical information available to it and, in the Appropriate cases, a statement of the explanations that Governments were able to provide or were required to provide, as well as any comments and recommendations that the Board may wish to make. These reports shall be submitted to the Council through the Commission, which may make such comments as it deems appropriate.

2. The reports shall be submitted to the Parties and subsequently published by the Secretary-General. The Parties shall permit the free distribution of such reports.

Art. 16 Secretariat

The secretariat of the Commission and the Board will be provided by the Secretary-General. However, the Secretary of the Board shall be appointed by the Secretary-General in consultation with the Board."

Art. 17 Special Administration

The Parties shall maintain a special administration to implement the provisions of this Convention.

Art. 18 Information to be provided to the Secretary-General by the Parties

The Parties shall provide the Secretary-General with information that the Commission may request as necessary for the performance of its functions, including:

(a)
An annual report on the functioning of the Convention in each of their territories;
(b)
From time to time, the texts of all laws and regulations enacted to give effect to this Convention;
(c)
Any clarification that the Commission will ask for cases of illicit trafficking, including details of each case of illicit trafficking which may be of significance either because of the light which they throw on the sources Supply of illicit trafficking in narcotic drugs, either because of the quantities involved or the method used by illicit traffickers; and
(d)
The names and addresses of the administrative authorities authorised to issue export and import authorisations or certificates.

2. The Parties shall provide the information provided for in the preceding paragraph, in the form and on the dates indicated and using such forms for which the Commission may apply for employment.

Art. 19 Drug needs assessments

The Parties shall address to the Board, each year and for each of their territories, in the manner and form that it prescribes, assessments relating to the following subjects and established on forms provided by the Board:

(a)
The quantities of narcotics that will be consumed for medical and scientific purposes;
(b)
The quantities of narcotics to be used in the manufacture of other narcotic drugs, preparations of Table III and substances not covered by this Convention;
(c)
Quantities of narcotics that will be in inventory as of December 31 of the year to which the assessments relate;
(d)
Quantities of narcotic drugs required to be added to special stocks;
(e)
The area (in hectares) and the geographical location of the land that will be devoted to opium poppy cultivation;
(f)
The approximate quantity of opium to be produced;
(g)
Number of industrial establishments that will manufacture synthetic drugs; and
(h)
The quantities of synthetic narcotic drugs to be manufactured by each of the establishments mentioned in the preceding paragraph.
2.
(a) Subject to the deductions provided for in subs. 3 of Art. 21, the total of the assessments for each territory and for each narcotic with the exception of opium and synthetic narcotics shall be the sum of the quantities specified in paras. 1 of this Article, plus any quantity necessary to carry the existing stocks as at 31 December of the previous year at the level assessed in accordance with the provisions of para. C from s. 1.
(b)
Subject to deductions under subs. 3 of Art. 21 with respect to imports and s. 2 of the art. 21 Bis , the total opium assessments for each territory shall be the sum of the quantities specified in subparagraphs (a), (b) and (d) of this article, plus any quantity necessary to carry the existing stocks as at 31 December of The previous year at the level assessed in accordance with the provisions of para. C from s. 1, the quantity specified in para. F of s. 1 of this article if it is higher than the first.
(c)
Subject to deductions under subs. 3 of Art. 21, the total assessments for each synthetic narcotic for each territory shall be the sum of the quantities specified in par. A, b and d. 1 of this Article, increased by the amount necessary to carry the existing stocks as at 31 December of the previous year at the level assessed in accordance with the provisions of paragraph 1 (c), i.e. the sum of the quantities specified in para. H of s. 1 of this article if it is higher than the first.
(d)
The assessments provided under the preceding paragraphs of this paragraph shall be amended as appropriate, in order to take into account any quantity seized and then placed on the licit market, as well as any quantity levied on the stocks Special to meet the needs of the civilian population.

3. Any State may provide additional assessments in the course of the year, setting out the circumstances which make them necessary.

4. The Parties shall inform the Board of the method used to determine the quantities specified in the assessments and the changes that may have been made to that method.

5. Subject to deductions under subs. 3 of Art. 21, and taking into account the provisions of Art. 21 Bis Evaluations should not be exceeded.

Art. Statistics to be provided to the Board

(1) The Parties shall address to the Board, for each of their territories, in the manner and form that it prescribes, statistics relating to the following subjects and established on forms provided by the Board:

(a)
Drug production or manufacture;
(b)
Use of narcotic drugs for the manufacture of other narcotic drugs, preparations of Table III and substances not covered by this Convention and the use of poppy straw for the manufacture of narcotic drugs;
(c)
Drug use;
(d)
Imports and exports of narcotics and poppy straw;
(e)
Drug seizures and the allocation of seized quantities;
(f)
Narcotic stocks as at 31 December of the year to which the statistics relate; and
(g)
Determinable area of opium poppy crops.
2.
(a) The statistics relating to the subjects referred to in paragraph 1, with the exception of subparagraph (d), shall be established annually and shall be provided to the Board no later than 30 June of the year following the year to which they relate;
(b)
The statistics relating to the subjects referred to in para. D of s. 1 shall be established quarterly and shall be provided to the Board within one month of the end of the quarter to which they relate.

3. The Parties shall not be required to provide statistics relating to special stocks, but shall separately provide statistics relating to narcotic drugs imported or acquired in the country or territory for special purposes. The quantity of narcotic drugs taken from special stocks to meet the needs of the civilian population.

Art. Limiting manufacture and import

The total quantity of each narcotic that will be manufactured and imported by any country or territory in any given year shall not exceed the sum of the following:

(a)
The quantity consumed, within the limit of the corresponding assessment, for medical and scientific purposes;
(b)
The quantity used, within the limits of the corresponding assessment, for the manufacture of other narcotic drugs, preparations of Table III and substances not covered by this Convention;
(c)
The quantity exported;
(d)
The quantity paid to the stock in order to carry it to the level specified in the corresponding assessment; and
(e)
The amount acquired, within the limits of the corresponding assessment, for special needs.

2. The sum of the items listed in s. 1, it will be deducted any quantity that has been seized and placed on the market, as well as any quantity fixed on special stocks to satisfy the needs of the civilian population.

3. If the Board finds that the quantity manufactured and imported in a given year exceeds the sum of the quantities listed in par. 1, taking into account the deductions under s. 2 of this Article, the surplus thus found to subsist at the end of the year shall be deducted, the following year, from the quantities to be manufactured or imported, together with the total of the assessments defined in subs. 2 of the art. 19.

4.
(a) Whether import or export statistics show (art. 20) that the quantity exported to any country or territory exceeds the total of the assessments relating to that country or territory, as defined in subs. 2 of the art. 19, increased quantities reported as having been exported and net of any surplus found under subs. 3 of this Article, the Board may notify the States which, in its opinion, should be informed accordingly.
(b)
Upon receipt of such notification, the Parties shall no longer permit, during the current year, any new export of the narcotic to the country or territory in question, except:
(i)
In the event that an additional assessment has been provided for that country or territory in respect of both the quantity imported in excess and the additional quantity required; or
(ii)
In exceptional cases where the export is, in the opinion of the government of the exporting country, indispensable for the treatment of the sick.
Art. Bis Limiting opium production

1. The production of opium by any country or territory shall be organized and controlled in such a way that, to the extent possible, the quantity produced in a given year is not greater than the assessment, established in accordance with par. 1 f of art. 19, of the quantity of opium which it is intended to produce,

2. If the Board finds, on the basis of the information provided to it in accordance with the provisions of this Convention, that a Party that has provided an assessment in accordance with par. 1 f of art. 19 did not limit opium produced within its borders for licit purposes in accordance with the relevant assessments, and that a significant amount of opium produced, lawfully or illegally, within the borders of that Party, was On the illicit market, the Board may, after considering the explanations of the Party concerned, which must be submitted to it within a period of one month following the notification of that finding, decide to deduct all or part of it Amount of the quantity that will be produced and the total of the assessments as defined in subs. 2 b of Art. 19 for the first year in which such deduction will be technically applicable, taking into account the time of the year and the contractual commitments to which the Party concerned has agreed to export opium. This decision shall take effect 90 days after notification by the Party concerned.

(3) The Board, after notifying the Party concerned of its decision on a deduction taken in accordance with subs. 2 above, will enter into consultation with it in order to provide a satisfactory solution to the situation.

4. If the situation is not satisfactorily resolved, the Board may, where appropriate, apply the provisions of s. 14.

5. In making its decision on the deduction under subs. 2 above, the Board shall take into account not only all relevant circumstances, including those that give rise to the problem of the illicit traffic referred to in s. 2 above, but also any new appropriate measure of control that the Party may have adopted.

Art. Special provision for culture

1. Where the situation in the country or territory of a Party is such that the prohibition of cultivation of opium poppy, coca bush or cannabis plant is, in its opinion, the most appropriate measure for the protection of public health, and To prevent drugs from being diverted to illicit traffic, the Party concerned will prohibit the cultivation of illicit drugs.

(2) The Party which prohibits the cultivation of opium poppy or the cannabis plant shall take appropriate measures to seize and destroy illicitly cultivated plants, except for small quantities necessary for the Party for the purpose of Scientific research.

Art. National Opium Organizations

(1) Any Party that authorizes the cultivation of opium poppy for the production of opium shall, if it has already done so, establish and maintain one or more State bodies (hereinafter referred to in this Article by the term "body") Perform the functions specified in this section.

(2) Any Party referred to in the preceding paragraph shall apply the following provisions to the cultivation of opium poppy for opium and opium production:

(a)
The organization will delimit the regions and identify parcels of land where opium poppy cultivation for opium production will be permitted;
(b)
Licensees holding a licence issued by the organization will be authorized only to engage in that culture;
(c)
Each licence will specify the area of land on which this culture is authorized;
(d)
Every opium poppy farmer will be required to deliver to the body all of his opiate harvest; the body will purchase and take possession of the harvest as soon as possible, but no later than four months from The end of the harvest; and
(e)
The body shall have the sole right, as regards opium, to import, export, engage in wholesale trade and maintain stocks, except for stocks held by the manufacturers of opium, medicinal opium or opium alkaloids Opium preparations. The Parties are not required to extend this provision to medicinal opium and opium-based preparations.

3. The administrative functions provided for in s. 2 shall be exercised by a single State body if the Constitution of the Party concerned so permits.

Art. 24 Restrictions on the production of opium for international trade
1.
(a) If one of the Parties intends to start production of opium or increase opium production, it will take into account the world demand for opium, in accordance with the assessments published by the Board, for the production of opium Does not lead to an overproduction of opium throughout the world.
(b)
No Party shall permit the production of opium or increase its production of opium if, in its opinion, such production or increased production in its territory is likely to fuel illicit trafficking in opium.
2.
(a) Subject to the provisions of paragraph 1, if a Party, which is Er January 1961 did not produce opium for export, wants to export opium that it produces in quantities not exceeding five tonnes per year, will notify it to the Board, together with this notification of information concerning:
(i)
The controls in force required by this Convention for the production of the export of opium; and
(ii)
The name of the country or countries to which it intends to export the opium; and the Board may either approve such notification or recommend to the Party concerned not to produce opium for export.
(b)
If a Party other than a Party designated in s. 3 wishes to produce more than five tonnes of opium for export per year, it will notify the Council, including the notification of appropriate information, including:
(i)
The assessment of quantities to be produced for export;
(ii)
Existing or proposed controls on the opium to be produced;
(iii)
The name of the country or countries to which it intends to export this opium; and the Council may approve the notification either to recommend to the Party concerned not to produce opium for export.

3. Notwithstanding the provisions of paras. A and b of s. 2, a Party which, during the ten years immediately preceding 1 Er January 1961, exported opium produced by it may continue to export the opium it produces.

4.
(a) A Party shall not import opium from any country or territory unless the opium is produced in the Territory:
(i)
Of a Party mentioned in par. 3;
(ii)
Of a Party that has notified the Board in accordance with the provisions of para. A from s. 2; or
(iii)
Of a Party that has received the approval of the Board in accordance with the provisions of para. B at par. 2.
(b)
Notwithstanding the provisions of para. In this paragraph, a Party may import opium produced by any country that produced and exported opium during the ten years preceding the Er January 1961, if a national supervisory body or agency has been established and operates for the purposes set out in Art. 23 in the country concerned and whether the country has effective means of ensuring that the opium it produces does not fuel illicit trafficking.

The provisions of this Article shall not prevent a Party from:

(a)
To produce opium in sufficient quantities for its needs; or
(b)
To export opium seized in illicit traffic to another Party, in accordance with the requirements of this Convention.
Art. 25 Control of poppy straw

1. A Party that permits opium poppy cultivation for purposes other than opium production will take all necessary measures to ensure:

(a)
That opium is not produced from such opium poppies; and
(b)
The manufacture of narcotics from the poppy straw is satisfactorily controlled.

2. The Parties shall apply to the poppy straw the system of import licences and export authorisations provided for in s. 4 to 15 of the Art. 31.

3. The Parties shall provide the same statistics on the import and export of poppy straw than those for narcotic drugs. 1, d, and 2, b, art. 20.

Art. 26 The coca bush and the coca leaf

1. If a Party permits the cultivation of coca bush, it shall apply to it, as well as to the coca leaf, the control regime provided for in Art. 23, for opium poppy; in relation to para. D of s. 2 of this section, the obligation imposed on the specified body will only be to enter materially in possession of the harvest, as soon as possible after it has been made.

2. Wherever possible, the Parties shall make the grubbing-up of all existing coconut trees in the wild. They will destroy illegally cultivated coca bush.

Art. 27 Additional provisions relating to the coca leaf

The Parties may permit the use of coca leaves for the preparation of an aromatic product which shall not contain any alkaloids and may, to the extent necessary for such use, permit production, import, The export, trade and possession of these leaves.

2. The Parties shall provide separately the assessments (art. 19) and statistics (art. 20) concerning coca leaves for the preparation of such an aromatic product; however, there will be no need to do so if the same coca leaves are used for the extraction of alkaloids as well as for the extraction of products And if this is specified in the evaluations and statistics.

Art. 28 Control of cannabis

1. If a Party permits the cultivation of cannabis plants for the production of cannabis or cannabis resin, it shall apply the control regime provided for in art. 23 as regards control of opium poppy.

2. This Convention shall not apply to the cultivation of the cannabis plant exclusively for industrial purposes (fibres and seeds) or for horticultural purposes.

3. The Parties shall adopt such measures as may be necessary to prevent the abuse of the leaves of the cannabis plant or the illicit traffic in that plant.

Art. Manufacturing

(1) The Parties shall require the manufacture of narcotic drugs to be licensed, except where such manufacture is carried out by one or more State enterprises.

2. The Parties:

(a)
To monitor all persons and enterprises engaged in the manufacture of narcotic drugs or participating in the manufacture of narcotic drugs;
(b)
Submit to a licensing regime the establishments and premises in which manufacturing can be made; and
(c)
Require that manufacturers of licensed narcotic drugs obtain periodic permits specifying the categories and quantities of narcotics that they will have the right to manufacture. However, a periodic permit will not be required for preparations.

3. The Parties shall prevent the accumulation, in the possession of the manufacturers of narcotic drugs, of quantities of narcotics and poppy straw exceeding those necessary for the normal functioning of the undertaking, taking into account the situation of the Market.

Art. Trade and Distribution
1.
(a) The Parties shall require that the trade and distribution of narcotic drugs be licensed, unless that trade or distribution is carried out by one or more State enterprises.
(b)
The Parties shall:
(i)
To conduct surveillance on all persons and enterprises engaged in, or participating in, the drug trade or distribution; and
(ii)
Submit to a licensing regime the facilities and premises in which this trade and distribution can be made. However, a licence will not necessarily be required for preparations.
(c)
The provisions of subparagraphs (a) and (b) concerning the regime of licences shall not necessarily apply to persons duly authorized to perform therapeutic or scientific functions and acting in the exercise of those functions.

In addition, the Parties shall:

(a)
Also prevent the accumulation, in the possession of traders, distributors, state-owned enterprises, or the duly authorized persons referred to above, of quantities of narcotics and poppy straw exceeding those required by the Normal operation of the business, taking into account the market situation;
(b) (i) Require that narcotic drugs be provided or dispensed to individuals only by medical prescription. This provision is not necessarily applicable to narcotic drugs that individuals may lawfully obtain, use, dispense or administer during the duly authorized exercise of their therapeutic functions; and
(ii)
If the Parties consider such measures to be necessary or desirable, they will require that the prescriptions for narcotic drugs in Table I be written on official forms to be provided in the form of a logbook by the authorities Competent administrative bodies or professional associations.

3. It is desirable for the Parties to require that written or printed offers of narcotic drugs, advertisements of any kind as well as descriptive records relating to narcotic drugs and used for purposes Trade, packaging containing narcotic drugs and the labels under which the narcotic drugs are put on sale, indicate the international common name provided by the World Health Organization.

4. If a Party considers that such a measure is necessary or desirable, it will require that any packaging containing a narcotic bears a very apparent double red net. The package in which this packaging is shipped will not bear this double red net.

5. The Parties will require that the label under which a drug is put on sale specifically identify the narcotic (s) contained therein and their weight or percentage. The obligation to provide this information on the label will not necessarily apply to a narcotic dispensed to an individual on a masterly prescription.

6. The provisions of s. 2 and 5 will not necessarily apply to the retail trade or retail distribution of Schedule II narcotics.

Art. Special Provisions on International Trade

The Parties shall not knowingly permit the export of narcotic drugs to any country or territory, except:

(a)
In accordance with the laws and regulations of that country or territory; and
(b)
Within the limits of the total assessment for that country or territory, as defined in subs. 2 of the art. 19, adding the quantities that must be re-exported.

2. The Parties shall exercise the same supervision and control in the free ports and free zones as in other parts of their territories, on the understanding, however, that they may apply a more stringent regime.

3.
(a) The Parties shall, by means of a permit, control the import and export of narcotic drugs, except in cases where such import or export is effected by one or more State enterprises.
(b)
The Parties shall monitor all persons and enterprises engaged in such import or export or participating in such import or export.
4.
(a) Each Party authorizing the import or export of a narcotic shall require a separate import or export authorization for each importation or exportation, be it one or more narcotic drugs.
(b)
This authorization will indicate the name of the narcotic, the international common name if it exists, the quantity to be imported or exported, the names and addresses of the importer and the exporter, and specify the period during which The import or export must be done.
(c)
The export authorization will also indicate the number and date of the import certificate (par. 5) and the authority that issued it.
(d)
The import permit can be used to import multiple shipments.

5. Before issuing an export authorization, the Parties shall require an import certificate issued by the competent authorities of the importing country or territory attesting that the importation of the narcotic or narcotic Is approved and this certificate will be issued by the person or institution requesting the export authorization. The Parties shall comply as far as possible with the import certificate model approved by the Commission.

6. A copy of the export authorization will be attached to each shipment, and the government issuing the export authorization will send a copy to the government of the importing country or territory.

7.
(a) Where the import has been effected or the period for importation is terminated, the Government of the importing country or territory shall return to the Government of the exporting country or territory the authorization to export, with a reference Special effect.
(b)
The above statement will specify the quantity actually imported.
(c)
If the quantity actually exported is less than the quantity specified in the export authorization, the competent authorities shall indicate the quantity actually exported on the export authorization and on any official copy of the export permit. This one.

8. Exports in the form of consignments addressed to a bank account of a person other than the person whose name appears on the export authorization or a post office box will be prohibited.

9. Exports in the form of consignments addressed to a customs bonded warehouse shall be prohibited, unless the Government of the importing country specifies on the import certificate produced by the person or establishment requesting the authorization The exporter has approved the importation of the shipment in order for it to be deposited in a customs bonded warehouse. In such cases, the export authorization will specify that the shipment is made for that purpose. Any withdrawal from the customs warehouse shall be subject to the submission of a permit issued by the authorities of which the warehouse is located, and, in the case of a consignment to foreign destination, it shall be deemed to be a new export within the meaning of this Convention.

(10) Shipments of narcotic drugs entering the territory of a Party or leaving without being accompanied by an export permit shall be retained by the competent authorities.

11. A Party shall not permit the transit through its territory, in the direction of another country, of any shipment of narcotic drugs, whether or not the shipment is unloaded from the vehicle carrying it, unless the copy of the authorization Shall be submitted to the competent authorities of the said Party.

12. The competent authorities of any country or territory through which the passage of a consignment of narcotic drugs is authorised shall take all the measures necessary to prevent the diversion of that consignment to a destination other than that which On the copy of the export authorization attached to the shipment, unless the government of the country or territory through which the said shipment is made authorizes the diversion. The Government of that country or territory shall treat any request for diversion as if it were an export from the country or territory of transit to the country or territory of the new destination. If the diversion is authorized, the provisions of paras. A and b of s. 7 shall also apply between the country or territory of transit and the country or territory from which the shipment was originally exported.

13. No shipment of narcotics in transit or deposited in a customs bonded warehouse may be subjected to any treatment that would alter the nature of those narcotic drugs. The packaging cannot be modified without the authorisation of the competent authorities.

14. The provisions of s. 11 to 13 relating to the transit of narcotic drugs in the territory of a Party shall not apply if that consignment is carried by the air route provided that the aircraft is not landing in the country or territory of transit. If the aircraft makes a landing in that country or territory, these provisions shall apply to the extent that the circumstances so require.

The provisions of this Article shall not prejudice those of any international agreement which limits the control which may be exercised by any Party on narcotic drugs in transit.

16. None of the provisions of this Article, except by 1, a, and 2, will necessarily apply to the preparations of Table III.

Art. 32 Special provisions for the transport of narcotic drugs in the first aid kits of ships or aircraft engaged in international routes

International carriage by ships or aircraft of limited quantities of narcotic drugs that may be necessary during the voyage for the administration of first aid and for emergencies shall not be regarded as an import Export within the meaning of this Convention.

2. Appropriate precautions shall be taken by the country of registration to prevent the undue use of narcotic drugs referred to in paragraph 1 or their diversion for illicit purposes. The Commission will recommend these precautions in consultation with the relevant international organisations.

3. Narcotics transported by ships or aircraft in accordance with the provisions of subs. 1 shall be subject to the laws, regulations, permits and licences of the country of registration without prejudice to the right of the competent local authorities to carry out checks, inspections and other control operations on board ships or aircraft. The administration of these narcotic drugs in the event of an emergency will not be considered contrary to the provisions of s. 30, para. 2, b.

Art. 33 Possession of narcotics

The Parties shall not permit the possession of narcotic drugs without legal authorization.

Art. 34 Monitoring and inspection measures

The Parties will require:

(a)
That all persons to whom licenses are issued pursuant to this Convention or who occupy managerial or supervisory positions in a State enterprise established in accordance with this Convention shall meet the qualifications Necessary to effectively and faithfully implement the provisions of the laws and regulations enacted pursuant to this Convention; and
(b)
That the administrative authorities, the manufacturers, the traders, the scientists, the scientific establishments and the hospitals keep records in which the qualities of each narcotic manufactured and each operation will be recorded. On the acquisition and disposition of narcotics. These records will be kept for a period not less than
Two years. In cases where stem logs (art. 30, para. 2, para. B) medical prescriptions are used, these stem notebooks, including stumps, will also be kept for a period of not less than two years.
Art. 35 1 Combating illicit trafficking

With due regard to their constitutional, legal and administrative regimes, the Parties shall:

(a)
Ensure, at the national level, coordination of preventive and repressive action against illicit trafficking; to this end, they can usefully designate an appropriate service responsible for this coordination;
(b)
Will assist each other in the fight against illicit trafficking;
(c)
Co-operate closely with each other and with the relevant international organizations of which they are members in order to carry out a coordinated fight against illicit trafficking;
(d)
Ensure that the international cooperation of appropriate services is carried out through expressways;
(e)
Ensure that, where legal documents are transmitted between countries for the prosecution of judicial proceedings, the transmission will be carried out by means of rapid channels to the address of the bodies designated by the Parties; this provision shall not No infringement of the right of the Parties to request that the documents be sent to them through diplomatic channels.
(f)
Provide the Board and the Commission, if they deem it appropriate, through the Secretary-General, in addition to the information required under s. 18, information relating to illicit activities within their borders, including the cultivation, production, manufacture, use and illicit trafficking of narcotic drugs; and
(g)
Provide the information referred to in the preceding paragraph, to the extent possible, in the manner and the dates that the Board, on the other hand, at the request of a Party, will be able to assist the Board in providing such information and supporting its Efforts to reduce illicit drug activities within its borders.

1 For mutual legal assistance between Switzerland and the United States of America, see art. 36 of the 3 Oct LF. 1975 on the Treaty with the United States of America on Mutual Assistance in Criminal Matters (RS 351.93 ).

Art. 36 Criminal Provisions
1.
(a) Subject to its constitutional provisions, each Party shall adopt the necessary measures to ensure that culture and production, manufacture, extraction, preparation, holding, offering, offering for sale, distribution, purchase, The sale, delivery, in any capacity, of brokering, sending, sending in transit, transporting, importing and exporting narcotics not in accordance with the provisions of this Convention, or any other act which That Party, would be contrary to the provisions of this Convention, shall constitute Offences punishable when committed intentionally and for serious offences to be punished with adequate punishment, including prison sentences or other custodial sentences.
(b)
Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, where persons who misuse narcotic drugs have committed such offences, the Parties may, instead of condemning or imposing a criminal sanction against them, Or as a supplement to the criminal conviction or punishment, subject these persons to measures of treatment, education, post-treatment, rehabilitation and social reintegration in accordance with the provisions of subs. 1 of the art. 38.

2. Subject to the constitutional provisions of each Party, its legal system and national law,

(a) (i) Each of the offences listed in s. 1 will be considered as a separate offence, if committed in different countries;
(ii)
Intentional participation in any of the said offences, the association or the cartel with a view to committing or attempting to commit it, as well as the preparatory acts and the financial operations intentionally carried out, In relation to the offences referred to in this Article, shall constitute offences liable to the penalties laid down in s. 1;
(iii)
Convictions issued abroad for these offences will be taken into account for the purpose of establishing recidivism; and
(iv)
The above-mentioned serious offences, whether committed by nationals or aliens, shall be prosecuted by the Party in the territory of which the offence was committed or by the Party in whose territory the offender Shall find that his extradition is not acceptable in accordance with the law of the Party to which the request is made, and whether the said offender has not already been prosecuted and tried.
(b) (i) Each of the offences listed in s. 1 and 2, a, ii, of this article shall be fully understood as extraditable cases in any extradition treaty between the Parties. The Parties undertake to understand these offences as extraditable offences in any extradition treaty to be concluded between them.
(ii)
If a Party which makes extradition conditional on the existence of a treaty has before it a request for extradition by another Party with which it is not bound by an extradition treaty, it shall have the discretion to consider this Convention as Constituting the legal basis for extradition in respect of the offences listed in s. 1 and 2, a, ii, of this article. Extradition shall be subject to the other conditions laid down by the law of the requested Party.
(iii)
Parties which do not make extradition conditional on the existence of a treaty shall recognize the offences listed in subs. 1 and 2, a, ii, of this article as the case of extradition between them under the conditions laid down by the law of the requested Party.
(iv)
Extradition shall be granted in accordance with the law of the Party to which the request for extradition is made and, without prejudice to the provisions of paras. b, i, ii, and iii, of this paragraph, the said Party shall have the right to refuse to grant Extradition if the competent authorities consider that the offence is not serious enough. '

3. Nothing in this Article shall affect the provisions of the criminal law of a Party in matters of jurisdiction.

4. The provisions of this Article shall be limited in matters of jurisdiction by the criminal law of each Party.

Art. Seizure and confiscation

All drugs, substances and materials used in the commission of any of the offences referred to in s. 36 or intended to commit such an offence may be seized and confiscated.

Art. 38 Measures against drug abuse

1. The Parties shall consider with particular attention the abuse of narcotic drugs and shall take all possible measures to prevent and ensure prompt screening, treatment, education, post-care, rehabilitation and Social reintegration of interested persons; they will coordinate their efforts for these purposes.

2. The Parties shall promote, as far as possible, the training of staff to ensure the treatment, aftercare, rehabilitation and social reintegration of persons who abuse narcotic drugs.

3. The Parties shall take all possible measures to assist persons in need in the exercise of their profession to acquire knowledge of, and develop, the problems posed by drug abuse and its prevention Also this knowledge in the general public if there is reason to fear that the abuse of these drugs will spread very widely.

Art. 38 Bis Agreements providing for the establishment of regional centres

If a Party considers it desirable, in its fight against the illicit traffic in narcotic drugs, and taking into account its constitutional, legal and administrative regime, it shall endeavour, by requesting such technical advice, to The Board or specialized agencies, to establish, in consultation with other interested Parties in the region, agreements providing for the establishment of regional centres for scientific research and education to solve problems Arising from the illicit use and trafficking of narcotic drugs. "

Art. 39 Application of more stringent national control measures than those required by this Convention

Notwithstanding any provision of this Convention, no Party shall, or shall be presumed to be prevented from adopting more stringent or stricter control measures than those provided for in this Convention, and in particular to require The preparations of Table III or the narcotic drugs of Table II are subject to the control measures applicable to narcotic drugs in Table I, or to some of them, if it deems it necessary or appropriate for the protection of health Public.

Art. 40 Languages of the Convention and procedure for signature, ratification and accession

(1) This Convention, of which the English, Chinese, Spanish, French and Russian texts are equally authentic, shall be open until 1 Er August 1961 at the signature of all States Members of the United Nations, of all non-member States Parties to the Statute of the International Court of Justice 1 Or a member of a specialized agency of the United Nations and of any other State which the Council may invite to become a Party.

2. This Convention shall be subject to ratification. Instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General.

(3) This Convention shall be open for accession by the States referred to in s. 1 after 1 Er August 1961. Instruments of accession shall be deposited with the Secretary-General.


Art. Entry into force

(1) This Convention shall enter into force on the expiration of the thirtieth day after the date of the deposit of the fortieth instrument of ratification or accession, in accordance with art. 40.

(2) For any other State which is an instrument of ratification or accession after the date of deposit of the fortieth instrument, this Convention shall enter into force on the expiration of the thirtieth day following the deposit by that State of its instrument Of ratification or accession.

Art. Territorial Application

This Convention shall apply to all non-metropolitan territories that a Party represents on the international level, unless the prior consent of such territory is required under either the Constitution of the Party or the Territory of interest, or custom. In such a case, the Party shall endeavour to obtain the consent of the territory that is necessary within the shortest possible period of time and, when such consent has been obtained, it shall notify the Secretary-General. This Convention shall apply to the territory or territories designated by the notification, as from the date of its receipt by the Secretary-General. In cases where the prior consent of the non-metropolitan territory is not necessary, the Party concerned shall declare, at the time of signature, ratification or accession, to which non-metropolitan territory or territory applies This Convention.

Art. 43 Territories for the purposes of s. 19, 20, 21 and 31

(1) Any Party may notify the Secretary-General that for the purposes of s. 19, 20, 21 and 31 one of its territories is divided into two or more territories or two or more of its territories are grouped into one.

2. Two or more Parties may notify the Secretary-General that, following the establishment of a customs union between them, those Parties shall constitute a single territory for the purposes of s. 19, 20, 21 and 31.

3. Any notification made under s. 1 or 2 above will take effect from 1 Er January of the year following the year in which the said notification is made.

Art. 44 Repeal of previous international treaties

Upon the entry into force of this Convention, its provisions shall repeal and replace, among the Parties, the provisions of the following treaties:

(a)
International Opium Convention, signed at The Hague on 23 January 1912 1 ;
(b)
Agreement concerning the manufacture, internal trade and use of opium prepared, signed at Geneva, on 11 February 1925 2 ;
(c)
International Convention on Narcotic Drugs, signed at Geneva on 19 February 1925 3 ;
(d)
Convention on the Control of the Manufacture and Control of the Distribution of Narcotic Drugs, signed at Geneva on July 13, 1931 4 ;
(e)
Agreement for the Control of the Consumption of Opium for Smoking in the Far East, signed in Bangkok, November 27, 1931 5 ;
(f)
Protocol signed at Lake Success, December 11, 1946 6 , amending the agreements, conventions and protocols on narcotic drugs concluded at The Hague on 23 January 1912, in Geneva on 11 February 1925, 19 February 1925 and 13 July 1931, in Bangkok on 27 November 1931, and in Geneva on 26 June 1936, except as Concerns its effects on the last of these Conventions;
(g)
The conventions and agreements referred to in subparagraphs (a) to (e), as amended by the 1946 Protocol referred to in subparagraph (f);
(h)
Protocol signed in Paris on 19 November 1948 7 , placing under international control certain drugs not covered by the Convention of 13 July 1931 to restrict the manufacture and regulation of the distribution of narcotic drugs, as amended by the Protocol signed at Lake Success, on 11 December 1946;
(i)
Protocol to restrict and regulate the cultivation of opium, as well as the production, international trade, wholesale and use of opium, signed in New York on 23 June 1953 8 , if the Protocol enters into force.

2. On the entry into force of this Convention, art. 9 of the Convention for the Suppression of the Illicit Drug Trafficking, signed at Geneva on 26 June 1936 9 , shall be, between the Parties to the said Convention, which are also Parties to this Convention, repealed and replaced by para. B at par. 2 of the art. 36 of this Convention; however, such a Party may, after having informed the Secretary-General, maintain that art. 9.


1 RS 0.812.121.2
2 Switzerland is not a party to this Agreement.
3 RS 0.812.121.4
4 RS 0.812.121.5
5 Switzerland is not a party to this Agreement.
6 RS 0.812.121.21
7 RS 0.812.121.52
8 RS 0.812.121.3
9 RS 0.812.121.6

Art. 45 Transitional provisions

1. The functions of the Board, the creation of which is provided for in Art. 9 shall, from the date of entry into force of this Convention (art. 41, para. (1) provisionally exercised, by their nature, by the Standing Central Committee established pursuant to the provisions of the chap. VI of the Convention referred to in para. C of art. 44, as amended, and by the Supervisory Body, established pursuant to the provisions of chap. II of the Convention referred to in para. D of art. 44, as amended.

2. The Council shall fix the date on which the new Body referred to in Art. 9 will take up the duties. On that date, the said Board shall assume the functions of the Standing Central Committee and those of the Control Body referred to in s. 1, with respect to States which are Parties to the treaties listed in Art. 44 and which are not Parties to this Convention.

Art. Denunciation

At the end of a period of two years from the date of entry into force of this Convention (Art. 41, para. 1), any Party may, on its behalf or on behalf of a territory that it represents internationally and has withdrawn the consent given under s. 42, denounce this Convention by depositing an instrument to that effect with the Secretary-General.

2. If the Secretary-General receives the denunciation before 1 Er July or on that date, it will take effect on 1 Er January of the following year; if the denunciation is received after 1 Er July, it will take effect as if it had been received the following year before 1 Er July or that date.

(3) This Convention shall expire if, as a result of denunciations notified in accordance with the provisions of par. 1, the conditions for its entry into force provided for in par. 1 of the art. 41 cease to be filled.

Art. Amendments

1. Any Party may propose an amendment to this Convention. The text of the said amendment and the reasons for it shall be communicated to the Secretary-General, who shall communicate them to the Parties and to the Council. The Council may decide either:

(a)
To convene a conference in accordance with subs. 4 of Art. 62 of the United Nations Charter 1 To consider the proposed amendment; or
(b)
To ask the Parties whether they accept the proposed amendment and also to request them to submit their comments on this proposal to the Council.

2. If a draft amendment circulated in accordance with subs. 1, b, of this Article has not been rejected by any Party within 18 months of its communication, it shall enter into force immediately. If, however, it is rejected by a Party, the Council may decide, taking into account the comments of the Parties, whether it is appropriate to convene a conference to consider the amendment.


Art. 48 Disputes

1. If a dispute arises between two or more Parties concerning the interpretation or application of this Convention, the said Parties shall consult with a view to settling the dispute through negotiation, investigation, mediation, Conciliation, arbitration, recourse to regional bodies, judicial or other peaceful means of their choice.

2. Any such dispute which has not been settled by the means provided for in subs. 1 will be submitted to the International Court of Justice.

Art. Transitional Reserves

1. A Party may, at the time of signature, ratification or accession, reserve the right to temporarily authorize in one of its territories:

(a)
The use of opium for quasi-medical purposes;
(b)
Use of opium to smoke;
(c)
Chewing the coca leaf;
(d)
The use of cannabis, cannabis resin, cannabis extracts and dyes for non-medical purposes; and
(e)
The production, manufacture and trade of narcotic drugs referred to in paras. A for the purposes referred to in those paragraphs.

2. Reservations made under s. 1 subject to the following restrictions:

(a)
Activities referred to in s. 1 may be authorized only to the extent that they were traditional in the territories for which the reservation was made and were authorized to do so in the Er January 1961;
(b)
No export of the narcotic drugs referred to in paragraph 1 for the purposes mentioned in that paragraph may be authorized for the purposes of a non-Party State or territory to which this Convention does not apply under Art. 42;
(c)
Only may be authorised to smoke opium the persons registered for this purpose before 1 Er January 1964 by the competent authorities;
(d)
The use of opium for quasi-medical purposes shall be abolished within 15 years of the entry into force of this Convention, as provided for in paragraph 1 of Art. 41;
(e)
Mastication of the coca leaf shall be abolished within twenty-five years from the entry into force of this Convention, as provided for in article 1, paragraph 1. 41;
(f)
The use of cannabis for purposes other than medical and scientific purposes shall cease as soon as possible but in any case within a period of twenty-five years from the entry into force of this Convention, as provided for in par. 1 of the art. 41;
(g)
The production, manufacture and trade of narcotic drugs referred to in s. 1 for the purposes mentioned in this paragraph shall be reduced and finally deleted at the same time as these uses.

3. Any Party making a reservation under s. 1 shall:

(a)
Include in the annual report to the Secretary-General, in accordance with para. A from s. 1 of the art. 18, a statement of progress made in the previous year with a view to making the abolition of the use, production, manufacture or trade referred to in par. 1; and
(b)
Provide the Board with assessments (art. 19) and statistics (art. 20) separated for the activities on which a reservation has been made, in the manner and in the form prescribed by the Board.
4.
(a) If a Party makes a reservation under s. 1 does not provide:
(i)
The report referred to in para. A from s. 3 within six months after the end of the year to which the information relates;
(ii)
The assessments referred to in para. B at par. 3 within three months from the date fixed in that regard by the Board in accordance with s. 1 of the art. 12;
(iii)
The statistics referred to in para. B at par. 3 within three months from the date on which they are to be provided in accordance with the s. 2 of the art. 20;
The Body or the Secretary-General, as the case may be, shall notify the Party concerned of its delay and request that the Party provide such information within three months of receipt of such notification.
(b)
If a Party fails to comply, within the time limit indicated above, at the request of the Board or the Secretary-General, the reservation in question made under s. 1 cease to have effect.

The State which has made reservations may at any time and by written notification withdraw all or part of its reservations.

Art. 50 Other reservations

1. No reservations shall be permitted outside reservations made in accordance with Art. 49 or the following paragraphs.

(2) Any State may, at the time of signature, ratification or accession, make reservations on the following provisions of this Convention: para. 2 and 3 of Art. 12; para. 2 of the art. 13; para. 1 and 2 of Art. 14; s. B at par. 1 of the art. 31; and art. 48.

3. Any State which wishes to become a Party to the Convention but wishes to be allowed to make reservations other than those listed in par. 2 of this section or in s. 49 may notify the Secretary-General of that intention. Unless at the end of twelve months after the date of the communication of the reservation in question by the Secretary-General, one third of the States that have ratified or acceded to the Convention before the end of that period have raised objections Against it, it shall be considered as authorised, but it shall be understood, however, that those States which have raised objections against that reservation will not have to assume in respect of the State which has formulated it with legal obligation arising from the present Convention, on which the reservation relates.

The State which has made reservations may at any time and by written notification withdraw all or part of its reservations.

Art. Notification

The Secretary-General shall notify all States referred to in para. 1 of the art. 40:

(a)
Signatures, ratifications or accessions in accordance with Art. 40;
(b)
The date on which this Convention enters into force in accordance with Art. 41;
(c)
Denunciations in accordance with Art. 46; and
(d)
Declarations and notifications in accordance with Art. 42, 43, 47, 49 and 50.

In witness whereof, The undersigned, duly authorized, have signed this Convention on behalf of their respective governments.

Done at New York, on 30 March mil nine hundred and sixty and one, in a single copy which shall be kept in the archives of the United Nations and whose certified copies will be sent to all States Members of the Organization Of the United Nations and the other States referred to in s. 1 of the art. 40.

(Suivent signatures)

Tables

Tables I-IV referred to in the Convention may be amended or supplemented by the International Commission on Narcotic Drugs. The text of tables I-III valid at the time of entry into force of the Convention for Switzerland is set out in the Order of the Federal Service for Public Health of 1 Er July 1970 on narcotic drugs and other substances and preparations subject to control in accordance with the Federal Law on Narcotic Drugs 5 , that of Table IV reads as follows:

List of narcotics included in Table IV

Cannabis and Cannabis Resin

Deeporphin (dihydrodeoxymorphine)

Heroin (diacetylmorphine)

Cétobemidone (meta -hydroxyphenyl-4 methyl-1 propionyl-4 piperidine)

The salts of the drugs listed in this table, in all cases where these salts may exist.

Scope of application on 31 May 2013 6

States Parties

Ratification Accession (A) Declaration of succession (S)

Entry into force

South Africa *

16 December

1975

15 January

1976

Albania

August 14

2001 A

13 September

2001

Algeria *

26 February

2003 A

28 March

2003

Germany * **

20 February

1975

22 March

1975

Andorra *

13 February

2007 A

15 March

2007

Angola

26 October

2005

25 November

2005

Antigua and Barbuda

5 April

1993

5 May

1993

Saudi Arabia *

7 November

1997 A

7 December

1997

Argentina *

16 November

1973

16 December

1973

Armenia

13 September

1993 A

13 October

1993

Australia *

22 November

1972

22 December

1972

Austria * **

1 Er February

1978 A

3 March

1978

Azerbaijan

11 January

1999 A

10 February

1999

Bahamas

23 November

1976

December 23

1976

Bahrain *

7 February

1990 A

March 9

1990

Bangladesh *

9 May

1980

10 June

1980

Barbados

21 June

1976

July 21

1976

Belarus *

13 September

2001

13 October

2001

Belgium *

13 June

1984

July 13

1984

Belize

18 December

2001 A

17 January

2002

Benin

6 November

1973

6 December

1973

Bhutan

August 24

2005 A

23 September

2005

Bolivia *

11 January

2013 A

10 February

2013

Bosnia and Herzegovina

1 Er September

1993 S

6 March

1992

Botswana

27 December

1984

26 January

1985

Brazil *

May 16

1973

15 June

1973

Brunei

25 November

1987

25 December

1987

Bulgaria *

18 July

1996

August 17

1996

Burkina Faso

2 June

1992 A

July 2

1992

Burundi

18 February

1993 A

20 March

1993

Cambodia

7 July

2005

August 6

2005

Cameroon

30 May

1974

29 June

1974

Canada * **

August 5

1976

4 September

1976

Cape Verde

24 May

1990 A

23 June

1990

Chile

19 December

1975

January 18

1976

China *

August 23

1985 A

22 September

1985

Hong Kong

6 June

1997

1 Er July

1997

Macao

15 December

1999

20 December

1999

Cyprus

30 November

1973

8 August

1975

Colombia

3 March

1975 A

8 August

1975

Comoros

1 Er March

2000 A

March 31

2000

Congo (Brazzaville)

3 March

2004

2 April

2004

Congo, Kinshasa

July 15

1976 A

August 14

1976

Korea (North)

19 March

2007

18 April

2007

Korea (South)

25 January

1973

8 August

1975

Costa Rica

February 14

1973

8 August

1975

Côte d' Ivoire

28 February

1973

8 August

1975

Croatia

26 July

1993 S

8 October

1991

Cuba *

14 December

1989 A

13 January

1990

Denmark

18 April

1975

8 August

1975

Djibouti

22 February

2001

24 March

2001

Dominica

24 September

1993 A

24 October

1993

Egypt

14 January

1974

8 August

1975

El Salvador

26 February

1998

28 March

1998

United Arab Emirates

17 February

1988 A

18 March

1988

Ecuador

July 25

1973

8 August

1975

Eritrea

30 January

2002

1 Er March

2002

Spain

4 January

1977

3 February

1977

Estonia

July 5

1996 A

August 4

1996

United States * **

1 Er November

1972

8 August

1975

Ethiopia

11 October

1994 A

10 November

1994

Fiji

21 November

1973 A

8 August

1975

Finland **

12 January

1973

8 August

1975

France * **

4 September

1975

4 October

1975

Gabon

14 October

1981 A

13 November

1981

Gambia

April 23

1996 A

23 May

1996

Georgia

March 27

2000 A

April 26

2000

Ghana

10 April

1990 A

10 May

1990

Greece *

July 12

1975

August 11

1985

Grenada

19 August

1998 A

18 September

1998

Guatemala

9 December

1975

8 January

1976

Guinea

27 December

1990 A

26 January

1991

Guinea-Bissau

27 October

1995 A

26 November

1995

Guyana

July 15

2002

August 14

2002

Haiti

29 January

1973

8 August

1975

Honduras

8 August

1979 A

7 September

1979

Hungary *

12 November

1987 A

12 December

1987

Marshall Islands

August 9

1991 A

8 September

1991

India *

14 December

1978 A

13 January

1979

Indonesia *

3 September

1976

3 October

1976

Iran

18 December

2001

17 January

2002

Iraq *

September 25

1978 A

25 October

1978

Ireland **

16 December

1980 A

15 January

1981

Iceland

18 December

1974 A

8 August

1975

Israel * **

1 Er February

1974

8 August

1975

Italy **

April 14

1975

8 August

1975

Jamaica

6 October

1989 A

5 November

1989

Japan **

27 September

1973

8 August

1975

Jordan

28 February

1973

8 August

1975

Kazakhstan

29 April

1997 A

29 May

1997

Kenya

February 9

1973 A

8 August

1975

Kyrgyzstan

7 October

1994 A

6 November

1994

Kuwait *

7 November

1973 A

8 August

1975

Laos

March 16

2009

15 April

2009

Lesotho

4 November

1974 A

8 August

1975

Latvia

July 16

1993 A

August 15

1993

Lebanon

March 5

1997

April 4

1997

Liberia

13 April

1987

13 May

1987

Libya

27 September

1978 A

27 October

1978

Liechtenstein *

24 November

1999

24 December

1999

Lithuania

28 February

1994

30 March

1994

Luxembourg

13 October

1976

13 November

1976

Macedonia

13 October

1993 A

12 November

1993

Madagascar

20 June

1974

July 20

1974

Malaysia

20 April

1978 A

20 May

1978

Malawi

4 October

1973

3 November

1973

Maldives

7 September

2000 A

7 October

2000

Mali

October 31

1995

29 November

1995

Malta

22 February

1990 A

24 March

1990

Morocco

19 March

2002

18 April

2002

Mauritius

12 December

1994

11 January

1995

Mauritania

24 October

1989 A

23 November

1989

Mexico * **

April 27

1977 A

27 May

1977

Micronesia

29 May

1991

28 June

1991

Moldova

February 15

1995

March 17

1995

Monaco

December 30

1975

29 January

1976

Mongolia

6 May

1991

5 June

1991

Montenegro

23 October

2006 S

3 June

2006

Mozambique

8 June

1998 A

July 8

1998

Myanmar *

22 August

2003 A

21 September

2003

Namibia

March 31

1998 A

April 30

1998

Nepal *

29 June

1987 A

July 29

1987

Nicaragua

February 15

2005

March 17

2005

Niger

28 December

1973

8 August

1975

Nigeria

24 June

1981 A

24 July

1981

Norway

12 November

1973

12 December

1973

New Zealand

7 June

1990

7 July

1990

Niue

7 June

1990

7 July

1990

Tokelau

7 June

1990

7 July

1990

Oman

24 July

1987

August 23

1987

Uganda

15 April

1988

15 May

1988

Uzbekistan

August 24

1995 A

23 September

1995

Pakistan *

July 2

1999

1 Er August

1999

Palau

19 August

1998 A

18 September

1998

Panama *

19 October

1972

18 November

1972

Papua New Guinea *

28 October

1980

27 November

1980

Paraguay

20 June

1973

July 20

1973

Netherlands **

29 May

1987

28 June

1987

Aruba

29 May

1987

28 June

1987

Curaçao

29 May

1987

28 June

1987

Caribbean (Bonaire, Sint Eustatius and Saba)

29 May

1987

28 June

1987

Sint Maarten

29 May

1987

28 June

1987

Peru

12 September

1977

12 October

1977

Philippines

7 June

1974

7 July

1974

Poland *

9 June

1993

July 9

1993

Portugal **

20 April

1979

20 May

1979

Qatar

3 October

1986 A

2 November

1986

Central African Republic

15 October

2001 A

14 November

2001

Dominican Republic

21 September

1993

21 October

1993

Czech Republic

December 30

1993 S

1 Er January

1993

Romania *

14 January

1974

13 February

1974

United Kingdom **

20 June

1978

July 20

1978

Anguilla

20 June

1978

July 20

1078

Bermuda

20 June

1978

July 20

1978

Gibraltar

20 June

1978

July 20

1978

Guernsey

20 June

1978

July 20

1978

Isle of Man

20 June

1978

July 20

1978

Cayman Islands

20 June

1978

July 20

1978

Falkland Islands and Dependencies (South Georgia and the South Sandwich Islands)

20 June

1978

July 20

1978

Turks and Caicos Islands

20 June

1978

July 20

1978

British Virgin Islands

20 June

1978

July 20

1978

Jersey

20 June

1978

July 20

1978

Montserrat

20 June

1978

July 20

1978

St. Helena and Dependencies Ascension and Tristan da Cunha)

20 June

1978

July 20

1978

Russia * **

3 June

1996 A

3 July

1996

Rwanda

July 15

1981 A

August 14

1981

Saint Lucia

July 5

1991

August 5

1991

Saint Kitts and Nevis

9 May

1994

8 June

1994

San Marino

10 October

2000

9 November

2000

Holy See

7 January

1976

February 6

1976

Saint Vincent and the Grenadines

3 December

2001 S

27 October

1979

Solomon Islands

March 17

1982 S

7 July

1978

Sao Tome and Principe

20 June

1996

July 20

1996

Senegal

25 March

1974

24 March

1974

Serbia *

12 March

2001 S

April 27

1992

Seychelles

February 27

1992

30 March

1992

Sierra Leone

6 June

1994 A

July 6

1994

Singapore

July 9

1975

8 August

1975

Slovakia

28 May

1993 S

1 Er January

1993

Slovenia

July 6

1992 S

25 June

1991

Somalia

9 June

1988

July 9

1988

Sudan

July 5

1994

4 July

1994

Sri Lanka *

29 June

1981

July 29

1981

Sweden **

5 December

1972

8 August

1975

Switzerland *

22 April

1996

22 May

1996

Suriname

March 29

1990

28 March

1990

Swaziland

18 October

1995 A

17 November

1995

Syria

1 Er February

1974

3 March

1974

Tajikistan

26 March

1997 A

April 25

1997

Tanzania

25 March

1999 A

24 April

1999

Thailand

9 January

1975

February 8

1975

Togo

10 November

1976

10 December

1976

Tonga

September 5

1973

5 October

1973

Trinidad and Tobago

July 23

1979

August 23

1979

Tunisia

29 June

1976

July 29

1976

Turkmenistan

21 February

1996

23 February

1996

Turkey

July 20

2001

19 August

2001

Ukraine *

27 September

2001

27 October

2001

Uruguay

October 31

1975

1 Er December

1975

Venezuela

4 December

1985

3 January

1986

Vietnam *

4 November

1997 A

4 December

1997

Yemen

25 March

1996 A

24 April

1996

Zambia

13 May

1998 A

12 June

1998

Zimbabwe

July 30

1993 A

29 August

1993

*

Reservations and declarations.

**

Objections. Reservations, declarations and objections, with the exception of those of Switzerland, are not published in the RO. The original texts can be found at: www.untreaty.un.org/ or obtained at DDIP/DFAE, International Treaty Section, 3003 Berne.

Reservations and declarations

Switzerland

Switzerland maintains the art. 9 of the Convention for the Suppression of the Illicit Drug Trafficking, signed at Geneva on 26 June 1936 7 .


RO 2005 371 ; FF 1968 I 784, 1994 III 1949


1 RO 1970 802
2 RS 0.812.121.0
3 RS 0.812.121.01
4 RO 1996 1940
5 [RO 1970 778 1619, 1971 1793. RO 1975 1229 art. 6]
6 RO 2005 371 , 2007 3763, 2013 2197. A version of the updated scope of application is published on the DFAE website (www.dfae.admin.ch/traites).
7 RS 0.812.121.6


Status on May 31, 2013