Rs 131.217 Constitution Of The Canton Of Glarus, From 1 St May, 1988

Original Language Title: RS 131.217 Constitution du canton de Glaris, du 1er mai 1988

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
131.217 translation Constitution of the canton of Glarus to May 1, 1988 (State on 11 March 2013) preamble the people of the canton of Glarus, conscious of their responsibility before God and men, and the Swiss Confederation, is given the following constitution: Chapter 1 principles General Section 1 Foundation of the constitution art. 1. the canton of Glarus is a State of the Swiss Confederation.
The power resides in the people, which exercises it directly during the Landsgemeinde, the communal Assembly or through the ballot box, and indirectly through the authorities and employees elected.
The constitution and all other parts of the legal order of the canton are subordinate to federal law.

Accepted by the Landsgemeinde of May 5, 2002, in force since July 1. 2002 SSA warranty. fed. Sept. 24. 2003 (FF 2003 6299 art. 1 ch. 3-2999).

Section 2 fundamental rights and principles governing the State activity art. 2 scope of rights fundamental all State power is limited by fundamental rights.
Everyone is obliged to respect the rights of others in exercising their fundamental rights.
Fundamental rights may be restricted only under the constitution and on the basis of the law. Reserved cases of serious, immediate and obvious danger.
No infringement of freedom must go beyond what require a legitimate purpose and an overriding public interest.
In the exercise of their powers under private law, the canton and the communes must comply within the meaning and spirit of human rights.

Art. 3 personality, dignity and freedom of human personality, human dignity and freedom are intangible.

Art. 4 equality equality of rights is guaranteed to everyone.
No one should harm or take advantage of the fact of her sex, his tongue, his race, his homeland or its origin, of his religious and ideological views or policies.

Art. 5 freedom personal everyone has right to life, the integrity of the body and mind, to freedom of movement, personal safety, for the protection of his health and protection against abuse of data.
Privacy and the home shall be inviolable.

Art. 6 freedom of belief and conscience freedom of belief and conscience is inviolable.

Art. 7 religious and freedom of worship freedom of train religious communities and freedom to perform religious acts are guaranteed insofar as they do not infringe seriously denominational peace or public order.

Art. 8 freedom of opinion the free training, expression and dissemination of opinions, by words, writings, and images or in any other way, is guaranteed as long as be safeguarded public order, the protection of youth and the protection of the interests of third parties.

Art. 9 freedom of the media, freedom of the media is guaranteed.
There is no censorship of the press, movies or other media.

Art. 10 freedom of culture and freedom of art freedom of culture and art is guaranteed.

Art. 11 freedom of education freedom of education is guaranteed within the limits of the law and school policy and training policy objectives.

Art. 12 freedom of association and Assembly, freedom of association and Assembly is guaranteed.
Meetings and events on the public domain may be subject to authorization. They may not be prohibited or limited when there is an immediate and serious danger to public order and safety.

Art. 13 freedom of establishment the free establishment is guaranteed.

Art. 14 guarantee of property is guaranteed.
The law may provide for expropriations and restrictions of property in the public interest.
In the case of expropriation or restrictions of property equivalent to expropriation, full compensation is due.

Art. 15 economic freedom the freedom of economic activity, in particular the free choice and the free exercise of a profession, as well as the freedom to exercise a lucrative activity, is guaranteed.

Art. 16 draw procedural guarantees cannot be distracted from his natural judge.
Any authority or any Department of the administration shall grant to the persons concerned the right to be heard. Everyone has the right to consult the records concerning him, unless public or private interests overriding require the maintenance of secrecy.
The organs of the State are required to justify their decisions and to indicate existing legal remedies; are reserved the exceptions provided by law.
Within the framework set by the law, access to justice is free for indigent persons.
The law determines the necessary guarantees for the persons concerned in the case of search, arrest, or seizure, as well as during the criminal investigation, the enforcement of sentences and detention in an institution.

Art. 17 principles of the activity of the State any State activity must be in conformity with the law and respect the principles of proportionality and of good faith.

Art. 18 State responsibility the canton, the communes and other corporations of public law are responsible for damage without the right, as part of their activity, their authorities, teachers and staff members or other persons acting under a public mandate.
They can turn against those responsible in accordance with the law.
Legislation may extend the responsibility of the State to other cases. It may provide a personal responsibility within the meaning of the federal law for some activities performed on behalf of an authority.

Accepted by the Landsgemeinde of May 5, 2002, in force since July 1. 2002 SSA warranty. fed. Sept. 24. 2003 (FF 2003 6299 art. 1 ch. 3-2999).
Accepted by the Landsgemeinde of May 6, 2007, in force since Jan. 1. 2008 SSA warranty. fed. June 12, 2008 (FF 2008 5263 art. 1 ch. 2 1265).

Art. 19 retroactivity regulations with retroactive effect may impose additional burdens on individuals.

Section 3 right of citizenship art. 20. the cantonal law of city based all rights and obligations of a citizen of the Confederation, the canton and the municipality.
Cantonal freedom of the city is inseparable from the communal freedom of the city.

The law regulates the acquisition and loss of the cantonal and communal city.

Accepted by the Landsgemeinde of May 7, 2006, in force since Jan. 1. 2011 warranty of the SSA. fed. June 18, 2007 (FF 2007 4689 art. 1 c. 3 581).
Repealed by the Landsgemeinde of May 7, 2006, with effect from Jan 1. 2011 warranty of the SSA. fed. (FF 2007 4689 art. 1 c. 3 581) June 18, 2007.
Accepted by the Landsgemeinde of May 7, 2006, in force since Jan. 1. 2011 warranty of the SSA. fed. June 18, 2007 (FF 2007 4689 art. 1 c. 3 581).

Section 4 duties civic art. 21 each must meet the obligations under the legal order of the canton and the communes.
Participation to the Landsgemeinde, the communal assemblies and elections and secret voting is a civic duty.

Chapter 2 public tasks and financial plan Section 1 Environmental Protection and development of the art territory. 22 environmental protection each is required to protect the environment.
Under federal law, the canton and the communes enact regulations and take measures for the protection of man and his environment.
They preserve the beauty and the specificity of the landscape and sites as well as natural and cultural monuments.

Art. 23 planning the canton and the communes ensure, under federal law, the orderly occupation of the territory and the judicious use of the ground.

Art. 24 buildings, roads and the canton and the communes water regulating constructions. The needs of people with disabilities must be taken into account in an appropriate manner.
The canton and the communes regulate the planning, construction and maintenance of the roads and paths.
The canton supervises the law on waters.
It establishes the public things, as well as their use and their operating requirements.

Section 2 order public art. 25. the canton and the communes ensure public order and safety.

Section 3 Œuvres social art. 26 social security and general well-being the canton and the communes encourage social security and general well-being.
The welfare of the State must strengthen personal responsibility and self-help.
The canton supervises, under federal law, on social works.

Accepted by the Landsgemeinde of May 7, 1995, in force since Jan. 1. 1996. guarantee of the SSA. fed. Sept. 16. 1996 (FF 1996 IV 882 article 1 point 3, I 1249).

Art. 27 social insurance the canton and the communes can complement the benefits of Confederation on social security.

Art. 28 assistance to the unemployed and labor the canton rule, under federal law, assistance to the unemployed and the placement service.
In addition to this federal law, it may issue regulations for the working relationship and the protection of workers.
The canton and the communes may take measures to provide work.

Art. Social 29Aide and guardianship


Social assistance and protection are a matter for the canton. Commons support the canton in the accomplishment of this task to the extent necessary to perform these tasks in an efficient and economical.
The law regulates the oversight by the canton on the institutions for social assistance, particularly on the medicalized institutions.

Accepted by the Landsgemeinde of May 7, 1995, in force since Jan. 1. 1996. guarantee of the SSA. fed. Sept. 16. 1996 (FF 1996 IV 882 article 1 point 3, I 1249).
Accepted by the Landsgemeinde of May 7, 2006, in force since Jan. 1. 2008 SSA warranty. fed. June 18, 2007 (FF 2007 4689 art. 1 c. 3 581).

Art. 30 canton and communes foreigners support assisting the integration of foreigners.

Art. 31 encouragement of housing the canton may encourage the construction of housing or grant facilities to rent, whether on their own, in addition to federal law or in collaboration with the municipalities or with third parties.

Section 4 health public art. 32. in general the canton and Commons encourage public health and retirement health care to patients.
The law regulates the canton oversight in the field of public health.
The canton regulates the exercise of the medical professions and the health police.
It makes grants to health insurance funds recognised by Confederation who carry out their activity in the canton.

Art. 33 hospitals and homes the canton guarantees the operation of a hospital with its site in the canton of Glarus (cantonal hospital). The law regulates the legal form of the cantonal hospital and the services that it is required to provide.
Commons ensure the existence of institutions for the elderly.
They can manage facilities for elderly or entrust the management to third parties.
The law regulates the monitoring.

Accepted by the Landsgemeinde of May 3, 2009, in force since May 3, 2009. Guarantee of the SSA. fed. June 8, 2010 (FF 2010 3977 art. 1 1 1957 c.).
Accepted by the Landsgemeinde of May 6, 2007, in force since Jan. 1. 2008 SSA warranty. fed. June 12, 2008 (FF 2008 5263 art. 1 ch. 2 1265).
Accepted by the Landsgemeinde of May 6, 2007, in force since Jan. 1. 2008 SSA warranty. fed. June 12, 2008 (FF 2008 5263 art. 1 ch. 2 1265).
Accepted by the Landsgemeinde of May 6, 2007, in force since Jan. 1. 2008 SSA warranty. fed. June 12, 2008 (FF 2008 5263 art. 1 ch. 2 1265).

Section 5 Protection of the family art. 34. the canton and the communes strive to protect and strengthen the family as the basic cell of society.

Section 6 schools and training art. 35 elementary school as part of the age limits set by the law, the school attendance is mandatory.
Everyone can attend public schools without any obstacle to freedom of belief and conscience.
The same opportunities of training must be guaranteed to persons of both sexes.
For the duration of compulsory education, education is free in all public schools for people residing in the Township. The means of instruction and teaching are made available free of charge insofar as the Act does not otherwise.

Art. 36 private schools the right to create and manage private schools is guaranteed within the limits of the law.
Private schools may be supported by public funds.

Art. 37 public tasks in school subject of schools and training sector is subject as a whole to surveillance of the canton.
Commons manage schools of compulsory education.
In school subject, the canton assumes in particular the following tasks: a. He manages a cantonal school; b. it manages and supports vocational schools and training and ongoing training; c. It encourages the extracurricular teaching of music.

The canton may delegate tasks in vocational training to private companies, economic and professional associations or other organizations.
It facilitates access to training by scholarships and social measures.

Accepted by the Landsgemeinde of May 3, 2009, in force since Jan. 1. 2011 warranty of the SSA. fed. June 8, 2010 (FF 2010 3977 art. 1 1 1957 c.).

Art. 38Garderies the canton regulates the management of child care.

Accepted by the Landsgemeinde of May 3, 2009, in effect since August 1, 2011. Guarantee of the SSA. fed. June 8, 2010 (FF 2010 3977 art. 1 1 1957 c.).

Art. 39 special schools and education foster children with disabilities physical and mental receive education and training appropriate and free.
The Township supports or manages special schools and education shelters.
The law regulates supervision by the canton on special schools and education shelters.

Accepted by the Landsgemeinde of May 3, 2009, in force since Jan. 1. 2011 warranty of the SSA. fed. June 8, 2010 (FF 2010 3977 art. 1 1 1957 c.).

Art. 40 encouragement of culture, adult education, youth activities Township and Commons encourages the creation and cultural, artistic and scientific activities.
They support the training of adults.
They encourage youth activities.

Art. 41 sport the canton and Commons support healthy sports activities.

Section 7 economy art. 42 economic promotion canton and the communes strive to promote all sectors of the economy, in particular by creating favourable general conditions.
The canton and the communes may, in the public interest, support or operate works or companies, organizations who serve the promotion of the economic development of the canton or participate in such institutions.
As part of the economic promotion canton ensures a balanced development of all parts of the territory.

Art. 43 economic police canton may issue prescriptions to ensure the orderly exercise of economic activities.

Art. 44 agriculture the canton may, in addition to federal law, take measures for the maintenance and encouragement of agriculture.

Art. 45 forestry canton determines legislated measures in the maintenance and exploitation of the forests.
The canton and Commons can, in addition to federal law, the promotion of forestry measures.

Art. 46 public transport and energy the canton and the communes, encourage public transport. They may participate in transport companies or exploit.
The canton and the communes promote energy supply sufficient and environmentally friendly and economical consumption of energy. They can participate in companies providing energy supply or operate such businesses.

Art. 47 enjoy the enjoy of mines, salt, hunting and fishing are owned by the canton.
It regulates through legislation the capture and exploitation of geothermal energy.

Art. 48 real estate insurance canton operates a facility of real estate insurance.
The facility can handle insurance of things in accordance with the law.

Art. 49 the canton cantonal bank operates a cantonal bank. It guarantees the commitments.
The cantonal bank must be managed in an economic perspective. It must be above all in the service of the whole of the canton's economy.

Section 8 scheme financial art. 50 taxes and other contributions the canton and the communes are allowed to collect taxes, in accordance with the law, to cover the needs of the public finances.
They impose income and wealth of individuals as well as the profit and capital of legal persons.
The law determines the kind and amount of other taxes. It regulates the other contributions that the canton, municipalities or other corporations of public law can take.
The canton, the communes and other corporations of public law may require fees under orders or municipal regulations.

Art. 51 liability to tax all taxpayers must participate according to their means and their economic capacity and the State of Commons expenses.

Art. 52 finance the canton, the communes and other public law corporations must manage their budget according to the principles of legality, of balance, of the economy, of the urgency of the profitability of causality, of compensation for benefits, the search for efficiency and the General taxes whether, with the exception of cantonal taxes for construction.
The law sets in retail spending skills.
It determines the scope and rule enforcement of controls of finance by independent bodies.
The canton and the communes established financial planning.

Accepted by the Landsgemeinde of May 3, 2009, in force since Jan. 1. 2011 warranty of the SSA. fed. June 8, 2010 (FF 2010 3977 art. 1 1 1957 c.).
Accepted by the Landsgemeinde of May 2, 2004, in force since the Oct. 5. 2005 SSA warranty. fed. of 6 October. 2005 (FF 2005 5625 art. 1 1 2715 c.).
Accepted by the Landsgemeinde of May 7, 2006, in force since Jan. 1. 2011 warranty of the SSA. fed. June 18, 2007 (FF 2007 4689 art. 1 c. 3 581).

Art. 53 budget and account


The budget includes likely revenues and expenses for the accounting period.
The account includes all expenditures and revenues and indicates the status of the fortune at the end of the accounting period.
The principle applies in accounting.

Art. 54 funding the preparation of legislative acts or decisions, the authorities must in all cases appreciate the consequences, financial and, if necessary, create the additional coverage.
They must present the indications and proposals are related in the projects.

Art. 55Contribution of the cantons and of the Commons to the performance of the tasks the Township supports Commons in the performance of their tasks allowing them, in the context of the legal provisions, allowances and financial assistance to trust.
The law may require municipalities to provide cash or in-kind benefits to finance the implementation of tasks of common interest of the canton or the Commons.

Accepted by the Landsgemeinde of May 2, 2010, in force since Jan. 1. 2011 warranty of the SSA. fed. Sept. 29. 2011 (FF 2011 7019 art. 1 ch. 4 4149).

Art. financial 55aperequation financial equalization includes equalization of resources and compensation expenses. Commons finance Equalization of resources, the canton finance the compensation of expenses. The law regulates the details.

Accepted by the Landsgemeinde of May 2, 2010, in force since Jan. 1. 2011 warranty of the SSA. fed. Sept. 29. 2011 (FF 2011 7019 art. 1 ch. 4 4149).

Chapter 3 political rights of citizens and Landsgemeinde Section 1 rights policies art. 56 conditions of the right to vote have the right to vote in the canton and the municipality all Swiss citizens who are domiciled and who have reached the age of 16 years old.
Is excluded from the right to vote who is forbidden due to mental illness or weakness of mind.
The right to vote is exercised the Landsgemeinde and, for the rest, as far as the law does not provide for facilities, at home; it comes with the property.

Accepted by the Landsgemeinde of May 6, 2007, in force since May 6, 2007. Guarantee of the SSA. fed. June 12, 2008 (FF 2008 5263 art. 1 ch. 2 1265).

Art. 57 scope of the right to vote in cantonal matters, any active citizen has the right: a. to take part, as a voter and, from the age of 18, as a candidate in elections that take place in the Landsgemeinde or through the ballot box; (b) to make proposals for the Landsgemeinde; c. to participate in the discussion and vote at the Landsgemeinde; d. to vote through the ballot box on the Notice that the canton address to Confederation over the building of nuclear facilities in the territory of the canton of Glarus and neighboring townships.

In local matters, active citizen has the right: a. to participate, as a voter, and from the age of 18, as a candidate in elections that take place in the municipal or through the ballot box Assembly; (b) to make proposals for the Municipal Assembly; (c) to take part in the discussion in the Municipal Assembly as well as the votes that take place at that meeting or through the ballot box.

Accepted by the Landsgemeinde of May 6, 2007, in force since May 6, 2007. Guarantee of the SSA. fed. June 12, 2008 (FF 2008 5263 art. 1 ch. 2 1265).
Accepted by the Landsgemeinde of May 6, 2007, in force since May 6, 2007. Guarantee of the SSA. fed. June 12, 2008 (FF 2008 5263 art. 1 ch. 2 1265).

Art. 58 initiatives (Memorialsantrage) any active citizen has the right, alone or together with other citizens active initiatives (Memorialsantrage) to file for the Landsgemeinde. Commons and their governing bodies have the same right.
An initiative may be any object that falls within the jurisdiction of the Landsgemeinde; She may not contain anything which is contrary to federal law or, unless it concerns a revision of the cantonal constitution, the latter.
The initiative may be presented as a proposal in general terms or in the form of project written from scratch.
A physical connection must exist between the different parts of the initiative.
The initiative must have an object defined with precision, be motivated and be signed by its authors.
An initiative may be made at any time to the Council of State. It may be withdrawn until the time of the decision on its relevance.

Accepted by the Landsgemeinde of May 6, 2007, in force since May 6, 2007. Guarantee of the SSA. fed. June 12, 2008 (FF 2008 5263 art. 1 ch. 2 1265).

Art. 59 treatment of the initiatives of the Council of State passes to the Grand Council within three months initiatives filed with its opinion concerning their legal admissibility.
The Grand Council decides the legal admissibility of initiatives and their relevance; relevant admissible initiatives that collect at least ten votes. There is no of cantonal remedy against the decisions of the Grand Council on legal admissibility.
The Grand Board shall submit initiatives by the second Landsgemeinde following the decision on their relevance.
The proposals of the Council of State for the Landsgemeinde are not subject to a decision on their relevance; However, when the Grand Council is not material on a proposal of the Council of State or he rejects it, the proposal is obsolete.

Accepted by the Landsgemeinde of May 4, 2008, in force since Jan. 1. 2009 warranty of the SSA. fed. May 28, 2009 (FF 2009 4309 art. 1 c. 1 981).

Art. 60 petition law everyone has the right to address petitions and petitions to the authorities.
The authority to which the petition or request is addressed shall respond within its jurisdiction or to transmit it to the competent authority.

Section 2 the Landsgemeinde art. 61 role of the Landsgemeinde the Landsgemeinde is the Assembly of active citizens of the canton. It is the supreme body of the canton.

Art. 62 the Landsgemeinde memorial the memorial of the Landsgemeinde contains cases dealt with the Landsgemeinde, in particular projects of laws or decisions of the Grand Council and filed initiatives.
Initiatives that have not been declared relevant by the Grand Council are mentioned separately, without notice.
With the memorial, are brought to the knowledge of the Landsgemeinde on behalf of the State, the report on finance and the budget.
The memorial of the Landsgemeinde is distributed in sufficient number to active citizens four weeks at the latest before the Landsgemeinde. for the extraordinary Landsgemeinde, the Grand Council may shorten this delay.
In urgent cases, the Grand Council may also submit to the Landsgemeinde a case that does not appear in the memorial; the Grand Council's proposal must be published in the official journal.

Art. 63 convening the ordinary Landsgemeinde meets the first Sunday of may in Glarus.
The Council of State decides a possible postponement.
An extraordinary Landsgemeinde takes place when the Landsgemeinde decides, at least 2000 Active citizens request indicating the objects to process or when the Grand Council summoned active citizens for the treatment of urgent business.
The convocation is done no later than fourteen days prior to the Assembly, through the official journal.
The Council of State may take measures to facilitate the participation in the Landsgemeinde, especially for active citizens from remote communes.

Art. 64 Presidency and opening the Landamman chairs the Landsgemeinde. If he is unable to act, he is replaced by the Landesstatthalter, if unable to act, by the counsel of the most ancient State in function.
The Canton opens the Landsgemeinde with a speech. Participants who have the right to vote are then sworn in.

Art. 65 debates published in the memorial or in the official journal of the Grand Council projects form the basis for discussions; the debates cannot wear on other objects.
Each participant entitled to vote has the right to propose, support, modify, reject, defer or return projects.
The proposed changes must have material connected with the object in focus.
The Landsgemeinde is on initiatives that have not been declared relevant material by the Grand Council on specific proposal; She may decide either rejection or treatment the following year.
Anyone who wants to express themselves about a project must first formulate its proposal and then motivate them briefly.

Art. 66 voting procedure General Council proposal is approved when no contrary proposal is presented.
When such a proposal is made, the Landsgemeinde must vote.
When two or more are changes to a project, a final vote is scheduled.
Elections, a vote was taken in all cases.

Art. 67 counting of the majority of the canton has the majority by estimate. In case of doubt, it may request the opinion of four members of the Council of State.
His decision is unassailable.

Art. 68 assignments in electoral matters the Landsgemeinde is competent: a. to elect the Canton and the Landesstatthalter; b. to elect the presidents of the courts and the other judges; c....


Accepted by the Landsgemeinde of May 2, 2004, in force since the Oct. 5. 2005 SSA warranty. fed. of 6 October. 2005 (FF 2005 5625 art. 1 1 2715 c.).
Repealed by the Landsgemeinde of May 2, 2010, with effect from Jan 1. 2011 warranty of the SSA. fed. Sept. 29. 2011 (FF 2011 7019 art. 1 ch. 4 4149).

Art. Legislative 69Attributions and other skills the Landsgemeinde is competent to amend the cantonal constitution. In addition in the form of a law, it adopts all basic and important provisions.
In addition, she is competent: a. to approve the concordats and other treated, when they concern a subject under the constitution or the law or involving an expenditure according to the let. b; b. to adjudicate all unique expenses defined and related to the same object, which exceed 1 million francs and periodic expenses defined and related to the same object, which exceed 200,000 francs a year; c. to acquire over-the-counter buildings as an investment or as a precaution when the price exceeds 5 million francs; d. for other decisions which are referred to it by the Grand Council; (e) to fix the amount of the tax.

The Landsgemeinde may delegate its powers to the Grand Council or the Council of State as long as the delegation is limited to a specific area and that the purpose and scope of the jurisdiction granted to be defined precisely.

Accepted by the Landsgemeinde of May 5, 2002, in force since July 1. 2002 SSA warranty. fed. Sept. 24. 2003 (FF 2003 6299 art. 1 ch. 3-2999).

Section 3 cantonal Elections through the ballot box art. 70 grand Council active citizens elect members of the Grand Council through the ballot box, to the proportional system.
The law determines the constituencies and regulates the allocation process.

Art. 71 State Council active citizens elect the members of the Council of State through the ballot box, with the majority system.

Art. 72 Council of States active citizens elect two members of the Council of States through the ballot box, with the majority system.

Chapter 4 General provisions applicable to authorities art. 73 separation of powers legislative, Executive and judicial powers are, in principle, separated.

Art. 74eligibilite any active citizen is eligible as a member of the Grand Council as Councillor of State or as a judge, as Deputy to the Council of States or as a member of other cantonal or communal authorities from the age of 18 years.
For some authorities, the law may prescribe other eligibility conditions.
The Act or an order of the Grand Council can allow people without the right to vote to certain official positions.

Accepted by the Landsgemeinde of May 2, 2004, in force since the Oct. 5. 2005 SSA warranty. fed. of 6 October. 2005 (FF 2005 5625 art. 1 1 2715 c.).
Accepted by the Landsgemeinde of May 6, 2007, in force since May 6, 2007. Guarantee of the SSA. fed. June 12, 2008 (FF 2008 5263 art. 1 ch. 2 1265).

Art. 75 incompatibilities the members of the Council of State, courts and cantonal employees designated in the Act may not be part of the Grand Council.
A Councillor of State can be a member of a tribunal. It can either be a member of a local authority, the Federal Chambers, nor be used or teacher of the canton or a commune.
An administrative judge can be part of a cantonal authority or be used in the canton. It can either be a member of a local authority.
A member of an administrative board can be used in the canton. The law may provide other incompatibilities for some appeals boards.
The law determines what are the activities that are not compatible with the tasks of a judicial authority or an authority of the prosecution.

Accepted by the Landsgemeinde of May 5, 2002, in force since July 1. 2002 SSA warranty. fed. Sept. 24. 2003 (FF 2003 6299 art. 1 ch. 3-2999).
Accepted by the Landsgemeinde of May 2, 2004, in force since the Oct. 5. 2005 SSA warranty. fed. of 6 October. 2005 (FF 2005 5625 art. 1 1 2715 c.).
Accepted by the Landsgemeinde of May 2, 2004, in force since the Oct. 5. 2005 SSA warranty. fed. of 6 October. 2005 (FF 2005 5625 art. 1 1 2715 c.).
Accepted by the Landsgemeinde of May 2, 2004, in force since the Oct. 5. 2005 SSA warranty. fed. of 6 October. 2005 (FF 2005 5625 art. 1 1 2715 c.).

Art. 76 exclusion due to parent a father or a mother and their children, siblings, spouses, persons related by a registered partnership, grandparents and grandchildren, brothers-in-law or sisters-in-law, as well as in-laws and their sons-in-law and their daughters-in-law can be part of the cantonal or municipal authority.
This requirement does not apply to the Grand Council.

Accepted by the Landsgemeinde of May 7, 2006, in force since Jan. 1. 2007. guarantee of the SSA. fed. June 18, 2007 (FF 2007 4689 art. 1 c. 3 581).

Art. 77 challenge - Obligation to withdraw the Authority members who have a direct personal interest in a case, cannot participate in the decision.
The more stringent legal requirements are reserved.

Art. 78periode of service and renewal the function period applicable to the members of the authorities and officials of the canton and the communes is four years.
She [the service] period July 1, subject to the following exceptions: for the Grand Council, it starts at the constitutive meeting, for members of the State Council, during the Landsgemeinde. The term of office of the members of the Council of States starts during the constitutive meeting following the general election to the national Council.
The renewal is possible at the end of the period of service.
Are reserved requirements to the Canton, the Landesstatthalter, the president and the Vice President of the Grand Council.
The members of the Council of State, the two deputies in the Council of States and the Chairmen of court and other judges must leave their duties for the Landsgemeinde or the end of the month of June following the day when they reach the age of 65.

Accepted by the Landsgemeinde of May 2, 2004, in force since the Oct. 5. 2005 SSA warranty. fed. of 6 October. 2005 (FF 2005 5625 art. 1 1 2715 c.).
Accepted by the Landsgemeinde of May 2, 2010, in force since Jan. 1. 2011 warranty of the SSA. fed. Sept. 29. 2011 (FF 2011 7019 art. 1 ch. 4 4149).
Accepted by the Landsgemeinde of May 2, 2010, in force since Jan. 1. 2011 warranty of the SSA. fed. Sept. 29. 2011 (FF 2011 7019 art. 1 ch. 4 4149).

Art. 79 quorum an authority or commission can make a decision if more than half, but at least three of its members are present.
The more stringent legal requirements are reserved.

Art. 80 public information authorities inform in time the electorate on the objects subject to voting, regularly on the substantive issues, and early enough on issues and projects.

Art. 81 emergency right in order to protect the population in case of disruptions in its supply or severe shortages that the economy cannot address itself, as well as in case of disaster or war, the law may grant to the Grand Council or the Council of State, for a limited time, the assignments that are exceptions to the rules of this constitution.
As soon as the circumstances permit, the Council of State shall report to the Grand Council on the measures taken and this is, in turn, report to the Landsgemeinde.

Chapter 5 authorities cantonal Section 1 Grand Council art. 82 role and mission of the General Council General Council is the Parliament of the canton. It has 60 members.
It is the highest supervisory authority of the canton on the Government, the administration and the courts.
It prepares the constitutional and legal texts issued by the Landsgemeinde and other decisions of the latter.
It enacts Ordinances, decisions in the administrative and financial areas and statue on important planning or General.

Accepted by the Landsgemeinde of May 4, 2008, in force since Jan. 1. 2010 warranty of the SSA. fed. 11 March 2013 (FF 2013 2335 art. 1 ch. 1, 2012 7877).

Art. 83Bureau of the Grand Council the Grand Council shall elect annually from among its members the president, the vice-president and the other members of the bureau of the Grand Council.

Accepted by the Landsgemeinde of May 1, 2005, in force since May 1, 2005. Guarantee of the SSA. fed. June 12, 2006 (FF 2006 5853 art. 1 ch. 1-2725).

Art. 84 commissions and groups the Grand Council may set up committees to prepare its deliberations, to exercise supervision or to conduct special investigations.
Members of the Grand Council may form groups.

Art. 85 sessions General Council meets as often as business requires it.
Meetings of the General Council are public.
In camera meetings cannot take place if two-thirds of the members so decide by a secret ballot.

Art. 86 General Council General Council order rule by order its organization, its meetings, the procedure of deliberation, the election and the Organization of the commissions as well as the rights and obligations of the members of the Grand Council.

The constitutional amendments, laws and orders are being a second reading.
Members of the Grand Council deliberate and vote without instructions.

Accepted by the Landsgemeinde of May 1, 2005, in force since May 1, 2005. Guarantee of the SSA. fed. June 12, 2006 (FF 2006 5853 art. 1 ch. 1-2725).
Accepted by the Landsgemeinde of May 1, 2005, in force since May 1, 2005. Guarantee of the SSA. fed. June 12, 2006 (FF 2006 5853 art. 1 ch. 1-2725).

Art. 86aDroit to information member of the Grand Council has the right, as part of his parliamentary activities, to require departments, the State Chancellery, other authorities of administrative tasks and the courts of information about legal or technical issues that do not fall under secrecy.
The Grand Council commissions get information on records or have access when required by the performance of their tasks. In motivated cases, the Council of State can unlink secrecy one of its members, a district employee or teacher of the canton. Similarly, the Management Committee of the courts may, in cases motivated, unlink secrecy a member or an employee of a court for matters of administration of justice.
When the great Council, in order to shed light on important events, establishes a commission of inquiry, it can get all the information necessary for the Council of State, courts - for questions relating to the administration of justice - and the local authorities - for the issues of collaboration between canton and common. The members of the authorities and the employees and teachers of the canton and the communes are required to populate, even on findings relating to secrecy. Individuals can be heard in accordance with the law on administrative jurisdiction.

Accepted by the Landsgemeinde of May 1, 1994, in force since July 1. 1994. guarantee of the SSA. fed. June 12, 1995 (FF 1995 III 560 article 1 point 1, I 957).
Accepted by the Landsgemeinde of May 2, 2004, in force since the Oct. 5. 2005 SSA warranty. fed. of 6 October. 2005 (FF 2005 5625 art. 1 1 2715 c.).
Accepted by the Landsgemeinde of May 5, 2002, in force since July 1. 2002 SSA warranty. fed. Sept. 24. 2003 (FF 2003 6299 art. 1 ch. 3-2999).
Accepted by the Landsgemeinde of May 5, 2002, in force since July 1. 2002 SSA warranty. fed. Sept. 24. 2003 (FF 2003 6299 art. 1 ch. 3-2999).

Art. 87 participation of the Council of State members of the Council of State advisory capacity attend sessions of the Grand Council and, as appropriate, the meetings of its committees.

Art. 88 assignments in electoral matters. the Grand Council elects the members of the authorities and commissions as well as employees of the State insofar as the legislation; In addition, he appoints the commanders of the cantonal battalions.
It [the Grand Council] is more competent to elect prosecutors, lawyers for the minors and advocates of office. He then appoints the Attorney general.

Accepted by the Landsgemeinde of May 5, 2002, in force since July 1. 2002 SSA warranty. fed. Sept. 24. 2003 (FF 2003 6299 art. 1 ch. 3-2999).
Accepted by the Landsgemeinde of May 2, 2010, in force since Jan. 1. 2011 warranty of the SSA. fed. Sept. 29. 2011 (FF 2011 7019 art. 1 ch. 4 4149).

Art. 89legislation. the Grand Council is competent: a. to deliberate on projects to be presented to the Landsgemeinde and to submit proposals to the latter; b. to enact orders when it is empowered to do so by the Constitution; c. to enact the orders when it is empowered to do so by the Landsgemeinde; d. to adopt enforcement provisions of federal law and the enforcement provisions of the intercantonal law insofar as these are not an object of law; (e) to approve or to denounce the Intercantonal conventions and other treaties, insofar as the Landsgemeinde or the Council of State are not competent; f. to legislate in urgent cases instead of the Landsgemeinde. such legislative acts have effect until the next regular Landsgemeinde.

Accepted by the Landsgemeinde of May 5, 2002, in force since July 1. 2002 SSA warranty. fed. Sept. 24. 2003 (FF 2003 6299 art. 1 ch. 3-2999).

Art. 90 financial functions it belongs to the Grand Council: a. establishing the budget, to review and approve the accounts of the State as well as to approve the financial plan; b. to rule on all expenditures unique, defined, and relating to the same object, which are not 1 million francs, as well as on all recurring expenses defined and related to the same object , which do not exceed 200,000 francs a year; c. to decide the acquisition by mutual agreement of buildings as investments or as a precaution when the price is higher at 600 000 francs and not more than 5 000 000 francs; (d) to decide on the subscription or renewal of long-term borrowing.

Accepted by the Landsgemeinde of May 5, 2002, in force since July 1. 2002 SSA warranty. fed. Sept. 24. 2003 (FF 2003 6299 art. 1 ch. 3-2999).

Art. 91. other responsibilities it is up to the Grand Council: a. to review and approve the minutes of the Landsgemeinde; b. to convene extraordinary Landsgemeinde; c. to exercise supervision on the Council of State, on the cantonal administration and the courts, in particular, by examining and approving the annual report; d. to adopt plans of importance or of general application as well to adopt guidelines for the planning of buildings , some books and cantonal institutions; e. to grant concessions insofar as the law otherwise not; f. to set salaries and daily allowances and social benefits paid to the members of the authorities, to employees of the canton as well as teachers of the canton and the communes; g. to decide on conflicts of competence between the Council of State and the courts; h. to exercise the right of pardon in the cases provided by law; i. to order the establishment of cantonal troops when public order is disturbed in the canton or when there is a danger outside; k....

Accepted by the Landsgemeinde of May 5, 2002, in force since July 1. 2002 SSA warranty. fed. Sept. 24. 2003 (FF 2003 6299 art. 1 ch. 3-2999).
Repealed by the Landsgemeinde of May 2, 2010, with effect from Jan 1. 2011 warranty of the SSA. fed. Sept. 29. 2011 (FF 2011 7019 art. 1 ch. 4 4149).

Art. 92 politics attending Federal the Grand Council may, on behalf of the canton, participate in federal political life including: a. by filing a cantonal initiative; b. by asking the referendum with other cantons; c. by asking the convocation of the Federal Assembly with other cantons.

Art. 93 delegation of powers the Grand Council may delegate its powers to the Council of State provided that clearance is limited to a specific area and that its purpose and its scope should be defined in a manner precise.

Section 2 State Council and cantonal administration subsection 1 Council of State art. 94role and mission of the Council of State the State Council is the Authority Executive and the highest executive authority in the canton. It consists of five members exercising their activity principally.
It plans the activities of the State, takes initiatives, liaises with the Confederation and with the other cantons, coordinates the work of the administration and represents the canton both inside and outside. Are reserved powers of the Landsgemeinde and the Grand Council.
He heads the cantonal administration, participates in the legislative activities of the canton and the Confederation, has responsibilities in the areas of enforcement of laws and administrative justice, monitors the law Commons and other holders of public tasks and to ensuring the link between the authorities and the public place.

Accepted by the Landsgemeinde of May 2, 2004, in force since the Oct. 5. 2005 SSA warranty. fed. of 6 October. 2005 (FF 2005 5625 art. 1 1 2715 c.).

Art. College and departmental 95systeme the State Council supports, college, major decisions and policy decisions.
The cases are assigned to its members by Department.
The law regulates the Organization of the Council of State in its guidelines.

Accepted by the Landsgemeinde of May 2, 2004, in force since the Oct. 5. 2005 SSA warranty. fed. of 6 October. 2005 (FF 2005 5625 art. 1 1 2715 c.).

Art. 96 role and mission of the canton the canton is the first representative of the canton and the president of the Council of State.
He directs the planning, coordination, and information within the Council of State.
The Landesstatthalter is the substitute of the canton.

Art. 97Election of the Canton and the Landesstatthalter the Canton and the Landesstatthalter are elected for two years by the Landsgemeinde who chooses them among the members of the Council of State. Their term of office begins with the Landsgemeinde.
If the election takes place during the period of function, it does not count.
After two years, the outgoing Canton cannot be re-elected Landamman or elected Landesstatthalter and the outgoing Landesstatthalter cannot be elected as Landamman.


Accepted by the Landsgemeinde of May 2, 2004, in force since the Oct. 5. 2005 SSA warranty. fed. of 6 October. 2005 (FF 2005 5625 art. 1 1 2715 c.).

Art. 98competences for appointments the Council of State appoints the members of the committees and those responsible for public duties; In addition, he appoints employees and teachers of the canton unless the law or an order of the Grand Council does not delegate this skill to an administrative unit subordinate to the Council of State. Are reserved the skills of the Grand Council and the judicial authorities.

Accepted by the Landsgemeinde of May 5, 2002, in force since July 1. 2002 SSA warranty. fed. Sept. 24. 2003 (FF 2003 6299 art. 1 ch. 3-2999).

Art. 99 legislation the Council of State is competent: a. to develop projects of legislative acts and decisions for the Grand Council and the Landsgemeinde as well as to carry out consultations on these projects; b. to enact enforcement orders and administrative orders, and to enact ordinances that the Landsgemeinde or the Grand Council authorized to take; c. to conclude modify or denounce intercantonal agreements and other treaties insofar as the Grand Council and the Landsgemeinde aren't competent; d. to enact ordinances and make decisions in situations of need and other urgent cases, in particular to ensure the rapid introduction of federal provisions; These acts must be submitted as soon as possible to the Grand Council or the next Landsgemeinde.

Accepted by the Landsgemeinde of May 5, 2002, in force since July 1. 2002 SSA warranty. fed. Sept. 24. 2003 (FF 2003 6299 art. 1 ch. 3-2999).

Art. 100 skills financial it belongs to the Council of State: a. to prepare the draft budget, to keep the accounts of the State and establish the financial plan; b. to rule on all the unique expenses, not prescribed and relating to the same object, which does not exceed 200,000 francs, and periodic expenses defined and related to the same object , which do not exceed 40 000 francs a year; c. to acquire over-the-counter buildings as an investment or as a precaution when the price does not exceed 600 000 francs; d. manage the fortune of the canton, in particular to place the capital of the State and regular maintenance of buildings and facilities in the canton; e. to purchase credits.

Accepted by the Landsgemeinde of May 5, 2002, in force since July 1. 2002 SSA warranty. fed. Sept. 24. 2003 (FF 2003 6299 art. 1 ch. 3-2999).

Art. 101. other skills it is up to the Council of State: a. to apply the constitution, to execute the laws, orders and treated them, provided this is not within the competence of other bodies; b. to execute the decisions, judgments and judgments of other cantonal insofar as of special bodies are not competent for this purpose; c. to direct and monitor utilities cantonal; (d) to decide on the application of administrative law , for as much as specified by legislation; e. to maintain relations with the authorities of the Confederation or of other cantons other States; f. to decide on projects from federal insofar as, in the particular case, this skill is not was conferred on the Grand Council; g. to introduce remedies and actions on behalf of the canton; h. to adjudicate the appeal insofar as the Grand Council is not competent.

Accepted by the Landsgemeinde of May 2, 2004, in force since the Oct. 5. 2005 SSA warranty. fed. of 6 October. 2005 (FF 2005 5625 art. 1 1 2715 c.).
Accepted by the Landsgemeinde of May 2, 2004, in force since the Oct. 5. 2005 SSA warranty. fed. of 6 October. 2005 (FF 2005 5625 art. 1 1 2715 c.).
Accepted by the Landsgemeinde of May 2, 2004, in force since the Oct. 5. 2005 SSA warranty. fed. of 6 October. 2005 (FF 2005 5625 art. 1 1 2715 c.).

Subsection 2 management cantonal art. 102 basis of administrative activity administration performs its tasks guided by the concern for the common good and ensuring that its action is consistent with law, effective and economic.
The law regulates the principles governing the Organization of the administration as well as the administrative procedure and the appeals in administrative matters.

Art. 103Organisation the cantonal administration is divided into departments. Each Member of the Council of State is the head of a Department. The State Council distributes the departments among its members and designated alternates.
The State Chancellor directs the State Chancellery, which is the coordination of the service; It is subordinate to the canton.
Departments, the State Chancellery and administrative units which are subordinate to them prepare the Affairs of the State Council and implement them. An act or an order can be given the task to liquidate business independently.
A law may delegate administrative tasks to organizations or individuals to public law or private law, as far as legal protection and monitoring by the canton are guaranteed.

Accepted by the Landsgemeinde of May 2, 2004, in force since the Oct. 5. 2005 SSA warranty. fed. of 6 October. 2005 (FF 2005 5625 art. 1 1 2715 c.).

Art. 104Commissions a law, order, or an order of the State Council may establish committees that advise the Council of State or the departments in the exercise of their legislative activities, in the execution of their tasks of planning or on special issues.
Only a law or an order of the Grand Council may transfer to a commission decision or monitoring powers.

Accepted by the Landsgemeinde of May 2, 2004, in force since the Oct. 5. 2005 SSA warranty. fed. of 6 October. 2005 (FF 2005 5625 art. 1 1 2715 c.).

Art. 105Droit of the public service Act regulates the rights and obligations of the members of the authorities, employees of the canton as well as teachers of the canton and the communes.
It regulates in particular the conditions of appointment and incompatibilities of cantonal employees and teachers.

Accepted by the Landsgemeinde of May 5, 2002, in force since July 1. 2002 SSA warranty. fed. Sept. 24. 2003 (FF 2003 6299 art. 1 ch. 3-2999).

Section 3 Justice subsection 1Tribunaux art. 106 independence of the judges of the courts are independent and are bound only by the law and by the law.
They refuse to apply normative acts contrary to federal law, the cantonal constitution or cantonal laws.

Art. 107 repealed by the Landsgemeinde of May 2, 2010, with effect from Jan 1. 2011 warranty of the SSA. fed. Sept. 29. 2011 (FF 2011 7019 art. 1 ch. 4 4149).

Art. 108 District Court District Court rules on civil justice, criminal justice and criminal justice minors as Court of first instance through: a. two civil chambers, consisting each of a Chairman and four members; b. the House criminal, composed of the president and four members; c. the judicial Commission criminal, composed of the Chairman and two members of the Criminal Division.

The cantonal court has two full-time operating rooms as presidents and presidents the criminal judicial Commission as well as single judges.
Presidents and members of the cantonal court function as single judges in the cases provided by law.

Accepted by the Landsgemeinde of May 2, 2010, in force since Jan. 1. 2011 warranty of the SSA. fed. Sept. 29. 2011 (FF 2011 7019 art. 1 ch. 4 4149).
Accepted by the Landsgemeinde of May 2, 2010, in force since Jan. 1. 2011 warranty of the SSA. fed. Sept. 29. 2011 (FF 2011 7019 art. 1 ch. 4 4149).

Art. 109 repealed by the Landsgemeinde of May 2, 2010, with effect from Jan 1. 2011 warranty of the SSA. fed. Sept. 29. 2011 (FF 2011 7019 art. 1 ch. 4 4149).

Art. Higher 110Tribunal the higher court decides on civil justice, criminal justice and criminal justice minors as cantonal court of last instance or as a single cantonal court.
The High Court consists of the president and seven members; the law regulates the composition of the college of judges.
The president of the higher court rules as a single judge in the cases provided by law.

Accepted by the Landsgemeinde of May 2, 2010, in force since Jan. 1. 2011 warranty of the SSA. fed. Sept. 29. 2011 (FF 2011 7019 art. 1 ch. 4 4149).

Art. Administrative 111Tribunal the Tribunal knows, as the Court of first instance or as the Court of appeal, disputes, administrative law or other disputes in the public law. It consists of the president and eight judges, who form two rooms.
The law may establish independent appeal commissions of the administration to judge the special administrative disputes.

Accepted by the Landsgemeinde of May 2, 2010, in force since Jan. 1. 2011 warranty of the SSA. fed. Sept. 29. 2011 (FF 2011 7019 art. 1 ch. 4 4149).

Art. 112Administration and organization law regulates the Organization and skills of the courts and the judicial procedure.
It regulates the distribution of cases, replacement of presidents and the succession in the event of recusal and unable to.

The higher court oversight over the management of the cantonal court, the Administrative Court of the appeals boards.
The administrative board of the courts consists of the presidents of the High Court, the Administrative Court and the cantonal court. It appoints and monitors the employees of the courts in accordance with the law.

Accepted by the Landsgemeinde of May 2, 2010, in force since Jan. 1. 2011 warranty of the SSA. fed. Sept. 29. 2011 (FF 2011 7019 art. 1 ch. 4 4149).

Subsection 2Poursuite criminal art. 113 Crown and Crown of minors criminal prosecution is the responsibility to the Crown and the Crown of the miners.

Art. 114 organization and monitoring the law regulates the Organization and skills of the Crown and the Crown of minors, as well as the competence of the administrative services and municipal authorities to impose fines.
The State Council exercises the supervision over the criminal prosecution; However, he cannot intervene by instructions in the procedures.

Chapter 6 Commons, Commons unions and corporations Section 1 Role of municipalities and unions of art. 115 existence and autonomy municipalities and the Association of communes are autonomous corporations under public law.
The existence of the Commons and the Association of communes as well as their right to settle their affairs in an autonomous way are guaranteed within the limits of the constitution and the law.

Art. 116 Commons Commons unions may form trade unions with other municipalities, the county or external to it, to perform specific tasks.
The convention on the founding of the Union and the Statute of the latter as well as changes to these two texts must receive the approval of the municipalities concerned and be approved by the State Council. In the case of intercantonaux unions, the Council of State may also approve these changes if it is anticipated that they can be accepted by the majority.
The Council of State may, for good cause, create unions of municipalities and determine the content of the conventions to their Foundation and their status or require municipalities to join a trade union of municipalities. The municipalities concerned may appeal within 30 days, to the Grand Council, against the decision of the Council of State.
The law regulates the Organization of the Association of communes and defines the rights of active citizens and authorities of municipalities are attached to.

Accepted by the Landsgemeinde of May 2, 2010, in force since May 2, 2010. Guarantee of the SSA. fed. Sept. 29. 2011 (FF 2011 7019 art. 1 ch. 4 4149).

Art. 117 collaboration Township encourages collaboration between municipalities.
Municipalities and the Association of communes work together with other municipalities or Association of communes in the performance of tasks that are of common interest.


Repealed by the Landsgemeinde of May 7, 2006, with effect from Jan 1. 2008 SSA warranty. fed. June 18, 2007 (FF 2007 4689 art. 1 c. 3 581).

Art. 118Modifications staff and limits changes to membership of the Commons must be accepted by the electorate concerned and approved by the Landsgemeinde.
The approval of the Grand Council just in the parishes and for the modification of the boundaries of the Commons.

Accepted by the Landsgemeinde of May 4, 2008, in force since Jan. 1. 2011 warranty of the SSA. fed. May 28, 2009 (FF 2009 4309 art. 1 c. 1 981).

Art. Communal autonomy 119 municipalities take care of all local affairs which are of Confederation or canton.
As far as the constitution and the law have not otherwise, they determine their organization in enacting a municipal regulation, elect their authorities, appoint employees as well as their teachers and carry out their tasks as they deem appropriate.

Accepted by the Landsgemeinde of May 5, 2002, in force since July 1. 2002 SSA warranty. fed. Sept. 24. 2003 (FF 2003 6299 art. 1 ch. 3-2999).

Art. 120 monitoring Commons, unions of municipalities and their institutions and enterprises are placed under the supervision of the State Council.
As long as no law has not otherwise, the Council of State examines only compliance with the decisions, orders and legislative acts of Commons law.
If irregularities occur, he takes the appropriate measures; in severe cases, it can limit or eliminate the right of municipalities to administer themselves.
The municipalities concerned may appeal within 30 days, the administrative court against the decision of the Council of State.

Art. 121 legal protection anyone who has an interest worthy of protection and clean can lodge an appeal within the legal deadline, before the Council of State or a Department, against the decisions, orders and legislative acts taken in last instance by the bodies of municipalities and the Association of communes. Both parties can challenge the decision on appeal before the Administrative Tribunal in accordance with the law.
On elections and voting, all active citizen has quality for use subject to the exceptions provided by law.

Accepted by the Landsgemeinde of May 2, 2004, in force since the Oct. 5. 2005 SSA warranty. fed. of 6 October. 2005 (FF 2005 5625 art. 1 1 2715 c.).

Section 2 forms of art. Unified 122Commune Commons assume public tasks that are neither Confederation nor the cantons and parishes (unified municipalities).
The commune includes the people living on its territory.
Unless otherwise provided by law, the commune takes care of all academic affairs.

Accepted by the Landsgemeinde of May 7, 2006, in force since Jan. 1. 2011 warranty of the SSA. fed. June 18, 2007 (FF 2007 4689 art. 1 c. 3 581).

Art. 123 to 125 repealed by the Landsgemeinde of May 7, 2006, with effect from Jan 1. 2011 warranty of the SSA. fed. June 18, 2007 (FF 2007 4689 art. 1 c. 3 581).

Art. 126 repealed by the Landsgemeinde of May 7, 2006, with effect from Jan 1. 2008 SSA warranty. fed. June 18, 2007 (FF 2007 4689 art. 1 c. 3 581).

Art. 126 was accepted by the Landsgemeinde of May 4, 2003. Guarantee of the SSA. fed. of 10 March 2004 (FF 2004 1273 art. 1 ch. 2, 2003 7377). Repealed by the Landsgemeinde of May 7, 2006, with effect from Jan 1. 2008 SSA warranty. fed. June 18, 2007 (FF 2007 4689 art. 1 c. 3 581).

Art. 127 parish the parish includes persons domiciled in the territory of the parish and Church recognized by the public law which is concerned.
Under the law of the State and in accordance with the requirements of his Church, the parish rule cases under his confession on the territory of the parish.
The Organization and administration of the parish must conform to the principles set out in the cantonal constitution and legislation on Commons.

Section 3 organization of the art. 128 municipal bodies are necessary bodies of the commune: a. the electoral body; (b) the Steering Body; c. the Management Committee of the commune or a body of audit of a parish.

In the municipal County, the governing body is the Municipal Council; in the parish is the Parish Council.
Municipalities can establish a municipal Parliament. It has at least 20 members and constitutes itself within the law and the municipal regulations.

Accepted by the Landsgemeinde of May 4, 2008, in force since Jan. 1. 2011 warranty by the SSA. fed. May 28, 2009 (FF 2009 4309 art. 1 c. 1 981).
Accepted by the Landsgemeinde of May 4, 2008, in force since Jan. 1. 2011 warranty by the SSA. fed. May 28, 2009 (FF 2009 4309 art. 1 c. 1 981).
Accepted by the Landsgemeinde of May 6, 2007, in force since Jan. 1. 2008 SSA warranty. fed. June 18, 2007 (FF 2007 4689 art. 1 c. 3 581).
Accepted by the Landsgemeinde of May 4, 2008, in force since 4 May 2008. Guarantee of the SSA. fed. May 28, 2009 (FF 2009 4309 art. 1 c. 1 981).

Art. 129 proposal entitled active citizen has the right to make at any time to the Steering Body, for the electorate of proposals for objects that fall within the competence of this body.
The law regulates the admissibility and the form of the proposals and how to treat them.

Accepted by the Landsgemeinde of May 4, 2008, in force since Jan. 1. 2011 warranty of the SSA. fed. May 28, 2009 (FF 2009 4309 art. 1 c. 1 981).

Art. 130 Municipal Assembly, election and voting through the ballot box active citizens in principle exercise their right to vote in the Municipal Assembly; It meets as required, but at least once a year.
A special municipal meeting takes place when the governing body decides, when the number of active citizens stipulated in the Act request indicating business or when the Council of State ordered.
For specific cases, the Act or the municipal regulation can predict the election or voting by way of the ballot box. The Municipal Assembly may decide that an election or a referendum through the ballot box will be held exceptionally in other cases also.
Members of the local Parliament are elected through the ballot box, proportional; the law regulates the electoral districts.

The Mayor and members of the Municipal Council are elected through the ballot box, by majority voting.
Skills and election procedures concerning elections are set by law.

Accepted by the Landsgemeinde of May 4, 2008, in force since Jan. 1. 2011 warranty of the SSA. fed. May 28, 2009 (FF 2009 4309 art. 1 c. 1 981).
Accepted by the Landsgemeinde of May 4, 2008, in force since Jan. 1. 2011 warranty of the SSA. fed. May 28, 2009 (FF 2009 4309 art. 1 c. 1 981).
Accepted by the Landsgemeinde of May 4, 2008, in force since 4 May 2008. Guarantee of the SSA. fed. May 28, 2009 (FF 2009 4309 art. 1 c. 1 981).
Accepted by the Landsgemeinde of May 4, 2008, in force since Jan. 1. 2011 warranty of the SSA. fed. May 28, 2009 (FF 2009 4309 art. 1 c. 1 981).
Accepted by the Landsgemeinde of May 4, 2008, in force since Jan. 1. 2011 warranty of the SSA. fed. May 28, 2009 (FF 2009 4309 art. 1 c. 1 981).

Art. 131 skill of the electoral body, the electoral body is competent in particular: a. to elect the president and members of the Steering Body; b. to elect the president and members of the Board of management or the audit body; c. to elect the members of the other municipal authorities and commissions as well as to appoint employees unless such power has been delegated to the Steering Body; d. to enact local regulations; e. to enact other municipal requirements, unless this power has been delegated to the governing body for specific cases; f. to establish budget; g. to approve the accounts of the municipality and reports y related to the commission of management or of the Board of Auditors; h. to decide on spending and whether the acquisition and the alienation of buildings as well as the granting of real rights limited on buildings, unless, according to the municipal regulation, this competence belongs to the steering body; i. to determine the amount of tax as part of the cantonal tax laws; k. to decide on the merger of the commune with another municipality or on the dissolution of the town as well as on changes in limits; l. to decide on joining a Union of communes to approve the convention on the establishment of such a Union and the status of the latter, as well as changes to these two texts, the same as for concluding other conventions; Mr. to decide on other issues which are submitted to him by the governing body.

In municipalities with a municipal Parliament, the electoral body is necessarily responsible: a. to elect the members of the municipal Parliament; (b) to elect the president and members of the governing body; c. to enact local regulations; d. to take the decisions provided for in para. 1, let. h in the municipal regulations and the decisions provided for in para. 1, let. i, k, and l.

Accepted by the Landsgemeinde of May 4, 2008, in force since Jan. 1. 2011 warranty of the SSA. fed. May 28, 2009 (FF 2009 4309 art. 1 c. 1 981).
Accepted by the Landsgemeinde of May 4, 2008, in force since Jan. 1. 2011 warranty of the SSA. fed. May 28, 2009 (FF 2009 4309 art. 1 c. 1 981).
Accepted by the Landsgemeinde of May 5, 2002, in force since July 1. 2002 SSA warranty. fed. Sept. 24. 2003 (FF 2003 6299 art. 1 ch. 3-2999).
Accepted by the Landsgemeinde of May 4, 2008, in force since Jan. 1. 2011 warranty of the SSA. fed. May 28, 2009 (FF 2009 4309 art. 1 c. 1 981).
Accepted by the Landsgemeinde of May 4, 2008, in force since 4 May 2008. Guarantee of the SSA. fed. May 28, 2009 (FF 2009 4309 art. 1 c. 1 981).

Art. Urgent 132decision a decision of the municipality within the jurisdiction of the electoral body may exceptionally be made tacitly in urgent cases where the decision of the governing body, taken unanimously, or the decision of the municipal Parliament, by an absolute majority, is subject of a public notice and as long as the number of active citizens fixed in the law does not demand then within the time allotted, whether put to the vote as a proposal at the next local meeting or the next vote.

Accepted by the Landsgemeinde of May 4, 2008, in force since Jan. 1. 2011 warranty of the SSA. fed. May 28, 2009 (FF 2009 4309 art. 1 c. 1 981).

Art. Optional 133referendum municipalities with a Municipal Assembly may, in their regulations, provide that the governing body is competent: a. to enact local normative acts determined according to art. 131, al. 1, let. e; b. decisions up to a certain amount provided for in art. 131, al. 1, let. h; c. to conclude certain contracts in accordance with art. 131, al. 1, let. l. These normative acts and these decisions are subject to optional referendum; quorums and deadlines are set by law.
Municipalities with a municipal Parliament designate in the municipal regulation legislative acts and decisions of the Parliament who are subject to optional referendum or Parliament must submit to a vote of the electorate.

Accepted by the Landsgemeinde of May 4, 2008, in force since Jan. 1. 2011 warranty of the SSA. fed. May 28, 2009 (FF 2009 4309 art. 1 c. 1 981).

Section 4 corporate art. 134. the creation of new companies and changes in the number of corporations must be approved by the State Board or by a Department.
Corporations can administer their fortune and enjoy this last independently, provided that the Act does not otherwise.
They are placed under the supervision of the State Council.

Accepted by the Landsgemeinde of May 2, 2004, in force since the Oct. 5. 2005 SSA warranty. fed. of 6 October. 2005 (FF 2005 5625 art. 1 1 2715 c.).

Chapter 7 Church and State art. 135 evangelist and Catholic churches churches national reformed Roman as well as their parishes are corporations under public law, recognized by the State and autonomous.
The Grand Council can also recognize other religious communities as corporations under public law.
Religious communities that are not recognized by law, are subject to private law.

Art. 136 Church autonomy legislation rule relations between the national churches recognized by the law and their parishes, on the one hand, and the State, on the other hand.
The churches themselves regulate their internal affairs. The ecclesiastical constitution regulates the right to vote in matters ecclesiastical.
The constitution of a religious community recognized by law must be approved by the Grand Council; the approval is given if the constitution does not violate federal law or cantonal law.
It can be appealed before the Administrative Court, in accordance with the law and ecclesiastical regulations, against the decisions, orders and legislative acts of the ecclesiastical authorities.
The obligations of the State and municipalities based on historic legal title remaining.

Art. 137 taxes and subsidies churches recognized by the law and their parishes have the right to levy taxes in accordance with the law.
The canton and the communes can support by grants supraconfessionnelles activities of public interest of the churches.

Chapter 8 Revision of the cantonal constitution art. 138 terms the constitution can be revised at any time wholly or partially.
A constitutional revision should not be contrary to the right federal or impractical.
Any active citizen as well as municipalities and their governing bodies have the right to file, for the Landsgemeinde, initiatives requesting the revision of the cantonal constitution.
The initiative calling for a full review should be designed in general terms.

Art. 139 partial review a partial revision may focus on a provision isolated from the constitution or different sections of the latter having hardware connected between them.
If the proposed revision relates to several different materials from another substance, each subject is being a particular revision.

Art. 140 total review if a complete revision of the cantonal constitution is requested, the Landsgemeinde, before response, must decide if it is appropriate or not to enter into.
The Landsgemeinde statue on the draft completely revised constitution in principle according to the rules governing the legislative process. Proposed changes to the draft of the Grand Council should however be treated as formulated initiatives and presented on single articles. Changes may be requested during the Landsgemeinde if they have a direct link with an initiative presented.
If the project is rejected, the Landsgemeinde must decide whether to proceed with the review.

Chapter 9 provisions final art. 141 entry into force the present constitution comes into force at the time of its acceptance by the Landsgemeinde.

Art. 142 repeal of existing provisions the constitution of the canton of Glarus to May 22, 1887 is repealed.
The provisions of the law in force that are contrary to this constitution, are repealed.
The following items are reserved.

Art. 143 maintenance in force for a limited time


The provisions that were enacted under a procedure which is more admitted by this constitution or by an authority that is more competent, remain in force until they are amended or revoked.
It goes same for conventions or schedules decided according to a procedure that is more accepted or by an authority that is more competent.

Art. 144 authorities and officials the authorities, officials and employees remain in office until the expiry of the period of service during which the present constitution came into force. This constitution applies to the elections and by-elections.
The current provisions on the conditions and the procedure for the election of the Grand Council remain in force until the expiry of the period of service during which the present constitution came into force.
The renewal of the two members of the Council of States election will take place in 1990 with the full renewal of the Council of State. The term of office of two members of the Council of States will extend to the constitutive meeting following the general election to the national Council in 1995.
Provisions current related to the judicial organization, especially about mediation, about the civil court and the Court of the local inspections, as well as about the Criminal Court and the police court, remain in force until a new legal regulation was enacted.
Art. 78, al. 4, shall apply for the first time for the period of service that goes from 1986 to 1990.

Art. 145 legislation on Commons the current provisions on the skills of the electorate and of the governing bodies as well as those related to the financial system of Commons remain in force until a new legal regulation was enacted.
The law or an agreement between the Commons must determine within four years following the entry into force of this constitution what Commons or what unions of Commons return electoral Commons tasks and what are the authorities and administrative services provided for this purpose.


Repealed by the Landsgemeinde of May 7, 2006, with effect from Jan 1. 2011 warranty of the SSA. fed. June 18, 2007 (FF 2007 4689 art. 1 c. 3 581).

Art. 146 need to develop legislative provisions if, under the present constitution, new legislation must be enacted or if provisions of the current law must be changed, this task must be performed without delay.
The State Council submits to the Grand Council, within a period of one year from the entry into force of the constitution, an overview of the legislative provisions that must be enacted.

Final and transitional change of May 7, 2006 article provisions 147 entry into force of the amendment on May 7, 2006 May 7, 2006 changes take effect January 1, 2011.
The State Council can anticipate the entry into force of isolated provisions or groups of provisions.

The translation published in the FF 2007 581 has been rectified.

Art. 148 merger of municipalities on January 1, 2011, it will no longer exist in the canton as the three following communes, in the form of combined Commons (meeting of the municipal commune, the common school and the Tagwen): Bilten, Mühlehorn, Obstalden, Filzbach, Niederurnen, Oberurnen, Näfels and Mollis.
Riedern, Glarus, Netstal and Ennenda;
Mitlödi, Sool, Schwandi, Schwanden, Haslen, Luchsingen, Betschwanden, Rüti, Braunwald, Linthal, Matt, Engi and Elm.

Other voluntary mergers are reserved.
Merged municipalities voters decide the name of the new municipality.
In the hypothesis where municipalities referred to in para. 1 would not on their own initiative by December 31, 2010 merge, the merger would be effective as of January 1, 2011 without a decision being still necessary.
The Commons Act may provide that, for a transitional period corresponding to a Parliament, Commons that need to merge according to para. 1 are entitled to a seat at least within the municipal executive. This right can be granted to each municipality or a group of communes.

The municipal merger of Nidfurn, Leuggelbach and Haslen entering into force on 1 July. 2006, it is justified that the Council of State anticipates that decision in the context of the current revision; "Haslen" also includes the municipalities of Nidfurn, Leuggelbach and Haslen.

Art. 149 meeting common school and municipal Commons in the event where the common school and the municipal common corresponding could not have been gathered by December 31, 2010, the meeting in Commons unified in the sense of art. 148, al. 1, would be effective January 1, 2011 without a decision being still necessary.

Art. 150 the Tagwen and meeting the municipal Commons in the event where the Tagwen and the municipal common corresponding could not have been gathered by December 31, 2010, the meeting in Commons unified in the sense of art. 148, al. 1, would be effective January 1, 2011 without a decision being still necessary.

Art. 151 suppression of the commune of support the entry into force of art. 29, al. 1, in its version of May 7, 2006, has remove still existing Commons for assistance. The Council of State may provide the canton takes up the commune of assistance, by municipality and by step. This resumption of tasks has for consequence that assistance funds return to the Township which is bound by the goals of their assignment. If, on 20 September 2005, there were more common for independent assistance or its meeting with the municipal commune was already in force, the commune is released from the obligation to transfer the Township assistance fund. The law regulates the details.

The translation published in the FF 2007 581 has been rectified.

Art. 152 guardianship the entry into force of art. 29, al. 1, in its version of May 7, 2006, has the effect to remove guardianship authorities. The law may provide that these tutelary authorities still liquidating Affairs which they were seized before its entry into force. It regulates the details.

Art. 153 competences of the Council of State if, during entry into force of the amendment of May 7, 2006, a unified common don't does not have the rules of essential law, the State Council adopted arrangements for the required duration.
As a supervisor to the senses of the art. 138 ss of the law on municipalities, the Council of State can, based on this constitutional provision, take all necessary measures to ensure the transition between the decisions of the Landsgemeinde, on the one hand, and the creation of three unified Commons, the recovery by the canton, tasks of the former municipalities of assistance and guardianship authorities, as well as the deletion of Commons for assistance on the other hand. He can do the same if it allows to implement without delay and efficient way the new communal structure. He is concerned in particular to preserve as much as possible the assets, to engage in effective goals, use them sparingly and in accordance with the law in a way that does not disadvantage the other communes.
This provision comes into force the day of its adoption by the Landsgemeinde.

Art. 154competences of the new governing bodies the law may provide that the governing bodies of the three municipalities created in January 1, 2011 who have been elected before the end of the term of office 2006-2010 come into service beginning July 1, 2010, with all rights and duties, tasks, and skills of the outgoing governing bodies of municipal Commons on June 30, 2010 and Tagwen and a common school.

Accepted by the Landsgemeinde of May 4, 2008, in force since 4 May 2008. Guarantee of the SSA. fed. May 28, 2009 (FF 2009 4309 art. 1 c. 1 981).

Art. 155 compensation of financial situations, financing the Landsgemeinde decision adopted in an ad hoc Decree the provisions concerning the mode and the financing of the compensation for the differences in financial situations between Commons merging in accordance with art. 148, al. 1. it sets the ceiling on the amount that can come back to the municipalities which merged, in respect of compensation for the property relations and in particular the amount of the cantonal contribution.
It can transfer skills to the Grand Council, especially insofar as it is to adapt the contributions decided in 2006 to the situation on December 31, 2010.
This provision comes into force the day of its adoption by the Landsgemeinde.

Transitional provision for the amendment of May 2, 2010 the Prosecutor, the co-investigating judges and the Prosecutor of the current miners remain in office beyond their period of service, until December 31, 2010.

Annex list of common North South list of parishes A. parishes Glarus Glarus Glarus Evangelical Reformed Bilten Ennenda Mühlehorn Mitlödi Obstalden-Filzbach Schwanden Niederurnen Grosstal Näfels-Mollis Matt-Engi Netstal Elm Glarus-Riedern B. parishes Roman Niederurnen Oberurnen Glarus - Riedern - Netstal Catholic Ennenda Näfels Glarner Hinterland - Sernftal State June 8, 2010, in force since Jan. 1. 2011 State March 11, 2013 Index of contents


Numbers refer to items and articles of the constitution Administration divisions, cantonal - commissions 104 - 75 incompatibilities - right of public administrative justice 94, 101-Foundation of the activity of the State 102 - organizing social assistance 28 103, 151, 153-105; Annex 23 planning fines 111 arrest 16 Assembly Federal - notice 92 real estate insurance authorities 48 - administration 102 ss.-municipal authorities Trusteeship Council of State 94. ss-152-Grand Council 82ss., -155 of Commons 119, 131 - right of the function public 105-88 election, 131-eligibility 74-exclusion of parents-76 incompatibilities 75-80-78 function period public information , 154 quorum 79-renewal-78 recusal 77-separation of powers-73 courts 106, 108, 110 to 112 tutelary authorities 152, 153 miners lawyer-election - 88 criminal judiciary 110 Kantonalbank 49 Budget 53, 62, 90, 100, 131 criminal Room 108 civilian rooms 108 Chancery of State 103 things (public) cf. Constructions constituencies 70 criminal judicial Commission 108 Commissions 84, 88 104, 131 75, 111, 112 Commons appeals boards-Assembly of Parliament 130, 132-autonomy 115, 119-commune of guardianship 152-budget 131-collaboration - 117 commune of assistance 151, 153 - common municipal 148ss.-common school 148, 149 - unified common 122, 148, 149 - account 131-Council decision to tacitly 132-expenses - 131-128 vote 57, 129 - 132 - effective and limits 115 , 118, 131-elections 130, 131 - forms and tasks 122ss.-limits-118 bodies 128-organization 128ss. - Parliament parish 127-128, 128-legal protection-121 unit of tax 131 - referendum, optional 133-148 Commons meeting. ss - role 115ss. - monitoring 120-unions of common see below - Tagwen 150 municipal Commons 122, 128, 149, 150, 151; Annex Concessions 91 Confederation - State of the Swiss Confederation-1 participation in the - 92 conflicts of jurisdiction 91 128 Council of States Parish Council - election 72-incompatibilities-75 term of office and reappointment 78 State Council - powers electoral skills 101-98, 147, 153-expertise in financial 100-delegation of powers-103 election 71-incompatibilities-75 Landamman v. below - Landesstatthalter v. below - law 99-participation to the Grand Council 87 - term of office and reappointment 78-role and mission 94. College and departmental system 95 cantonal Constitution - final provisions - repeal of provisions in force-142 transitional provisions 143 - 146 - entered into force 141 - revision 69 - conditions 138-partial revision 139-total revision 139 buildings 24, 91 contracts and Conventions - competence of the Landsgemeinde 69 - jurisdiction of Commons 131, 133-competence of the Grand Council 89 - competence of the Council of State 99 Contributions 50 Corporations 134 Corporations Law public 18 50, 52, 113, 127, 135-137 decision, urgent 132 expenditure (skills) - of the Landsgemeinde 69-155 of the Council of State 100-153 of the Grand Council 90, -155 of the municipal Parliament 131 civic duties 21 citizenship right of petition right of proposal 129 voting 60 20 - conditions of the right to vote-56 in cantonal matters-57 in municipal area 57 81 emergency right 89, 99 criminal law - guarantees of proceedings 16-courts v. below rights fundamental 2ss.
-scope 2 - end legitimate and public interest leading 2, 17 - limits, restrictions 2 political rights - convening of the Landsgemeinde 63 - convening of the Municipal Assembly-130 of the Federal meeting 92 - right of petition - 60 right of proposal - 129 vote 56, 57, 130, 132-initiative ("Memorialsantrag") 58, 59-referendum 133 waters see buildings schools public 35 school and training-fellowships - 37 common school 128 , 149 cantonal school elementary school schools private schools public schools special schools teaching music free education adult education vocational training-37 shelters education child care surveillance economy 37-38-39-40-35-37-39-37-37-36-35-37-agriculture 44-property insurance - 48 Bank cantonal economy 49-forest 45-economic freedom - 15 police economic 43-promotion economic 42 - good 47-public transport and Energy Education 46 , homes-39 number of Commons, changing 118 retroactive 19 equal 4 national churches 135 - autonomy - 136 right to vote taxes 137 eligibility, cantonal and municipal level 57, 74, 78 employees - Awards-91 of Commons-119 to court - 114-136 right public-105 election 88, 131-incompatibilities-75 term of office and reappointment - 78 official secrecy 86A encourage creation and cultural activities 40 energy see economy geothermal energy (operating) 47 teachers - law public service 105-incompatibilities 75 State-State activity must conform to the law 17-public order and public security, 25, 91-responsibility-18 separation of powers 73 foreigners 30 family 34 official journal 62, 63, 65, 155 finance decision-liability 51-budget and has 53, 62, 90, 100-compensation of 55 financial situations, a 55, 155 - contributions-50 fees 50-State 52-54 funding , 155 taxes 50-planning 52, 90, 100-report on finance 62-69 property 14 guarantee guarantee tax rates of the way of appeal, public law 59, 113 due process 16 child care 38 Grace 91, 101 Grand Council - powers 91-powers Electoral Office - 83-88 committees and groups 84-funding 90.-delegation of powers 93 decisions 154. right to information 86 - election 70-incompatibilities 75-legislation - 89 orders of the Grand Council 86 - term of office and reappointment 78, 83-procedure of deliberation 86, 87-role and mission 82-85 sessions, 87 groups 84 hospital cantonal 33 taxes 50 incompatibilities 75 Information 80 Initiative cantonal 92 Initiatives (Memorialsantrage) 58, 59 youth, encourage 40 judge - election - 68-incompatibilities-75 period of function and 78 single judge 108 Justice administrative renewal by the Council of State 94 101 Landamman - election 68, 97-incompatibilities - 75 term of office and reappointment 78-role and mission 96 Landesstatthalter-election 68, 97-incompatibilities - 75 term of office and reappointment 78-96 Landsgemeinde role-assignments in electoral matters - 68 legislative powers and other powers - 69 debates notice 63 - 65-funding - 155 decisions count most 67-delegation of powers 69, 155-expenses - 69 elections legislation 69-memorial - 62-66 Presidency and opening 64-voting 66-role 61 Legislation cf.- Assembly - Municipal Council of State - Grand Council - Landsgemeinde freedom of association and meeting 12 freedom of belief and conscience 6 freedom of culture and freedom of art 10 freedom of education 11 freedom of the Media 9 freedom of establishment freedom of opinion economic freedom, personal freedom freedom 5 15 8 13 religious and worship 7 military-skills of the Grand Council 88 , 91 election of commanders of the cantonal battalions 88 Crown 113 change of limits, of 118 music Commons - encourages teaching after-school social Œuvres the - 37 - assistance to the unemployed 28 - welfare - 27.29 common assistance 151-housing - 31 foreigners - 30 measures to provide work-28 protection of workers 28-social security and welfare 26-placement 28-29 guardianship service , Legal 1 152, 21 public order 25, 91 bodies 58, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 138, 145, 154 relative, exclusion 76 Ward 127, 128 78, 154 function period search 16 seniors, healthcare facilities 33 financial planning 52, 90a, 100a prosecution 113 114 power - exercise 1-responsibility-18 restriction 2-separation 73 election Procedures - common 130-canton 70-72 22 Legal Protection Environmental Protection - access to the free - 16 against the decisions , the orders and normative acts in the last instance by the municipalities and the Association of communes - 121 bodies right to consult the records 16 - optional 133 Referendum with other cantons 92 responsibility - responsibility of the State 18 - personal responsibility within the meaning of the civil law right to be heard-16 indication of legal remedies 16-natural justice-16 motivation of decisions 16 challenge 77 Referendum, Federal 18 roads cf. Constructions seizure 16 public health - sickness usually-32 - 32 hospitals and homes - 33 sport 41 social security 26, 27 monitoring (surveillance)-Canton to: - social assistance 29, 151 - waters-24 schools and training-37 special schools and homes of education 39-hospitals and homes-33 social works-26 public health 32 - of the Council of State to:-pursuit criminal 114-94 administration, 101 - 94, 120-153 utilities 101 Commons-Grand Council to : - administration 82 - insurance things cantonal 48, 91-82 Government, 91-courts 82 Association of communes 116, 131 - collaboration-117 existence and autonomy-115 legal protection 121-role 115ss. - monitoring unions intercantonaux 116 Tagwen 150 120

(Fixing) tax rate-by the Landsgemeinde 69 public transport see economy Court of referees 109 courts-administrative commission - 114 skills and organization 114-independence of judges 106-arbitration-109 criminal justice minors 110-prosecution-111 111 administrative tribunal, 120-cantonal court superior court, 110-108, 112 cantonal troops 91 State March 11, 2013

Related Laws