Rs 131.214 Constitution Of The Canton Of Uri, October 28, 1984

Original Language Title: RS 131.214 Constitution du canton d’Uri, du 28 octobre 1984

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
131.214 translation Constitution of the canton of Uri on October 28, 1984 (State March 11, 2015) in the name of Almighty God!

The people of Uri, which, in its vast majority, made profession of the Christian faith, wanting to protect the freedom and the right in accordance with the principles of a democratic State, increase the well-being of all and strengthen the independence of Uri as a State of the Swiss Confederation, is given the following constitution: Chapter 1 principles General art. 1 sovereignty the canton of Uri is a sovereign State of the Swiss Confederation.
As part of the Federal State, he collaborates with the Confederation and the cantons, while defending its interests.

Art. 2 objectives of the State include the canton and the communes to: a. create a just order ensuring the peaceful coexistence between men; b. protect the rights and freedoms of the individual and the family and prepare the foundations for their realization; c. create the conditions for a dignified existence.

Art. 3 right to city city cantonal and communal rights are inseparably linked.
The legislation regulates the granting of the right of city municipal and cantonal.

Art. 4 State responsibility the canton, the communes and other corporations and institutions under public law are responsible for the damage that their bodies have caused to third parties, illegally, in the exercise of their functions.
One who suffers, as illegal, a serious attack on his personal liberty or who is arrested while he has committed no fault may claim damages and compensation for moral wrong.
Legislation may extend the responsibility of the State to other cases.

Art. 5 responsibility of bodies the canton, the communes and the other corporations and institutions under public law may backfire on their bodies if the latter caused the damage by violating their duties of service intentionally or by serious negligence.

Art. 6 compensation in case of expropriation expropriation and restrictions on property equivalent to expropriation entitle to full compensation.

Chapter 2 the State and church art. 7 the Roman Catholic Church and the Evangelical Reformed national churches are recognized as national churches.
They are independent corporations under public law.

Art. 8 independent national churches settle their affairs autonomously, within the limits set by the constitution and the laws. They organize themselves according to democratic principles.
They may be formed into parishes.
Each national church enacts its own ecclesiastical constitution, which must be approved by the State Council.
The canton has legal control of the activity of the national churches.
Transitional provision each of national churches must send its ecclesiastical constitution to the State Council, for approval, within a period of five years. Until then, the decrees of classification approved so far and the Decree of the Grand Council of December 28, 1916, on the recognition of the Protestant parish are recognised as ecclesiastical constitutions. After this period, the Council of State can enact itself these constitutions in place and place churches.

Art. National 9 rights to tax the churches or their parishes are entitled to collect taxes within the cantonal legislation.

Chapter 3 rights and obligations art. 10 human dignity human dignity is inviolable.

Art. 11 equal men and women are equal before the law.
No person shall be advantaged or disadvantaged as a result of its origin, sex, race, language, social status, its beliefs or philosophical or political opinions or religion.

Art. 12 basic freedoms are guaranteed: a. the right to life, to integrity of the body and mind and to freedom of movement; (b) the right to marry and to have a family life; c. the protection of the private sphere, of the home and secrecy of the posts and telecommunications; d. freedom of belief and conscience; e. freedom of information , freedom of opinion and freedom of the press; (f) the right to petition; (g) the right of association and Assembly, h. freedom of establishment, i. freedom of teaching and research and the freedom of art k. economic freedom and the free choice of profession; l. ownership.

Art. 13 protection legal everyone is entitled to legal protection.
The parties, in any proceedings, the right to be heard and to obtain a decision within reasonable time.

Art. 14 restrictions to fundamental rights the limitations of fundamental rights require a legal basis. Reserved cases of serious, imminent and obvious danger.
Fundamental rights may be limited only when a preponderant public interest.
The fundamental rights of people who are related to the State by a special relationship of dependence cannot be limited, in addition, to the extent where the public interest requires.
The essence of fundamental rights is inviolable.

Art. 15 of the human rights all of the organs of the canton, Commons and other corporations and institutions under public law are required to respect fundamental rights.

Art. 16 obligations each must assume its legal obligations towards the State and the community.

Chapter 4 political rights and duties Section 1 right to vote article 17 right to vote and eligibility has. In general are citizens assets all Swiss and all Swiss aged 18 years of age and reside in the canton of Uri, if they are not banned due to mental illness or weakness of mind.
Only members of the churches have the right to vote in Church Affairs and the middle classes in those pertaining to the civic.
The right to vote allows to participate in elections and referendums as well as to sign the popular initiative and referendum requests.
Any active citizen is also eligible.

Adopted by popular vote on March 5, 1989, in force since March 5, 1989. Guarantee of the SSA. fed. Dec 4. 1989 (FF 1989 III 1627 art. 1 ch. 1, 696).

Art. 18 right to vote and eligibility b. national churches enlargement can, in their ecclesiastical constitution, expand the circle of those voting for Ecclesiastical Affairs.
The national churches have the ability to delegate this prerogative to the parishes.

Art. 19 right to vote and eligibility c. Corporation the right to vote in the Affairs of corporations and corporate Commons is determined by the law of corporations.

Art. 20 exercise of the right of voting participation in voting, elections and the communal assemblies is a civic duty.

Section 2 Elections popular art. 21 mandatory Elections has. On the cantonal level active citizens elect: a. the Council of States; (b) the members of the Council of State; c. the landaman and the landesstatthalter; d. judges of the High Court.

Art. 22 b mandatory Elections. In terms of the judicial districts active citizens of the judicial district of Uri elected judges of the Tribunal of Uri, those of the judicial district of Urseren, the judges of the Court of Urseren.

Art. Mandatory 23Elections c. On the municipal plan active citizens of the municipality elect the members of the Grand Council, their bodies provided for in the constitution and the authorities and employees provided for in the municipal regulation.

Accepted by referendum of May 21, 2000, in force since Jan. 1. 2001 warranty the SSA. fed. March 20, 2001 (FF 2001 1291 art. 1 ch. 2, 2000 4851).

Section 3 voting popular art. 24 votes required at the cantonal level are subject to the cantonal referendum: a. changes to the constitution; (b) cantonal laws; c. the new township of more than a million francs spending; d. the new spending the County more than hundred thousand francs, which are renewable for 10 years at least; e. the cantonal popular initiatives designed in the form of a project written from scratch; f. cantonal popular initiatives in general terms that the Council does not approve. Popular initiatives to the complete revision of the cantonal constitution are still subject to the vote of the people; g. the cantonal popular initiatives that require the revocation of authority.

Approved by referendum Nov. 28. 1993, in effect since Jan. 1. 1994. guarantee of the SSA. fed. Dec 14. 1994 (FF 1995 I 10 art. 1 ch. 2, 1994 II 1373).
Approved by referendum Nov. 28. 1993. guarantee of the SSA. fed. Dec 14. 1994 (FF 1995 I 10 art. 1 ch. 2, 1994 II 1373).

Art. 25 optional votes on the four hundred and fifty citizens active cantonal level whose quality of voter was duly attested, may request the referendum.
Are subject to optional referendum: a. the orders; b. The concordats of the Grand Council; c. the new township of more than five hundred thousand francs spending; d. the new spending the County more than fifty thousand francs, which are renewable for ten years at least; e. the granting by the canton of water rights important.

Referendum requests must be filed within ninety days following the publication of the draft.
The Grand Council can submit to the vote of the people any other decision as he sees fit.


Accepted by referendum of June 8, 1997, in force since Oct. 1. 1997. guarantee of the SSA. fed. Dec 3. 1998 (FF 1999 232 art. 1 ch. 1, 1998 3441).
Approved by referendum Nov. 28. 1993, in effect since Jan. 1. 1994. guarantee of the SSA. fed. Dec 14. 1994 (FF 1995 I 10 art. 1 ch. 2, 1994 II 1373).
Approved by referendum Nov. 28. 1993, in effect since Jan. 1. 1994. guarantee of the SSA. fed. Dec 14. 1994 (FF 1995 I 10 art. 1 ch. 2, 1994 II 1373).

Art. 26 votes on the municipal plan the municipal regulation determines, within the limits of the constitution and laws, cases that need to be addressed publicly and those to be submitted to a vote at the polls.
Is said to be public a vote by show of hands or a procedure in which the ballots are awarded during the Assembly and subject to an immediate recount.

Art. Cantonal initiative 27 a. object a cantonal initiative may request the adoption, amendment or repeal of provisions of the constitution, a law or an order.
The cantonal popular initiative may also request revocation of an authority or the filing of a cantonal initiative with the Confederation.

Art. 28 popular cantonal b. form and procedure cantonal popular initiatives initiative must be designed either as a project written from scratch, or in general terms. Complete revision of the cantonal constitution applications must be designed in general terms.
The cantonal popular initiatives should focus on an area of a unit and cannot be contrary to legal rules of higher degree; they can also be an impossible thing nor have undetermined content. They must be signed by six hundred citizens active at, which qualified elector has been duly certified.
The cantonal popular initiatives must be submitted to the vote of the people at least eighteen months after filing. The Grand Council can oppose any initiative a counter-proposal.

Accepted by referendum of June 8, 1997, in force since Oct. 1. 1997. guarantee of the SSA. fed. Dec 3. 1998 (FF 1999 232 art. 1 ch. 1, 1998 3441).

Art. 29 municipal popular initiative a local popular initiative may request revocation of a municipal authority or the adoption, amendment or repeal of legal provisions entering the competence of municipalities.
Local referendums must be signed by at least one tenth of the active citizens of the municipality which qualified elector has been duly certified. They must be submitted to the vote of the people at the latest twelve months after having been filed.
In addition, the provisions governing the cantonal popular initiatives are applicable.

Section 4 voting rules art. 30 Elections and voting elections and popular votes in the Township and the judicial districts are held at the polls.
Elections and popular votes in the Commons take place by show of hands, unless otherwise provided by the municipal regulation. Elections to the Grand Council according to the proportional system are held through the ballot box.
The Municipal Assembly must be announced publicly at the latest eight days before it took place and to treat objects must be mentioned. The law shall determine the manner of voting taking place in the polls.

Accepted by popular vote on Sept. 24. 1989, in force since Sept. 24. 1989 guarantee of the SSA. fed. Dec 14. 1990 (FF 1990 III 1723 art. 1 ch. 2, II 437).
See disp. Trans. This al. at the end of the text.

Chapter 5 tasks public Section 1 principles General art. 31 collaboration the canton, the communes and other corporations and institutions under public law are working together for the performance of public duties.

Art. 32 expropriation expropriation is permitted insofar as requires it the fulfilment of public tasks.
The right to expropriate belongs to the canton, to local authorities, unions of municipalities and corporations.

Section 2 Education and culture art. 33 public schools in the canton and the communes create conditions so that all children and adolescents can, according to their abilities, courses at the elementary, secondary and professional public.

Art. Primary 34Ecoles a. attendance primary education is free and, to the extent where the legislation otherwise not, mandatory.

Accepted by popular vote Sept. 23. 2012, in effect since August 1, 2016. Guarantee of the SSA. fed. Sept. 23. 2013 (FF 2013 7047 art. 1 ch. 1-3447).

Art. 35 b. responsibilities and monitoring primary schools primary schools are placed under the responsibility of municipalities or the Association of communes.
The Township supports and monitors municipalities and the Association of communes.

Art. 36 primary schools e. special schools Township maintains or supports special schools or homes. He may claim in the Commons of equitable benefits.

Art. 37Jardins of Commons children create kindergartens.

Adopted by popular vote on March 2, 1997, in force since August 1, 1998. Guarantee of the SSA. fed. Dec 3. 1998 (FF 1999 232 art. 1 ch. 1, 1998 3441).

Art. 38 vocational school and colleges the Township encourages professional and specialized training and higher education.
HE can operate itself concerned institutions or participate in the latter.

Art. 39 private schools the right to private education is guaranteed. Private schools are subject to authorization and are placed under the supervision of the canton.

Art. 40 training subsidies the canton grants subsidies for training in the form of scholarships or loans.

Art. 41 Education of adults and the canton and the communes recreation can provide support to the education of adults and the efforts to develop leisure wisely.

Art. 42 culture the canton and the communes save cultural heritage and encourage the efforts and artistic and cultural activities.

Art. 43 the legislation law and running principles to education, particularly with regard to the duration of compulsory education, and culture.

Section 3 helps social art. 44 Division of labour welfare and guardianship responsibility of Commons unless otherwise provided by law.
The canton provides support to municipalities and monitors. HE can create and support specific social assistance centres.
The canton can create its own institutions of social insurance.

Section 4 health public art. 45 principle the canton and the communes promote public health, prevention of diseases and hospital care. They create conditions in order to provide adequate medical care to the population.
The canton and the communes promote the fight against the dangers of drug abuse.

Art. 46 special tasks of the canton Township monitors and coordinates the public health sector. It regulates the exercise of the medical professions and the health police.
The canton guarantees the activity of the cantonal hospital. It can support other care institutions.

Section 5 lifestyle art. 47 planning the canton and the communes ensure a rational occupation of the territory and a judicious use of the ground. They take into account in their activities the goals and requirements of the development of the territory.
The canton is responsible for master plans. The communes are responsible, within the limits of law, for the preparation of development plans.

Art. 48 buildings the canton and the communes legislate in constructions.
The canton rule the construction and maintenance of the lines of communication and protection facilities against natural forces.

Art. 49 environmental protection the canton and the communes shall protect man and his environment.

Art. 50 things public Lakes and rivers are the property of the canton. Private rights are reserved.
The canton lays down additional requirements relating to public affairs and their use.
II rule exploitation of groundwater.
The operation of the hydraulic forces belonging to the canton may be granted to a third party only if the canton may participate to a large extent in the business of the dealer.

Section 6 economy art. 51 economic policy the canton and the communes to promote a balanced development of the economy said.
The canton ensures that this development affects fairly all parts of the territory.

Art. 52 General conditions the canton and the communes create conditions favourable to the development of agriculture and forestry, industry, arts and crafts and the tertiary sector.

Art. 53 the canton law legislates to ensure the proper exercise of economic activities.

Art. The canton cantonal 54Banque can operate a cantonal bank. It guarantees the commitments.
The cantonal bank should generate decent profits. It is crucial to support the economic development of the canton.

Accepted by referendum on Dec. 2. 2001, in force since 1 sept. 2003 guarantee of the SSA. fed. of 12 March 2003 (FF 2003 2572 art. 1 ch. 2, 2002 6213).

Art. 55 enjoy concept.


The enjoy provide the exclusive right to the activity and economic exploitation.

Art. 56 enjoy b. regale salts, hunting and fishing the treat salts, the feast of the hunt and the treat of fishing are reserved for the canton.

Art. 57 enjoy c. feast of the treat of mines mines belongs in principle to the canton.
The right of corporations grant prospecting rights and concessions on their territory for exploitation of deposits of minerals and quarries is reserved.
The Township retains the competence to legislate on the feast of the mines.

Section 7 finance public art. 58 finance the Finance of the canton and the communes must be managed according to the principles of legality, economy and cost-effectiveness. Long term, they must be balanced.
The canton and the communes develop financial plans and ensure financial control.
Financial plans need to be harmonized with the plans setting the tasks at hand.

Art. 59 financial resources the canton and the communes obtain necessary resources by: a. the collection of taxes, taxes and contributions; b. income of fortune and some enjoy c. share to the revenues of the Confederation and other corporations, companies and public institutions; d. other income potential; e. loans.

The Association of communes perceive taxes.
Cantonal law determines the taxable matter, the circle of taxpayers and the tax base. Commons determine their percentage of tax, within the limits of the law.

Art. 60 principles governing the collection of taxes taxes are collected in accordance with the principle of solidarity and the economic faculties of taxpayers.
They must be calculated so that the overall burden on taxpayers is bearable from the social point of view, that the resources of the economy are not too sought, that the desire to achieve a certain level of income and fortune is not weakened and that individual savings is encouraged.
Tax fraud and barriers to the collection of taxes must be subject to effective sanctions.

Art. 61 financial equalization canton ensures financial equalization between the municipal Commons. They may be required to make contributions.

Chapter 6 Structure of the State Section 1 the canton art. 62 territory the canton of Uri is made up of land bounded by the historical borders the Swiss Confederation has guaranteed him.
Any rectification of border must be approved by the Grand Council.

Art. 63 capital the capital of the canton of Uri's Altdorf.
The Grand Council, the Council of State and the higher cantonal courts have their headquarters.

Section 2 the art. 64 types of Commons types of Commons following are recognized: a. the municipal commune, which includes all persons living in a common; b. the parish, which includes all members of a national church resident in a municipality; c. the civic, which encompasses the whole of bourgeois living in a commune; d. the corporate municipality, which includes the members of a corporation resident in a municipality.

The national churches and corporations can demarcate the territory of their parishes or communes by deviating from the limits of the territory of the municipal Commons.

Art. 65 legal municipalities are autonomous corporations under public law.

Art. 66 territorial changes of territorial changes cannot intervene with the approval of the concerned citizens gathered in communal assemblies; the changes of limits are decided by the respective municipal councils. In both cases, the approval of the Council of State is required.
This matter is set for the parishes, by the constitutions of the national churches, to corporate Commons, by the law of corporations.

Art. Municipal 67Communes the canton of Uri consists of municipal Commons whose existence is guaranteed within the limits of the constitution and the law.
Municipal Commons can merge. The law regulates the details.

Accepted by popular vote on Sept. 22. 2013, in effect since Sept. 23. 2013. guarantee of the SSA. fed. March 11, 2015 (FF 2015 2811 art. 1 ch. 2, 2014 8899).

Art. 68 parishes, parishes are created and are organized according to the Church constitution of the national church concerned, within the limits of the cantonal constitution.

Art. 69 common bourgeois municipal Commons can be split to form a common blunt-geoises.
The decrees of classification, which are subject to the approval of the State Council, must indicate the outline of the Organization and tasks of the common bourgeois.
If a municipal municipality is deleted or merged with another, the civic is also deleted or merged.
Transitional provision the existing decrees of classification are recognized as such in accordance with para. 2. they must be adapted to the new conditions within a period of five years from the entry into force of the cantonal constitution. At the end of this period, the Council of State may itself make the adjustment.

Accepted by popular vote on Sept. 22. 2013, in effect since Sept. 23. 2013. guarantee of the SSA. fed. March 11, 2015 (FF 2015 2811 art. 1 ch. 2, 2014 8899).

Art. 70 corporate Commons corporate Commons are created and are organized in accordance with the corporations law.

Art. 71 Association of communes of Commons can join in order to perform their duties in common. Citizen participation rights must be guaranteed.
The regulations of these unions must be approved by the State Council.
Transitional provision the Association of communes existing are considered to be recognized.

Section 3 corporate art. 72 legal nature of Uri and Urseren corporations are autonomous corporations under public law.
Corporations can decide to create corporate Commons. Such decisions must be communicated to the Council of State.
Transitional provision the existing corporate Commons are recognized. The corresponding decrees of classification should be adapted to new conditions within a period of five years from the entry into force of the constitution.

Art. 73 heritage of the corporation the corporation heritage is guaranteed.

Art. 74 collaboration corporations support the canton and the communes in the performance of their duties and provide assistance to the realization of the objectives of the State.

Chapter 7 organization and competencies of the State Section 1 principles art. 75 separation of powers legislative, Executive and judicial powers are separated.

Art. 76 incompatibilities zero cannot be simultaneously a member of the Grand Council and the State Council. Members of the Grand Council and the Council of State cannot belong to a court. No judge shall at the same time be a member of two ordinary courts.
A State Advisor can: a. be a member of a local authority; (b) belong to the restricted Council of a corporation; c. be employed full-time in the canton or a commune; d. plead as a lawyer before a court URI.

The Township's full-time employees cannot be members of the Grand Council.

Approved by referendum of May 21, 2000, in force since Jan. 1. 2001 warranty the SSA. fed. March 20, 2001 (FF 2001 1291 art. 1 ch. 2, 2000 4851).
Accepted by referendum of May 21, 2000, in force since Jan. 1. 2001 warranty the SSA. fed. March 20, 2001 (FF 2001 1291 art. 1 ch. 2, 2000 4851).

Art. 77 incompatibility between parents may belong simultaneously to the same authority, cantonal or communal: a. spouses, registered partners and the people who form a community of sustainable living; b. the parents on the first and second degree; c. spouses or partners registered parents on the first and second degree as well as the people who form a community of sustainable living with relatives in the first or second degree.

This provision does not apply to the Grand Council.

Accepted by popular vote from 26 nov. 2006, in force since Jan. 1. 2007. guarantee of the SSA. fed. March 6, 2008 (FF 2008 2273 art. 1 ch. 1, 2007 7197).

Art. 78recusation members of the authorities and employees must recuse themselves in cases that concern them directly.

Accepted by referendum of May 21, 2000, in force since Jan. 1. 2001 warranty the SSA. fed. March 20, 2001 (FF 2001 1291 art. 1 ch. 2, 2000 4851).

Art. 79 publicity of debates debates of the Grand Council and the courts are public. The law determines the exceptions required by the public interest or private interests.
With respect to the courts, the proceedings does not deliberations prior to the pronouncement of the judgment.

Art. 80 quorum authority cannot take a decision only if more than half of the members, but at least three, are present.
Recusal cases provided for by law, as well as the provisions of the law on the judiciary, are reserved.

Adopted by popular vote on May 17, 1992, in force since June 1, 1995. Guarantee of the SSA. fed. Dec 14. 1993 (FF 1993 IV 612 article 1 ch. 2, 2000 4851).

Art. 81 decision making


Insofar as the legislation provides otherwise, a decision is valid if it has been accepted by an absolute majority of voters.
Presidents do not vote, except in elections. They faced divided in case of equality of votes. For elections, the lot decides.

Art. 82Assermentation as a general rule, authorities and employees of the canton are sworn.

Accepted by referendum of May 21, 2000, in force since Jan. 1. 2001 warranty the SSA. fed. March 20, 2001 (FF 2001 1291 art. 1 ch. 2, 2000 4851).

Art. 83 term of office the term of office of the authorities is four years, the duration of the landammann and landesstatthalter of two years; the term of office of the cantonal employees elected by the people of four years, unless the Council has adopted contrary provisions.
Authorities and municipal employees are in office for two years, unless otherwise provided by the municipal regulation. The latter can waive periodic re-election of certain categories of employees.
Disciplinary measures are reserved.

Accepted by referendum of May 21, 2000, in force since Jan. 1. 2001 warranty the SSA. fed. March 20, 2001 (FF 2001 1291 art. 1 ch. 2, II 181).
Accepted by referendum of May 21, 2000, in force since Jan. 1. 2001 warranty the SSA. fed. March 20, 2001 (FF 2001 1291 art. 1 ch. 2, 2000 4851).

Art. 84 office members of the Grand Council, the Council of State and the courts take up their duties on 1 June, the Council of States at the beginning of the session of Parliament following the election.
Members of the local authorities come into service on January 1, unless the municipal regulation provides otherwise in the case of elections during the period, entry into function is immediate.
The elections should be organised so that the entry into function at the scheduled time is guaranteed.

Art. 85 obligation to exercise certain functions legislation regulates the obligation to carry out certain functions.

Art. 86 public information the authorities inform the public on important issues, projects and decisions insofar as overriding interests are not opposed to it.

Section 2 subsection 1 the Grand Council Art. Township 87 role and composition the Grand Council is the representative of the people; It exercises legislative power and supervision on all authorities that cantonal tasks.
The Grand Council consists of 64 members.

Art. 88 Election each municipality elects as many members as it is. In the communes to which he returned three members or more, the system of proportional representation is applicable, in others, the majority system. The law regulates the details.
Transitional provision the law must be submitted to the vote of the people in the two years following acceptance of this constitutional amendment. Until the entry into force of the said Act, the Grand Council will be elected according to the majority system.
The 64 seats are divided between the municipal Commons according to their resident Swiss population, calculated on the basis of the last federal census. The following rules apply: a. the Swiss population of the canton is divided by 64. The Commons which the Swiss population does not exceed the resulting quotient, rounded to the next higher whole number, get a seat and go more into account in the distribution ulterieure.b. the remaining seats are distributed among the other municipalities; the Swiss population of the latter is divided by the number of still unassigned seats. Each of these Commons receives as many seats that the figure of its population contains many times the quotient so etabli.c. still unassigned seats back to Commons with the highest remainders in descending order of the latter.

Accepted by popular vote on Sept. 24. 1989, in force since Sept. 24. 1989 guarantee of the SSA. fed. Dec 14. 1990 (FF 1990 III 1723 art. 1 ch. 2, II 437).
See disp. Trans. This al. at the end of the text.

Art. 89 the Grand Council procedure is self-constituting and elects every year its president and Vice President.
II shall draw up internal regulations which is not subject to the referendum.
The members of the Council participate in sessions of the Grand Council with advisory vote.

Art. 90 skills a. Legislation. the Grand Council submits to the people, in the form of laws, all important provisions, in particular those which establish the rights and duties of all citizens or most of them.
With respect to other requirements, the Grand Council enacts Ordinances, unless the competence to legislate on the matter in question belongs to another authority.

Art. 91 skills b. Decisions in financial matters the Grand Council: a. decide new spending; the rights of the people in this area are reserved; b. shall adopt the annual budget; c. Approves the accounts of the State of the Cantonal Bank of Uri and those of the cantonal hospital.

Art. 92 skills c. large Council Elections means: a. the directions of the Council of State leaders and their alternates, on proposal of the latter; (b) the Board of education, with the exception of the Chairman; c... .d. the Commander of the battalion of Uri, in accordance with the Federal regulations; e. employees of the canton, to the extent where their appointment is not the responsibility of the Council of State; f. the Bank Council.

Repealed by referendum of May 21, 2000, with effect from June 1, 2000. Guarantee of the SSA. fed. March 20, 2001 (FF 2001 1291 art. 1 ch. 2, 2000 4851).
Approved by referendum of May 21, 2000, in force since Jan. 1. 2001 warranty the SSA. fed. March 20, 2001 (FF 2001 1291 art. 1 ch. 2, 2000 4851).
Approved by referendum on Dec. 2. 2001, in force since 1 sept. 2003 guarantee of the SSA. fed. of 12 March 2003 (FF 2003 2572 art. 1 ch. 2, 2002 6213).

Art. 93 skills d. other skills the Grand Council: a. approve the normative concordats; b. Approves reports of the Council of State and the higher court management; c. exercising rights of participation, at the federal level, granted to the cantons by the federal constitution (art. 86, 89, 89 and 93 of the federal constitution); d... .e. exercises the right of pardon; f. adjudicates conflicts of competencies to the extent where is not within the purview of the High Court; g. takes knowledge of the plans prepared by the Council of State; h. Authorizes the borrowing public; i. exercises any other skill that is attributed to him by law.

[1 3 RS; RO 1949 614, 1977 807 2228]. In the disp. mentioned are currently the art. 45, 136, 140, 141, 151, 159, 160 and 165 of the Cst. on 18 April 1999 (RS 101).
Repealed by the Federal vote from 28 nov. 2010, with effect from Jan 1. 2011 warranty of the SSA. fed. March 6, 2012 (FF 2012 3603 art. 1 ch. 1, 2011 7403).

Subsection 2 the Council of State and the administration of art. 94 Council of State a. Role and composition the Council of State is the Executive authority and the superior executive authority of the canton.
II consists of the landammann, the landesstatthalter and five other members.

Art. 95 Board of State b. Election the Council of State is elected by the people, according to the majority system.
In the election, must fairly reflect the different regions of the canton. Cannot be elected only three members from the same commune.

Art. 96 Council of State c. Organization the Council of State performs in college.
Directions are created to prepare the tasks of Government and to ensure the implementation of legislation of the Confederation and the canton; they have, within their competence, an independent power of decision.

Art. 97 Government activities the Council of State determines the important objectives of the policy of the canton and defines the means to achieve them. It plans and coordinates the activities of the State.
In addition, the State Council: a. represents the canton inside and outside; b. ensures peace, order and security public; c. maintains relationships with federal authorities and those of other cantons; d. concludes, within its jurisdiction, the normative concordats and the concordats of execution; e. the decisions, insofar as this prerogative has not been delegated to other bodies; f. grants , within the limits of law, cantonal citizenship; g. regularly submits to the Grand Council budget, the State accounts and the management report on the activities of the Government and the administration; h. regulates all Affairs of the State and makes all decisions which are part of the tasks of Government and which are not specifically attributed to another authority.

Accepted in a federal vote on Nov. 28. 2010, in force since Jan. 1. 2011 warranty of the SSA. fed. March 6, 2012 (FF 2012 3603 art. 1 ch. 1, 2011 7403).

Art. 98 preparing legislation the State Council submits to the Grand Council of the draft amendments of the constitution, laws and ordinances projects projects.

Art. 99. the Council of State administration management is the highest administrative authority; He directs the cantonal administration and oversees other bodies performing public tasks.
The eve that the administrative activity complies with the law and effective.
II statue, to the extent provided by the law on administrative appeals.


Art. 100 Board of education the Council of education has, within the limits of the law, the direct supervision throughout the school and education system.
II consists of the president, the vice-president and five to seven other members. The Director of public instruction assumes the Presidency.

Art. 101 cantonal cantonal administration is divided into directorates. These are the responsibility of the members of the Council of State.
Some administrative tasks of the canton can be delegated to autonomous institutions, municipalities, unions of municipalities, intercantonal organizations or companies of mixed economy.
Exceptionally, the performance of public duties may be entrusted to private law institutions, provided that guaranteed the rights of participation and the legal protection of citizens as well as the monitoring by the Council of State.

Subsection 3 the judicial authorities art. 102Principe the judicial authorities are independent. They are required to obey the law.
They are subject to the supervision of the Grand Council. The higher court reports regularly to the Grand Council on justice activities in the canton of Uri.
The administrative authorities perform judicial tasks that are delegated to them by law.

Adopted by popular vote on May 17, 1992, in force since June 1, 1995. Guarantee of the SSA. fed. Dec 14. 1993 (FF 1993 IV 612 article 1 ch. 2, 2000 4851).

Art. 103Organisation, tasks and procedure law regulates the Organization and composition of the judicial authorities. It can create, for dedicated courts, sections and committees.
Provided that the Act does not otherwise, skills and procedures are set by order.

Adopted by popular vote on May 17, 1992, in force since June 1, 1995. Guarantee of the SSA. fed. Dec 14. 1993 (FF 1993 IV 612 article 1 ch. 2, 2000 4851).
Accepted by referendum Sept. 26. 2010, in force since Jan. 1. 2011 warranty of the SSA. fed. Sept. 29. 2011 (FF 2011 7019 s. 1 No. 2, 4149).

Art. Civil 104Juridiction civil justice is administered by: a. the authority of conciliation; b. the presidents of courts of first instance of Uri and Urseren; (c) the courts of first instance of Uri and Urseren; d. the Tribunal Superior.

The law may assign specific civil cases to special bodies.
...

Adopted by popular vote on May 17, 1992, in force since June 1, 1995. Guarantee of the SSA. fed. Dec 14. 1993 (FF 1993 IV 612 article 1 ch. 2, 2000 4851).
Accepted by referendum Sept. 26. 2010, in force since Jan. 1. 2011 warranty of the SSA. fed. Sept. 29. 2011 (FF 2011 7019 s. 1 No. 2, 4149).
Repealed by referendum Sept. 26. 2010, with effect from Jan 1. 2011 warranty of the SSA. fed. Sept. 29. 2011 (FF 2011 7019 s. 1 No. 2, 4149).

Art. Criminal 105Juridiction criminal justice is administered by: a. the Attorney in the office of enforcement procedure; b. the vice-president of the Court of first instance of Uri; c. the president of the Court of first instance of Urseren; (d) the courts of first instance of Uri and Urseren; e. the Court superior.

The bodies responsible for criminal justice of minors are: a. the Juvenile Attorney; (b) the juvenile court; (c) the Commission of the Court for minors in the higher court.

The law can empower the authorities and cantonal and municipal administrative services to pronounce fines of little importance. Reserved the right to refer them to a tribunal.

Adopted by popular vote on May 17, 1992, in force since June 1, 1995. Guarantee of the SSA. fed. Dec 14. 1993 (FF 1993 IV 612 article 1 ch. 2, 2000 4851).
Accepted by referendum Sept. 26. 2010, in force since Jan. 1. 2011 warranty of the SSA. fed. Sept. 29. 2011 (FF 2011 7019 s. 1 No. 2, 4149).

Art. administrative 105aJuridiction administrative justice is administered by: a. the higher court; b. to other authorities and bodies responsible by law to administrative court tasks.

Adopted by popular vote on May 17, 1992, in force since June 1, 1995. Guarantee of the SSA. fed. Dec 14. 1993 (FF 1993 IV 612 article 1 ch. 2, 2000 4851).

Section 3 subsection 1 provisions Commons General art. 106 autonomy within the limits of the constitution and the legislation, municipalities are entitled to organize themselves, to choose their authorities and their employees, to perform their duties freely and independently administer local public affairs.
The Commons are placed under the supervision of the State Council.

Accepted by referendum of May 21, 2000, in force since Jan. 1. 2001 warranty the SSA. fed. March 20, 2001 (FF 2001 1291 art. 1 ch. 2, 2000 4851).

Art. 107 tasks municipal Commons perform tasks that have local scope, unless they are of the competence of other corporations and institutions under public law. They also perform tasks that the Township has delegated to them.
Parishes do the church a common tasks as they are the result of the cantonal constitution and ecclesiastical constitution.
The common bourgeois take over tasks that are delegated to them by the Decree of classification.
Corporate Commons tasks are determined by the law of corporations.
Within the limits of the constitution, the communes have the ability to enter into agreements relating to the distribution of tasks. Such agreements require the approval of the State Council.
Transitional provision to art. 107. all heritage in trust must be transferred to the municipality which, in the future, will perform the corresponding tasks. The conventions in this area need to be concluded no later than five years after the entry into force of the constitution. After this period, the Council of State may itself take appropriate alternative action.
The existing decrees of classification are worth as agreements within the meaning of art. 107, al. 4 art. 108 organization the supreme community body is the Municipal Assembly. All active citizens are among them.
All municipal commune must elect a municipal Council, all one parish Parish Council and all civic a bourgeoisial Council. Other authorities may be elected to perform specific tasks, such a school board or a commission of Social Affairs.
The Organization of corporate Commons is determined by the law of corporations.

Accepted by referendum on Sept. 28. 1997, in force since Jan. 1. 1998. guarantee of the SSA. fed. Dec 3. 1998 (FF 1999 232 art. 1 ch. 1, 1998 3441).

Art. 109 jurisdiction insofar as the constitution or the law otherwise, the municipal Council, the Parish Council and the bourgeoisial Council are empowered to act in their respective areas, on behalf of the commune.

Subsection 2 the municipal commune art. 110. the Municipal Assembly of the Municipal Assembly is responsible for: a. vote legal requirements; b. approve the budget and the accounts of the municipality; c. stop taxes communal; d... .e. elect the members of the Grand Council, City Council, School Board and the Committee on Social Affairs as well as if there is no parish, the priest or the pastor of the place; f. vote decrees of classification; g. approve the conventions relating to the Division of labour and to the Division of property according to art. 107. the skills listed in para. 1 cannot be delegated.
The municipal regulation can assign other tasks to the Municipal Assembly.

Repealed by the Federal vote from 28 nov. 2010, with effect from Jan 1. 2011 warranty of the SSA. fed. March 6, 2012 (FF 2012 3603 art. 1 ch. 1, 2011 7403).
Approved by referendum on Sept. 28. 1997, in force since Jan. 1. 1998. guarantee of the SSA. fed. Dec 3. 1998 (FF 1999 232 art. 1 ch. 1, 1998 3441).

Art. 111. the municipal Council the Council includes the president, the vice-president, the administrator, the Director of Social Affairs and one to three other members.
He directs and administers the common and represents it outside.
There especially for tasks: a. to administer the property common land; b. to ensure peace, order and security in the town; c. to prepare cases dealt with by the Municipal Assembly and run; d. to carry out the tasks entrusted to it by the Council of State; e. to deal with business and make decisions that fall within the commune and which are not specifically attributed to another authority.

Accepted by referendum on Sept. 28. 1997, in force since Jan. 1. 1998. guarantee of the SSA. fed. Dec 3. 1998 (FF 1999 232 art. 1 ch. 1, 1998 3441).

Art. 112. the school board the School Board includes the president, the vice-president, the administrator and two to six other members.
She notably to tasks: a. of running schools in the town; b. to perform the tasks assigned to him, in the field of public education by the Municipal Assembly and the cantonal authorities; c. to appoint teachers and monitor; d. prepare cases dealt with by the Municipal Assembly in the field of public education.

Art. 113La commission of Social Affairs


The commission of Social Affairs includes the president, the vice-president, the administrator and two to four other members.
She notably to tasks: a. direct social assistance in the commune; b. to run municipal decisions and mandates of the Council of State concerning social assistance; (c) to administer the assets that are allocated to social assistance; d. prepare Affairs entrusted to the Municipal Assembly for social assistance.

Accepted by referendum on Sept. 28. 1997, in force since Jan. 1. 1998. guarantee of the SSA. fed. Dec 3. 1998 (FF 1999 232 art. 1 ch. 1, 1998 3441).

Subsection 3 the parish art. 114. the parish meeting the parish meeting has the same prerogatives as the Assembly municipal, but limited to Ecclesiastical Affairs only.
It elects the Parish Council and the parish priest or the pastor of the place.

Art. 115. the Parish Council the Parish Council includes the president, the vice-president, the Director and two other members at least.
II performs the tasks assigned to it by the ecclesiastical constitution.

4 subsection 4 the civic art. 116. the Municipal Assembly, Municipal Assembly has the same prerogatives as the Assembly municipal, but limited to only the civic affairs.
It elects the Board bourgeoisial.

Art. 117. the bourgeoisial Council bourgeoisial Council includes the president, the vice-president, the administrator and two to four other members.
II performs the tasks assigned to him by the Decree of classification.

Section 4 corporate art. 118 autonomy corporations organize themselves and to administer themselves according to democratic principles.
The activity of corporations is subject to the legal control of the canton.

Chapter 8: review of the constitution art. 119 principle the constitution can be revised at any time wholly or partially.

Art. 120 partial revision projects of partial revision of the cantonal constitution are obligatorily subject to the vote of the people, by the Grand Council or by way of popular initiative.
Transitional provision the Council of State can adapt the text of popular initiatives which are pending at the time of the entry into force of this constitution to the latter.

Art. 121 total revision General Council or by way of initiative, the people may decide the complete revision of the cantonal constitution.
The total revision is prepared by a constituent Assembly elected by the people as provided for the election of the Grand Council. Members of the Grand Council and the Council of State are eligible.
The provisions relating to incompatibilities and the term of office shall not apply.

Chapter 9 final provisions and transitional art. 122 repeal of the previous constitution of the canton of Uri may 6, 1888 is repealed.

[Official Journal of the canton of Uri, AB 1888 108]

Art. 123 entry into force the present constitution comes into force on January 1, 1985. It is subject to the federal guarantee.

Art. 124 retention of provisions of the law in force the provisions of the law in force that are contrary to this constitution are repealed.
The legislative acts which have been adopted by an authority that is most relevant to the terms of this constitution remains in force. Their modification follows the rules laid down by the latter.

Art. 125 Elections members of the authorities and officials remain in office until the end of the current term of office, at the latest until 31 December 1988.
The existing authorities that have no constitutional basis will be dissolved at the end of the term of office.

Index of contents numbers refer to the articles and divisions of articles of the constitution of the cantonal Administration - decisions on administrative appeals 99-delegation of public tasks to institutions of private law-101 direction 99-division in directions 101-responsibility 4, Age 5, as a condition for active citizen be 17 welfare - centres for social assistance and social insurance institutions-44 44 47 oaths 82 authorities planning task distribution - oaths 82-conciliation - 104 - 83 tenure entry Office 84-incompatibilities 76, 77-86 - public information duty to exercise certain functions - 85 decision making 81-quorum for a decision recusal 78v-80. also Administration, higher court, courts cantonal bank 54 - Bank Council. election 92 Budget - decision by the great and General Council 91 - project and report by the Council of State 97 lifestyle 47-50 Canton - capital division in municipal Commons 67-territory 62v-63. also Administration Public Affairs 50 Collaboration in the fulfilment of public tasks 31 Conciliation 104 school Commission 112 Commission of Social Affairs - composition-113 election 108, 110-113 Commons tasks - autonomy-106 authorities local 108 - 113 - common corporate v. guilds-skills - 109 duration features 83 - entry function 84-fusion 67, 69-76 incompatibilities, 77-territorial changes - 66 nature legal 65-organization heritage 107-108 disp. TRANS-Association of communes - 71 types 64-task 107 v. also Commons bourgeois, corporate Commons, municipal Communes, parishes Commons bourgeois - Municipal Assembly 116-skills-109 bourgeoisial Council 117-notion-64 organization 108-splitting 69-107 corporate Commons tasks - creation and organization 66, 70, 108 - concept 64-task 107 municipal Commons - assembled municipal 110-skills composition of the canton 67-City Council-111 concept 64-organization tasks 107-108-109 v. also Commons accounts state-approval by the Grand Council 91 - project and report by the Council of State 97 Concordats-approval by the Grand Council 93 - conclusion by the Council of State 97 Confederation, participation rights by the Grand Council 93 of the education Council - composition 100-election by the Grand Council 92 - task 100 State Council - activities government administration branch 97-99-21 election, 95 - office 84-incompatibilities-76 organization and collegiality-96 preparation of the legislation 98-quorum for a decision 80 , 81 the canton agency inside and outside 97-role and composition 94-seat 63 Council of States - popular elections - 21 office 84 Constitution - revision - principle-119 partial revision 120-total revision Constructions Corporations 48 121 - autonomy 118-collaboration - 74 legal 72-73 corporation heritage Culture backup by the canton and civic duties 16 42 Commons , 20 human dignity 10 city 3, 97 voting rights-in general 17-corporations-19 national churches 18-exercise of the right-civic duty-20 at the cantonal level-30 on 30 law maintaining rights 124 municipal plan and political obligations 17-30 human rights 10-16-rights 15-14 83 water tenure rights restrictions , lakes and rivers 50, v. also groundwater, Forces hydraulic water underground operation 50 schools 33-39, 112 schools private 39 schools and public high schools schools 38 - Special-36 attendance 34-schools primary schools - free and compulsory 34 - legislation 43-responsibilities and monitoring 35 economy - general conditions n 52-legislation - 53 policy economic 51v. also Cantonal Bank, enjoy 41 Education Adult Education and training 33-41, v. also Board of education equality 11 Church-autonomy 8-ecclesiastical constitution 8 - taxation - 9 rights right to vote and eligibility-18 national churches 7 - v. parishes Elections - transitional provision - 125 parishes rules voting-30 in terms of the judicial districts-22 on the municipal plan-23 on the cantonal Elections to the polls 30 eligibility 17 21-19 employees-oaths - 82 term features 83-election by the commune 23, 106-election by the Grand Council 92 - 76, 77-78 loans recusal incompatibilities public General Council 93 84 State Office skills, objectives 2 Expropriation - right 32-6 finance - in general-58 decisions 91-resources compensation financial 59v. also taxes Forces hydraulic operating 50 Forces natural facilities for protection 48 training v. Education Fusion v. Commons Grace skills of the Grand Council 93 Grand Council - skills - law 90-financial decisions 91-elections - 92 other 93 - election of 30, 88, disp. TRANS-assuming office 84-incompatibilities 76-procedure 89-publicity of debates, 79-quorum for a decision 80, 81-role and composition 87-seat 63-monitoring on the management and activities of the Government and administration 97 hospitals 46 v. also health public taxes, perception of the - legal basis-59 principles 60 incompatibilities 76-78 Initiative - to the canton - form and procedure 28-item 27 - in the town 29 kindergartens 37 minors Criminal Justice - Commission of the Court of minors 105-Prosecutor of minors 105-juvenile court 105 Landammann - term of office-83 21 Landesstatthalter popular election - time features 83-21 Legislation 90 freedoms 12 v. also popular elections rights

Freedom personal protection 4 objectives of the State 2 duty to exercise certain functions 85 Legal Obligations 16 parishes-parish Assembly skills 109-Parish Council - 115-114 fees taxation 9-concept organization 66-64, 68, 108-107 registered partners financial equalization 61 77 tasks powers, separation 75 Attorney 105 49 13 challenge 78 enjoy legal Protection Environmental Protection-notion 55 - feast of mines - 57 treat salts , of hunting and fishing 56 Religion v. Church responsibility of the State 4 responsibility of bodies 5 v. also responsibility of the State v. Constitution public health - principle 45 - constitutional review tasks of township 46 sovereignty 1 supply of training 40 public tasks 31-61 addiction fighting the higher court 45 - election popular 21-court administrative 105 - a civil court 104-criminal court 105-102 courts activities report-principle - 102 came into function 84-incompatibilities - 76 Court administrative 105 - a civil court - 104 criminal court - 105 minors v. Criminal Justice minors-organization 103-presidents of first instance 104, 105-procedure-103 open quorum for a decision 80-79, 81-seats 63-task 103-courts of first instance 22, 104-Vice President of first instance guardianship v. welfare 105 lines of communication construction, maintenance and protection 48 votes Votes - rules voting 30 - optional 25 - mandatory 24 - on the municipal plan 26 State March 11, 2015

Related Laws