Key Benefits:
On 24 March 2006 (State 1 Er January 2013)
The Swiss Federal Assembly,
See art. 116, para. 2 and 4 of the Constitution 2 , having regard to the report of the Commission on Social Security and Public Health of the National Council of 20 November 1998 3 And the supplementary report of 8 September 2004 4 , having regard to the opinions of the Federal Council of 28 June 2000 5 And 10 November 2004 6 ,
Stops:
Family allowances are cash benefits, unique or periodic, intended to partially offset the financial burden represented by one or more children.
1 Family allowances include:
2 The cantons may provide in their family allowance scheme with a higher minimum rate for the child allowance and the vocational training allowance than those provided for in Art. 5, as well as a birth allowance and an adoption allowance. The provisions of this Law shall also apply to such allowances. Any other benefit is paid out and financed outside the family allowance system. The other benefits provided for in an individual employment contract, collective labour agreement or other regulations are not family allowances within the meaning of this Act.
3 The birth allowance is paid for every child born alive or after a pregnancy of at least 23 weeks. The Federal Council may lay down further conditions. The adoption allowance shall be paid for each minor child placed for adoption. The adoption of the child of the spouse is not eligible for the allowance.
1 Right to allowances:
2 The Federal Council regulates the modalities.
3 For children living abroad, the Federal Council determines the conditions for granting the allowances. The amount of the allowances is based on the purchasing power of the country of residence.
1 The child allowance is at least 200 francs per month.
2 The vocational training allowance is at least 250 francs per month.
3 The Federal Council adjusts the minimum amounts to the increase at the same term as the old-age and survivors' insurance (AVS) annuities, provided that the Swiss consumer price index has increased by at least 5 percentage points since the date of the That the amounts were last set.
The same child shall not be entitled to more than one such allowance. Payment of the difference provided for in s. 7, para. 2, is reserved.
1 Where more than one person can claim entitlement to family allowances for the same child under federal or cantonal legislation, entitlement to benefits is recognized in the following order of priority:
2 In the event that the family allowances of the first and second right holders are governed by the provisions of two different cantons, the latter is entitled to the payment of the difference where the legal minimum rate is higher in its own Township than in the other.
1 New content according to the c. I of the LF of 18 March 2011, in force since 1 Er Jan 2013 ( RO 2011 3973 4949; FF 2009 5389 5407).
2 Introduced by c. I of the LF of 18 March 2011, in force since 1 Er Jan 2013 ( RO 2011 3973 4949; FF 2009 5389 5407).
A person who is entitled under a judgment or agreement to make a maintenance contribution for one or more children must, in addition to that contribution, pay the family allowances.
1 If family allowances are not used in favour of the person to whom they are intended, that person or his or her legal representative may request, in derogation from s. 20, para. 1, LPGA 1 , whether the family allowances are paid directly to it, even if it does not depend on public or private assistance.
2 Notwithstanding s. 20, para. 1, LPGA, the vocational training allowance may, upon reasoned request, be paid directly to the major child.
Family allowances are exempt.
1 Subject to this Act:
2 Employed persons who are considered as such by the federal legislation on old-age and survivors insurance.
1 RS 831.10
2 Introduced by c. I of the LF of 18 March 2011, in force since 1 Er Jan 2013 ( RO 2011 3973 4949; FF 2009 5389 5407).
1 Persons subject to this Law shall be obliged to join a compensation fund for family allowances in the canton whose family allowance scheme is applicable to them. Persons engaged in an independent gainful occupation are subject to the rules concerning the affiliation with the funds referred to in Art. 17, para. 2, let. B. 1
2 Employers and persons engaged in self-employed gainful employment shall be subject to the family allowance scheme of the canton in which the enterprise has a seat, or in the absence of such a seat, of their canton of domicile. The branches of employers are subject to the family allowance system in the canton where they are established. The cantons may agree on diverging provisions. 2
3 Employees whose employer is not required to pay contributions are subject to the family allowance scheme of the canton in which they are affiliated with the AVS.
1 New content according to the c. I of the LF of 18 March 2011, in force since 1 Er Jan 2013 ( RO 2011 3973 4949; FF 2009 5389 5407).
2 New content according to the c. I of the LF of 18 March 2011, in force since 1 Er Jan 2013 ( RO 2011 3973 4949; FF 2009 5389 5407).
1 Employees in the service of a taxable employer who are compulsorily insured under the AVS as such are entitled to family allowances. 1 The benefits are paid by the family allowance system of the canton referred to in s. 12, para. 2. The right is born and expires with the right to pay. The Federal Council regulates entitlement to family allowances after the expiry of the right to pay.
2 Employees whose employer is not required to pay contributions are entitled to family allowances. The benefits are paid by the family allowance system of the canton referred to in s. 12, para. 3. This right is born and expires with the right to pay. The Federal Council regulates entitlement to family allowances after the expiry of the right to pay.
2bis Persons engaged in an independent gainful occupation who are compulsorily insured under the AVS as such are entitled to family allowances. The benefits are paid by the family allowance system of the canton referred to in s. 12, para. 2. The Federal Council regulates the terms of birth and expiry of entitlement to allowances. 2
3 Only whole allocations are paid. Right to allowances the person who pays AVS contributions on an annual income from a gainful occupation that is at least one-half of the annual amount of the minimum total old-age pension of the DSA.
4 The Federal Council regulates:
1 New content according to the c. I of the LF of 18 March 2011, in force since 1 Er Jan 2013 ( RO 2011 3973 4949; FF 2009 5389 5407).
2 Introduced by ch. I of the LF of 18 March 2011, in force since 1 Er Jan 2013 ( RO 2011 3973 4949; FF 2009 5389 5407).
3 New content according to the c. I of the LF of 18 March 2011, in force since 1 Er Jan 2013 ( RO 2011 3973 4949; FF 2009 5389 5407).
The implementing bodies are:
1 It is the responsibility of the family allowance clearing funds, in particular:
2 Family allowances are generally paid by the employer to eligible employees.
3 The family allowance compensation funds shall ensure their financial balance by constituting an adequate reserve for the hedging of fluctuation risks.
1 The cantons regulate the financing of family allowances and administrative costs.
2 The contributions are calculated per cent of the income that is subject to contributions in the DSA.
3 The cantons decide whether, within the same compensation fund for family allowances, the same contribution rate is applied to income subject to contributions in the AVS of employees and those of persons engaged in gainful employment Independent. 1
4 Contributions of persons engaged in self-employed gainful employment shall be levied only on the share of income which is equivalent to the maximum amount of the gain in compulsory accident insurance. 2
1 Introduced by ch. I of the LF of 18 March 2011, in force since 1 Er Jan 2013 ( RO 2011 3973 4949; FF 2009 5389 5407).
2 Introduced by ch. I of the LF of 18 March 2011, in force since 1 Er Jan 2013 ( RO 2011 3973 4949; FF 2009 5389 5407).
1 The cantons create a cantonal compensation fund for family allowances and transfer the management to the cantonal compensation fund AVS.
2 The family allowance compensation funds are subject to the supervision of the cantons. Subject to and in addition to this Law, taking into account also the organisational structures and procedure governing the AVS, the cantons shall lay down the necessary provisions. They regulate in particular:
1 Persons compulsorily insured in the AVS as persons without gainful employment are considered to be without gainful employment. 1 They are entitled to the family allowances provided for in Art. 3 and 5. Art. 7, para. 2, is not applicable. They are the responsibility of the canton in which they are domiciled.
1bis Persons who are compulsorily insured to the AVS as employees or as persons engaged in an independent gainful occupation and who do not attain the minimum income referred to in Art. 13, para. 3, are also considered to be without gainful activity. 2
2 The right to family allowances shall be granted only if the taxable income is equal to or less than one and a half times the amount of a maximum full old-age pension of the AVS and no further provision of the DSA is collected.
1 New content according to the c. I of the LF of 18 March 2011, in force since 1 Er Jan 2013 ( RO 2011 3973 4949; FF 2009 5389 5407).
2 Introduced by ch. I of the LF of 18 March 2011, in force since 1 Er Jan 2013 ( RO 2011 3973 4949; FF 2009 5389 5407).
1 Family allowances paid to persons without gainful employment are financed by the cantons.
2 The cantons may provide that these persons pay a contribution fixed in per cent of the contributions due to AVS, if they exceed the minimum provided for in Art. 10 WASHERS 1 .
Subject to and in addition to this Law, the cantons shall lay down the necessary provisions on the granting of allowances, the organisation of the scheme and its financing.
The clearing house shall maintain a register of family allowances for the following purposes:
1 The Federal Council determines which services have online access to the Family Allowance Register.
2 The fact that family allowances are granted and the name of the service that pays them are publicly available data. Requests for information must include the child's AVS number and date of birth. The Federal Council may, however, prohibit access to such data for the benefit of the child.
The following services shall provide the clearing house with the data necessary for the maintenance of the Family Allowance Register without delay:
The Family Allowance Register is financed by the Confederation.
The Federal Council shall issue the implementing provisions in cooperation with the services referred to in Art. 21 C In particular, it rules:
Notwithstanding s. 58, para. 1 and 2, LPGA 1 , decisions taken by the family allowance compensation funds may be appealed to the district insurance court of which the family allowance scheme is applied.
1 Also applicable to persons referred to in s. 2 of Regulation n O 1408/71 1 In respect of the benefits provided for in s. 4 of the said Regulation as long as they are included in the material scope of this Law: 2
2 Where the expressions "Member States of the European Community" and "States of the European Community" are set out in this Law, they shall designate the States to which the agreement referred to in para. 1, let. A.
1 R (EEC) n O Council of 14 June 1971 on the application of social security schemes to employed persons, to self-employed persons and to members of their families moving within the Community; in the latest version In force according to the Ac. On the free movement of persons (RS 0.831.109.268.1 ) And the revised EFTA.
2 New content according to Art. 3 ch. 10 of the FA of 13 June 2008 (extension and extension of the ac. On freedom of movement in Bulgaria and Romania), in force since 1 Er June 2009 ( RO 2009 2411 ; FF 2008 1927 ).
3 New content according to Art. 3 ch. 10 of the FA of 13 June 2008 (extension and extension of the Ac. On freedom of movement in Bulgaria and Romania), in force since 1 Er June 2009 ( RO 2009 2411 ; FF 2008 1927 ).
4 RS 0.142.112.681
5 RO 2006 995
6 RS 0.142.112.681.1
7 R (EEC) n O 574/72 of the Council of 21 March 1972 laying down detailed rules for the application of R (EEC) 1408/71 on the application of social security schemes to employed persons, to self-employed persons and to members of their families moving to Within the Community; in the latest version in force according to the Ac. On the free movement of persons (RS 0.831.109.268.11 ) And the revised EFTA.
8 RS 0.632.31
The provisions of the legislation on AVS, including derogations from the LPGA, are applicable 1 , concerning:
1 RS 830.1
2 RS 831.10
3 Introduced by c. I of the LF of 18 June 2010, in force since 15 Oct 2010. 2010 ( RO 2010 4491 ; FF 2009 5491 ).
4 Introduced by c. I of the LF of 18 June 2010, in force since 15 Oct 2010. 2010 ( RO 2010 4491 ; FF 2009 5491 ).
1 The cantons shall adapt their family allowance schemes until the entry into force of this Law and enact the implementing provisions in accordance with Art. 17.
2 Where the final provisions cannot be laid down in time, the cantonal government may adopt provisional rules.
3 The cantonal implementing provisions must be brought to the attention of the federal authorities.
1 The Federal Council is responsible for implementation. It lays down the implementing provisions necessary to ensure a uniform application.
2 To assume the role of supervisory authority conferred upon it by s. 76 LPGA 1 , it may instruct the Federal Social Insurance Office to give instructions to the services responsible for the implementation of this Law and to establish harmonised statistics.
The amendments to the existing law are set out in the Annex.
1 The services referred to in s. 21 C Must have prepared the data to be communicated to the Central Compensation Centre for the implementation of the Family Allowance Register no later than three months after the entry into force of this amendment.
2 The Federal Council regulates the initial delivery of the data to the clearing house.
1 Introduced by ch. I of the LF of 18 June 2010, in force since 15 Oct 2010. 2010 ( RO 2010 4491 ; FF 2009 5491 ).
The cantons adapt their family allowance schemes before the entry into force of this amendment.
1 Introduced by ch. I of the LF of 18 March 2011, in force since 1 Er Seven. 2011 ( RO 2011 3973 ; FF 2009 5389 5407).
1 This Law shall be subject to the referendum.
2 The Federal Council shall fix the date of entry into force, subject to para. 3.
3 Art. 17 and 26 shall enter into force, in the absence of a referendum, on the first day of the second month following the expiry of the referendum period or, in the case of a referendum, on the first day of the fourth month following its acceptance by the people.