Advanced Search

RS 0.814.021 Montreal Protocol of September 16, 1987 on Substances that Deplete the Ozone Layer (with Annex)

Original Language Title: RS 0.814.021 Protocole de Montréal du 16 septembre 1987 relatif à des substances qui appauvrissent la couche d’ozone (avec annexe)

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

0.814.021

Original text

Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer 1

Conclu in Montreal September 16, 1987
Approved by the Federal Assembly on December 6, 1988 2
Instrument of ratification deposited by Switzerland on 28 December 1988
Entry into force for Switzerland on 1 Er January 1989

(State 1 Er March 2012)

The Parties to this Protocol,

Being Parties to the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer 3 ,

Conscious of their conventional obligation to take appropriate measures to protect human health and the environment from the adverse effects that result or are likely to result from human activities that modify or risk Modify the ozone layer,

Recognizing that global emissions of certain substances can significantly deplete and otherwise alter the ozone layer in a manner that is likely to adversely affect human health and the environment,

Being aware of the possible climatic effects of the emissions of these substances,

Aware that measures to protect the ozone layer against the risk of impoverishment should be based on relevant scientific knowledge, taking into account technical and economic considerations,

Determined to protect the ozone layer by taking precautionary measures to equitably regulate the total global volume of emissions of substances that deplete the ozone layer, with the ultimate objective of eliminating them in accordance with the evolution of the Scientific knowledge and taking into account technical and economic considerations and the development needs of developing countries, 4

Recognizing that a special provision is needed to meet the needs of developing countries, including the provision of additional financial resources and access to appropriate technologies, taking into account the fact that the size of the funds Necessary is predictable and that these should be able to make a substantial difference in the capacity of the world to tackle the scientifically demonstrated problem of the depletion of the ozone layer and its harmful effects, 5

Noting that precautionary measures have already been taken at national and regional level to regulate emissions of certain chlorofluorocarbons,

Whereas it is important to promote international cooperation in research, development and transfer of alternative technologies for the regulation and reduction of emissions of substances that deplete the layer Ozone, taking into account the needs of developing countries; 6

Agreed to the following:

Art. 1 Definitions

For the purposes of this Protocol,

1.
"Convention" means the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer, adopted on 22 March 1985 1 .
2.
"Parties" means the Parties to this Protocol, unless the context requires another interpretation.
3.
"Secretariat" means the secretariat of the Convention.
4. 2
"Regulated substance" means a substance specified in Annex A, Annex B, Annex C or Annex E to this Protocol, whether it occurs in isolation or in a mixture. The definition includes isomers of this substance unless otherwise specified in the relevant annex, but excludes any regulated substance or mixture that is included in the relevant annex in the composition of a manufactured product other than a container Used for the transport or storage of the substance concerned.
5. 3
"Production" means the quantity of controlled substances produced, net of the quantity destroyed by means of technology to be approved by the Parties and the total quantity used as a raw material for manufacture Other chemicals. The quantities recycled and used are not considered to be "production".
6.
"Consumption" means increased production of imports, net of exports of controlled substances.
7.
The "calculated levels" of production, imports, exports and consumption shall mean the levels determined in accordance with Article 3.
8.
"Industrial rationalization" means the transfer of all or part of the calculated level of production from one Party to another in order to optimize economic performance or to meet anticipated needs in the event of deficiencies in Supply resulting from company closures.
9. 4
...

1 RS 0.814.02
2 New content according to Art. 1, let. B of the Am. On June 29, 1990, approved by the Ass. Fed. June 3, 1992 (RO 1993 1078, 1992 2227; FF 1991 IV 221). Updated under s. 1, let. A of Am. From 25 Nov 1992, approved by the Ass. Fed. On 11 June 1996, in force for Switzerland since 15 Dec. 1996 (RO 2002 2793 2792; FF 1996 I 493).
3 New content according to Art. 1, let. B of the Am. On June 29, 1990, approved by the Ass. Fed. On 3 June 1992, in force for Switzerland since 15 Dec. 1992 (RO 1993 1078, 1992 2227; FF 1991 IV 221).
4 Introduced by Art. 1, let. B of the Am. On June 29, 1990, approved by the Ass. Fed. June 3, 1992 (RO 1993 1078, 1992 2227; FF 1991 IV 221). Repealed by Art. 1, let. B of the Am. From 25 Nov 1992, approved by the Ass. Fed. On June 11, 1996 and with effect from 15 Dec. 1996 (RO 2002 2793 2792; FF 1996 I 493).

Art. 2

1.4. ... 1

5. 2 Any Party may, for any or more of the periods of regulation, transfer a portion of its calculated level of production to any other Party. 2A to 2F and art. 2H, provided that the combined total of the calculated levels of production of the Parties in issue for any group of controlled substances does not exceed the production limits set in those articles for the group concerned. In the case of such production transfer, each Party concerned shall notify the Secretariat of the terms and conditions of the transfer and the period on which it will be transferred.

5 Bis . 3 Any Party that is not covered by s. 1 of the art. 5 may, for any or more of the periods of regulation, transfer to another Party a portion of its calculated level of consumption set out in s. 2F, provided that the calculated level of consumption of the controlled substances contained in Group I of Annex A of the Party receiving part of its calculated level of consumption did not exceed 0.25 kilogram per capita in 1989 and That the combined aggregate of the calculated levels of consumption of the Parties in question does not exceed the consumption limits laid down in Art. 2F. In the case of such consumption transfer, each Party concerned shall notify the Secretariat of the terms and conditions of transfer and the period on which it will be transferred.

6. 4 If a Party that does not fall under s. 5 commenced, prior to September 16, 1987, the construction of facilities for the production of controlled substances in Schedule A or B, or whether, prior to that date, it had contracts for the construction and construction of these facilities, and National legislation before 1 Er January 1987, this Party may add the production of these facilities to its production of these substances in 1986 with a view to determining its production level of 1986, provided that the construction of these facilities is completed by 31 December 1990 and that the said production does not increase by more than 0.5 kg per capita the calculated annual consumption level of that Party with regard to the regulated substances.

7. Any transfer of production under s. 5 or any addition to production under subs. 6 shall be notified to the secretariat no later than the date of transfer or addition.

8. (a) 5
All Parties which are member States of a regional economic integration organization according to the definition of par. 6 of the art. 1 of the Convention may agree that they shall jointly fulfil their obligations relating to consumption under this Article and Art. 2A to 2I provided that their combined total calculated level of consumption does not exceed the levels required by this Article and s. 2A to 2I.
(b)
The Parties to such an agreement shall inform the secretariat of the terms of that agreement before the date of the reduction of consumption which is the subject of the agreement.
(c)
Such an agreement shall enter into force only if all the member States of the regional economic integration organization and the organization concerned itself are Parties to the Protocol and have notified the secretariat of their method of implementation.
9. (a)
Based on assessments made pursuant to s. 6, the Parties may decide:
(i) 6
If it is appropriate to adjust the calculated ozone-depleting potential values set out in Annex A, Annex B, Annex C and/or Annex E and, if so, what adjustments should be made;
(ii) 7
Whether other adjustments and reductions in the levels of production or consumption of controlled substances should be applied and, if so, what should be the scope, value and timing of these various adjustments And reductions.
(b)
The secretariat shall communicate to the Parties proposals for such adjustments at least six months prior to the meeting of the Parties to which the said proposals will be submitted for adoption.
(c) 8
The Parties shall make every effort to make decisions by consensus. If, despite all their efforts, they cannot reach consensus and agreement, the Parties shall make their final decisions by a two-thirds majority of the Parties present and voting representing the majority of Parties included in the By. 1 of the art. 5 present and participating in the vote and the majority of the Parties not covered by the said paragraph present and participating in the vote.
(d)
Decisions shall be binding on all Parties and shall be communicated without delay to the Parties by the depositary. Unless otherwise indicated in their wording, the decisions shall enter into force after six months from the date of their communication by the depositary.

10. 9 Based on assessments made pursuant to s. 6 of this Protocol and in accordance with the procedure established in Art. 9 of the Convention, the Parties may decide:

(i)
Whether certain substances are to be added to or removed from any annex to this Protocol and, if so, what substances it is;
(ii)
The mechanism, scope and timing of the regulatory measures that should affect these substances;

11. 10 Notwithstanding the provisions of this Article and Art. From 2A to 2I, Parties may take more stringent measures than they prescribe.


1 Repealed by the adjustments of 29 June 1990, approved by the Ass. Fed. June 3, 1992, with effect from March 7, 1991 (RO 1992 2228 2227; FF 1991 IV 221).
2 New content according to Art. 1, let. C of Am. On June 29, 1990, approved by the Ass. Fed. June 3, 1992 (RO 1993 1078, 1992 2227; FF 1991 IV 221). Updated under s. 1, let. C of Am. From 25 Nov 1992, approved by the Ass. Fed. June 11, 1996 (RO 2002 2793 2792; FF 1996 I 493) and art. 1, let. A of Am. Of Dec 3. 1999, approved by the Ass. Fed. On 6 June 2002, in force for Switzerland since 26 Nov 2002 (RO 2003 3294 3287; FF 2002 906 ).
3 Introduced by Art. 1, let. D of Am. From 25 Nov 1992, approved by the Ass. Fed. On 11 June 1996, in force for Switzerland since 15 Dec. 1996 ( RO 2002 2793 2792; FF 1996 I 493).
4 Updated under s. 1, let. D of Am. On June 29, 1990, approved by the Ass. Fed. On 3 June 1992, in force for Switzerland since 15 Dec. 1992 (RO 1993 1078, 1992 2227; FF 1991 IV 221).
5 Update according to Art. 1, let. B of the Am. Of Dec 3. 1999, approved by the Ass. Fed. On 6 June 2002, in force for Switzerland since 26 November 2002 ( RO 2003 3294 3287; FF 2002 906 ).
6 Updated under s. 1, let. F of Am. From 25 Nov 1992, approved by the Ass. Fed. On 11 June 1996, in force for Switzerland since 15 Dec. 1996 ( RO 2002 2793 2792; FF 1996 I 493).
7 Updated under s. 1, let. G of Am. On June 29, 1990, approved by the Ass. Fed. On 3 June 1992, in force for Switzerland since 15 Dec. 1992 (RO 1993 1078, 1992 2227; FF 1991 IV 221).
8 Update according to Art. 1, let. H of the Am. On June 29, 1990, approved by the Ass. Fed. On 3 June 1992, in force for Switzerland since 15 Dec. 1992 (RO 1993 1078, 1992 2227; FF 1991 IV 221).
9 Updated under s. 1, let. I of Am. On June 29, 1990, approved by the Ass. Fed. On 3 June 1992, in force for Switzerland since 15 Dec. 1992 (RO 1993 1078, 1992 2227; FF 1991 IV 221).
10 Updated under s. 1, let. E of Am. From 25 Nov 1992, approved by the Ass. Fed. June 11, 1996 ( RO 2002 2793 2792; FF 1996 I 493) and art. 1, let. B of the Am. Of Dec 3. 1999, approved by the Ass. Fed. On 6 June 2002, in force for Switzerland since 26 Nov 2002 (RO 2003 3294 3287; FF 2002 906 ) ..

Art. 2A 1 CFC

1. During the twelve-month period beginning on the first day of the seventh month following the date of entry into force of this Protocol and, thereafter, for each twelve-month period, each Party shall ensure that its calculated level of Consumption of the regulated substances in Group I of Annex A does not exceed its calculated level of consumption in 1986. At the end of the same period, each Party producing one or more of these substances shall ensure that its calculated level of production of those substances does not exceed its calculated level of production of 1986; however, that level may have increased A maximum of 10 % compared to 1986 levels. These increases are only allowed to meet the basic domestic needs of the Parties involved in s. 5 and for industrial rationalization between the Parties.

2. During the period from 1 Er July 1991 to 31 December 1992 each Party shall ensure that its calculated level of consumption and production of the controlled substances of Group I of Annex A does not exceed 150 % of its calculated level of production and consumption of These substances in 1986; as of 1 Er January 1993, the 12-month regulatory period for these substances will be 1 Er January to 31 December of each year.

3. 2 During the twelve-month period beginning on 1 Er January 1994 and thereafter, for each twelve-month period, each Party shall ensure that its calculated level of consumption of the regulated substances in Group I of Annex A does not exceed twenty-five per cent of its level annually 1986 consumption figure. Each Party producing one or more of these substances shall, during the same periods, ensure that its calculated level of production of these substances does not exceed twenty-five per cent of its calculated level of production in 1986. However, in order to meet the basic domestic needs of Parties included in s. 1 of the art. 5, its calculated level of production may exceed this limit by a maximum of ten per cent of its calculated level of production in 1986. 3

4. 4 During the twelve-month period beginning on 1 Er January 1996, and thereafter for each twelve-month period, each Party shall ensure that its calculated level of consumption of the regulated substances in Group I of Schedule A is reduced to zero. Each Party producing one or more of these substances shall, during the same periods, ensure that its calculated level of production of these substances is reduced to zero. However, in order to meet the basic domestic needs of Parties included in s. 1 of the art. 5, the calculated level of its production may exceed this limit by a quantity equal to its annual average production of Group I controlled substances in Annex A to meet basic domestic needs during the period 1995-1997 Included. This paragraph shall apply unless the Parties decide to authorize the level of production or consumption that is necessary to meet the needs in use for which they agree that they are essential.

5. 5 During the twelve-month period beginning on 1 Er January 2003 and, thereafter, for each twelve-month period, each Party shall ensure that its calculated level of production of Annex A Group I controlled substances to meet the basic domestic needs of the Parties Subject to s. 1 of the art. 5 does not exceed 80 % of its annual average production of these substances intended to meet basic domestic needs during the period 1995-1997 included.

6. 6 During the twelve-month period beginning on 1 Er January 2005 and, thereafter, for each twelve-month period, each Party shall ensure that its calculated level of production of Schedule A Group I controlled substances to meet the basic domestic needs of the Parties Subject to s. 1 of the art. 5 does not exceed 50 % of its annual average production of these substances intended to meet basic domestic needs during the period 1995-1997 included.

7. 7 During the twelve-month period beginning on 1 Er January 2007 and, thereafter, for each twelve-month period, each Party shall ensure that its calculated level of production of Annex A Group I controlled substances to meet the basic domestic needs of the Parties Subject to s. 1 of the art. 5 does not exceed 15 % of its annual average production of these substances intended to meet basic domestic needs during the period 1995-1997 included.

8. 8 During the twelve-month period beginning on 1 Er January 2010 and, thereafter, for each twelve-month period, each Party shall ensure that its calculated level of production of Annex A Group I controlled substances to meet the basic domestic needs of the Parties Subject to s. 1 of the art. 5 is zero.

9. 9 For the purposes of calculating basic domestic needs under s. 4 to 8 of this Article, the annual average production of a Party shall include any right of production transferred by that Party in accordance with paragraph 5 of Art. 2 and excludes any right of production acquired by that Party in accordance with paragraph 2. 5 of the art. 2.


1 Introduced by the adjustments of 29 June 1990, approved by the Ass. Fed. On 3 June 1992, in force for Switzerland since 7 March 1991 (RO 1992 2228 2227; FF 1991 IV 221).
2 New content according to the c. I let. To adjustments of 25 Nov 1992, in force since 22 September. 1993 (RO 1994 797).
3 New content according to the c. I let. To adjustments of 25 Nov 1992, in force since 22 September. 1993 (RO 1994 797).
4 New content according to the c. 1 let. To adjustments of 25 Nov 1992 (RO 1994 797). Updated as per 3 Dec adjustments. 1999, in force for Switzerland since 28 July. 2000 (RO 2013 1283).
5 New content according to the adjustments of 3 Dec. 1999, in force for Switzerland since 28 July. 2000 ( RO 2013 1283 ).
6 New content according to the adjustments of 3 Dec. 1999, in force for Switzerland since 28 July. 2000 ( RO 2013 1283 ).
7 Introduced by the adjustments of 3 Dec. 1999, in force for Switzerland since 28 July. 2000 ( RO 2013 1283 ).
8 Introduced by the adjustments of 3 Dec. 1999, in force for Switzerland since 28 July. 2000 ( RO 2013 1283 ).
9 Introduced by the adjustments of 3 Dec. 1999, in force for Switzerland since 28 July. 2000 ( RO 2013 1283 ).

Art. 2B 1 Halons

1. During the twelve-month period beginning on 1 Er January 1992 and thereafter, for each twelve-month period, each Party shall ensure that its calculated level of consumption of the regulated substances in Group II of Annex A does not exceed its calculated level of consumption annually. 1986. Each Party producing one or more of these substances shall ensure that, during the same periods, its calculated level of production of these substances does not exceed its production level of 1986. However, in order to meet the basic domestic needs of Parties included in s. 1 of the art. 5, its calculated level of production may exceed this limit by a maximum of 10 % of its calculated level of production of 1986.

2. 2 During the twelve-month period beginning on 1 Er January 1994 and, thereafter, for each twelve month period, each Party shall ensure that its calculated level of consumption of the regulated substances in Group II of Schedule A is reduced to zero. Each Party producing one or more of these substances shall, during those same periods, ensure that its calculated level of production of these substances is reduced to zero. However, in order to meet the basic domestic needs of Parties included in s. 1 of the art. 5, the calculated level of its production can, up to 1 Er January 2002, exceed this limit by a maximum of 15 % of its calculated level of production for 1986. Thereafter, this calculated level may exceed this limit of a quantity equal to its annual average production of Group II regulated substances in Annex A to meet the basic domestic needs for the period 1995-1997 included. This paragraph shall apply unless the Parties decide to authorize the level of production or consumption that is necessary to meet the needs in use for which they agree that they are essential.

3. 3 During the twelve-month period beginning on 1 Er January 2005 and, thereafter, for each twelve-month period, each Party shall ensure that its calculated level of production of Schedule A II controlled substances to meet the basic domestic needs of the Parties Subject to s. 1 of the art. 5 does not exceed 50 % of its annual average production of these substances intended to meet basic domestic needs during the period 1995-1997 included.

4. 4 During the twelve-month period beginning on 1 Er January 2010 and, thereafter, for each twelve-month period, each Party shall ensure that its calculated level of production of Annex A Group II controlled substances to meet the basic domestic needs of the Parties Subject to s. 1 of the art. 5 is zero.


1 Introduced by the adjustments of 29 June 1990, approved by the Ass. Fed. On 3 June 1992, in force for Switzerland since 7 March 1991 (RO 1992 2228 2227; FF 1991 IV 221).
2 New content according to the c. I let. B of the adjustments of 25 Nov 1992, in force since 22 September. 1993 (RO 1994 797). Updated as per 3 Dec adjustments. 1999, in force for Switzerland since 28 July. 2000 (RO 2013 1283).
3 New content according to the adjustments of 3 Dec. 1999, in force for Switzerland since 28 July. 2000 ( RO 2013 1283 ).
4 New content according to the adjustments of 3 Dec. 1999, in force for Switzerland since 28 July. 2000 ( RO 2013 1283 ).

Art. 2C 1 Other fully halogenated CFCs

1. During the twelve-month period beginning on 1 Er January 1993, each Party shall ensure that its calculated level of consumption of the regulated substances in Group I of Annex B does not exceed 80 % of its calculated level of consumption in 1989. Each Party producing one or more of these substances shall, during the same period (s), ensure that its calculated level of production of these substances does not exceed 80 % of its calculated level of production in 1989. However, in order to meet the basic domestic needs of Parties included in s. 1 of the art. 5, its calculated level of production may exceed this limit by a maximum of 10 % of its calculated level of production of 1989.

2. During the twelve-month period beginning on 1 Er January 1994 and, thereafter, during each twelve-month period, each Party shall ensure that its calculated level of consumption of the regulated substances in Group I of Annex B does not exceed 25 % of its calculated level of 1989 consumption. Each Party producing one or more of these substances shall, during those same periods, ensure that its calculated level of production of these substances does not exceed 25 % of its calculated level of production in 1989. However, in order to meet the basic domestic needs of Parties included in s. 1 of the art. 5, its calculated level of production may exceed this limit by a maximum of 10 % of its calculated level of production of 1989.

3. 2 During the twelve-month period beginning on 1 Er January 1996 and, thereafter, for each twelve-month period, each Party shall ensure that its calculated level of consumption of the regulated substances in Group I of Annex B is reduced to zero. Each Party producing one or more of these substances shall, during those same periods, ensure that its calculated level of production of these substances is reduced to zero. However, in order to meet the basic domestic needs of Parties included in s. 1 of the art. 5, the calculated level of its production can, up to 1 Er January 2003, exceed this limit by a maximum of 15 % of its calculated level of production for 1989. Thereafter, this calculated level may exceed this limit of 80 % of its annual average production of these Annex B Group I regulated substances to meet basic domestic needs during the period 1998-2000 included. This paragraph shall apply unless the Parties decide to authorize the level of production or consumption that is necessary to meet the needs in use for which they agree that they are essential.

4. 3 During the twelve-month period beginning on 1 Er January 2007 and, thereafter, for each twelve-month period, each Party shall ensure that its calculated level of production of Schedule B Group I controlled substances to meet the basic domestic needs of the Parties Subject to s. 1 of the art. 5 does not exceed 15 % of its annual average production of these substances intended to meet basic domestic needs during the period 1998-2000 included.

5. 4 During the twelve-month period beginning on 1 Er January 2010 and, thereafter, for each twelve-month period, each Party shall ensure that its calculated level of production of Annex B Group I controlled substances to meet the basic domestic needs of the Parties Subject to s. 1 of the art. 5 is zero.


1 Introduced by Art. 1, let. K of the Am. On June 29, 1990, approved by the Ass. Fed. June 3, 1992 (RO 1993 1078, 1992 2227; FF 1991 IV 221). New content according to the c. II let. To adjustments of 25 Nov 1992, in force for Switzerland since 22 September. 1993 (RO 1994 797).
2 Updated as per 3 Dec adjustments. 1999, in force for Switzerland since 28 July. 2000 ( RO 2013 1283 ).
3 Introduced by the adjustments of 3 Dec. 1999, in force for Switzerland since 28 July. 2000 ( RO 2013 1283 ).
4 Introduced by the adjustments of 3 Dec. 1999, in force for Switzerland since 28 July. 2000 ( RO 2013 1283 ).

Art. 2D 1 Carbon tetrachloride

1. During the twelve-month period beginning on 1 Er January 1995, each Party shall ensure that its calculated level of consumption of the regulated substance of Group II of Annex B does not exceed 15 % of its calculated level of consumption in 1989. Each Party producing that substance shall, during that same period, ensure that its calculated level of production of that substance does not exceed 15 % of its calculated level of production in 1989. However, in order to meet the basic domestic needs of Parties included in s. 1 of the art. 5, its calculated level of production may exceed this limit by a maximum of 10 per cent of its calculated level of production of 1989.

2. During the twelve-month period beginning on 1 Er January 1996, and thereafter for each twelve-month period, each Party shall ensure that its calculated level of consumption of the regulated substance of Group II of Annex B is reduced to zero. Each Party producing that substance shall, during those same periods, ensure that its calculated level of production of that substance is reduced to zero. However, in order to meet the basic domestic needs of Parties included in s. 1 of the art. 5, its calculated level of production may exceed this limit by a maximum of 15 % of its calculated level of production of 1989. This paragraph shall apply unless the Parties decide to authorize the level of production or consumption that is necessary to meet the needs in use for which they agree that they are essential.


1 Introduced by Art. 1, let. L of Am. On June 29, 1990, approved by the Ass. Fed. June 3, 1992 (RO 1993 1078, 1992 2227; FF 1991 IV 221). New content according to the c. II let. B of the adjustments of 25 Nov 1992, in force for Switzerland since 22 September. 1993 (RO 1994 797).

Art. 1 1, 1, 1 Trichloroethane (methyl chloroform)

1. During the twelve-month period beginning on 1 Er January 1993, each Party shall ensure that its calculated level of consumption of the regulated substance of Group III of Annex B does not exceed its calculated level of consumption in 1989. Each Party producing this substance shall, during the same period, ensure that its calculated level of production of that substance does not exceed its calculated level of production in 1989. However, in order to meet the basic domestic needs of Parties included in s. 1 of the art. 5, its calculated level of production may exceed this limit by a maximum of 10 % of its calculated level of production of 1989.

2. During the twelve-month period beginning on 1 Er January 1994 and, thereafter, during each twelve-month period, each Party shall ensure that its calculated level of consumption of the regulated substance of Group III of Annex B does not exceed 50 % of its calculated level of 1989 consumption. Each Party producing that substance shall, during the same period, ensure that its calculated level of production of that substance does not exceed 50 % of its calculated level of production in 1989. However, in order to meet the basic domestic needs of Parties referred to in paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed this limit by a maximum of 10 % of its calculated level of production of 1989.

3. During the twelve-month period beginning on 1 Er January 1996, and thereafter for each twelve-month period, each Party shall ensure that its calculated level of consumption of the regulated substance of Group III of Annex B is reduced to zero. Each Party producing that substance shall, during the same period, ensure that its calculated level of production of that substance is reduced to zero. However, in order to meet the basic domestic needs of Parties included in s. 1 of the art. 5, its calculated level of production may exceed this limit by a maximum of 15 % of its calculated level of production of 1989. This paragraph shall apply unless the Parties decide to authorize the level of production or consumption that is necessary to meet the needs in use for which they agree that they are essential.


1 Introduced by Art. 1, let. M of Am. On June 29, 1990, approved by the Ass. Fed. June 3, 1992 (RO 1993 1078, 1992 2227; FF 1991 IV 221). New content according to the c. II let. C of the adjustments of 25 Nov 1992, in force for Switzerland since 22 September. 1993 (RO 1994 797).

Art. 2F 1 Hydrochlorofluorocarbons

1. During the twelve-month period beginning on 1 Er January 1996 and, thereafter, for each twelve-month period, each Contracting Party shall ensure that its calculated level of consumption of the controlled substances in Group I of Annex C does not exceed the sum of:

(a) 2
Two decimal eight per cent of its calculated level of consumption of the regulated substances in Group I of Annex A in 1989; and
(b)
Its calculated level of consumption of the regulated substances in Group I of Annex C in 1989.

2. 3 During the twelve-month period beginning on 1 Er January 2004, and thereafter for each twelve-month period, each Party producing one or more of these substances shall ensure that its calculated level of production of the substances regulated in Group I of Annex C does not exceed, annually, The average of:

(a)
The sum of its calculated level of consumption in 1989 of the regulated substances in Group I of Annex C; 2.8 % of its calculated level of consumption in 1989 of the regulated substances of Group I of An-nexe A;
(b)
The sum of its calculated level of production in 1989 of the regulated substances in Group I of Annex C; 2.8 % of its calculated level of production in 1989 of the regulated substances in Group I of Annex A.

However, in order to meet the basic domestic needs of Parties included in s. 1 of the art. 5, its calculated level of production may exceed this limit of a maximum of 15 % of its calculated level of production of the regulated substances in Group I of Annex C as defined above.

3. 4 During the twelve-month period beginning on 1 Er January 2004, and thereafter for each twelve-month period, each Party shall ensure that its calculated level of consumption of the controlled substances in Group I of Schedule C does not exceed seventy-five per cent of the amount annually Subject to s. 1 of this article.

4. 5 During the twelve-month period beginning on 1 Er January 2010, and thereafter for each twelve-month period, each Party shall ensure that its calculated level of consumption of the controlled substances in Group I of Schedule C does not exceed 25 % of the amount referred to in s. 1 of this article. Each Party producing one or more of these substances shall, during the same periods, ensure that its calculated level of production of controlled substances in Group I of Annex C does not exceed 25 % of the calculated level of the By. 2 of this article. However, in order to meet the basic domestic needs of Parties included in s. 1 of the art. 5, its calculated level of production may exceed this limit of up to 10 % of its calculated level of production of controlled substances in Group I of Annex C as indicated in par. 2.

5. 6 During the twelve-month period beginning on 1 Er January 2015, and thereafter for each twelve-month period, each Party shall ensure that its calculated level of consumption of the controlled substances in Group I of Annex C does not exceed 10 % of the amount referred to in par. 1 of this article. Each Party producing one or more of these substances shall, during the same periods, ensure that its calculated level of production of the regulated substances in Group I of Annex C does not exceed 10 % of the calculated level of By. 2 of this article. However, in order to meet the basic domestic needs of Parties included in s. 1 of the art. 5, its calculated level of production may exceed this limit of up to 10 % of its calculated level of production of controlled substances in Group I of Annex C as indicated in par. 2.

6. 7 During the twelve-month period beginning on 1 Er January 2020, and thereafter for each twelve-month period, each Party shall ensure that its calculated level of consumption of Group I controlled substances in Schedule C is reduced to zero. Each Party producing one or more of these substances shall, during the same periods, ensure that its calculated level of production of regulated substances in Group I of Annex C is reduced to zero. However:

(a)
Each Party may exceed this consumption limit by a maximum of 0.5 % of the amount referred to in par. 1 of this Article in any twelve-month period ending before 1 Er January 2030, provided that this consumption is exclusively for the maintenance of refrigeration and air-conditioning equipment in service 1 Er January 2020;
(b)
Each Party may exceed this production limit by a maximum of 0.5 % of the average referred to in par. 2 of this Article in any twelve-month period ending before 1 Er January 2030, provided that this production is exclusively for the maintenance of refrigeration and air-conditioning equipment in service 1 Er January 2020.

7. Starting from 1 Er January 1996, each Party strives to ensure that:

(a)
The use of the regulated substances in Group I of Annex C is limited to uses for which no other substance or technology is better adapted to the environment;
(b)
The use of the controlled substances in Group I of Annex C should not be made outside the areas where the controlled substances of Annexes A, B and C are used, except in the rare cases in which it is a matter of protecting life or health Human;
(c)
The regulated substances in Group I of Annex C shall be selected for use in such a way as to minimise the depletion of the ozone layer, apart from the other considerations which they must satisfy in respect of Environment, security and economy.

1 Introduced by Art. 1, let. G of Am. From 25 Nov 1992, approved by the Ass. Fed. On 11 June 1996, in force for Switzerland since 15 Dec. 1996 ( RO 2002 2793 2792; FF 1996 I 493).
2 Update as per 7 Dec adjustments. 1995, in force for Switzerland since 5 August 1996 ( RO 2013 1275 ).
3 Formerly by. 8. Introduced by Art. 1, let. C of Am. Of Dec 3. 1999, approved by the Ass. Fed. On 6 June 2002, in force for Switzerland since 26 November 2002 ( RO 2003 3294 3287; FF 2002 906 ).
4 Formerly by. 2.
5 New content based on adjustments of Sept. 2007, in force for Switzerland since 14 May 2008 ( RO 2013 1287 ).
6 New content based on adjustments of Sept. 2007, in force for Switzerland since 14 May 2008 ( RO 2013 1287 ).
7 New content based on adjustments of Sept. 2007, in force for Switzerland since 14 May 2008 ( RO 2013 1287 ).

Art. 2G 1 Hydrobromofluorocarbons

During the twelve-month period beginning on 1 Er January 1996, and thereafter for each twelve-month period, each Party shall ensure that its calculated level of consumption of the regulated substances in Group II of Schedule C is reduced to zero. Each Party producing these substances shall, during those same periods, ensure that its calculated level of production of the substances is reduced to zero. This paragraph shall apply unless the Parties decide to authorize the level of production or consumption that is necessary to meet their needs for uses of which they agree that they are essential.


1 Introduced by Art. 1, let. H of the Am. From 25 Nov 1992, approved by the Ass. Fed. On 11 June 1996, in force for Switzerland since 15 Dec. 1996 ( RO 2002 2793 2792; FF 1996 I 493).

Art. 2H 1 Methyl bromide

1. During the twelve-month period beginning on 1 Er January 1995, and thereafter, for each twelve month period, each Party shall ensure that its calculated level of consumption of the regulated substance in Annex E does not exceed, annually, its calculated level of consumption in 1991. Each Party producing that substance shall ensure that, during those same periods, its calculated level of production of that substance does not exceed, on an annual basis, its calculated level of production of 1991. However, in order to meet the basic domestic needs of Parties included in s. 1 of the art. 5, its calculated level of production may exceed this limit by a maximum of 10 % of its calculated level of production of 1991.

2. 2 During the twelve-month period beginning on 1 Er January 1999, and thereafter, during each twelve-month period, each Party shall ensure that its calculated level of consumption of the regulated substance in Annex E does not exceed, annually, 75 % of its calculated level of consumption in 1991. Each Party producing this substance shall ensure that, during those same periods, its calculated level of production of that substance does not exceed, annually, 75 % of its calculated level of production of 1991. However, in order to meet the basic domestic needs of Parties included in s. 1 of the art. 5, its calculated level of production may exceed this limit by a maximum of 10 % of its calculated level of production of 1991.

3. 3 During the twelve-month period beginning on 1 Er January 2001, and thereafter, for each twelve month period, each Party shall ensure that its calculated level of consumption of the regulated substance in Annex E does not exceed, annually, 50 % of its calculated level of consumption in 1991. Each Party producing this substance shall ensure that, during those same periods, its calculated level of production of that substance does not exceed, annually, 50 % of its calculated level of production of 1991. However, in order to meet the basic domestic needs of Parties included in s. 1 of the art. 5, its calculated level of production may exceed this limit by a maximum of 10 % of its calculated level of production of 1991.

4. 4 During the twelve-month period beginning on 1 Er January 2003, and thereafter, during each twelve-month period, each Party shall ensure that its calculated level of consumption of the regulated substance in Annex E does not exceed, annually, 30 % of its calculated level of consumption in 1991. Each Party producing this substance shall ensure that, during those same periods, its calculated level of production of that substance does not exceed, annually, 30 % of its calculated level of production of 1991. However, in order to meet the basic domestic needs of Parties included in s. 1 of the art. 5, its calculated level of production may exceed this limit by a maximum of 10 % of its calculated level of production of 1991.

5. 5 During the twelve-month period beginning on 1 Er January 2005, and thereafter, for each twelve month period, each Party shall ensure that its calculated level of consumption of the regulated substance in Annex E does not exceed zero. Each Party producing that substance shall ensure that, during those same periods, its calculated level of production of that substance does not exceed zero. However, in order to meet the basic domestic needs of Parties included in s. 1 of the art. 5, its calculated level of production can, up to 1 Er January 2002, exceed this limit by a maximum of 15 % of its calculated level of production for 1991. Thereafter, this calculated level may exceed this limit of a quantity equal to its annual average production of these Annex E regulated substances intended to meet the basic domestic needs during the period 1995-1998 inclusive. This paragraph shall apply except where the Parties decide to authorize the level of production or consumption which is necessary to the satisfaction of the uses which they deem essential for agriculture.

5 Bis . 6 During the twelve-month period beginning on 1 Er January 2005 and, thereafter, for each twelve-month period, each Party shall ensure that its calculated level of production of controlled substances listed in Annex E to meet the basic domestic needs of Parties included in the By. 1 of the art. 5 does not exceed 80 % of its annual average production of these substances intended to meet basic domestic needs during the period 1995-1998 inclusive.

5 Ter . 7 During the twelve-month period beginning on 1 Er January 2015 and, thereafter, for each twelve-month period, each Party shall ensure that its calculated level of production of the regulated substances listed in Annex E to meet the basic domestic needs of the Parties involved in the By. 1 of the art. 5 is zero.

6. 8 The consumption and production levels calculated under this Article shall not take into account the quantities used by the Party for health purposes and for pre-shipment processing.


1 Introduced by Art. 1, let. I of Am. From 25 Nov 1992, approved by the Ass. Fed. June 11, 1996 ( RO 2002 2793 2792; FF 1996 I 493). New content according to the adjustments of 7 Dec. 1995, in force for Switzerland since 5 August 1996 (RO 2013 1275).
2 New content according to the adjustments of 17. 1997, in force for Switzerland since 5 June 1998 ( RO 2013 1279 ).
3 New content according to the adjustments of 17. 1997, in force for Switzerland since 5 June 1998 ( RO 2013 1279 ).
4 New content according to the adjustments of 17. 1997, in force for Switzerland since 5 June 1998 ( RO 2013 1279 ).
5 Introduced by the adjustments of 17. 1997 ( RO 2013 1279 ). Updated as per 3 Dec adjustments. 1999, in force for Switzerland since 28 July. 2000 (RO 2013 1283).
6 Introduced by the adjustments of 3 Dec. 1999, in force for Switzerland since 28 July. 2000 ( RO 2013 1283 ).
7 Introduced by the adjustments of 3 Dec. 1999, in force for Switzerland since 28 July. 2000 ( RO 2013 1283 ).
8 Formerly by. 5.

Art. 2I 1 Bromochloromethane

During the twelve-month period beginning on 1 Er January 2002 and thereafter for each twelve-month period, each Party shall ensure that its calculated levels of consumption and production of regulated substances in Group III of Annex C are equal to zero. This paragraph shall apply, unless the Parties decide to authorize the level of production or consumption that is necessary to meet the uses that they agree are essential.


1 Introduced by Art. 1, let. D of Am. Of Dec 3. 1999, approved by the Ass. Fed. On 6 June 2002, in force for Switzerland since 26 November 2002 ( RO 2003 3294 3287; FF 2002 906 ).

Art. 3 Calculation of levels of controlled substances

For the purposes of s. 2, 2A to 2I and 5, each Party shall determine, for each group of substances in Annex A, Annex B, Annex C or Annex E, the calculated levels: 1

(a)
From its production:
(i) 2
Multiplying the annual quantity of each of the controlled substances that it produces by the ozone depletion potential specified in Annex A, Annex B, Annex C or Annex E for that substance;
(ii)
Adding the results for each of these groups;
(b)
Its subsequent imports and exports, Mutatis mutandis, The procedure defined in par. (a);
(c)
Its consumption, by adding the calculated levels of its production and imports and subtracting the calculated level of its exports, as determined in accordance with subs. (a) and (b). However, as of 1 Er January 1993, no export of controlled substances to non-Party States will be excluded from the calculation of the level of consumption of the exporting Party.

1 Updated under s. 1, let. J of Am. From 25 Nov 1992, approved by the Ass. Fed. On 11 June 1996, in force for Switzerland since 15 Dec. 1996 ( RO 2002 2793 2792; FF 1996 I 493) and according to Art. 1, let. E of Am. Of Dec 3. 1999, approved by the Ass. Fed. On 6 June 2002, in force for Switzerland since 26 Nov 2002 (RO 2003 3294 3287; FF 2002 906 ).
2 Updated under s. 1, let. J of Am. From 25 Nov 1992, approved by the Ass. Fed. On 11 June 1996, in force for Switzerland since 15 Dec. 1996 ( RO 2002 2793 2792; FF 1996 I 493).

Art. 4 Regulation of trade with States not party to the Protocol

1. 1 From 1 Er January 1990, each Party shall prohibit the importation of the controlled substances in Annex A from any State not Party to this Protocol.

1 Bis . 2 Within one year from the date of entry into force of this paragraph, each Party shall prohibit the importation of the controlled substances of Annex B from any State not Party to this Protocol.

1 Ter . 3 Within one year from the date of entry into force of this paragraph, each Party shall prohibit the importation of the controlled substances of Group II of Annex C from any State not Party to this Protocol.

1 Cc . 4 Within one year from the date of entry into force of this paragraph, each Party shall prohibit the importation of the regulated substance from Annex E from any State not Party to this Protocol.

1 D . 5 From 1 Er January 2004, each Party shall prohibit the import of the controlled substances of Group I of Annex C from any State not Party to this Protocol.

1 Sexies . 6 Within one year from the date of entry into force of this paragraph, each Party shall prohibit the importation of the controlled substances of Group III of Annex C from any State which is not a Party to this Protocol.

2. 7 From 1 Er January 1993, each Party prohibits the export of any of the controlled substances from Schedule A to a non-Party to this Protocol.

2 Bis . 8 From one year after the entry into force of this paragraph, each Party shall prohibit the export of any of the controlled substances in Annex B to a State not Party to this Protocol.

2 Ter . 9 From one year after the entry into force of this paragraph, each Party shall prohibit the export of any of the controlled substances of Group II of Annex C to a State not Party to this Protocol.

2 Cc . 10 One year after the date of entry into force of this paragraph, each Party shall prohibit the export of the regulated substance from Annex E to a State not Party to this Protocol.

2 D . 11 From 1 Er January 2004, each Party shall prohibit the export of the controlled substances of Group I of Annex C to any State not Party to this Protocol.

2 Sexies . 12 Within one year from the date of entry into force of this paragraph, each Party shall prohibit the export of the controlled substances of Group III of Annex C to any State which is not a Party to this Protocol.

3. 13 To 1 Er January 1992, the Parties will have annexed a list of products containing Schedule A controlled substances in accordance with the procedures specified in s. 10 of the Convention. Parties which have not objected, in accordance with these procedures, shall prohibit, within one year from the date of entry into force of the Annex, the importation of such products from any State not Party to this Protocol.

3 Bis . 14 Within three years from the date of entry into force of this paragraph, the Parties shall establish, in the form of an annex, a list of products containing controlled substances in Annex B, in accordance with the procedures specified in the Annex. Art. 10 of the Convention. Parties which have not objected, in accordance with these procedures, shall prohibit, within one year from the date of entry into force of the Annex, the importation of such products from any State not Party to this Protocol.

3 Ter . 15 Within three years from the date of entry into force of this paragraph, the Parties shall establish, in the form of an annex, a list of products containing the regulated substances of Group II of Annex C, in accordance with procedures Specified in s. 10 of the Convention 16 . The Parties which have not opposed them in accordance with these procedures shall prohibit, within one year from the date of entry into force of the Annex, the importation of such products from any State not Party to this Protocol.

4. 17 To 1 Er January 1994, the Parties will have decided on the possibility of prohibiting or limiting imports, from any State not Party to this Protocol, of products manufactured using the controlled substances of Annex A but which do not Do not contain. If this possibility is recognised, the Parties shall, in the form of an annex, establish a list of such products in accordance with the procedures specified in Art. 10 of the Convention. Parties which have not objected, in accordance with these procedures, shall prohibit or restrict, within one year from the date of entry into force of the Annex, the importation of such products from any State not Party to the present Protocol.

4 Bis . 18 Within five years from the date of entry into force of this paragraph, the Parties shall decide on the possibility of prohibiting or limiting imports, from any State not Party to this Protocol, of products manufactured to The aid of regulated substances in Annex B, but which do not contain them. If this possibility is recognised, the Parties shall, in the form of an annex, establish a list of such products in accordance with the procedures specified in Art. 10 of the Convention. Parties which have not opposed the Annex, in accordance with those procedures, shall prohibit or restrict, within one year from the date of entry into force of the Annex, the importation of such products from any State not Party to the Annex. Protocol.

4 Ter . 19 Within five years from the date of entry into force of this paragraph, the Parties shall decide on the possibility of prohibiting or limiting imports, from any State not Party to this Protocol, of products manufactured to The regulated substances in Group II of Annex C but do not contain them. If this possibility is recognised, the Parties shall, in the form of an annex, establish a list of such products in accordance with the procedures specified in Art. 10 of the Convention. Parties that have not objected to it in accordance with these procedures shall prohibit or restrict, within one year from the date of entry into force of the Annex, the importation of such products from any State not Party to the present Protocol.

5. 20 Each Party shall, as far as possible, discourage exports of the production or use technologies of the controlled substances listed in Annexes A, B, C and E to any State not Party to the Protocol.

6. 21 Each Party shall refrain from providing grants, aid, credits, guarantees or supplementary insurance programmes for export to States not Parties to this Protocol, products, equipment, installations or techniques To facilitate the production of controlled substances listed in Appendices A, B, C and E.

7. 22 The provisions of s. 5 and 6 shall not apply to the products, equipment, installations or techniques used to improve the containment, recovery, recycling or destruction of the controlled substances listed in Annexes A and B and in Group II of Annex C, to promote the production of substitute substances, or to contribute by other means to the reduction of emissions of controlled substances listed in Annexes A, B, C and E.

8. 23 Notwithstanding the provisions of this Article, imports and exports referred to in s. 1 to 4 Ter Of this Article may be authorised to leave or to a State not Party to this Protocol, provided that a meeting of the Parties has concluded that the said State shall comply scrupulously with the provisions of Art. 2A to 2I and this section and has communicated data to that effect as specified in s. 7.

9. 24 For the purposes of this Article, the term "State not Party to this Protocol" means, in respect of any regulated substance, a State or regional economic integration organization that has not agreed to be bound by the measures of Regulations in force for this substance.

10. 25 The 1 Er No later than January 1996, the Parties shall decide whether to amend this Protocol in order to extend the measures provided for in this Article to trade in the controlled substances of Group I of Annex C and Annex E with the States which are not Parties to the Protocol.


1 New content according to Art. 1, let. O of Am. On June 29, 1990, approved by the Ass. Fed. On 3 June 1992, in force for Switzerland since 15 Dec. 1992 (RO 1993 1078, 1992 2227; FF 1991 IV 221).
2 Introduced by Art. 1, let. O of Am. On June 29, 1990, approved by the Ass. Fed. On 3 June 1992, in force for Switzerland since 15 Dec. 1992 (RO 1993 1078, 1992 2227; FF 1991 IV 221).
3 Introduced by Art. 1, let. K of the Am. From 25 Nov 1992, approved by the Ass. Fed. On 11 June 1996, in force for Switzerland since 15 Dec. 1996 ( RO 2002 2793 2792; FF 1996 I 493).
4 Introduced by Art. 1, let. A of Am. Of 17. 1997, approved by the Ass. Fed. On 6 June 2002, in force for Switzerland since 26 November 2002 ( RO 2003 3288 3287; FF 2002 906 ).
5 Introduced by Art. 1, let. F of Am. Of Dec 3. 1999, approved by the Ass. Fed. On 6 June 2002, in force for Switzerland since 26 November 2002 ( RO 2003 3294 3287; FF 2002 906 ).
6 Introduced by Art. 1, let. F of Am. Of Dec 3. 1999, approved by the Ass. Fed. On 6 June 2002, in force for Switzerland since 26 November 2002 ( RO 2003 3294 3287; FF 2002 906 ).
7 New content according to Art. 1, let. O of Am. On June 29, 1990, approved by the Ass. Fed. On 3 June 1992, in force for Switzerland since 15 Dec. 1992 (RO 1993 1078, 1992 2227; FF 1991 IV 221).
8 Introduced by Art. 1, let. O of Am. On June 29, 1990, approved by the Ass. Fed. On 3 June 1992, in force for Switzerland since 15 Dec. 1992 (RO 1993 1078, 1992 2227; FF 1991 IV 221).
9 Introduced by Art. 1, let. L of Am. From 25 Nov 1992, approved by the Ass. Fed. On 11 June 1996, in force for Switzerland since 15 Dec. 1996 ( RO 2002 2793 2792; FF 1996 I 493).
10 Introduced by Art. 1, let. B of the Am. Of 17. 1997, approved by the Ass. Fed. On 6 June 2002, in force for Switzerland since 26 November 2002 ( RO 2003 3288 3287; FF 2002 906 ).
11 Introduced by Art. 1, let. G of Am. Of Dec 3. 1999, approved by the Ass. Fed. On 6 June 2002, in force for Switzerland since 26 November 2002 ( RO 2003 3294 3287; FF 2002 906 ).
12 Introduced by Art. 1, let. G of Am. Of Dec 3. 1999, approved by the Ass. Fed. On 6 June 2002, in force for Switzerland since 26 November 2002 ( RO 2003 3294 3287; FF 2002 906 ).
13 New content according to Art. 1, let. O of Am. On June 29, 1990, approved by the Ass. Fed. On 3 June 1992, in force for Switzerland since 15 Dec. 1992 (RO 1993 1078, 1992 2227; FF 1991 IV 221).
14 Introduced by Art. 1, let. O of Am. On June 29, 1990, approved by the Ass. Fed. On 3 June 1992, in force for Switzerland since 15 Dec. 1992 (RO 1993 1078, 1992 2227; FF 1991 IV 221).
15 Introduced by Art. 1, let. M of Am. From 25 Nov 1992, approved by the Ass. Fed. On 11 June 1996, in force for Switzerland since 15 Dec. 1996 ( RO 2002 2793 2792; FF 1996 I 493).
16 RS 0.814.02
17 New content according to Art. 1, let. O of Am. On June 29, 1990, approved by the Ass. Fed. On 3 June 1992, in force for Switzerland since 15 Dec. 1992 (RO 1993 1078, 1992 2227; FF 1991 IV 221).
18 Introduced by Art. 1, let. O of Am. On June 29, 1990, approved by the Ass. Fed. On 3 June 1992, in force for Switzerland since 15 Dec. 1992 (RO 1993 1078, 1992 2227; FF 1991 IV 221).
19 Introduced by Art. 1, let. N of Am. From 25 Nov 1992, approved by the Ass. Fed. On 11 June 1996, in force for Switzerland since 15 Dec. 1996 ( RO 2002 2793 2792; FF 1996 I 493).
20 New content according to Art. 1, let. O of Am. On June 29, 1990, approved by the Ass. Fed. June 3, 1992 (RO 1993 1078, 1992 2227; FF 1991 IV 221). Updated under s. 1, let. H of the Am. Of Dec 3. 1999, approved by the Ass. Fed. On 6 June 2002, in force for Switzerland since 26 Nov 2002 (RO 2003 3294 3287; FF 2002 906 ).
21 Updated under s. 1, let. H of the Am. Of Dec 3. 1999, approved by the Ass. Fed. On 6 June 2002, in force for Switzerland since 26 November 2002 ( RO 2003 3294 3287; FF 2002 906 ).
22 Updated under s. 1, let. H of the Am. Of Dec 3. 1999, approved by the Ass. Fed. On 6 June 2002, in force for Switzerland since 26 November 2002 ( RO 2003 3294 3287; FF 2002 906 ).
23 New content according to Art. 1, let. O of Am. On June 29, 1990, approved by the Ass. Fed. June 3, 1992 (RO 1993 1078, 1992 2227; FF 1991 IV 221). Updated under s. 1, let. P of Am. From 25 Nov 1992, approved by the Ass. Fed. June 11, 1996 (RO 2002 2793 2792; FF 1996 I 493) and according to Art. 1, let. I of Am. Of Dec 3. 1999, approved by the Ass. Fed. On 6 June 2002, in force for Switzerland since 26 Nov 2002 (RO 2003 3294 3287; FF 2002 906 ).
24 Introduced by Art. 1, let. O of Am. On June 29, 1990, approved by the Ass. Fed. On 3 June 1992, in force for Switzerland since 15 Dec. 1992 (RO 1993 1078, 1992 2227; FF 1991 IV 221).
25 Introduced by Art. 1, let. Q of Am. From 25 Nov 1992, approved by the Ass. Fed. On 11 June 1996, in force for Switzerland since 15 Dec. 1996 ( RO 2002 2793 2792; FF 1996 I 493).

Article 4A 1 Regulation of trade with Parties

Where, after the date of disposal applicable to it for a particular regulated substance, a Party is not in a position, despite having taken all practical steps to fulfil its obligations under the Protocol, to To the production of that substance intended for domestic consumption, for the purposes of uses other than those which the Parties have decided to consider essential, the said Party shall prohibit the export of quantities used, recycled And regenerated of the said substance when these quantities are intended for other than Destruction.

2. Le par. 1 of this section applies subject to the application of s. 11 of the Convention and the non-compliance procedure developed under Art. 8 of the Protocol.


1 Introduced by Art. 1, let. E of Am. Of 17. 1997, approved by the Ass. Fed. On 6 June 2002, in force for Switzerland since 26 November 2002 ( RO 2003 3288 3287; FF 2002 906 ).

Article 4B 1 Authorization

1. Each Party shall implement and implement the Er January 2000 at the latest or within a period of three months from the date of entry into force of this Article as far as it is concerned, whichever is later, a system for the authorization of imports and exports of New, used, recycled and re-generated controlled substances from Appendices A to E.

2. Notwithstanding the provisions of s. 1 of this article, each Party included in s. 1 of the art. 5 which decides that it is not in a position to implement and implement a system for the authorization of imports and exports of the controlled substances in Appendices C and E can be carried forward to 1 Er January 2005 and 1 Er January 2002, respectively, the adoption of these measures.

Each Party shall, within three months from the date of entry into force of the authorisation system, report to the Secretariat on the implementation and operation of the said system.

The Secretariat shall periodically prepare and circulate to all Parties the list of Parties reporting on their authorization system and shall communicate this information to the Implementation Committee for the purpose of considering appropriate recommendations to the Parties. Parties.


1 Introduced by Art. 1, let. F of Am. Of 17. 1997, approved by the Ass. Fed. On 6 June 2002, in force for Switzerland since 26 November 2002 ( RO 2003 3288 3287; FF 2002 906 ).

Art. 5 1 Special situation of developing countries

1. 2 Any Party which is a developing country and whose annual calculated level of consumption of the regulated substances in Annex A is less than 0.3 kg per person on the date of entry into force of the Protocol in respect of it or at any time by the Continued until 1 Er January 1999 is authorized, in order to meet its basic domestic needs, to suspend ten years of compliance with the regulatory measures set out in s. 2A to 2E, provided that any subsequent amendment to the adjustments or other amendments adopted at the second meeting of the Parties in London on June 29, 1990, applies to the Parties referred to in this paragraph after the review under subs. 8 of this article has been carried out and that the conclusions of that review are taken into account.

1 Bis . 3 Based on the review referred to in s. 8 of this section, estimates made pursuant to s. 6 and all other relevant information, the Parties shall decide on the Er No later than January 1996, in accordance with the procedure set out in par. 9 of art. 2:

(a)
In relation to s. 1 to 6 of the art. 2F, the base year, the initial levels, the regulatory schedules and the phase-out date for the consumption of the controlled substances in Group I of Annex C that are applicable to the Parties included in par. 1 of this article;
(b)
With respect to s. 2G, of the date corresponding to the production and consumption of the controlled substances in Group II of Annex C which is applicable to the Parties included in this paragraph. 1 of this article;
(c)
With respect to s. 2H of the base year, initial levels and schedules for the regulation of consumption and production of the regulated substance in Annex E that are applicable to Parties included in subs. 1 of this article.

2. However, any Party included in s. 1 of this Article shall not exceed an annual calculated level of consumption of the substances regulated in Annex A of 0.3 kg per inhabitant or an annual calculated level of consumption of the substances regulated in Annex B of 0.2 kg per capita.

3. When applying a regulatory measure set out in s. 2A to 2E, any Party included in s. 1 of this article is authorized to use:

(a) 4
In the case of the regulated substances listed in Annex A, which is the average of its calculated annual consumption level for the period from 1995 to 1997 inclusive, i.e. the calculated level of consumption of 0.3 kg per capita, the highest number Low being retained, to determine whether it observes the regulatory measures for consumption;
(b) 5
In the case of the regulated substances listed in Annex B, which is the average of its calculated annual consumption level for the period 1998 to 2000 inclusive, i.e. the calculated level of consumption of 0.2 kg per capita, the highest number Low being retained, to determine whether it observes the regulatory measures for consumption;
(c) 6
For the regulated substances in Annex A, the average of its calculated annual production level for the period from 1995 to 1997 inclusive, i.e. the calculated level of production of 0.3 kg per capita, the lowest number being To determine whether it is observing the regulatory measures with respect to production;
(d) 7
For the regulated substances listed in Annex B, the average of its calculated annual production level for the period 1998 to 2000 inclusive, i.e. the calculated level of production of 0.2 kg per capita, the lowest figure Being retained, to determine whether it is observing the regulatory measures with respect to production.

4. 8 Any Party included in s. 1 of this section which, at any time before being subject to the obligations set out in s. Art. 2A to 2I resulting from the regulatory measures, is unable to obtain sufficient quantities of controlled substances, may notify the Secretariat of this situation. The Secretariat shall forthwith communicate a copy of this notification to the other Parties, which shall consider the problem at their next meeting and decide on appropriate measures to be taken.

5. 9 Development of means by which Parties subject to s. 1 of the art. 5 to fulfil the obligation to comply with the regulatory measures set out in ss. 2A to 2E and art. 2I and any regulatory measures provided for in s. 2F to 2H decided pursuant to s. 1 Bis Of this Article and applying it shall depend on the effective implementation of the financial cooperation provided for in Art. 10 and transfer of technology under s. 10 A.

6. 10 Any Party included in s. 1 of the art. 5 may, at any time, notify the Secretariat in writing that, having taken all the measures in its power, it is not in a position to apply one or more of the regulatory measures set out in s. Art. 2A to 2E and Art. 2I or any obligations under s. 2F to 2H decided pursuant to s. 1 Bis Of this Article, by virtue of the fact that the provisions of Art. 10 and 10 A have not been sufficiently observed. The Secretariat shall immediately forward a copy of this notification to the Parties considering the matter at their next meeting with due regard to s. 5 of this Article, and shall decide on appropriate measures.

7. During the period between the notification and the meeting of the Parties to which the appropriate measures referred to in s. 6 above shall be decided, or for a longer period if the meeting of the Parties so decides, the procedures provided for in Art. 8 in the case of non-compliance will not be invoked against the notifying Party.

8. A meeting of the Parties shall, no later than 1995, consider the situation of the Parties referred to in paragraph 1 of this article, in particular with regard to the effective implementation of financial cooperation and the transfer of Their intention and adopt any necessary amendments to the regulatory measures that apply to those Parties.

8 Bis . 11 On the basis of the conclusions of the examination referred to in paragraph 8 above:

(a)
For the prescribed substances in Schedule A, a Party included in s. 1 of this Article is authorized, in order to meet its basic domestic needs, to suspend for ten years compliance with the regulatory measures adopted by the Second Meeting of the Parties in London on 29 June 1990; As a consequence of reading any reference in the Protocol to Art. 2A and 2B taking into account the above.
(b)
For the regulated substances listed in Annex B, a Party included in s. 1 of this Article is authorized, in order to meet its basic domestic needs, to suspend for ten years compliance with the regulatory measures adopted by the Second Meeting of the Parties in London on 29 June 1990; As a consequence of reading any reference in the Protocol to Art. 2C to 2E taking into account the above.

8 Ter . 12 In accordance with para. 1 Bis Above:

(a) 13
Each Party included in s. 1 of this Article shall ensure that during the twelve-month period beginning on 1 Er January 2013, and subsequently during each twelve-month period, the calculated level of consumption of controlled substances in Group I of Annex C does not exceed the average of its calculated levels of consumption in 2009 and 2010. Each Party included in s. 1 of this Article shall ensure that during the twelve-month period beginning on 1 Er January 2013, and thereafter during each twelve-month period, the calculated level of production of the regulated substances in Group I of Annex C does not exceed the average of its calculated level of production in 2009 and 2010;
(b) 14
Each Party included in s. 1 of this Article shall ensure that during the twelve-month period beginning on 1 Er January 2015, and subsequently during each twelve-month period, its calculated level of consumption of regulated substances in Group I of Annex C does not exceed 90 % of the average of its calculated levels of consumption in 2009 And 2010. Each Party producing one or more of these substances shall, during the same periods, ensure that its calculated level of production of regulated substances in Group I of Annex C does not exceed 90 % of the average of its levels annually Production calculated in 2009 and 2010;
(c) 15
Each Party included in s. 1 of this Article shall ensure that during the twelve-month period beginning on 1 Er January 2020, and subsequently during each twelve-month period, its calculated level of consumption of regulated substances in Group I of Annex C does not exceed 65 % of the average of its calculated consumption levels in 2009. And 2010. Each Party producing one or more of these substances shall, during the same periods, ensure that its calculated level of production of regulated substances in Group I of Annex C does not exceed 65 % of the average of its levels annually Production calculated in 2009 and 2010;
(d) 16
Each Party included in s. 1 of this Article shall ensure that during the twelve-month period beginning on 1 Er January 2025, and thereafter for each twelve-month period, its calculated level of consumption of regulated substances in Group I of Annex C does not exceed 32.5 % of the average of its calculated consumption levels in 2009 And 2010. Each Party producing one or more of these substances shall, during the same periods, ensure that its calculated level of production of regulated substances in Group I of Annex C does not exceed 32.5 % of the average of its levels annually Production calculated in 2009 and 2010;
(e) 17
Each Party included in s. 1 of this Article shall ensure that during the twelve-month period beginning on 1 Er January 2030, and subsequent to each twelve-month period, its calculated level of consumption of controlled substances in Group I of Schedule C is zero. Each Party producing one or more of these substances shall, during the same periods, ensure that its calculated level of production of regulated substances in Group I of Annex C is zero. However:
(i)
Each Party may exceed this consumption limit in any of these twelve-month periods as long as the sum of its calculated consumption levels over the ten-year period from 1 Er January 2030 to 1 Er January 2040, divided by ten, does not exceed 2.5 % of the average of its calculated levels of consumption in 2009 and 2010, and provided that this consumption is exclusively for the maintenance of refrigeration and air conditioning equipment in Service on 1 Er January 2030,
(ii)
Each Party may exceed this production limit in any of those twelve-month periods as long as the sum of its calculated production levels over the ten-year period from 1 Er January 2030 to 1 Er January 2040, divided by ten, does not exceed 2.5 % of the average of its calculated production levels in 2009 and 2010, and provided that this production is exclusively for the maintenance of refrigeration and air conditioning equipment in Service on 1 Er January 2030."
(f) 18
Each Party included in s. 1 of this section complies with the provisions of s. 2G;
(g) 19
For the regulated substances listed in Annex E:
(i)
Starting from 1 Er January 2002 each Party included in s. 1 of this section complies with the regulatory measures set out in s. 1 of the art. 2H and, to determine whether it complies with these regulatory measures, it uses the average of its calculated level of consumption and annual production, respectively, for the period 1995 to 1998 inclusive,
(ii) 20
Each Party included in s. 1 of this Article shall ensure that during the twelve-month period beginning 1 Er January 2005, and thereafter during each twelve-month period, its calculated levels of consumption and production of the regulated substance of Annex E shall not exceed, annually, 80 % of the average of its calculated levels of consumption Annual production, respectively, for the period 1995 to 1998 inclusive,
(iii) 21 Each Party included in s. 1 of this Article shall ensure that during the twelve-month period beginning 1 Er January 2015, and thereafter during each twelve-month period, its calculated levels of consumption and production of the regulated substance of Annex E are zero. This paragraph shall apply except where the Parties decide to authorize the level of production and consumption which is necessary to the satisfaction of the uses which they consider to be essential,
(iv) 22 The consumption and production levels calculated under this paragraph shall not take into account the quantities used by the Party for health purposes and for pre-shipment processing.

9. The decisions of the Parties included in s. 4, 6 and 7 of this Article shall be taken in accordance with the same procedure as is provided for in Art. 10.


1 New content according to Art. 1, let. P of Am. On June 29, 1990, approved by the Ass. Fed. On 3 June 1992, in force for Switzerland since 15 Dec. 1992 (RO 1993 1078, 1992 2227; FF 1991 IV 221).
2 Updated under s. 1, let. R of Am. From 25 Nov 1992, approved by the Ass. Fed. On 11 June 1996, in force for Switzerland since 15 Dec. 1996 ( RO 2002 2793 2792; FF 1996 I 493).
3 Introduced by Art. 1, let. S of Am. From 25 Nov 1992, approved by the Ass. Fed. On 11 June 1996, in force for Switzerland since 15 Dec. 1996 ( RO 2002 2793 2792; FF 1996 I 493).
4 Update as per adjustments of 17. 1997, in force for Switzerland since 5 June 1998 ( RO 2013 1279 ).
5 Update as per adjustments of 17. 1997, in force for Switzerland since 5 June 1998 ( RO 2013 1279 ).
6 Introduced by the adjustments of 17. 1997, in force for Switzerland since 5 June 1998 ( RO 2013 1279 ).
7 Introduced by the adjustments of 17. 1997, in force for Switzerland since 5 June 1998 ( RO 2013 1279 ).
8 Updated under s. 1, let. J of Am. Of Dec 3. 1999, approved by the Ass. Fed. On 6 June 2002, in force for Switzerland since 26 November 2002 ( RO 2003 3294 3287; FF 2002 906 ).
9 Updated under s. 1, let. U of Am. From 25 Nov 1992, approved by the Ass. Fed. June 11, 1996 ( RO 2002 2793 2792; FF 1996 I 493) and according to Art. 1, let. K of the Am. Of Dec 3. 1999, approved by the Ass. Fed. On 6 June 2002, in force for Switzerland since 26 Nov 2002 (RO 2003 3294 3287; FF 2002 906 ).
10 Updated under s. 1, let. V of the Am. From 25 Nov 1992, approved by the Ass. Fed. June 11, 1996 ( RO 2002 2793 2792; FF 1996 I 493) and art. 1, let. K of the Am. Of Dec 3. 1999, approved by the Ass. Fed. On 6 June 2002, in force for Switzerland since 26 Nov 2002 (RO 2003 3294 3287; FF 2002 906 ).
11 Introduced by the adjustments of 7 Dec. 1995, in force for Switzerland since 5 August 1996 ( RO 2013 1275 ).
12 Introduced by the adjustments of 7 Dec. 1995, in force for Switzerland since 5 August 1996 ( RO 2013 1275 ).
13 New content based on adjustments of Sept. 2007, in force for Switzerland since 14 May 2008 ( RO 2013 1287 ).
14 New content based on adjustments of Sept. 2007, in force for Switzerland since 14 May 2008 ( RO 2013 1287 ).
15 New content based on adjustments of Sept. 2007, in force for Switzerland since 14 May 2008 ( RO 2013 1287 ).
16 New content based on adjustments of Sept. 2007, in force for Switzerland since 14 May 2008 ( RO 2013 1287 ).
17 Introduced by the adjustments of 21 7. 2007, in force for Switzerland since 14 May 2008 ( RO 2013 1287 ).
18 Formerly let. C.
19 Formerly let. D.
20 Introduced by the adjustments of 17. 1997, in force for Switzerland since 5 June 1998 ( RO 2013 1279 ).
21 Introduced by the adjustments of 17. 1997, in force for Switzerland since 5 June 1998 ( RO 2013 1279 ).
22 Formerly c. (ii).

Art. 6 1 Evaluation and Review of Regulatory Measures

As of 1990, and at least every four years thereafter, the Parties shall determine the effectiveness of the regulatory measures set out in s. 2 and to art. 2A to 2I, based on the scientific, environmental, technical and economic data available. At least one year before each evaluation, the Parties shall bring together the necessary groups of qualified experts in the areas mentioned, the composition and mandate of which shall be determined. Within one year from the date of their establishment, the said groups shall communicate their findings to the Parties through the secretariat.


1 Updated under s. 1, let. W of Am. From 25 Nov 1992, approved by the Ass. Fed. June 11, 1996 ( RO 2002 2793 2792; FF 1996 I 493) and art. 1, let. M of Am. Of Dec 3. 1999, approved by the Ass. Fed. On 6 June 2002, in force for Switzerland since 26 Nov 2002 (RO 2003 3294 3287; FF 2002 906 ).

Art. 7 1 Data Communication

Each Party shall provide to the Secretariat, within three months from the date on which it became a Party to the Protocol, statistical data on its production, imports and exports of each of the substances Of Annex A for 1986, or the best possible estimates where the data itself is lacking.

2. 2 Each Party shall provide the Secretariat with statistical data on its production, imports and exports of each of the regulated substances listed:

-
Annex B and Groups I and II of Annex C for 1989;
-
In Annex E, for the year 1991

Or the best possible estimates where the data itself is lacking within a period of three months from the date on which the provisions of the Protocol for those substances entered into force in respect of that Part with regard to the substances referred to in Annexes B, C and E respectively.

3. 3 Each Party shall provide the Secretariat with statistical data on its annual production (as defined in par. 5 of the art. 1) of each of the controlled substances listed in Appendices A, B, C and E and, separately, for each substance

-
Quantities used as raw materials,
-
Quantities destroyed by technologies approved by the Parties,
-
Imports and exports to the Parties and non-Parties respectively,

For the year in which the provisions concerning the substances in Annexes A, B, C and E respectively entered into force in respect of the Party concerned and for each of the following years. Such data shall be communicated within a maximum period of nine months after the end of the year to which they relate. Each Party shall provide the Secretariat with statistical data on the quantity of the regulated substance listed in Annex E used annually for quarantine and pre-shipment processing.

3 Bis . 4 Each Party shall provide the Secretariat with separate statistical data on its annual imports and exports of each of the regulated substances in Group II of Annex A and Group I of Annex C which have been recycled.

4. 5 The Parties governed by the provisions of s. 8 (a) of Art. 2 will have met the obligations set out in s. 1, 2, 3 and 3 Bis Of this article relating to the reporting of import and export statistics if the relevant regional economic integration organization provides data on imports and exports between the organization And states that are not members of it.


1 New content according to Art. 1, let. R of Am. On June 29, 1990, approved by the Ass. Fed. On 3 June 1992, in force for Switzerland since 15 Dec. 1992 (RO 1993 1078, 1992 2227; FF 1991 IV 221).
2 New content according to Art. 1, let. X of the Am. From 25 Nov 1992, approved by the Ass. Fed. June 11, 1996 ( RO 2002 2793 2792; FF 1996 I 493). Updated under s. 1, let. N of Am. Of Dec 3. 1999, approved by the Ass. Fed. On 6 June 2002, in force for Switzerland since 26 Nov 2002 (RO 2003 3294 3287; FF 2002 906 ).
3 New content according to Art. 1, let. X of the Am. From 25 Nov 1992, approved by the Ass. Fed. June 11, 1996 ( RO 2002 2793 2792; FF 1996 I 493). Updated under s. 1, let. O of Am. Of Dec 3. 1999, approved by the Ass. Fed. On 6 June 2002, in force for Switzerland since 26 Nov 2002 (RO 2003 3294 3287; FF 2002 906 ).
4 Introduced by Art. 1, let. Y of the Am. From 25 Nov 1992, approved by the Ass. Fed. On 11 June 1996, in force for Switzerland since 15 Dec. 1996 ( RO 2002 2793 2792; FF 1996 I 493).
5 Updated under s. 1, let. Z of the Am. From 25 Nov 1992, approved by the Ass. Fed. On 11 June 1996, in force for Switzerland since 15 Dec. 1996 ( RO 2002 2793 2792; FF 1996 I 493).

Art. 8 Non-compliance

At their first meeting, the Parties shall review and approve procedures and institutional mechanisms for determining non-compliance with the provisions of this Protocol and the measures to be taken in respect of the offending Parties.

Art. Research, development, public awareness and exchange of information

(1) The Parties shall cooperate, in accordance with their own laws, regulations and practices and taking into account, in particular, the needs of developing countries, to promote, directly and through relevant international bodies, Research and development activities and exchange of information on:

(a) 1
The techniques that are most appropriate to improve the containment, recovery, recycling or destruction of controlled substances or to reduce emissions of these substances by other means;
(b)
Products that may be substituted for controlled substances, products containing these substances, and products manufactured using these substances;
(c)
The costs and benefits of relevant regulatory strategies.

2. The Parties, individually, jointly, or through the relevant international bodies, shall work together to promote public awareness of the environmental effects of emissions of controlled substances and Other ozone-depleting substances.

3. Within two years of the entry into force of this Protocol, and thereafter every two years, each Party shall provide the secretariat with a summary of its activities under this Article.


1 New content according to Art. 1, let. S of Am. On June 29, 1990, approved by the Ass. Fed. June 3, 1992 (RO 1993 1078, 1992 2227; FF 1991 IV 221). Update according to Art. 1, let. AA of the Am. From 25 Nov 1992, approved by the Ass. Fed. On 11 June 1996, in force for Switzerland since 15 Dec. 1996 (RO 2002 2793 2792; FF 1996 I 493).

Art. 10 1 Funding mechanism

1. 2 The Parties shall establish a financing mechanism to ensure that Parties included in s. 1 of the art. 5 of this Protocol, financial and technical cooperation, in particular for the transfer of techniques, in order to enable them to comply with the regulatory measures provided for in Art. 2A to 2E and art. 2I and any regulatory measures provided for in s. 2F to 2H decided according to par. 1 Bis Of Art. 5 of the Protocol. This funding mechanism, which will be financed by contributions that will be added to the other financial contributions to be received by those Parties, will cover all the additional costs agreed to by the Parties so that they can observe the Regulatory measures under the Protocol. An indicative list of categories of additional costs will be agreed upon by the meeting of the Parties.

2. The mechanism established under s. 1 of this article includes a multilateral fund. It may also include other means of multilateral, regional and bilateral cooperation.

3. The Multilateral Fund:

(a)
Covers, graciously or by means of concessionconcessionconditions, as the case may be and according to criteria to be determined by the Parties, the agreed upon costs;
(b)
Funds the Clearinghouse and as such:
(i)
Assistance to Parties included in s. 1 of the art. 5 to define their cooperation needs, through studies of countries and other forms of technical cooperation,
(ii)
Facilitates technical cooperation to meet identified needs;
(iii)
Broadcast, pursuant to s. 9, relevant information and documentation, organizes workshops, training courses and related activities for Parties that are developing countries,
(iv)
Facilitates and monitors other elements of bilateral, regional and multilateral cooperation at the disposal of developing country Parties;
(c)
Finances the secretariat services of the Multilateral Fund and related support costs.

4. The Multilateral Fund shall be under the authority of the Parties, which shall determine its general policy.

5. The Parties shall establish an Executive Committee to define and monitor the implementation of operational policies, directives and administrative arrangements, including the disbursement of resources for the implementation of the Objectives of the Fund. The Executive Committee shall carry out its functions and responsibilities in accordance with its statutes adopted by the Parties and in cooperation with the International Bank for Reconstruction and Development (World Bank), United Nations Environment Programme, the United Nations Development Programme and other relevant organizations in accordance with their respective areas of competence. The members of the Executive Committee shall be selected on the basis of a balanced representation of the Parties and Parties not covered by article 1, paragraph 1. 5, shall be appointed by the Parties.

6. Contributions to the Multilateral Fund, which shall be paid in convertible currencies or, exceptionally, in kind and/or in national currency, shall be paid by the Parties which are not subject to subs. 1 of the art. 5 on the basis of the United Nations scale of assessments. Contributions by other Parties will be encouraged. The funds provided for bilateral cooperation and, in some cases agreed upon by the Parties, regional cooperation may, up to a certain percentage and according to criteria to be specified by the Parties, be Considered as contributions to the Multilateral Fund, provided that such cooperation at least:

(a)
Strictly to ensure compliance with the provisions of the Montreal Protocol;
(b)
Provides additional resources;
(c)
Covers agreed incremental costs.

The Parties shall adopt the budget of the Multilateral Fund for each financial year and the scale of contributions of the Parties.

8. The resources of the Multilateral Fund shall be disbursed with the agreement of the beneficiary Party.

The decisions of the Parties referred to in this Article shall be taken by consensus whenever possible. When all efforts to reach consensus have failed and no agreement has been reached, decisions shall be adopted by a two-thirds majority of the Parties present and participating in the vote, a majority representing the majority of votes Parties included in s. 1 of the art. 5 present and participating in the vote and the majority of the votes of the Parties not covered by this Article present and participating in the vote.

10. The financial mechanism set out in this article does not prejudge future arrangements that could be put in place for other environmental problems.


1 New content according to Art. 1, let. T of the Am. On June 29, 1990, approved by the Ass. Fed. On 3 June 1992, in force for Switzerland since 15 Dec. 1992 (RO 1993 1078, 1992 2227; FF 1991 IV 221).
2 Updated under s. 1, let. BB of the Am. From 25 Nov 1992, approved by the Ass. Fed. June 11, 1996 ( RO 2002 2793 2792; FF 1996 I 493) and art. 1, let. P of Am. Of Dec 3. 1999, approved by the Ass. Fed. On 6 June 2002, in force for Switzerland since 26 Nov 2002 (RO 2003 3294 3287; FF 2002 906 ).

Art. 10A 1 Technology Transfer

Each Party shall take all possible measures, consistent with the programmes financed by the funding mechanism, so that:

(a)
The best alternatives and related technologies without danger to the environment shall be transferred as soon as possible to the Parties included in par. 1 of the art. 5,
(b)
The transfers mentioned in para. (a) under fair and favourable conditions.

1 Introduced by Art. 1, let. U of Am. On June 29, 1990, approved by the Ass. Fed. On 3 June 1992, in force for Switzerland since 15 Dec. 1992 (RO 1993 1078, 1992 2227; FF 1991 IV 221).

Art. 11 Meetings of the Parties

The Parties shall hold meetings at regular intervals. The secretariat shall convene the first meeting of the Parties no later than one year after the entry into force of this Protocol and at a meeting of the Conference of the Parties to the Convention, if the latter meeting is scheduled during that meeting. Period.

(2) Unless the Parties otherwise decide, their subsequent ordinary meetings shall be held at the meetings of the Conference of the Parties to the Convention. The Parties shall hold extraordinary meetings at any other time when a meeting of the Parties deems it necessary or at the written request of any of them, provided that the request is supported by at least one third of the Parties in Six months after the date on which it is communicated to them by the secretariat.

3. At their first meeting, the Parties shall:

(a)
Adopt by consensus the rules of procedure of their meetings;
(b)
Adopt by consensus the financial rules referred to in par. 2 of the art. 13;
(c)
Establish the groups of experts referred to in Art. 6 and clarify their mandate;
(d)
Review and approve the procedures and institutional mechanisms specified in s. 8;
(e)
Begin to establish work plans in accordance with s. 3 of Art. 10.

4. The purpose of the meetings of the Parties is to:

(a)
Review the application of this Protocol;
(b)
Decide on the adjustments or reductions referred to in s. 9 of art. 2;
(c)
Deciding on the substances to be listed, added or disposed of in the schedules, and related regulatory measures in accordance with subs. 10 of the art. 2;
(d)
Establish, where appropriate, guidelines or procedures for the disclosure of information pursuant to s. 7 and para. 3 of Art. 9;
(e)
Review requests for technical assistance under s. 2 of the art. 10;
(f)
Review reports prepared by the secretariat in accordance with para. (c) of s. 12;
(g) 1
Assess, pursuant to s. 6, regulatory measures;
(h)
Consider and adopt, as necessary, proposals for the amendment of this Protocol or any of its annexes or of the addition of a new annex;
(i)
Review and adopt the budget for the implementation of this Protocol;
(j)
Review and take any further action that may be necessary to achieve the objectives of this Protocol.

5. The United Nations, its specialized agencies and the International Atomic Energy Agency, as well as any State which is not a Party to this Protocol, may be represented by observers at meetings of the Parties. Any national or international body or institution, whether governmental or non-governmental, qualified in the fields related to the protection of the ozone layer, who has informed the secretariat of its desire to be represented in quality Of an observer at a meeting of the Parties, may be admitted to participate in the meeting unless at least one third of the Parties present oppose it. The admission and participation of observers shall be subject to compliance with the rules of procedure adopted by the Parties.


1 New content according to Art. 1, let. V of the Am. On June 29, 1990, approved by the Ass. Fed. June 3, 1992 (RO 1993 1078, 1992 2227; FF 1991 IV 221). Update according to Art. 1, let. CC of the Am. From 25 Nov 1992, approved by the Ass. Fed. On 11 June 1996, in force for Switzerland since 15 Dec. 1996 (RO 2002 2793 2792; FF 1996 I 493).

Art. 12 Secretariat

For the purposes of this Protocol, the secretariat shall:

(a)
Organize meetings of the Parties referred to in Art. 11 and provides the service;
(b)
Receives the data provided under s. 7 and communicate them to any Party upon request;
(c)
Regularly establishes and disseminates reports to the Parties based on information received pursuant to s. 7 and 9;
(d)
Shall communicate to the Parties any request for technical assistance received pursuant to Art. 10 to facilitate the granting of such assistance;
(e)
Encourages non-Parties to attend meetings of the Parties as observers and to respect the provisions of the Protocol;
(f)
Communicates, where appropriate, the information and requests referred to in paras. (c) and (d) of this article to observers from countries not Parties;
(g)
Shall carry out, with a view to achieving the objectives of the Protocol, any other functions that may be assigned to it by the Parties.
Art. 13 Financial provisions

(1) The financial resources for the implementation of this Protocol, including the operating expenses of the secretariat related to this Protocol, shall be derived exclusively from the contributions of the Parties.

2. At their first meeting, the Parties shall adopt by consensus the financial rules for the implementation of this Protocol.

Art. 14 Relationship between this Protocol and the Convention

Except as otherwise provided in this Protocol, the provisions of the Convention relating to its Protocols shall apply to this Protocol.

Art. 15 Signature

This Protocol shall be open for signature by States and regional economic integration organizations, in Montréal, on 16 September 1987, in Ottawa, from 17 September 1987 to 16 January 1988 and at the United Nations Headquarters in New York, January 17, 1988 to September 15, 1988.

Art. 16 Entry into force

1. This Protocol shall enter into force on 1 Er January 1989, subject to the deposit at that date of at least eleven instruments of ratification, acceptance or approval of the Protocol or accession to the Protocol by States or regional economic integration organizations, including Consumption of controlled substances accounts for at least two-thirds of the estimated 1986 global consumption and provided that the provisions of s. 1 of the art. 17 of the Convention have been respected. If, on that date, these conditions have not been met, this Protocol shall enter into force on the ninetieth day after the date on which these conditions have been met.

2. For the purposes of s. 1, none of the instruments deposited by a regional economic integration organization should be considered as an instrument in addition to the instruments already deposited by the member States of that organisation.

(3) After the entry into force of this Protocol, any State or regional economic integration organization shall become a Party to this Protocol on the ninetieth day from the date of the deposit of its instrument of Ratification, acceptance, approval or accession.

Art. 17 1 Parties adhering after entry into force

Subject to the provisions of Art. 5, any State or regional economic integration organization which becomes a Party to this Protocol after the date of its entry into force shall immediately assume all of its obligations under the provisions of Art. 2, art. 2A to 2I and Art. 4 which apply at that time to States and regional economic integration organizations which have become Parties at the date of entry into force of the Protocol.


1 Updated under s. 1, let. Q of Am. Of Dec 3. 1999, approved by the Ass. Fed. On 6 June 2002, in force for Switzerland since 26 November 2002 ( RO 2003 3294 3287; FF 2002 906 ).

Art. 18 Reservations

This Protocol shall not be subject to reservations.

Art. 19 1 Denunciation

Any Party may denounce this Protocol, by written notification to the Depositary, upon expiry of a period of four years after accepting the obligations specified in par. 1 of the art. 2A. Any denunciation shall take effect upon the expiration of one year from the date of its receipt by the Depositary or at any later date which may be specified in the notification of denunciation.


1 New content according to Art. 1, let. X of the Am. On June 29, 1990, approved by the Ass. Fed. On 3 June 1992, in force for Switzerland since 15 Dec. 1992 (RO 1993 1078, 1992 2227; FF 1991 IV 221).

Art. Authentic texts

The original of this Protocol, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish languages are equally authentic, shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations.

In witness whereof, The undersigned, duly authorized, have signed this Protocol.

Done at Montréal, September 16, thousand nine hundred and ninety-seven.

(Suivent signatures)

Annex A 1

Regulated Substances

Group

Substance

Ozone Depletion Potential *

Group I

CFCl 3

(CFC-11)

01.0

CF 2 Cl 2

(CFC-12)

01.0

C 2 F 3 Cl 3

(CFC-113)

00.8

C 2 F 4 Cl 2

(CFC-114)

01.0

C 2 F 5 Cl

(CFC-115)

00,6

Group II

CF 2 BrCl

(Halon-1211)

03.0

CF 3 Br

(Halon-1301)

10.0

C 2 F 4 Br 2

(Halon-2402)

6.0

*

These ozone-depleting potential values are estimated values based on current knowledge. They will be reviewed and revised periodically.


1 Update effective May 5, 1989 (RO 1989 2131).


State 1 Er March 2012

Annex B 1

Regulated Substances

Group

Substance

Ozone Depletion Potential

Group I

CF 3 Cl

(CFC-13)

1.0

C 2 FCl 5

(CFC-111)

1.0

C 2 F 2 Cl 4

(CFC-112)

1.0

C 3 FCl 7

(CFC-211)

1.0

C 3 F 2 Cl 6

(CFC-212)

1.0

C 3 F 3 Cl 5

(CFC-213)

1.0

C 3 F 4 Cl 4

(CFC-214)

1.0

C 3 F 5 Cl 3

(CFC-215)

1.0

C 3 F 6 Cl 2

(CFC-216)

1.0

C 3 F 7 Cl

(CFC-217)

1.0

Group II

CCL 4

Carbon tetrachloride

1.1

Group III

C 2 H 3 Cl 3 *

1,1,1, Trichloroethane (methyl chloroform)

0.1

*

The formula does not refer to 1,1,2-trichloroethane.


1 Introduced by Art. 1, let. Y of the Am. On June 29, 1990, approved by the Ass. Fed. On 3 June 1992, in force for Switzerland since 15 Dec. 1992 (RO 1993 1078, 1992 2227; FF 1991 IV 221).


State 1 Er March 2012

Annex C 1

Regulated Substances

Group

Substances

Number of isomers

Ozone Depletion Potential *

Group I

CHFCl 2

(HCFC-21) * *

1

0.04

CHF 2 Cl

(HCFC-22) * *

1

0.055

CH 2 FCl

(HCFC-31)

1

0.02

C 2 HFCAs 4

(HCFC-121)

2

0.01 -0.04

C 2 HF 2 Cl 3

(HCFC-122)

3

0.02 -0.08

C 2 HF 3 Cl 2

(HCFC-123)

3

0.02 -0.06

CHCl 2 CF 3

(HCFC-123) * *

-

0.02

C 2 HF 4 Cl

(HCFC-124)

2

0.02 -0.04

CHFClCF 3

(HCFC-124) * *

-

0.022

C 2 H 2 FCl 3

(HCFC-131)

3

0.007-0.05

C 2 H 2 F 2 Cl 2

(HCFC-132)

4

0.008-0.05

C 2 H 2 F 3 Cl

(HCFC-133)

3

0.02 -0.06

C 2 H 3 FCl 2

(HCFC-141)

3

0.005-0.07

CH 3 CFCl 2

(HCFC-141b) * *

-

0.11

C 2 H 3 F 2 Cl

(HCFC-142)

3

0.008-0.07

CH 3 CF 2 Cl

(HCFC-142b) * *

-

0.065

C 2 H 4 FCl

(HCFC-151)

2

0.003-0.005

C 3 HFCAs 6

(HCFC-221)

5

0.015-0.07

C 3 HF 2 Cl 5

(HCFC-222)

9

0.01 -0.09

C 3 HF 3 Cl 4

(HCFC-223)

12

0.01 -0.08

C 3 HF 4 Cl 3

(HCFC-224)

12

0.01 -0.09

C 3 HF 5 Cl 2

(HCFC-225)

9

0.02 -0.07

CF 3 CF 2 CHCl 2

(HCFC-225ca) * *

-

0.025

CF 2 ClCF 2 CHClF

(HCFC-225cb) * *

-

0.033

C 3 HF 6 Cl

(HCFC-226)

5

0.02 -0.10

C 3 H 2 FCl 5

(HCFC-231)

9

0.05 -0.09

C 3 H 2 F 2 Cl 4

(HCFC-232)

16

0.008-0.10

C 3 H 2 F 3 Cl 3

(HCFC-233)

18

0.007-0.23

C 3 H 2 F 4 Cl 2

(HCFC-234)

16

0.01 -0.28

C 3 H 2 F 5 Cl

(HCFC-235)

9

0.03 -0.52

C 3 H 3 FCl 4

(HCFC-241)

12

0.004-0.09

C 3 H 3 F 2 Cl 3

(HCFC-242)

18

0.005-0.13

C 3 H 3 F 3 Cl 2

(HCFC-243)

18

0.007-0.12

C 3 H 3 F 4 Cl

(HCFC-244)

12

0.009-0.14

C 3 H 4 FCl 3

(HCFC-251)

12

0.001-0.01

C 3 H 4 F 2 Cl 2

(HCFC-252)

16

0.005-0.04

C 3 H 4 F 3 Cl

(HCFC-253)

12

0.003-0.03

C 3 H 5 FCl 2

(HCFC-261)

9

0.002-0.02

C 3 H 5 F 2 Cl

(HCFC-262)

9

0.002-0.02

C 3 H 6 FCl

(HCFC-271)

5

0.001-0.03

Group II

CHFBr 2

1

1.00

CHF 2 Br

(HBFC-22B1)

1

0.74

CH 2 FBr

1

0.73

C 2 HFBr 4

2

0.3 -0.8

C 2 HF 2 Br 3

3

0.5 -1.8

C 2 HF 3 Br 2

3

0.4 -1.6

C 2 HF 4 Br

2

0.7 -1.2

C 2 H 2 FBr 3

3

0.1 -1.1

C 2 H 2 F 2 Br 2

4

0.2 -1.5

C 2 H 2 F 3 Br

3

0.7 -1.6

C 2 H 3 FBr 2

3

0.1 -1.7

C 2 H 3 F 2 Br

3

0.2 -1.1

C 2 H 4 FBr

2

0.07-0.1

C 3 HFBr 6

5

0.3 -1.5

C 3 HF 2 Br 5

9

0.2 -1.9

C 3 HF 3 Br 4

12

0.3 -1.8

C 3 HF 4 Br 3

12

0.5 -2.2

C 3 HF 5 Br 2

9

0.9-2.0

C 3 HF 6 Br

5

0.7-3.3

C 3 H 2 FBr 5

9

0.1-1.9

C 3 H 2 F 2 Br 4

16

0.2-2.1

C 3 H 2 F 3 Br 3

18

0.2-5.6

C 3 H 2 F 4 Br 2

16

0.3-7.5

C 3 H 2 F 5 Br

8

0.9 -14

C 3 H 3 FBr 4

12

0.08-1.9

C 3 H 3 F 2 Br 3

18

0.1-3.1

C 3 H 3 F 3 Br 2

18

0.1-2.5

C 3 H 3 F 4 Br

12

0.3-4.4

C 3 H 4 FBr 3

12

0.03-0.3

C 3 H 4 F 2 Br 2

16

0.1-1.0

C 3 H 4 F 3 Br

12

0.07-0.8

C 3 H 5 FBr 2

9

0.04-0.4

C 3 H 5 F 2 Br

9

0.07-0.8

C 3 H 6 FBr

5

0.02-0.7

Group III

CH 2 BrCl

Bromochloromethane

1

0.12

*

Where a range is indicated for ozone-reduction potential values, this is the highest value of this range to be used for the purposes of the Protocol. When a single digit is indicated as the value of the ozone destruction potential, it was determined from calculations based on laboratory measurements. The values for the range are based on estimates and are therefore less certain. The range relates to a group of isomers. The higher value corresponds to the estimate of the potential of the isomer to the highest potential and the value less than the estimate of the potential of the isomer to the lowest potential.

**

Designate the most commercially viable substances whose values for ozone destruction potential are to be used for the purposes of the Protocol.


1 Introduced by Art. 1, let. Y of the Am. On June 29, 1990, approved by the Ass. Fed. June 3, 1992 (RO 1993 1078, 1992 2227; FF 1991 IV 221). New content according to Art. 1, let. EE of Am. From 25 Nov 1992, approved by the Ass. Fed. June 11, 1996 (RO 2002 2793 2792; FF 1996 I 493). Update according to Art. 1, let. R of Am. Of Dec 3. 1999, approved by the Ass. Fed. On 6 June 2002, in force for Switzerland since 26 Nov 2002 (RO 2003 3294 3287; FF 2002 906 ).


State 1 Er March 2012

Annex D 1

List of products 2 Containing controlled substances listed in Appendix A

Products

1.
Motor vehicle and truck air conditioning equipment (whether or not the equipment is incorporated into the vehicle).
2.
Refrigeration and air conditioners/heat pumps for domestic and commercial use 3 :
Refrigerators
Congregators
Dehumidifiers
Water coolers
Ice-making machines
Air conditioning devices and heat pumps.
3.
Aerosols other than those used for medical purposes.
4.
Portable extinguishers.
5.
Insulation panels and pipe coatings.
6.
Prepolymers.

1 Introduced on 21 June 1991, in force for Switzerland since 27 May 1993 (RO 1993 1736).
2 Except where such goods are transported as personal effects or in any analogous non-commercial situation where they are normally exempt from customs formalities.
3 Where these devices contain controlled substances listed in Schedule A as refrigerant and/or product insulation.


State 1 Er March 2012

Annex E 1

Regulated Substances

Group

Substance

Ozone Depletion Potential

Group I

CH 3 Br

Methyl bromide

0.6

Scope of application 1 Er March 2012 2

States Parties

Ratification Accession (A) Declaration of succession (S)

Entry into force

Afghanistan

17 June

2004 A

September 15

2004

South Africa

15 January

1990 A

15 April

1990

Albania

8 October

1999 A

6 January

2000

Algeria

20 October

1992 A

January 18

1993

Germany

16 December

1988

1 Er January

1989

Andorra

26 January

2009 A

April 26

2009

Angola

17 May

2000 A

August 15

2000

Antigua and Barbuda

3 December

1992 A

3 March

1993

Saudi Arabia

1 Er March

1993 A

30 May

1993

Argentina

18 September

1990

17 December

1990

Armenia

1 Er October

1999 A

December 30

1999

Australia

19 May

1989

August 17

1989

Austria

3 May

1989

1 Er August

1989

Azerbaijan

12 June

1996 A

10 September

1996

Bahamas

4 May

1993 A

2 August

1993

Bahrain

April 27

1990 A

26 July

1990

Bangladesh

2 August

1990 A

October 31

1990

Barbados

October 16

1992 A

14 January

1993

Belarus

October 31

1988

1 Er January

1989

Belgium

December 30

1988

30 March

1989

Belize

9 January

1998 A

April 9

1998

Benin

1 Er July

1993 A

29 September

1993

Bhutan

August 23

2004 A

21 November

2004

Bolivia

3 October

1994 A

1 Er January

1995

Bosnia and Herzegovina

1 Er September

1993 S

6 March

1992

Botswana

4 December

1991 A

3 March

1992

Brazil

19 March

1990 A

17 June

1990

Brunei

27 May

1993 A

August 25

1993

Bulgaria

20 November

1990 A

18 February

1991

Burkina Faso

July 20

1989

18 October

1989

Burundi

6 January

1997 A

April 6

1997

Cambodia

27 June

2001 A

September 25

2001

Cameroon

August 30

1989 A

28 November

1989

Canada

30 June

1988

1 Er January

1989

Cape Verde

July 31

2001 A

29 October

2001

Chile

26 March

1990

24 June

1990

China *

14 June

1991

12 September

1991

Hong Kong A

6 June

1997

1 Er July

1997

Macao B

19 October

1999

20 December

1999

Cyprus

28 May

1992 A

26 August

1992

Colombia

6 December

1993 A

6 March

1994

Comoros

October 31

1994 A

29 January

1995

Congo (Brazzaville)

16 November

1994

February 14

1995

Congo, Kinshasa

30 November

1994 A

28 February

1995

Korea (North)

24 January

1995 A

24 April

1995

Korea (South)

February 27

1992 A

27 May

1992

Costa Rica

July 30

1991 A

28 October

1991

Côte d' Ivoire

5 April

1993 A

4 July

1993

Croatia

21 September

1992 S

8 October

1991

Cuba

July 14

1992 A

12 October

1992

Denmark

16 December

1988

1 Er January

1989

Djibouti

July 30

1999 A

28 October

1999

Dominica

March 31

1993 A

29 June

1993

Egypt

2 August

1988

1 Er January

1989

El Salvador

2 October

1992 A

14 January

1993

United Arab Emirates

22 December

1989 A

22 March

1990

Ecuador

April 30

1990 A

July 29

1990

Eritrea

10 March

2005 A

8 June

2005

Spain

16 December

1988

1 Er January

1989

Estonia

17 October

1996 A

15 January

1997

United States

April 21

1988

1 Er January

1989

Ethiopia

11 October

1994 A

9 January

1995

Fiji

23 October

1989 A

21 January

1990

Finland

December 23

1988

1 Er January

1989

France

28 December

1988

1 Er January

1989

Gabon

February 9

1994 A

10 May

1994

Gambia

July 25

1990 A

23 October

1990

Georgia

21 March

1996 A

19 June

1996

Ghana

24 July

1989

22 October

1989

Greece

29 December

1988

March 29

1989

Grenada

March 31

1993 A

29 June

1993

Guatemala

7 November

1989 A

5 February

1990

Guinea

25 June

1992 A

23 September

1992

Equatorial Guinea

September 6

2006 A

5 December

2006

Guinea-Bissau

12 November

2002 A

10 February

2003

Guyana

August 12

1993 A

10 November

1993

Haiti

March 29

2000 A

27 June

2000

Honduras

14 October

1993 A

12 January

1994

Hungary

20 April

1989 A

19 July

1989

Cook Islands

22 December

2003 A

21 March

2004

Marshall Islands

March 11

1993 A

9 June

1993

India

19 June

1992 A

September 17

1992

Indonesia

26 June

1992

24 September

1992

Iran

3 October

1990 A

1 Er January

1991

Iraq

25 June

2008 A

23 September

2008

Ireland

16 December

1988

1 Er January

1989

Iceland

29 August

1989 A

27 November

1989

Israel

30 June

1992

28 September

1992

Italy

16 December

1988

1 Er January

1989

Jamaica

March 31

1993 A

29 June

1993

Japan

September 30

1988

1 Er January

1989

Jordan

May 31

1989 A

29 August

1989

Kazakhstan

26 August

1998 A

24 November

1998

Kenya

9 November

1988

7 February

1989

Kyrgyzstan

May 31

2000 A

29 August

2000

Kiribati

7 January

1993 A

7 April

1993

Kuwait

23 November

1992 A

21 February

1993

Laos

August 21

1998 A

19 November

1998

Lesotho

25 March

1994 A

23 June

1994

Latvia

28 April

1995 A

27 July

1995

Lebanon

March 31

1993 A

29 June

1993

Liberia

15 January

1996 A

April 14

1996

Libya

July 11

1990 A

9 October

1990

Liechtenstein

February 8

1989 A

9 May

1989

Lithuania

January 18

1995 A

18 April

1995

Luxembourg

17 October

1988

15 January

1989

Macedonia

10 March

1994 S

17 November

1991

Madagascar

7 November

1996 A

5 February

1997

Malaysia

29 August

1989 A

27 November

1989

Malawi

9 January

1991 A

April 9

1991

Maldives

May 16

1989

August 14

1989

Mali

28 October

1994 A

26 January

1995

Malta

29 December

1988

1 Er January

1989

Morocco

28 December

1995

March 27

1996

Mauritius

August 18

1992 A

16 November

1992

Mauritania

26 May

1994 A

August 24

1994

Mexico

March 31

1988

1 Er January

1989

Micronesia

September 6

1995 A

5 December

1995

Moldova

24 October

1996 A

22 January

1997

Monaco

12 March

1993 A

10 June

1993

Mongolia

7 March

1996 A

5 June

1996

Montenegro

23 October

2006 S

3 June

2006

Mozambique

9 September

1994 A

8 December

1994

Myanmar

24 November

1993 A

22 February

1994

Namibia

September 20

1993 A

19 December

1993

Nauru

12 November

2001 A

10 February

2002

Nepal

July 6

1994 A

4 October

1994

Nicaragua

March 5

1993 A

3 June

1993

Niger

9 October

1992 A

7 January

1993

Nigeria

October 31

1988 A

29 January

1989

Niue

22 December

2003 A

21 March

2004

Norway

24 June

1988

1 Er January

1989

New Zealand C

July 21

1988

1 Er January

1989

Oman

30 June

1999 A

28 September

1999

Uganda

September 15

1988

1 Er January

1989

Uzbekistan

18 May

1993 A

August 16

1993

Pakistan

18 December

1992 A

18 March

1993

Palau

29 May

2001 A

August 27

2001

Panama

3 March

1989

1 Er June

1989

Papua New Guinea

27 October

1992 A

25 January

1993

Paraguay

3 December

1992 A

3 March

1993

Netherlands D

16 December

1988

1 Er January

1989

Aruba

16 December

1988

1 Er January

1989

Curaçao

16 December

1988

1 Er January

1989

Caribbean (Bonaire, Sint Eustatius and Saba)

16 December

1988

1 Er January

1989

Sint Maarten

16 December

1988

1 Er January

1989

Peru

March 31

1993 A

29 June

1993

Philippines

17 July

1991

15 October

1991

Poland

July 13

1990 A

11 October

1990

Portugal

17 October

1988

15 January

1989

Qatar

22 January

1996 A

April 21

1996

Central African Republic

March 29

1993 A

27 June

1993

Dominican Republic

18 May

1993 A

August 16

1993

Czech Republic

September 30

1993 S

1 Er January

1993

Romania

27 January

1993 A

April 27

1993

United Kingdom

16 December

1988

1 Er January

1989

Anguilla

16 December

1988

1 Er January

1989

Bermuda

16 December

1988

1 Er January

1989

South Georgia and South Sandwich Islands

16 December

1988

1 Er January

1989

Gibraltar

16 December

1988

1 Er January

1989

Guernsey

August 30

1990

August 30

1990

Cayman Islands

16 December

1988

1 Er January

1989

Isle of Man

16 December

1988

1 Er January

1989

Falkland Islands

16 December

1988

1 Er January

1989

Pitcairn Islands (Ducie, Oeno, Henderson and Pitcairn)

16 December

1988

1 Er January

1989

Turks and Caicos Islands

16 December

1988

1 Er January

1989

British Virgin Islands

16 December

1988

1 Er January

1989

Jersey

16 December

1988

1 Er January

1989

Montserrat

16 December

1988

1 Er January

1989

St. Helena and Dependencies (Ascension and Tristan da Cunha)

16 December

1988

1 Er January

1989

British Antarctic Territory

16 December

1988

1 Er January

1989

British Indian Ocean Territory

16 December

1988

1 Er January

1989

Russia

10 November

1988

1 Er January

1989

Rwanda

11 October

2001 A

9 January

2002

Saint Lucia

28 July

1993 A

26 October

1993

Saint Kitts and Nevis

10 August

1992 A

8 November

1992

San Marino

April 23

2009 A

July 22

2009

Holy See *

5 May

2008 A

August 3

2008

Saint Vincent and the Grenadines

2 December

1996 A

2 March

1997

Solomon Islands

17 June

1993 A

September 15

1993

Samoa

21 December

1992 A

21 March

1993

Sao Tome and Principe

19 November

2001 A

17 February

2002

Senegal

6 May

1993

August 4

1993

Serbia

3 January

1991 A

3 April

1991

Seychelles

6 January

1993 A

April 6

1993

Sierra Leone

29 August

2001 A

27 November

2001

Singapore

5 January

1989 A

5 April

1989

Slovakia

28 May

1993 S

1 Er January

1993

Slovenia

July 6

1992 S

25 June

1991

Somalia

1 Er August

2001 A

30 October

2001

Sudan

29 January

1993 A

29 April

1993

South Sudan

12 January

2012 A

April 11

2012

Sri Lanka

15 December

1989 A

15 March

1990

Sweden

29 June

1988

1 Er January

1989

Switzerland

28 December

1988

1 Er January

1989

Suriname

14 October

1997 A

11 January

1998

Swaziland

10 November

1992 A

February 8

1993

Syria

12 December

1989 A

12 March

1990

Tajikistan

7 January

1998 A

7 April

1998

Tanzania

April 16

1993 A

July 15

1993

Chad

7 June

1994 A

September 5

1994

Thailand

7 July

1989

5 October

1989

Timor-Leste

16 September

2009 A

15 December

2009

Togo

25 February

1991

26 May

1991

Tonga

July 29

1998 A

27 October

1998

Trinidad and Tobago

August 28

1989 A

26 November

1989

Tunisia

September 25

1989 A

24 December

1989

Turkmenistan

18 November

1993 A

February 16

1994

Turkey

September 20

1991 A

19 December

1991

Tuvalu

July 15

1993 A

13 October

1993

Ukraine

September 20

1988

1 Er January

1989

European Union (EU) *

16 December

1988

March 16

1989

Uruguay

8 January

1991 A

April 8

1991

Vanuatu

21 November

1994 A

19 February

1995

Venezuela

February 6

1989

7 May

1989

Vietnam

26 January

1994 A

April 26

1994

Yemen

21 February

1996 A

21 May

1996

Zambia

24 January

1990 A

24 April

1990

Zimbabwe

3 November

1992 A

1 Er February

1993

*

Reservations and declarations.

Reservations and declarations are not published in the RO. The texts in English and French can be found at the United Nations Internet site: http://treaties.un.org/ or obtained from the Directorate of Public International Law (DDIP), International Treaty Section, 3003 Berne.

A

From 16 December 1988 to 30 June 1997, the Montreal Protocol was applicable to Hong Kong on the basis of a territorial extension of the United Kingdom. From 1 Er July 1997, Hong Kong became a Special Administrative Region (SAR) of the People's Republic of China. According to the Chinese declaration of 6 June 1997, the Protocol is also applicable to the Hong Kong SAR from 1 July 1997.

B

From 15 February 1994 to 19 December 1999, the Montreal Protocol was applicable to Macao on the basis of a declaration of territorial extension of Portugal. From 20 December 1999, Macao became a Special Administrative Region (SAR) of the People's Republic of China. According to the Chinese declaration of 19 October 1999, the Protocol is also applicable to the Macao SAR from 20 December 1999.

C

The Protocol does not apply to the Cook Islands and Niue.

D

For the Kingdom in Europe.


1 Introduced by Art. 1, let. EE of Am. From 25 Nov 1992, approved by the Ass. Fed. June 11, 1996 ( RO 2002 2793 2792; FF 1996 I 493). Update as per 7 Dec adjustments. 1995, in force for Switzerland since 1 Er Jan 1997 (RO) 2013 1275).
2 RO 1989 490, 1991 38, 1992 668, 1993 3016, 2002 2654, 2004 3791, 2007 4473, 2009 2555, 2012 1277. A version of the updated scope of application is published on the DFAE website (www.dfae.admin.ch/traites).


State 1 Er March 2012