Key Benefits:
Original text
(Status on 10 March 2016)
The States Parties to this Protocol shall:
Considering the Convention establishing the International Mobile Satellite Organization, opened for signature in London on 3 September 1976, as amended, and, in particular, Art. 9, para. 6 of the Convention as amended,
Noting that the United Nations will conclude a Headquarters Agreement with the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on 15 April 1999,
Considering that the purpose of this Protocol is to facilitate the achievement of the objective of the Organization and to ensure the proper performance of its functions
Agreed to the following:
For the purposes of this Protocol:
Art. 2 Immunity from jurisdiction and execution of the Organization
(1) Unless expressly waived in a particular case, the Organization shall enjoy immunity from jurisdiction in the course of its official activities, except as regards:
(2) Notwithstanding the provisions of s. 1, no action relating to rights and obligations under the Convention may be brought against the Organization before the courts of the Parties to this Protocol by the Parties to the Convention or persons acting on behalf of Or claiming rights assigned by them.
(3) The assets of the Organization in which they are located and whatever the holder thereof, shall be exempt from any search, coercion, requisition, seizure, confiscation, expropriation, receivership or any other form of administrative enforcement Other than in the case of:
The archives of the Organization are inviolable, wherever they are and whatever the holder.
(1) In the course of its official activities, the Organization shall be exempt from any direct national tax as well as any other taxes that are not normally included in the price of goods and services. His property and income benefit from the same exemption.
(2) If, in the course of its official activities, the Organization acquires goods or uses services of a significant value and the price of those goods or services includes taxes or duties, the Parties to the Protocol shall Shall, wherever possible, take appropriate measures for the remission or refund of the amount of such taxes or duties.
(3) Goods acquired by the Organization in the course of its official activities shall be exempt from all import and export prohibitions and restrictions.
(4) No exemption is granted for taxes and duties that represent the remuneration for particular services rendered.
(5) No exemption shall be granted for property acquired or services obtained by the Organization for the personal benefit of the members of the secretariat.
(6) Goods that are exempt under the provisions of this section shall not be sold, rented or loaned, on a temporary or permanent basis, or sold, except under conditions approved by the Party to the Protocol that granted Exemption.
The Organization may receive and hold funds, currencies or values of any kind and shall dispose of it for all its official activities. It may have accounts in any currency to the extent necessary to meet its obligations.
(1) For its official communications and for the transfer of all its documents, the Organization shall, on the territory of each Party to the Protocol, receive at least as favourable treatment as is generally accorded to organizations Equivalent intergovernmental with regard to priorities, tariffs and taxes applicable to mail and other types of telecommunications, to the extent that such treatment is compatible with all other international agreements To which the Party to the Protocol acceded.
(2) For its official communications, the Organization may use all appropriate means of communication, including the use of codes. The Parties to the Protocol do not impose any restrictions on official communications. No censorship is exercised in respect of these communications and publications.
(3) The Organization shall install and use a radio transmitter only with the consent of the Party to the Protocol concerned.
(1) Members of staff of the Organization:
(2) The salaries and emoluments paid to members of staff by the Organization shall be exempt from income tax as from the date on which the salaries of such staff members are subject to a tax imposed by the Organization On its own account. The Parties to the Protocol may take such salaries and emoluments into account for the assessment of the amount of tax to be levied on income from other sources. Parties to the Protocol are not required to exempt from income tax pensions or annuities paid to former members of staff.
(3) Provided that members of staff are covered by a social security scheme specific to the Organization, the Organization and the members of its staff shall be exempt from all compulsory contributions to national security schemes Social. This exemption does not prevent voluntary participation in a national social security system in accordance with the legislation of the Party to the Protocol concerned, nor does it oblige a Party to the Protocol to provide benefits, in Under a social security scheme, to staff members who are exempt under the provisions of this paragraph.
(4) The Parties to the Protocol shall not be required to grant the privileges and immunities referred to in paras. (b), (d), (e), (f) and (g) of s. 1) to their nationals or to persons permanently residing in their territory.
(1) In addition to the privileges and immunities accorded to staff members in art. 7, the Director:
(2) The Parties to the Protocol shall not be required to grant the immunities referred to in this Article to their nationals or to persons permanently residing in their territory.
(1) Representatives of the Parties to the Protocol and representatives of the Party hosting the seat shall enjoy, during the performance of their official duties, and during their journey to or from the place of assembly, privileges And immunities below:
(2) The provisions of s. (1) shall not apply to relations between a Party to the Protocol and its representatives. In addition, the provisions of paras. (a), (d), (e) and (f) of s. (1) shall not apply to relations between a Party to the Protocol and its nationals or persons permanently residing in its territory.
(1) Experts, during the performance of their official duties in the course of the activities of the Organization, and during their journeys to or from the place of their mission, shall enjoy the following privileges and immunities:
(2) The Parties to the Protocol shall not be required to grant the privileges and immunities referred to in paras. (c), (d) and (e) of s. 1) to their nationals or to persons permanently residing in their territory.
The Director of the Organization shall, at least once a year, bring to the attention of the Parties to the Protocol the names and nationalities of the members of staff and experts to whom the provisions of art apply. 7), 8) and 11).
(1) The privileges, exemptions and immunities provided for in this Protocol shall not be granted to persons who benefit from them for their personal benefit, but in order to enable them to carry out their duties effectively Official.
(2) Where, in the opinion of the authorities mentioned below, the privileges and immunities are such as to hinder the action of justice and in all cases where they can be removed without compromising the purposes for which they have been granted, the said The authorities have the right and the duty to waive these privileges and immunities:
The Parties to the Protocol shall take all appropriate measures to facilitate the entry, residence and departure of representatives, staff and experts.
The Organization and all persons enjoying the privileges and immunities under this Protocol, without prejudice to its other provisions, shall comply with the laws and regulations of the Parties to the Protocol concerned and shall cooperate at any time with Their competent authorities to ensure compliance with their laws and regulations.
Any Party to the Protocol shall retain the right to take all necessary precautions in the interests of its own security.
Any dispute between the Parties to the Protocol or between the Organization and a Party to the Protocol relating to the interpretation or application of the Protocol shall be settled by negotiation or other agreed procedure of settlement. If the dispute is not resolved within a period of twelve (12) months, the interested Parties may, by mutual agreement, submit the dispute for decision to a tribunal composed of three arbitrators. Each Party shall select an arbitrator and the third, who is the presiding arbitrator, shall be selected by the first two arbitrators. If the first two arbitrators fail to agree on the choice of the third arbitrator within two months from the date on which they were appointed, the third arbitrator shall be selected by the President of the International Court of Justice. The court has its own rules of procedure; its decisions are without appeal and bind the parties to the dispute.
The Organization may conclude with any Party to the Protocol complementary agreements designed to give effect to the provisions of this Protocol in respect of that Party with a view to ensuring the smooth functioning of the Organization.
(1) This Protocol shall be open for signature in London of 1 Er December 1981 to 31 May 1982 inclusive.
(2) All Parties to the Convention, other than the Party hosting the seat, may become Parties to this Protocol by:
(3) Ratification, acceptance, approval or accession shall be effected by the deposit of the appropriate instrument with the Depositary.
(4) Reservations to this Protocol may be made in accordance with international law.
(1) The Protocol shall enter into force on the thirtieth day after the date on which ten Parties to the Convention have complied with the provisions of Art. 18, para. 2).
(2) This Protocol shall cease to be in force if the Convention ceases to be in force.
(1) This Protocol shall take effect, in respect of States that have complied with the provisions of Art. 18, para. (2), after it has entered into force, the thirtieth day after the date of signature or deposit of an instrument with the Depositary by the State concerned.
(2) Any Party to the Protocol may denounce this Protocol by written notification to the Depositary. Denunciation shall take effect twelve (12) months after the date on which the Depositary has received the notification or the expiration of any longer period which may be specified in the notice.
(3) Any Party to the Protocol shall cease to be a Party to the Protocol on the date on which it ceases to be a Party to the Convention.
(1) The Director of the Organization shall be the Depositary of this Protocol.
(2) The Depositary shall, in particular, inform all Parties to the Convention at the earliest:
(3) On the entry into force of this Protocol, the Depositary shall transmit a certified copy of the original to the Secretariat of the United Nations for registration and publication, in accordance with Art. 102 of the United Nations Charter 1 .
This Protocol shall be established in a single copy in the English, French, Spanish and Russian languages, all texts being equally authentic, and deposited with the Director of the Organization who shall address a certified copy to all Parties to the Convention.
In witness whereof, The undersigned, duly authorized to that effect by their respective Governments, have signed this Protocol.
Done at London this first December of December, nine hundred and ninety-one.
(Suivent signatures)
States Parties |
Ratification Accession (A) Signature without reservation of ratification (If) |
Entry into force |
||
Germany * |
9 November |
1984 |
9 December |
1984 |
Antigua and Barbuda |
12 October |
2009 A |
11 November |
2009 |
Saudi Arabia * |
March 14 |
1988 A |
13 April |
1988 |
Argentina |
7 December |
1988 A |
6 January |
1989 |
Belarus |
27 May |
1982 Si |
July 30 |
1983 |
Belgium |
7 February |
1992 A |
8 March |
1992 |
Brazil |
7 January |
1993 |
February 6 |
1993 |
Bulgaria |
12 October |
1982 A |
July 30 |
1983 |
Cameroon |
22 January |
1992 A |
21 February |
1992 |
Canada * |
30 June |
1983 A |
July 30 |
1983 |
Chile * |
1 Er February |
1984 |
2 March |
1984 |
China * |
13 May |
1987 |
12 June |
1987 |
Macao |
13 December |
1999 |
20 December |
1999 |
Cyprus |
March 29 |
1994 A |
28 April |
1994 |
Cuba * |
19 June |
1992 A |
19 July |
1992 |
Denmark |
July 23 |
1986 A |
22 August |
1986 |
Spain * |
16 January |
1991 A |
February 15 |
1991 |
Finland |
25 May |
1982 Si |
July 30 |
1983 |
France * |
19 September |
1985 |
19 October |
1985 |
Gabon |
16 December |
1998 A |
15 January |
1999 |
Greece |
14 October |
1988 |
13 November |
1988 |
India |
7 October |
1987 A |
6 November |
1987 |
Indonesia * |
14 November |
1989 A |
14 December |
1989 |
Iraq |
August 14 |
1986 A |
13 September |
1986 |
Iceland |
26 October |
1998 A |
25 November |
1998 |
Italy * |
28 November |
1988 A |
28 December |
1988 |
Kuwait |
25 March |
1986 |
24 April |
1986 |
Latvia |
17 November |
1997 A |
17 December |
1997 |
Liberia |
25 November |
1982 A |
July 30 |
1983 |
Morocco |
July 12 |
1999 A |
August 12 |
1999 |
Monaco |
April 8 |
1999 A |
8 May |
1999 |
Mongolia |
28 September |
2011 A |
28 October |
2011 |
Norway |
19 April |
1982 Si |
July 30 |
1983 |
Oman |
August 18 |
1986 |
September 17 |
1986 |
Netherlands |
14 June |
1983 A |
July 30 |
1983 |
Aruba |
14 June |
1983 |
July 30 |
1983 |
Curaçao |
14 June |
1983 |
July 30 |
1983 |
Caribbean (Bonaire, Sint Eustatius and Saba) |
14 June |
1983 |
July 30 |
1983 |
Sint Maarten |
14 June |
1983 |
July 30 |
1983 |
Poland |
29 January |
1987 A |
28 February |
1987 |
Portugal * |
17 October |
1995 |
16 November |
1995 |
Qatar |
14 May |
1992 A |
13 June |
1992 |
Czech Republic |
September 6 |
2012 A |
6 October |
2012 |
Romania |
April 8 |
1992 A |
8 May |
1992 |
Russia |
27 May |
1982 Si |
July 30 |
1983 |
Sri Lanka |
April 27 |
1982 Si |
July 30 |
1983 |
Sweden |
5 December |
1984 |
4 January |
1985 |
Switzerland * |
April 23 |
1992 A |
23 May |
1992 |
Thailand |
30 May |
2008 A |
30 June |
2008 |
Ukraine |
27 May |
1982 Si |
July 30 |
1983 |
Reservations and declarations, with the exception of those of Switzerland, are not published in the RO. The texts in English can be found at the website of the International Maritime Organization (IMO): www.imo.org/ or obtained from the Directorate of Public International Law (DDIP), International Treaty Section, 3003 Berne. |
Switzerland
Switzerland considers that tax on identifiable turnover within the meaning of s. 4, para. 2, is the one that affects the delivery to INMARSAT of goods of a value greater than 500 Swiss francs.
1 This Prot. Has been updated by the mod Ac. Of the 25. 1998, in force for Switzerland since 31 July. 2001 ( RO 2007 4101 ).
2 RO 1992 1691, 2006 3323, 2016 1007. A version of the updated scope of application is published on the DFAE website (www.dfae.admin.ch/traites).