Advanced Search

RS 0.632.401.01 Additional Protocol of 12 July 1989 to the Agreement between the Swiss Confederation and the European Economic Community, aiming to eliminate and prevent quantitative restrictions on exports or measures having equivalent effect (with pr

Original Language Title: RS 0.632.401.01 Protocole additionnel du 12 juillet 1989 à l’Accord entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne, visant à éliminer et à prévenir les restrictions quantitatives à l’exportation ou mesures d’effet équivalent (avec pr

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

0.632.401.01

Original text

Additional Protocol

The Agreement between the Swiss Confederation and the European Economic Community, aimed at eliminating and preventing quantitative restrictions on exports or measures having equivalent effect

Conclu July 12, 1989

Approved by the Federal Assembly on March 14, 1990 1

Provisionally applied as of 1 Er January 1990

Entered into force by exchange of notes on 4 July 1990

The Swiss Confderation, on the one hand, and

The European Economic Community, on the other

Having regard to the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation, signed in Brussels on 22 July 1972 2 Hereinafter referred to as "agreement", and in particular its art. 32,

Recalling the objective of the creation of a European Economic Area in accordance with the Joint Declaration adopted by the Ministers of the EFTA countries, the Member States of the Community and the Commission of the European Communities in Luxembourg on 9 April 1984,

Concern the need to develop their trade relations in the mutual interest of their economies by eliminating existing barriers affecting exports of products covered by the agreement and preventing the emergence of new ones Barriers,

Aware, however, that, in certain exceptional circumstances, a contracting party is to be forced to take measures to safeguard exports and that specific provisions must be introduced for that purpose,

Decided to conclude this Protocol:

Art. 1

The following Articles shall be inserted in the Agreement:

" Art. 13 Bis

... 1

Art. 13 Ter

... 2

Art. 24 Bis

... 3


1 Text inserted in the said Agreement.
2 Text inserted in the said Agreement.
3 Text inserted in the said Agreement.

Art. 2

The Agreement is amended as follows:

1) Art. 7, para. 2, of the Agreement is replaced by the following:

... 1

2) Annex III to the Agreement is replaced by the following:

... 2


1 Text inserted in the said Agreement.
2 Text inserted in the said Agreement.

Art. 3

Art. 27 of the Agreement is replaced by the following:

... 1


1 Text inserted in the said Agreement.

Art. 4

The following protocol is added to the agreement:

Protocol n O 6 concerning the elimination of certain quantitative restrictions on exports

The quantitative restrictions applied by the Community to exports to Switzerland of the following products shall be eliminated by the dates indicated at the latest.

Harmonized System Heading No.

Description of Goods

Disposition Date

74.04

Copper waste and scrap

1 Er January 1993

Ex 44.01

Coniferous firewood and pine and fir wood chips

1 Er January 1993

Ex 44.03

Raw wood, whether or not debarked or simply loosen:

-
Others, excluding poplar

1 Er January 1993

Equarri or semi-equarri, but without further processing:

-
Others, excluding poplar

1 Er January 1993

Ex 44.07

Wood sawn longitudinally, simply sliced or unrolled, of a thickness exceeding 6 mm:

-
Of conifers, excluding packages for the manufacture of boxes, sieves or sieves and assimilates

1 Er January 1993

Ex 41.01

Raw bovine animals weighing less than 6 kg per skin

1 Er January 1992

Ex 41.02

Raw sheep Peers

1 Er January 1992

Ex 41.03

Raw caprine animals

1 Er January 1992

Ex 43.01

Raw rabbit Pelleteries

1 Er January 1992

Art. 5

The Additional Protocol is also valid for the Principality of Liechtenstein, as long as the Treaty of 29 March 1923 1 Establishing a customs union between the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein will remain in force.


Art. 6

This Additional Protocol shall be approved by the Contracting Parties in accordance with their own procedures.

It shall enter into force on 1 Er January 1990, provided that the Contracting Parties have notified before that date the completion of the necessary procedures for this purpose.

If the Contracting Parties have not notified the completion of the procedures at that date, the Protocol shall be applied provisionally from 1 Er January 1990.

Art. 7

This Additional Protocol shall be drawn up in duplicate in the German, French, Italian, English, Danish, Spanish, Greek, Dutch and Portuguese languages, each of these texts being equally authentic.

Done at Brussels on 12 July, nine hundred and ninety-nine.

Joint Declaration of the Contracting Parties

The Contracting Parties state that s. 7, 13 Bis And 13 Ter Of the agreement apply to the goods referred to in s. 2 of the agreement:

-
Including petroleum products referred to in s. 14 of the agreement,
-
To the exclusion of products covered by the agreement between the Member States of the European Coal and Steel Community and the European Coal and Steel Community, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other part.

RO 1990 478 1344; FF 1990 I 265


1 RO 1990 1343
2 RS 0.632.401


Status November 5, 1999