Advanced Search

RS 414.201 Order of 12 November 2014 on the Law on Encouragement and Coordination of High Schools (O-LEHE)

Original Language Title: RS 414.201 Ordonnance du 12 novembre 2014 relative à la loi sur l’encouragement et la coordination des hautes écoles (O-LEHE)

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

414.201

Law on the Encouragement and Coordination of High Schools Ordinance

(O-HE)

November 12, 2014 (State 1 Er January 2015)

The Swiss Federal Council,

Having regard to the Law of 30 September 2011 on the Encouragement and Coordination of High Schools (LEHE) 1 ,

Stops:

Section 1 Skills

Art. 1 Competent member of the Federal Council

(art. 11, para. 1, let. A, 12, para. 1, let. A, and 14, para. 2, LEHE)

1 The Head of the Federal Department of Economics, Training and Research (DEFR) represents the Confederation in the Swiss High School Conference.

2 Substituting is governed by the general rule of substitution within the Federal Council.

3 The head of the DEFR informs the Federal Council before the plenary sessions when major financial matters are on the agenda.

Art. 2 Competent Office

(art. 14, para. 4, LEHE)

The State Secretariat for Training, Research and Innovation (SEFRI) manages the affairs of the Swiss High School Conference.

Section 2 Pilot experiments with special admission requirements for high school education

Art. 3

1 In order to combat the shortage of qualified personnel in mathematics, computer science, natural sciences and technology (MINT field), the DEFR can, as a pilot experiment, authorise the high schools to admit candidates

To certain fields of study without requiring prior experience of a year in the world of work.

2 These pilot experiments are limited in time.

Section 3 Recognition of foreign diplomas in the field of specialised high schools

Art. 4 Input into matter

(art. 70 LEHE)

On request, the SEFRI or third parties compare a foreign degree with the diploma of a corresponding high school in Switzerland where:

A.
The foreign title is based on provisions of public law or administrative provisions and has been issued by the competent authority or institution of the State of origin; and
B.
The holder of the foreign title justifies linguistic knowledge in one of the official languages of the Confederation, where such knowledge is necessary for the exercise of the profession in Switzerland.
Art. 5 Regulated Professions

(art. 70 LEHE)

1 The SEFRI or third parties recognise a foreign diploma for the purpose of exercising a regulated profession when, in comparison with the corresponding Swiss diploma, the following conditions are met:

A.
The level of training is the same;
B.
The duration of training is the same;
C.
The content of the training is comparable;
D.
The foreign sector and prior training have enabled the holder to acquire practical qualifications, or he may justify professional experience in the relevant field.

2 Where the foreign diploma allows the profession concerned to exercise, in the country of origin, the conditions referred to in para. 1 are not all fulfilled, the SEFRI or third parties, where appropriate in collaboration with experts, provide for measures to compensate for the differences between Swiss training and foreign training (compensation measures), in particular In the form of an aptitude test or an adaptation internship. If the compensation for differences between Swiss training and foreign training would be to follow a significant part of the Swiss curriculum, compensation measures would not be taken into account.

3 If the conditions set out in para. 1, let. A or b, are not fulfilled, the SEFRI or third parties can compare the foreign diploma with a Swiss diploma in application of the Federal Act of 13 December 2002 on vocational training (LFPr) 1 , even if it has the effect of restricting the professional activities that the applicant can carry out in Switzerland.

4 The costs of the compensation measures are charged to the participants.


Art. 6 Unregulated Occupations

(art. 70 LEHE)

1 If the conditions under s. 5, para. 1, let. A and b, are fulfilled in the case of a foreign diploma in the exercise of an unregulated profession, the SEFRI or third parties classify the foreign diploma in the Swiss training system by means of a certificate of level.

2 If all the conditions referred to in s. 5, para. 1, are completed, the SEFRI or third parties recognize the foreign degree.

Art. 7 Recognition of Croatian professional qualifications

(art. 70 LEHE)

1 Croatian professional qualifications, held by EU-EFTA nationals, enabling the practice of a regulated profession in Switzerland are recognised under Directive 2005 /36/EC 1 , in the version which binds Switzerland under Annex III, section A, c. 1, of the Agreement of 21 June 1999 between the Swiss Confederation of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part, on the free movement of persons 2 .

2 With regard to the sectoral system for the recognition of qualifications of midwives, nurses in general care and architects, the relevant provisions of Annex III, c. 1, of the Treaty of Accession of the Republic of Croatia to the EU 3 And Directive 2013 /25/EU 4 Are applicable.


1 Directive 2005 /36/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 on the recognition of professional qualifications.
2 RS 0.142.112.681
3 Treaty between the Kingdom of Belgium, the Republic of Bulgaria, the Czech Republic, the Kingdom of Denmark, the Federal Republic of Germany, the Republic of Estonia, Ireland, the Hellenic Republic, the Kingdom of Spain, the Republic of The Italian Republic, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Grand Duchy of Luxembourg, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Austria, the Republic of Republic of Poland, the Portuguese Republic, Romania, the Republic of Slovenia, Slovak Republic, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Member States of the European Union) and the Republic of Croatia concerning the accession of the Republic of Croatia to the Union European, OJ L 112, 24.4.2012, p. 10.
4 Council Directive 2013 /25/EU of 13 May 2013 adapting certain directives in the field of the right of establishment and freedom to provide services, as a result of the accession of the Republic of Croatia, version of OJ L 158, 10.06.2013, p. 368.

Section 4 Implementing provisions relating to the transitional provisions of the LEHE

Art. 8 Extension of the provisions of the Law on Aid to Universities and the Law on Specialized High Schools

(art. 80 LEHE)

Effective until December 31, 2016:

A.
Art. 13 to 21 and 23 of the Act of 8 October 1999 on Aid to Universities (LAU) 1 ;
B.
Art. 18, 19 and 23 of the Act of 6 October 1995 on specialized high schools 2 .

1 RO 2000 948 , 2003 187 Annex II 3, 2007 5779 ch. II 5, 2012 3655 hp. I 10
2 RO 1996 2588, 2002 953, 2005 4635

Art. Change in the status of higher schools in high schools and post-clearance of a title

(art. 78, para. 2, LEHE)

1 The DEFR sets out the rules for the change in the status of recognised higher schools in high schools.

2 It rules the port of titles awarded by the former higher schools referred to in para. 1. It sets out, inter alia, the conditions and procedure for converting the titles granted under the former law to the titles of the specialized high schools.

Art. 10 Federal recognition of diplomas awarded by the high schools

1 The Confederation recognises the post-graduation bachelor, master and master's degrees awarded by the high schools for studies which have been:

A.
Started before the entry into force of the EEL; and
B.
No later than six years after the entry into force of the LEHE.

2 For degrees referred to in para. 1, the higher specialised schools may grant the following protected titles:

A.
"Bachelor of Science [name of HES] in [designation of course of study] with guidance in [designation of orientation]" (abbreviation: B Sc [name of HES]);
B.
"Bachelor of Arts [name of HES] in [designation of course of study] with guidance in [designation of orientation]" (abbreviation: B A [name of HES]);
C.
"Master of Science [name of HES] in [designation of course of study] with guidance in [designation of orientation]" (abbreviation: M Sc [name of HES]);
D.
"Master of Arts [name of HES] in [designation of course of study] with guidance in [designation of orientation]" (abbreviation: M A [name of HES]);
E.
"Master of Advanced Studies [name of HES] in [designation of orientation]" (abbreviation: MAS [name of HES]);
F.
"Executive Master of Business Administration [name of the HES]" (abbreviation: EMBA [name of HES]).
Art. 11 Requests for contributions for real estate investments

(art. 77 LEHE)

1 Requests for contributions for real estate investments that are filed with a complete file until July 31, 2016 are reviewed:

A.
University constructions: according to the provisions of the LAU 1 And the Order of 13 March 2000 on the Law on Aid to Universities (OAU) 2 ;
B.
Construction of specialized high schools: according to the provisions of the LHES 3 And the order of 11 September 1996 on the Higher Special Schools (OHES) 4 .

2 A record is deemed to be complete if it meets the requirements of Phase 4.32 (Construction Project) as per SIA Standard 102 5 .

3 If a contribution for a construction project has been allocated, the final project count must be filed no later than 10 years after the entry into force of the LEHE. After that date, the contributions are no longer due.


1 RO 2000 948 , 2003 187 Annex c. II 3, 2004 2013, 2007 5779 ch. II 5, 2008 307 3437 hp. II 18, 2011 5871, 2012 3655 hp. I 10
2 RO 2000 958 2730, 2005 2599, 2007 5823 hp. I 2, 2009 5555, 2012 3407
3 RO 1996 2588, 2002 953, 2005 4635, 2006 2197 Annex c. 37, 2012 3655 hp. I 11
4 RO 1996 2598, 1998 1822 art. 24, para. 1, let. D, 2002 1358, 2005 4645 hp. I and IV, 2006 2639 Annex, c. 4, 2007 2065, 2009 1499, 2012 3631 ch. I 7, 2014 1875
5 R concerning architects' fees and fees, version 2003. The SIA standards can be ordered against payment to the Swiss Society of Engineers and Architects, www.sia.ch > services > sia-norm, or consulted free of charge to the State Secretariat for training, research and innovation, Einsteinstrasse 2, 3003 Berne.

Art. 12 Requests for contributions for non-property investments

(art. 77 LEHE)

1 Requests for contributions for non-real estate investments within the meaning of s. 18, para. 2, let. B, LAU 1 And Title 3, Chapter 3 2 May be filed until December 31, 2015.

2 Contributions can only be paid on the condition that the final statement of the investment is deposited in the SEFRI before September 30, 2016.


Art. 13 Accreditation of private specialized schools

(art. 77 LEHE)

1 In the case of decisions concerning the institutional accreditation of private specialised schools under the LHES 1 , the DEFR rules on the fulfilment of the conditions laid down for accreditation.

2 It bases its decision on the examination conducted and the recommendation issued by the Swiss Accreditation Agency within the meaning of the EHE, without prior assessment by the Federal High School Board.

3 The review and decision are based on the guidelines for the accreditation of the high schools of the DEFR of 4 May 2007 2 .


1 RO 1996 2588, 2002 953, 2005 4635, 2006 2197 Annex c. 37, 2012 3655 hp. I 11
2 www.sefri.admin.ch > Topics > High schools > High schools > Accreditation

Art. 14 Applications for the accreditation of high school education courses

(art. 77 LEHE)

1 The DEFR decides on applications for the accreditation of specialised high schools which have been introduced under the LHES 1 And are pending at the time of the coming into force of this Order.

2 It bases its decision on the examination conducted and the recommendation issued by the accreditation agency in charge of the case, without prior assessment by the Federal Commission of the Higher Special Schools.

3 The application is reviewed and the recommendation to DEFR is issued by the accreditation agency which studied the application under the former right as an agency recognised by the DEFR.

4 The review of applications and the decision are based on the guidelines for the accreditation of the high schools of the DEFR of 4 May 2007 2 .

5 The costs of voluntary accreditation are borne by the specialized high school. The competent accreditation agency shall, in advance, fix the costs of the procedure.


1 RO 1996 2588, 2002 953, 2005 4635, 2006 2197 Annex c. 37, 2012 3655 hp. I 11
2 www.sefri.admin.ch > Topics > High schools > High schools > Accreditation

Art. 15 Applications for accreditation of high school education courses and quality assurance procedure

(Art. 77 LEHE)

1 The Swiss Accreditation Council shall rule on applications relating to the accreditation of high academic schools which are pending at the time of entry into force of this Ordinance.

2 It bases its decision on:

A.
The review of applications conducted by the Accreditation and Quality Assurance Body (QAR) prior to the coming into force of this order; and
B.
The examination conducted and the recommendation issued by the Swiss Accreditation Agency according to the LEHE.

3 The examination of applications and the decision are based on the guidelines of the Swiss University Conference of 28 June 2007 for accreditation in the field of university high schools in Switzerland 1 .

4 The quality assurance procedures which are in abeyance at the time of entry into force of this order are taken up by the Swiss Agency for Accreditation according to the LEHE and carried out according to the guidelines of the Swiss University Conference On December 7, 2006 for quality assurance in high school Swiss universities 2 .

5 The fees for the outstanding procedures are governed by the OAQ Schedule of Fees of April 14, 2011. 3 .


1 RO 2007 4011
2 RO 2007 727
3 www.oaq.ch > Quality Examinations > Accreditation > Application for Certification

Art. 16 Accreditation with Expenses

(art. 77 LEHE)

1 In the case of accreditation with charges, the OAQ or the Swiss Accreditation Agency within the meaning of the EHE verifies the execution of the charges.

2 In the event of non-execution of the charges, the Swiss Accreditation Council shall decide on a proposal from the OAQ or the Swiss Accreditation Agency within the meaning of the LEHE to extend the time limits, review the charges or revoke the accreditation.

3 The review of the files and the decisions are based on the guidelines of the Swiss University Conference of 28 June 2007 for accreditation in the field of university high schools in Switzerland 1 .


Art. 17 Supervision of high schools licensed under the old right

(art. 77 LEHE)

1 Up to the institutional accreditation within the meaning of the LEHE, the high private specialized schools whose providers have been granted authority to manage a high school specialized under the LHES 1 Remain under the supervision of the Federal Council.

2 SEFRI examines the reports that the high schools are required to produce annually for the Federal Council and takes the necessary measures to ensure the proper functioning of education.

3 If the conditions for an authorisation are no longer fulfilled, the Federal Council may limit its period of validity, subject it to conditions or revoke it.


1 RO 1996 2588, 2002 953, 2005 4635, 2006 2197 Annex c. 37, 2012 3655 hp. I 11

Section 5 Fees

Art. 18

1 The fees collected for decisions and services falling within the scope of the SEFRI shall be governed by the order of 16 June 2006 on the emoluments of the SEFRI 1 .

2 There is no fee for applications under the old right in respect of:

A.
Verification of the performance of the charges for the accreditation of private specialised schools within the meaning of Art. 13;
B.
Accreditation of high-skilled study streams within the meaning of s. 14, if they were opened before the end of 2012.

Section 6 Final provisions

Art. 19 Repeal and modification of other acts

1 Are repealed:

1.
The Order of 13 March 2000 on the Law on Aid to Universities (OAU) 1 ;
2.
The order of 11 September 1996 on specialised high schools (OHES) 2 ;
3.
The decree of the DEFR of 2 September 2005 concerning courses of study, post-graduate studies and titles in the high schools 3 ;
4.
The decree of the DEFR of 4 May 2007 on the recognition of the agencies responsible for the examination and accreditation of the specialised high schools and their fields of study 4 ;
5.
The decree of the DEFR of 15 May 2002 on the development plans of the specialized high schools 5 .

2 The amendment of other acts is set out in the Annex.


1 [ RO 2000 958 2730, 2005 2599, 2007 5823 hp. I 2, 2009 5555, 2011 1629, 2012 3407]
2 [RO 1996 2598, 1998 1822 art. 24, para. 1, let. D, 2002 1358, 2005 4645 hp. I and IV, 2006 2639 Annex, c. 4, 2007 2065, 2009 1499, 2012 3631 ch. I 7, 2014 1875]
3 [ RO 2005 4659 , 2011 289 4569, 2014 2977]
4 [ RO 2007 2067 ]
5 [ RO 2002 2066 ]

Art. Transitional provisions

Effective until December 31, 2016:

A.
Art. 6 to 52 OAU 1 ;
B.
Art. 15, 16, 16 B , 16 C , 16 C Bis , 16 D , 17 to 20 and 26, and the transitional provisions A and B, OHES 2 .

1 RO 2000 958 , 2007 5823, 2012 3407. See below.
2 RO 2002 1358 , 2005 4645 hp. I and IV, 2009 1499. See below.

Art. Entry into force and duration of validity

1 This order shall enter into force on 1 Er January 2015.

2 Art. 3 has effect until December 31, 2019.

Provisions of the still applicable OAU

Title 2 Core Grants

Chapter 1 Calculation of the grant

Art. 6 Distribution of the annual financial envelope

Art. 13, para. 1, let. A, and 14, LAU)

1 Lump-sum contributions to institutions under s. 17 LAU and the lump-sum amounts provided for in Art. 9 of this order are deducted from the annual financial envelope.

2 The balance is allocated as follows:

A.
70 % for education benefits;
B.
30 % for research benefits.
Art. 7 Distribution of grants for education

(art. 15, para. 2 and 4, LAU)

1 Grants for education shall be allocated in proportion to the number of students identified by the prescribed period of study and weighted according to academic disciplines. Students on leave are not taken into account.

2 60 % of the annual envelope is allocated in proportion to the total number of students.

3 10 % of the annual envelope is allocated in proportion to the number of foreign students.

4 The prescribed duration of the studies is sixteen semesters in medicine and twelve semesters in the other disciplines. The semester account is reset to zero for students undertaking new studies after obtaining a university degree or degree.

5 Academic disciplines are assigned a coefficient in accordance with the inter-cantonal agreement of 20 February 1997 1 The Federal Council can adapt the coefficients according to the established costs (cost accounting), after consulting the CUS.

6 Students who, at the time of their certificate of eligibility at the university, have their legal domicile abroad are considered to be foreign students.


Art. 8 Distribution of Research Grants

(art. 15, para. 3, LAU)

1 Research grants are allocated in proportion to the funds the universities have obtained from the Swiss National Scientific Research Fund, the Commission for Technology and Innovation, for projects of the Union European or private or public third parties.

2 Research funds are taken into account in the following proportions:

A.
Funds from the Swiss National Scientific Research Fund: 18.5 %;
B.
Commission funds for technology and innovation: 1.5 %;
C.
European Union project funds: 5 %;
D.
Private or public third party funds: 5 %.

3 The share allocated on the basis of funds from the Swiss National Fund for Scientific Research, the Commission for Technology and Innovation and the projects of the European Union is set as follows:

A.
50 % according to research funds: the sum of the project funds of a university or an institution is divided by the total project funds of all universities and institutions, the envelope to be allocated proportionally between Rights holders;
B.
50 % by activity: all projects developed by a university or institution are expressed in months/project per teacher (full-time equivalent, categories I-II SIUS), the envelope to be allocated proportionally between the Entitled. The calculation shall be made on the basis of the contractual duration of each project.

4 The share allocated on the basis of the acquisition of funds from private third parties or third parties shall be fixed as follows:

A.
The sum of the funds of private third parties and public third parties obtained by a university or by an institution shall be allocated in proportion to the sum of the funds of private third parties and third parties obtained by all universities and institutions.
B.
The funds of private and public third parties shall be recorded on the basis of cost accounting in accordance with the financial statistics of the universities.
Art. Lump sum payments to small and medium-sized universities (Cohesion Fund)

(art. 15, para. 5, LAU)

1 A lump-sum amount can be allocated to small and medium-sized universities which are subject to a reduction in subsidies in relation to the reference value. The reference value is the average of the years of subsidizing 1997 and 1998.

2 Lump sum payments are allocated in proportion to the decrease in subsidies suffered by small and medium-sized universities.

3 The DEFR determines on the basis of the financial plan and the decrease in grants from each university the annual percentage of the financial envelope reserved for the means available under Art. 15, para. 5, LAU. He consults the CUS.

4 The lump sum amount awarded to a university shall not exceed the decrease in the grants it has received.

Art. 10 Institutional Subsidy Regime

(art. 15 and 17, LAU)

1 When granting the right to a grant, the Federal Council shall determine whether the institution is subsidised

A.
According to the rules applicable to universities or
B.
In the form of a lump sum contribution.

2 Universities or institutions that essentially offer distance education are subsidized according to para. 1, let. B.

Art. 11 Lump contributions

(art. 17, LAU)

1 The State Secretariat for Training, Research and Innovation 1 (SEFRI) may, on the basis of a multi-year plan of an institution, allocate to the institution annual maximum amounts for the entire subsidy period. 2

2 The contribution shall cover a maximum of 45 % of the actual operating expenses relating to the tasks for which the institution has been recognised.

3 The SEFRI may enter into a benefit contract with the recipient that specifies the benefits to be paid and in particular how to account for the use of the federal contribution. 3


1 The designation of the administrative unit has been adapted to 1 Er Jan 2013 under Art. 16 al. 3 of the O of 17 Nov 2004 on Official Publications (RS 170.512.1 ). This mod has been taken into account. Throughout the text.
2 RO 2012 3407
3 RO 2012 3407

Chapter 2 Calculation and payment of the grant

Art. 12 Data determining the calculation of the basic grant

(art. 15, LAU)

1 Calculation of basic grants for teaching and research in accordance with Art. 6 is based on the average value of the previous two years.

2 The Swiss National Scientific Research Fund and the Commission for Technology and Innovation submit, each year before 30 June, to the SEFRI, the data required for the calculation of basic grants.

3 University cantons and institutions subsidised according to Art. 15 LAU, each year before 30 June, submit to the SEFRI a statement of the funds they receive for projects of the European Union and the number of projects/months in full-time equivalents.

Art. 13 Establishment and payment of basic grants

(art. 14 and 15, LAU)

1 The SEFRI shall establish on the basis of the information collected and the statistical data of the preceding two years the basic grant allocated to each of the entitled persons.

2 The DEFR sets out basic grants by way of decision.

3 In the beginning of the year, the beneficiaries receive an account of 80 % of their annual share calculated on the basis of the previous year's allocation key.

Title 3 Contributions to Investments

Chapter 1 General provisions

Art. 14 Principle

(art. 13, para. 1, let. B, and 18, LAU)

1 Investments are defined as expenditures to:

A.
The acquisition, construction or processing of buildings, including their first equipment or equipment;
B.
The acquisition of equipment, machinery and equipment, including installation, and furniture;
C.
The acquisition of computer assets, including their installation;
D.
The extraordinary creation or expansion of university libraries or other collections of information materials.

2 Expenses must be for education and research, either for university services or for university administration.

Art. 15 University Services and Administration

(art. 18, para. 1, LAU)

1 Academic services are defined within the meaning of s. 14 services intended for direct communication with the public and for the transfer of knowledge, residence, meals and consumption or the social life of students and teachers. Equipment for sports and social services is also included.

2 Included are investments in university administration under s. 14 those relating to the autonomous administrative tasks of the university, central equipment and general services of the university.

Art. 16 Projects Unit

(art. 18, para. 1 and 2, LAU)

1 Give the contribution in the field of construction the projects that form a unit and can be clearly delineated in time and space.

2 In the case of non-real estate investments, the right to contributions applies to the object to be acquired. A number of objects acquired at the same time are only subsidized if:

A.
A physical unit between a primary object, its components and accessories, or between objects whose proper use requires simultaneous acquisition;
B.
A functional unit, characterized by a specific allocation of clearly defined investments such as a specific research.
Art. 17 Calculation of expenses eligible for a contribution

(art. 19, para. 1, LAU)

1 Give the contribution the own expenses of the communities assuming the principal charge of a recognized university or institution and the expenses of non-commercial communities that contribute significantly to the funding (development and operation) of the university or institution under a contract with the community assuming the primary charge.

2 Deductible expenses include:

A. 1
Contributions made to another title by the Confederation or an institution financed by it;
B.
Net regular revenues or commercial revenues, capitalized, from the investment realized.

3 The capitalization rate of revenues and revenues according to para. 2, let. B, is the mortgage rate charged by the cantonal bank of the university canton for first-tier mortgages, plus 1 %.

4 Determining the state of the investment costs at the time of the contribution allocation.

5 The Zurichois index of housing construction costs, valid at the time of the allocation of the contribution, or a national index recognized by the federal bodies responsible for construction, is applicable to real estate investments. The DEFR determines the reference index; it is applied consistently.


Art. 18 1 Contribution Rate

(art. 18, para. 4, LAU)

1 The rate of contribution applicable to a university or an institution funded under s. 10, para. 1, let. A, is 30 %.

2 The rate applicable to other recognized institutions is determined by the financial situation. It may not exceed 45 % of the expenses eligible for the contribution.


1 New content according to the c. I 2 of the O of 7 Nov 2007 (Reforming Fiscal Equalization), in force since 1 Er Jan 2008 ( RO 2007 5823 ).

Chapter 2 Contributions for construction

Section 1 Right to contributions

Art. 19 Right to contribution

(art. 18, para. 2, let. A, LAU)

1 Give the contribution the expenditure allocated to the acquisition, construction or processing of buildings, including their first equipment or equipment.

2 Transformations are interventions in the substance of a building. They are eligible for the contribution if they involve a reassignment or better use of the premises.

Art. Expenses eligible for the contribution

(art. 18, para. 1 and 2, LAU)

1 The costs associated with the development of the actual construction project are eligible for a contribution. The costs associated with the additional planning and development of alternatives, as well as those of the architectural competitions, to the extent that they are appropriate, may be eligible for a contribution at the same time as the draft Construction provided that they have been undertaken with the prior approval of the SEFRI or its initiative.

2 When it comes to multi-purpose buildings, only those parts that meet university needs are eligible for a contribution.

3 Surface or sub-surface parking spaces for vehicles are eligible for the contribution as an integral part of construction if they meet an essential academic need.

Art. Expenses not eligible for the contribution

(art. 18, para. 5, LAU)

Do not qualify for the contribution:

A.
The connection of a building by means of access and by means of supply and discharge pipes located outside the building site (equipment of the land);
B.
Work to maintain an existing building without intervention in its substance and resulting in structural improvement (building maintenance);
C.
Devices used to achieve energy savings or to protect the environment if these devices are not directly related to the construction or processing of buildings;
D.
Secondary construction costs, such as authorisations and taxes, insurance premiums, the interest of construction credits, the benefits of the owner of the work, provisions and reserves exceeding the minimum necessary.

Section 2 Calculation of contribution

Art. Principle

(art. 19, para. 1, LAU)

For new construction and, as a general rule, for alterations, the cost eligible for the contribution shall be calculated according to the method of the flat-rate calculation based on the costs of the surfaces; the costs of the increase shall be reserved. This system is based on fixed amounts per unit area that are multiplied by the area eligible for the contribution.

Art. Notion

1 Packages based on surface costs (packages) correspond to the average costs per square metre of a new building at the time of the contribution allowance, after deduction of the non-contribution cost elements. They are calculated for the main types of premises, depending on the method of construction, the density of the technical installations and the degree of development of the premises.

2 When it comes to transformations, packages are calculated on the basis of the degree of structural improvements.

3 The local allocation program, identified in the construction project and recognized by the authority that allocates the grants, is the basis for calculating the contribution.

4 In the presence of special circumstances, or where sensitive differences arise in relation to normal situations, corrections may be made to the flat-rate calculation in justified cases.

Art. 24 Calculating Packages

1 The DEFR, as a last resort:

A.
Rules the calculation of packages;
B.
Rules the determination of the surfaces eligible for the contribution;
C.
Sets the amounts per unit area.

2 He consults with the Federal Department of Finance and the CUS.

3 It periodically reviews and fixes packages based on empirical data. Between two revisions, the packages are adapted at least annually to the evolution of the construction cost index.

Art. 25 Exceptions

1 In the case of construction projects for which the flat-rate calculation based on surface costs is not appropriate, the contribution may be allocated on the basis of:

A.
A clean price quotation, taking into account the cost limits; they take appropriate account of the type of construction and economic criteria;
B.
A simplified review of the final count, subject to the final calculation.

2 In both cases, the person entitled shall submit a quotation in accordance with the construction cost plan of the Swiss Centre for Construction Rationalization (CRC) and a detailed description of the construction.

Art. 26 Compensation for higher costs and unforeseen costs

1 The adjustment to the increase in construction expenditure in favour of a final contribution allowance is carried out as follows:

A.
The index mentioned in the contribution allowance is to the state of the beginning of the work;
B.
That index is raised or decreased by two-thirds of the arithmetic mean of all the differences in the index between the start of the work and the completion of the work;
C.
The allowable expenses according to the contribution allowance are adapted to the condition of the index according to the let. B.

2 In the case of construction for the benefit of a provisional contribution allowance, the rate of increase to be compensated shall be fixed at the time of the control of the final statement.

3 In the case of constructions in favour of a provisional contribution allowance, the additional non-foreseeable costs, which are not chargeable to the increase, are only subsidised under the conditions laid down in Art. 36, para. 3.

Chapter 3 Contributions to Non-Property Investments

Section 1 Apparatus and furniture

Art. 27 Right to contribution

1 Gives the right to the acquisition of equipment, machinery and equipment, including installation, as well as furniture, provided that these acquisitions meet the requirements under s. 16, para. 2 and are not used simply to replace previous equipment.

2 In the case of non-real, multi-purpose investments, only the university share of expenditures is eligible for the contribution.

3 The consumption and replacement equipment is not considered an investment.

4 Where the purchase is not paid by a single payment, the contribution is calculated on the basis of the most favourable purchase price at the time of the installation.

Section 2 Computer facilities

Art. 28 Right to contribution

1 Information technology includes all the basic features, programs and data that are used to capture, process, transmit, record, and display data. They form an operating unit that can be functionally delimited.

2 Computer operating units are physical units that qualify for the contribution under s. 16, para. 2, let. A.

3 The contribution shall also be provided for the expenditure on the installation of computer equipment, including the development and development of buildings.

4 When multiple computer assets are acquired for the expansion of an operating unit, the acquisition is a physical unit.

Art. Special provisions

1 The devices and transmission lines shall be added to the elements of the operating unit as long as they remain in possession of the entitlement for at least five years.

2 Expenses for the temporary use of licence fees in the field of informatics are not considered to be investments.

3 Where the purchase is not paid by a single payment, the contribution is calculated on the basis of the most favourable purchase price at the time of the installation.

4 In the case of multi-purpose computer equipment, only the share of expenditures for academic purposes is eligible for the contribution. Expenditures for non-university commercial purposes are not deducted if they represent less than 5 % of the total expenditure.

Art. Expenses not eligible for the contribution
Do not qualify for the contribution:
A.
The creation of software for a restricted circle of users;
B.
Evaluations;
C.
Schedules that do not result in any acquisition of computer assets;
D.
The acquisition of empty data carriers that are not part of the basic equipment of the system's writing and reading devices;
E.
Computer training for users.

Section 3 Academic libraries and other collections of information media

Art.

1 Right to the contribution the acquisition of printed matter of any kind for the creation of a new university library or the extraordinary extension of an existing university library.

2 Also entitled to the contribution is the acquisition, for a university library or university institute, of collections or holdings of non-printed information as well as other objects, provided that they serve as a Demonstration sources or materials for teaching and research.

3 The work of binding and restoration gives an exceptional entitlement to the contribution in relation to paras. 1 and 2, in so far as they concern irreplaceable objects or are indispensable for the use for academic purposes.

4 Current acquisitions of university libraries and collections are not considered investments. This includes the replacement of works, the enrichment of collections, the extension of series, the acquisition of teaching materials for teaching and subscriptions to newspapers and periodicals.

Chapter 4 Procedure

Art. 32 Filing of the application

(art. 19, para. 3, LAU)

1 The community that is in charge of a recognized university or institution entitled to contributions introduces the allocation procedure by submitting an application to the SEFRI. It should provide information on:

A.
The purpose and nature of the investment project;
B.
Users;
C.
Needs;
D.
Consistency with university cooperation requirements;
E.
Planned spending and funding.

2 Where the application relates to an investment of more than 10 million francs, the eligible person shall submit the preliminary draft to the review of the SEFRI.

3 As soon as the applicant has a construction project and the latter has been adopted, at least provisionally, by the competent political authority, he shall submit it to the SEFRI. It calculates total expenditures based on the most recent level of costs.

Art. 33 Contribution Allocation

(art. 19, para. 3, LAU)

1 The decision to allocate the contribution is made after the right has taken the firm decision to carry out the project, but generally before the work begins or the investment is made.

2 The SEFRI may authorize the construction or completion of an acquisition before rendering its decision if the applicant would suffer material injury as a result of having to await the outcome of the examination of the application. The authorization is not eligible for a contribution.

3 No contribution is made to the applicant if he begins a construction or makes acquisitions without a subsidy decision or a special authorization.

Art. 34 Expertise to Allocate Contributions

(art. 19, para. 3, LAU)

1 The DEFR decides on the allocation of contributions equal to or greater than 5 million francs.

2 The SEFRI shall decide on the allocation of contributions of a lower amount.

Art. 35 Consultation of the Swiss University Conference

(art. 6, para. 2, LAU)

The following are subject to the assessment of the CUS:

A.
Construction projects of a total amount equal to or greater than 10 million francs at the time of the preliminary project;
B.
Projects that raise issues of university coordination at the national or regional level.
Art. 36 Project changes

1 Amendments to major or additional fee-eligible projects must be approved by the SEFRI prior to their implementation.

2 A project amendment is considered important when:

A.
The approved construction site allocation program is changed as a whole;
B.
An object of comparable value is acquired for the same use, instead of the approved one.

3 The additional construction costs resulting from a project amendment shall be recognised as eligible for the contribution if they exceed 5 % or more of the costs which have been the subject of the allocation decision.

Art. Special obligation to inform in the case of constructions

(art. 19, para. 1, LAU)

Where the payment procedure is in accordance with Art. 42, the person entitled shall provide the SEFRI with a view to the periodic adjustment of the flat-rate elements, the determination of the maximum rates and the keeping of the statistics of the grants:

A.
A table of probable final costs and execution plans, together with the final payment request;
B.
Basic documentation of the construction and its cost, not later than two years after the start of the operation.

Chapter 5 Allocation and payment

Section 1 Allocation

Art. 38 Contribution allocation decisions

(art. 19, para. 3, LAU)

1 Contributions to investments are allocated by decision (allocation decision).

2 The fixed decision in each case:

A.
The investment proposal;
B.
The amount of expenses eligible for the contribution by referring to the calculation method and, if possible, the calculation itself;
C.
The applicable contribution rate;
D.
The amount allocated;
E.
The conditions for the payment of the contribution.

3 If necessary, the decision further states:

A.
The due date for the payment of the contribution as long as the general rule under s. 43 does not apply;
B.
The duration of the investment for which the contribution is paid, provided that the general rule stipulated in s. 44 does not apply;
C.
Any conditions and obligations (reservations).

4 Where a number of entitled persons participate in an investment, the allocation decision can guarantee to each entitled the grant of a contribution commensurate with its financial commitment in place of a general contribution.

Section 2 Payments

Art. 39 Principle

(art. 19, para. 2, LAU)

1 Contributions to investments shall be paid, in the case of construction for the benefit of a final contribution allowance, on the basis of the monitoring of the performance of the work and the use of the premises.

2 They are, in other cases, on the basis of the examination of the final count.

Art. 40 Partial payments

(art. 19, para. 2, LAU)

1 Where construction works last more than one year, the SEFRI shall, on request, pay up to 80 % of the amount allocated, depending on the progress of the work and within the limits of the authorised payment credit.

2 Where the allocation decision relates to a construction project carried out in several stages or composed of several separate objects, the partial contribution may be definitively paid for each stage or object after the execution of the Controls.

Art. Final payment for construction for the benefit of a final contribution allowance

(art. 19, para. 2, LAU)

1 The entitled person introduces the payment procedure (request for final payment) by announcing to the SEFRI the operation of the new building, transformed or renovated, and at the same time transmits the necessary documents to the control. A building is deemed to be in operation when its full use for academic purposes is effective.

2 SEFRI shall consider whether the completed building corresponds to the project and any approved project modifications and whether it is used for the purposes mentioned in the request. If the test result is positive, the contribution is paid in accordance with s. 26 and 43.

Art. Final payment for construction projects to the benefit of an interim contribution allowance and non-real estate investment

(art. 19, para. 2, LAU)

1 The person entitled introduces the payment procedure by submitting the final statement to the SEFRI. When it comes to construction, it includes the execution plans.

2 The SEFRI verifies that the final count is complete and accurate and then makes the payment.

The SEFRI rules in its directives the modalities of the examination in collaboration with the organ of the Confederation responsible for construction.

Art. 43 Deadline for payment of contributions to investments

1 Unless the decision provides otherwise, contributions to non-real estate investments shall be payable within three months and those paid for the construction within twelve months of the day on which the person entitled has deposited in the SEFRI a Request for final payment with full supporting documentation.

2 The date of the allocation decision fixing the final amount of the contribution determines the closest payment due date.

Art. 44 Assignment Duration

Unless the decision provides otherwise, the duration of the assignment of the goods for which the contribution is made in respect of the aid to the universities shall be fixed as follows:

A.
Non-real estate investments: until such time as they are clearly technically or scientifically outdated, ten years at most;
B.
Temporary construction for the maintenance of university operations in special situations: ten years;
C.
Other constructions: thirty years. The DEFR may exceptionally reduce the duration of the assignment to twenty years, provided that the buildings are still used for university tasks.

Title 4 Project-related contributions

Art. 45 Participation in project costs

(art. 21, para. 2 and 3, LAU)

1 University cantons, universities or institutions involved in a project assume in principle half of its cost.

2 When one of the partners in the project assumes an essential part of the coordination or development effort to the benefit of the other universities or institutions, the Confederation may take up to 70 % of the costs of the project covered by the Partner.

3 Exceptionally, , Rights holders may be exempt from participation in costs.

4 Project costs include:

A.
Salaries by local use (gross wages);
B.
Equipment and facilities;
C.
Means of operation;
D.
Rents for leased accommodation specifically for project purposes;
E.
Meeting and travel expenses.

5 The provision of equipment, means of operation or premises specially rented for this purpose, contributions to meeting and travel expenses as well as salaries of employees to the project shall be taken into account Proportionally when calculating the contribution of each partner.

Art. Decision and Payment

1 Contributions to projects are allocated by decision.

2 The fixed decision in each case:

A.
The project;
B.
The amount of expenses eligible for the contribution;
C
The height of the controlling interest;
D.
The amount allocated;
E.
The conditions for payment of the contribution;
F.
The term intended for payment of the contribution;
G.
Any conditions and obligations;
H.
The duration of the project and the duration of the subsidy (period during which the contribution is paid).

3 The SEFRI is responsible for the management of credit, revision and controlling.

4 It establishes payment decisions on the basis of decisions of the CUS.

5 The effects of federal contributions are assessed after the completion of a project or at the end of a subsidy period. Evaluation reports are published.

Art. Skills

DEFR may settle by order the terms and conditions of the execution.

Title 5 Contributions to common institutions of higher university schools

(art. 1, 8 and 13, para. 2, LAU)

Art. 48

1 The following are considered to be common institutions of higher university schools:

A.
The Swiss Central University Office;
B.
The Swiss Conference of Presidents and Presidents.

2 The DEFR allocates to these institutions a contribution which does not exceed 50 % of their operating expenses.

3 The budget, accounts and activity report are presented each year to the DEFR.

Division 6 Planning, Coordination and Information

Art. Subsidy Periods

(art. 13, para. 3, LAU)

The appropriations for regular grants are set, as a general rule, for a period of four years.

Art. 50 Multiannual plan

(art. 6, para. 2, LAU)

1 The CUS submits a national multi-year plan to the Federal Council. The multi-year plan is based on the strategic plans of universities, federal polytechnics and recognized institutions.

2 The multi-year plan shall take into account the objectives of the Swiss research policy in accordance with Art. 20 of the Act of 7 October 1983 on research 1 .

3 The multi-year plan presents the main data of the development projects envisaged by the university's high schools and the recognised institutions and figures the federal contributions necessary for their implementation.


Art. Coordination of Major Capital Projects

The DEFR sets out an agreement with the CUS academic fields in which investment projects of more than 10 million francs for the next subsidy period must be coordinated in preparation for a distribution Tasks.

Art. Data and information

1 The university cantons, recognised institutions and federal polytechnics provide the DEFR, the SEFRI or the services and bodies specified by the latter, all the documents and data necessary for the execution of the law.

2 They inform the CUS of all important university policy projects and measures.

3 DEFR informs the CUS and the Conference of Rectors and Presidents on major decisions and projects concerning their coordination mandate.

Provisions of the OHES still applicable

Chapter 2 Federal Subsidies

Section 2 2 Grants for operating costs related to education

(art. 18, para. 1 and art. 19 LHES)

Art. 15 Compute Base

1 The amount of subsidy for education shall be calculated on the basis of the operating costs associated with the teaching. Personnel costs, equipment and service charges, and other operating costs, such as incidentals, cleaning costs and maintenance costs, shall be considered as operating costs. Facilities and buildings. Infrastructure charges are not considered to be operating costs.

2 Costs for the rental of own or third party objects, the actual or theoretical interest, and amortisation on investment shall be considered as infrastructure costs, as long as the latter have been Co-financed with lost funds.

3 The Department may prescribe that administrative costs shall be taken into account only up to a specified proportion of the total operating costs.

Art. 16 1 Calculation of grants

Grants for education shall be calculated on the basis of the Swiss average of the operating costs of the high schools specialising in the same fields of study, for comparable studies or at an average standard cost fixed in Common with the cantons. To ensure better comparability of operating costs, high schools use the cost calculation manual published by the SEFRI.


1 New content according to the c. I of the O of 14 seven. 2005, in effect since October 5. 2005 ( RO 2005 4645 ).

Section 3 3 Grants for Applied Research and Development

(art. 18, para. 1, and art. 19 LHES)

Art. 16 B

1 Each year, the Department fixes the amount of subsidies for the operating costs of applied research and development.

2 The grants awarded to specialised high schools shall be calculated as follows:

A.
60 % of the amount of the grant is allocated to the high specialist according to their teaching, applied research and development activities. Only persons whose activity in these fields is equivalent to a position of at least 50 % shall be taken into account in the calculation, provided that they devote the equivalent of a position of at least 20 % to the teaching and a position of at least 20 % Applied research and development. The grant awarded to each high school is determined on the basis of its share in the sum total of the positions allocated to teaching, applied research and development in percentage points.
B.
40 % of the amount of the grant is allocated to the high schools according to the funds provided by third parties. The grant awarded to each shall be determined on the basis of its share in the total amount of the funds provided by third parties.

Section 4 4 Grants for operating costs of qualification measures for the creation of research and development skills

(art. 18, para. 1, and art. 19 LHES)

Art. 16 C

1 The department shall allocate a maximum of 5 % of the appropriations for grants for qualification measures for the creation of research and development skills.

2 In particular, the following are considered measures of qualification:

A.
The development of didactic and methodological development measures for teachers;
B. 1
Encouragement of scientific succession.

3 The subsidies are calculated on the basis of the operating costs of this field, in accordance with Art. 15, para. 1.

4 Grants shall reach a maximum of 50 % of the operating costs taken into account.


1 New content according to the c. I of the O of 14 seven. 2005, in effect since October 5. 2005 ( RO 2005 4645 ).

Section 4 A 5 Subsidies for operating costs of measures for effective equality between men and women

(art. 3, para. 5, 18, para. 1 and 19 LHES)

Art. 16 C Bis

1 Each year, the Department may set subsidies for the financing of measures aimed at effective equality between men and women.

2 Measures to achieve effective equality between men and women include:

A.
Measures to increase the proportion of under-represented sex at the level of students, scientific succession, teachers and staff, in particular through the provision of places in crèches, the creation of jobs on time Part-time and part-time education;
B.
Measures to promote the development of equality between men and women;
C.
Measures to promote research on gender equality.

3 Grants are up to 50 % of the operating costs taken into account within the meaning of s. 15, para. 1.

Section 5 6 Grants to operating costs for the rental of third-party objects

(art. 18, para. 1, and art. 19 LHES)

Art. 16 D

1 Operating cost subsidies may be allocated for the rental of premises or buildings owned by third parties, provided that they have not already been co-financed as a real estate investment.

2 Calculation is done by m 2 Of a useful surface (fixed per unit area) on the basis of the lease agreement, without taking into account the land. Where appropriate, the determining costs for the calculation of the subsidy may be limited due to the application of the package per unit area.

3 The SEFRI shall issue directives on the submission of applications, the method of calculation and the payment procedure.

Section 6 Investment Grants 7

(art. 18, para. 1, and art. 19 LHES)

Art. 17 1 Conditions

1 Give the right to a grant for investments, construction projects that form a unit, which are clearly demarcated in time and space and cost more than 300 000 francs.

2 The acquisition, construction and processing of buildings, including their first equipment, shall be considered as construction projects.


1 New content according to the c. I of the O of 24 Apr. 2002, effective from 1 Er Jan 2003 ( RO 2002 1358 ).

Art. 18 1 Amount of grant for construction

1 The amount of the grant is normally calculated on a flat-rate basis on the basis of the approved premises programme (package per unit area). The department determines the calculation criteria.

2 The SEFRI may exceptionally determine the amount of the subsidy on the basis of the construction costs to be taken into account in view of the construction project and the estimate.

3 It lays down guidelines on the submission of applications, the method of calculation and the payment procedure. As a general rule, the guidelines for determining federal subsidies to construction are applicable.


1 New content according to the c. I of the O of 24 Apr. 2002, effective from 1 Er Jan 2003 ( RO 2002 1358 ).

Section 7 Procedure for allocation of grants 8

(art. 19, para. 2, LHES)

Art. 19 1 Filing of the application

Applications for federal funding must be submitted to the IFRI.


1 New content according to the c. I of the O of 24 Apr. 2002, effective from 1 Er Jan 2003 ( RO 2002 1358 ).

Art. 1 Application for an Investment Grant

1 The investment grant application must contain the following information:

A.
Purpose and characteristics of the investment project;
B.
Users;
C.
Needs;
D.
Evidence of collaboration with other high schools;
E.
Planned spending and funding.

2 When a specialized high school requests grants for a real estate investment of more than 10 million francs, it submits the premises programme to the SEFRI, before the implementation of the plans, indicating the Foreseeable future expenditures. After reviewing the application, SEFRI invites the specialized high school to submit the preliminary draft, the premises programme and the cost assessment for opinion. The grant of grants depends on the construction project. 2

3 If the real estate investment does not exceed 10 million francs, the high school shall submit the premises programme to the approval of the SEFRI before the plans are drawn up. If the SEFRI approves it, it then forwards the construction project, the premises programme, the project description and a quote.

4 The request of the specialised high school must be accompanied by a document attesting that the responsible body has given its agreement in principle for the financing of its part. It must also provide evidence that there is no more infrastructure available at the regional level.


1 New content according to the c. I of the O of 24 Apr. 2002, effective from 1 Er Jan 2003 ( RO 2002 1358 ).
2 New content according to the c. I of the O of 14 seven. 2005, in effect since October 5. 2005 ( RO 2005 4645 ).

Chapter 5 Final provisions

Art. 26 1 Transitional Provision

(art. 25, para. 1, LHES)

1 Persons who hold a diploma from an ETS engineering school, a senior school for the economy and administration ESCEA, a higher school of applied arts ESAA or a higher school of family economics ESEF Recognised, or who obtained in the years 1998, 1999 or 2000 the diploma of the Ecole hôtelière de Lausanne, may request, as soon as the first diplomas awarded by the higher specialized schools have been recognised, that the corresponding HES title If they justify a professional practice that is recognized by five years in the Minimum or attendance at a postgraduate course at the university level. The department sets the terms.

2 Persons who have obtained the protected title of " Gestalter FH/Gestalterin FH " Are authorized to carry the protected title of " FH/Designerin FH Designer ".

3 Persons who have obtained the protected title of " HES designer , specialized in conservation and restoration "are allowed to wear the protected title of" conservator HES conservator "/" conservator-restaurateur HES ".


1 New content according to the c. I of the O of 24 Apr. 2002, effective from 1 Er June 2002 ( RO 2002 1358 ).

Transitional Provisions of the Amendment of September 14, 2005 9

A

Protected titles

1 Persons who, before the entry into force of the amendment of 14 September 2005 of the Ordinance on Specialized High Schools, or in accordance with the transitional provision A in the amendment of 17 December 2004 of the LHES 10 , have obtained in the fields of study under s. 1, para. 1, let. A to g of the LHES a diploma of a high school specialized according to the old right are allowed, depending on the domain, to carry the following protected titles:

A.
HES/HES engineer;
B.
HES architect;
C.
HES chemist;
D.
HES business economist;
E.
HES information and documentation specialist;
F.
HES/IT Management Informatician HES;
F Bis . 11
Company lawyer HES;
G.
HES designer;
H.
HES/Conservatrice-Conservator HES conservator;
I.
HES/HES graduate nurse;
J.
Qualified HES expert in health and care/Exloss HES in health and care;
K.
Male midwife graduated HES/Sage-female HES;
L.
Qualified physiotherapist HES/Physiotherapist HES;
M.
Occupational Therapist HES/Occupational Therapist HES;
N.
Registered HES/Dietician Dietician HES;
O.
Medical radiology technician graduate HES medical radiology technician HES.

2 Persons who, before the entry into force of the amendment of 14 September 2005 of the Ordinance on Specialized High Schools, or in accordance with the transitional provision A in the amendment of 17 December 2004 of the LHES, have obtained in Areas under s. 1, para. 1, let. H at k of the LHES a diploma of a high school specialized according to the old right are allowed, depending on the field, to carry the titles protected under the Decree of 25 October 2001 of the Council of Advanced Special Schools 12 (Annex to the R of 10 June 1999 of the Swiss Conference of Cantonal Directors of Public Education [CDIP] on the recognition of cantonal diplomas of the specialised high schools).

3 The protected title may be marked with the words "graduate" or "graduate". It can also be completed by the name of the study stream.

4 The Department protects the titles corresponding to the study streams authorized for trial.

B

Additional titles

1 Persons who, before the entry into force of the amendment of 14 September 2005 of the Ordinance on Specialized High Schools, or in accordance with the transitional provision A in the amendment of 17 December 2004 of the LHES 13 , have obtained a diploma from a high school specialized according to the old right are allowed to wear, starting from 1 Er January 2009, in addition to the titles provided for in the transitional provision A in the amendment of the High School Ordinance of 14 September 2005, the following protected titles:

A.
"Bachelor of Science [name of HES] in [designation of course of study] with guidance in [designation of orientation]" (abbreviation: BSc [name of HES]), or
B.
"Bachelor of Arts [name of HES] in [designation of course of study] with guidance in [designation of orientation]" (abbreviation: BA [name of HES]).

2 The high schools decide on the assignment of the titles according to para. 1, let. A and b, the HES diplomas obtained under the former right.


Annex

(art. 19, para. 2)

Change in Other Acts

The following acts are amended as follows:

... 1


1 The mod. Can be viewed at RO 2014 4137 .


State 1 Er January 2015