Advanced Search

RS 351.20 Federal Act of 21 December 1995 on cooperation with international tribunals charged with the prosecution of serious violations of international humanitarian law

Original Language Title: RS 351.20 Loi fédérale du 21 décembre 1995 relative à la coopération avec les tribunaux internationaux chargés de poursuivre les violations graves du droit international humanitaire

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

351.20

Federal Law on Cooperation with International Tribunals to prosecute Serious Violations of International Humanitarian Law 1

On 21 December 1995 (State 1 Er January 2014)

The Swiss Federal Assembly,

Having regard to the competence of the Confederation in matters of foreign affairs 2 , 3 Having regard to the message of the Federal Council of 18 October 1995 4 ,

Stops:

Chapter 1 General provisions

Section 1 Scope of application

Art. 1 Purpose

1 This Order 1 Governs: 2

A.
Cooperation with the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991, established by Council Resolution 827 (1993) Security of the United Nations and organized in accordance with its Statute, annexed to the said Resolution;
B.
Cooperation with the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Alleged Rwandan Citizens Responsible for such acts or violations committed in the territory of neighbouring States between 1 Er January and 31 December 1994, established by Resolution 955 (1994) of the United Nations Security Council and organized according to its Statute, annexed to the said Resolution.

2 The Federal Council may extend the scope of this Order to cooperation with other international tribunals established by the United Nations Security Council to prosecute persons alleged to be responsible for violations Of international humanitarian law, if these courts have a status and competence similar to those enjoyed by the courts established by Resolutions 827 and 955. 3


1 Becoming LF (art. 163, para. 1, Cst.; RS 101 ); valid for the entire text.
2 New content according to the c. I of the PMQ of 13 June 2008, in force since 1 Er Jan 2009 ( RO 2008 4611 ; FF 2007 7099 ).
3 See the O of 12 February 2003 on the extension to the Special Court for Sierra Leone (RS 351.201.11 ) And 8 June 2012 on the extension of the residual functions of the Tribunals to the International Mechanism (RS 351.201.12 ).

Art. 2 Relationship to international mutual assistance legislation

Save as otherwise provided in this Order, the Federal Act of 20 March 1981 on International Mutual Assistance in Criminal Matters 1 (Law on International Assistance in Criminal Matters) and the Order of 24 February 1982 on International Assistance in Criminal Matters 2 Apply by analogy to cooperation with international tribunals.


Art. 3 Extent of cooperation

1 This Order regulates all modes of cooperation with international tribunals, including:

A.
The spontaneous transmission of information and evidence (art. 8);
B.
The divestment of the Swiss courts (Art. 9);
C.
The transfer of persons prosecuted (chap. 2);
D.
Acts of procedure and other official acts requested by international courts (other acts of mutual assistance) (chap. 3);
E.
The execution of deprivation of liberty by international courts (chap. 4).

2 Art. 1, para. 3 and 4, and 2 to 8 of the International Mutual Assistance Act 1 Are not applicable.


Section 2 Procedure in Switzerland

Art. 4 Federal Authorities

1 Federal Office of Justice 1 (Office) receives applications from international courts.

2 It deals with requests for transfer of persons prosecuted and transmits to the competent authorities, for execution, applications concerning other acts of mutual assistance and the enforcement of custodial sentences; Art. 18, para. 2, is reserved.

3 It may entrust the partial or total execution of a procedure to the federal authority which would have jurisdiction if the offence had been committed in Switzerland.

4 Art. 17 of the International Mutual Assistance Assistance Act 2 Is not applicable.


1 The designation of the administrative unit has been adapted in accordance with Art. 16 al. 3 of the O of 17 Nov 2004 on Official Publications (RS 170.512.1 ).
2 RS 351.1

Art. 5 Cantonal Authorities

1 The cantons co-operate in the execution of the procedure for the transfer of persons to international courts.

2 They deal with the requests of the international courts concerning other acts of mutual assistance and carry out the execution of the custodial sentences handed down by the latter.

3 They carry out these tasks under the supervision of the Confederation.

4 They regulate the competence, organisation and management of their implementing authorities.

Art. 6 Remedies

1 The decisions of the first-instance implementing authorities can be appealed directly to the Court of Appeals of the Federal Criminal Court. 1

2 The Office has the right to appeal against the decision of the cantonal enforcement authority and against the decision of the Federal Criminal Court. 2

3 Art. 22 A Of the Federal Act of 20 December 1968 on administrative procedure 3 Concerning public holidays is not applicable. 4

4 The complaints court of the Federal Criminal Court is not bound by the parties' conclusions. 5

5 Art. 23 to 26 of the International Mutual Assistance Assistance Act 6 Are not applicable.


1 New content according to the c. 31 of the Annex to the PMQ of 17 June 2005 on the TAF, in force since 1 Er Jan 2007 ( RO 2006 2197 1069; FF 2001 4000 ).
2 New content according to the c. 31 of the Annex to the PMQ of 17 June 2005 on the TAF, in force since 1 Er Jan 2007 ( RO 2006 2197 1069; FF 2001 4000 ).
3 RS 172.021
4 New content according to the c. 31 of the Annex to the PMQ of 17 June 2005 on the TAF, in force since 1 Er Jan 2007 ( RO 2006 2197 1069; FF 2001 4000 ).
5 New content according to the c. 31 of the Annex to the PMQ of 17 June 2005 on the TAF, in force since 1 Er Jan 2007 ( RO 2006 2197 1069; FF 2001 4000 ).
6 RS 351.1 . Currently: art. 25 and 26.

Art. 7 Provisional measures

1 If an international court expressly so requests, provisional measures may be ordered by the competent authority in order to maintain an existing situation, to protect threatened legal interests or to preserve evidence.

2 Where there is a danger in the home and the information provided is sufficient to examine whether all the conditions are met, the Office may also order such measures upon the announcement of an application.

3 Appeals against decisions taken under paras. 1 and 2 do not have suspensory effect.

4 Art. 18 of the International Mutual Assistance Assistance Act 1 Is not applicable.


Section 3 Special provisions

Art. 8 Spontaneous transmission of information and evidence to international tribunals

1 Through the Office, the criminal prosecution authority may voluntarily transmit to the relevant international court information and means of evidence which it has gathered during its own investigation, where it considers that such information is available to the court. Transmission is such as to:

A.
Allow for the opening of criminal proceedings;
B.
Facilitate the conduct of an ongoing investigation; or
C.
Make it possible to submit a request for assistance to Switzerland.

2 The transmission referred to in para. 1 has no effect on criminal proceedings under way in Switzerland.

3 This Article shall not apply to evidence relating to the secret personal field.

Art. Divestment in favour of international tribunals

1 Where an international court requests that a Swiss court divest itself in its favour, the Office shall forward the application to the competent authority after examining the form's admissibility.

2 The Military Court of Cassation or the competent ordinary criminal court shall render a decision to divest in favour of the International Tribunal if:

A.
The application relates to the same facts as those which are the subject of the criminal proceedings initiated in Switzerland, and
B.
The offence falls within the jurisdiction of the International Court.

3 Divestiture shall have the effects provided for in s. 89 of the International Mutual Assistance Assistance Act 1 .


Chapter 2 Transfer of persons to international tribunals

Section 1 Conditions

Art. 10

1 Any person may be transferred to the relevant international court for the purposes of criminal prosecution if the application and attachments show that the offence:

A.
Falls within the jurisdiction of the International Court, and
B.
Is punishable under Swiss law.

2 A Swiss citizen may be transferred to the international court concerned only if the latter gives the guarantee that he will be returned to Switzerland at the end of the proceedings.

3 Art. 35, para. 1, and 36 to 40 of the International Mutual Assistance Act 1 Are not applicable.


Section 2 Procedure

Art. 11 Arrest

Any person may be arrested for the purpose of transfer, either by virtue of an application by an international tribunal or by virtue of an international report in a research system.

Art. 12 Arrest Warrant

1 The Office shall grant an arrest warrant for the transfer of the person to the international court concerned. Art. 47, para. 1, of the Act on International Mutual Assistance 1 Is not applicable.

2 An appeal may be lodged before the Court of Appeals of the Federal Criminal Court within ten days of the written notification of the arrest warrant. The appeal shall not have suspensory effect unless ordered by the Court of Complaints or its President. 2 3


1 RS 351.1
2 New wording of the sentence as per c. 31 of the Annex to the PMQ of 17 June 2005 on the TAF, in force since 1 Er Jan 2007 ( RO 2006 2197 1069; FF 2001 4000 ).
3 New content according to the c. 15 of the annex to the PMQ of 4 Oct. 2002 on the TPF, in effect since 1 Er April 2004 ( RO 2003 2133 ; FF 2001 4000 ).

Art. 13 Transfer Decision

1 The Office shall decide on the transfer upon receipt of the request of an international tribunal. Art. 53 and 55, para. 2, of the Law on International Mutual Assistance 1 Are not applicable.

2 The decision of the Office may be appealed to the complaints court of the Federal Criminal Court. 2

3 ... 3


1 RS 351.1
2 New content according to the c. 31 of the Annex to the PMQ of 17 June 2005 on the TAF, in force since 1 Er Jan 2007 ( RO 2006 2197 1069; FF 2001 4000 ).
3 Repealed by c. 31 of the Annex to the PMQ of 17 June 2005 on the TAF, with effect from 1 Er Jan 2007 ( RO 2006 2197 1069; FF 2001 4000 ).

Art. 14 Decision to arrest and transfer

1 Where an international tribunal has issued a warrant for arrest and transfer, the Office shall issue an arrest warrant and rule on the transfer in the same decision. Art. 47, para. 1, 53 and 55, para. 2, of the Law on International Mutual Assistance 1 Are not applicable.

2 The decision of the Office may be appealed to the complaints court of the Federal Criminal Court. 2

3 ... 3


1 RS 351.1
2 New content according to the c. 31 of the Annex to the PMQ of 17 June 2005 on the TAF, in force since 1 Er Jan 2007 ( RO 2006 2197 1069; FF 2001 4000 ).
3 Repealed by c. 31 of the Annex to the PMQ of 17 June 2005 on the TAF, with effect from 1 Er Jan 2007 ( RO 2006 2197 1069; FF 2001 4000 ).

Art. 15 Fees

1 The Confederation pays the costs of detention and transfer to the International Court.

2 The property of the person being continued may be allocated to cover the costs referred to in para. 1, unless they are to be handed over to the international court concerned.

Section 3 Transit

Art. 16

1 On the request of a State or an international court, the Office may authorize the transit of an inmate without a hearing.

2 This authorization is not subject to appeal.

3 Art. 71 of the International Mutual Assistance Assistance Act 1 Is not applicable.


1 RS 351.1 . Currently: art. 20 A .

Chapter 3 Other Mutual Assistance

Section 1 Conditions

Art. 17

1 To the exclusion of any other condition, mutual assistance shall be granted if it is apparent from the application and the attachments that the offence:

A.
Falls within the jurisdiction of an international tribunal, and
B.
Is punishable under Swiss law, if the measures requested by an international court involve the constraint provided for by the right of procedure.

2 Art. 66 and 67 of the International Mutual Assistance Assistance Act 1 Are not applicable.


Section 2 Processing of the application

Art. 18 Functions of the Office

1 The Office examines whether the application is admissible as to form and then forwards it to the competent executing authority.

2 It may itself decide on the eligibility of self-help and enforcement:

A.
In complex cases or of particular importance, or
B.
Where the application requires investigations in several cantons.

3 If an application requires investigations in several cantons or also concerns a federal authority, the Office may entrust the execution to a single authority. This designation is not subject to appeal. Art. 356 to 359 of the Penal Code 1 Are applicable by analogy. 2


1 RS 311.0
2 New wording of the sentence as per c. I of the PMQ of 13 June 2008, in force since 1 Er Jan 2009 ( RO 2008 4611 ; FF 2007 7099 ).

Art. 19 Functions of the executing authority

1 The implementing authority shall act summarily on the admissibility of the application.

2 In the cases provided for in Art. 18, para. 2, the cantonal or federal authority shall take the measures ordered by the Office, without making any substantive procedural acts. Where the executing authority considers that the application has been processed, it shall forward the acts to the Office. It examines whether the application has been completed in a complete manner and in the required forms and, if necessary, returns the file to the executing authority for completeness.

3 Art. 79, para. 3 1 , third sentence, of the Law on International Mutual Assistance 2 Is not applicable.


1 This paragraph currently has a new content.
2 RS 351.1

Art. Closure of the mutual assistance procedure

1 When the executing authority has finished processing the application, it makes a decision on the grant and extent of the assistance. In the cases provided for in Art. 18, para. 2, this decision belongs to the Office.

2 Art. 83 of the International Mutual Assistance Assistance Act 1 Is not applicable.


1 RS 351.1 . Currently: art. 80 D .

Art. Fees

1 The executing authority shall bear the costs of processing the request for assistance.

2 Art. 84 of the International Mutual Assistance Assistance Act 1 Is not applicable.


1 RS 351.1 . Currently: art. 80 Q .

Section 3 Special assistance acts

Art. Acts of instruction on Swiss territory

1 Under the conditions set out in Art. 17, the Federal Department of Justice and Police may authorise the prosecutor of the international court concerned, if he so requests, to carry out acts of inquiry on Swiss territory.

2 This authorisation shall be granted after consultation with the cantonal authorities concerned.

Art. Direct notification

The acts of procedure and judicial decisions of the international courts may be notified directly by post to their addressee in Switzerland.

Section 4 Remedies

Art. 24 Decisions subject to appeal

1 The decision of the cantonal or federal enforcement authority relating to the closure of the mutual aid procedure and, together with the incidental decisions, may be appealed to the Court of Justice. 1

2 In the event of immediate and irreparable harm, incidental decisions may be appealed to the Federal Criminal Court's complaints court. 2


1 New content according to the c. 31 of the Annex to the PMQ of 17 June 2005 on the TAF, in force since 1 Er Jan 2007 ( RO 2006 2197 1069; FF 2001 4000 ).
2 New content according to the c. 31 of the Annex to the PMQ of 17 June 2005 on the TAF, in force since 1 Er Jan 2007 ( RO 2006 2197 1069; FF 2001 4000 ).

Art. 25 Quality to use

1 Quality to use:

A.
The Office;
B.
Any person who is personally and directly affected by a self-help measure and has an interest worthy of protection that it be cancelled or amended.

2 Art. 21, para. 3, of the Law on International Mutual Assistance 1 Is not applicable.


Art. 26 Grounds of appeal

1 The appeal may be filed for breach of federal law, including excess or abuse of the discretion.

2 The grounds for appeal provided for in the cantonal procedural law are reserved.

Art. 27 Time limit for appeal

The period of appeal against the closing decision shall be 20 days from the written notice of the decision; if it is an incidental decision within the meaning of Art. 24, para. 2, this period is ten days.

Art. 28 Suspensive effect

1 The appeal shall have suspensory effect only if it is the subject of the closing decision or any other decision authorizing either the transmission to the relevant international court of information concerning the secret domain or the transfer of objects or Values. 1

2 Incidental decisions are immediately enforceable.

3 The complaints court of the Federal Criminal Court may grant a suspensive effect to the decisions referred to in para. 2 if the right holder makes it likely that the damage is immediate and irreparable. 2


1 New wording of the sentence as per c. 31 of the Annex to the PMQ of 17 June 2005 on the TAF, in force since 1 Er Jan 2007 ( RO 2006 2197 1069; FF 2001 4000 ).
2 New wording of the sentence as per c. 31 of the Annex to the PMQ of 17 June 2005 on the TAF, in force since 1 Er Jan 2007 ( RO 2006 2197 1069; FF 2001 4000 ).

Chapter 4 Enforcement of deprivation of liberty by international courts

Section 1 Conditions

Art.

1 A final and binding decision of an international tribunal may be executed in Switzerland, on its request, if:

A.
The convicted person usually resides in Switzerland, and
B.
The conviction relates to an offence which, committed in Switzerland, would be punishable.

2 The final and binding decision of an international court against a Swiss national shall be executed in Switzerland if the convicted person so requests.

3 Art. 94, para. 1, 3, and 4 1 , 95, 96, let. B and c, and 99 of the International Mutual Assistance Act 2 Are not applicable.


1 Currently: art. 94, para. 1 and 4.
2 RS 351.1

Section 2 Procedure

Art. Decision on application

1 The Office shall, after consultation with the implementing authority, decide upon the request of the relevant international court.

2 If the applicant accepts the application, it forwards the file to the executing authority and informs the international court.

3 Art. 104, para. 2, of the Law on International Mutual Assistance 1 Is not applicable.


Art. Enforcement of the sanction

1 The sanction fixed in the course of the enforcement proceedings by the competent judge pursuant to Art. 342 of the Penal Code 1 Is executed in accordance with Swiss law. 2

2 At the request of the relevant international court, the Office shall provide it with any information on the enforcement of the sanction.


1 RS 311.0
2 New content according to the c. I of the PMQ of 13 June 2008, in force since 1 Er Jan 2009 ( RO 2008 4611 ; FF 2007 7099 ).

Art. 32 Remedies

If the convicted person files an appeal, the competent authority shall forward it with any relevant part, through the Office, to the relevant international court.

Art. 33 Fees

The Confederation shall bear the costs of enforcement of the sanction.

Chapter 5 Final provisions

Art. 34

1 This Order is of general application.

2 It is declared urgent in accordance with Art. 89 Bis , para. 1, Federal Constitution 1 And shall enter into force on the day following its adoption.

3 It is subject to an optional referendum in accordance with Art. 89 Bis , para. 2, Federal Constitution 2 And has effect until December 31, 2003.

4 The term of this Order shall be extended to 31 December 2008. 3

5 This Law shall be extended until 31 December 2013. 4

6 This Law shall be extended until 31 December 2023. 5


1 [RS 1 3; RO 1949 1614]. Currently: art. 165 of the Cst. Of 18 April 1999 (RS 101 ).
2 Currently: art. 141 of the Cst. Of 18 April 1999 (RS 101 ).
3 Introduced by Art. 59 ch. 2 of the LF of 22 June 2001 on cooperation with the International Criminal Court, in force since 1 Er Jul. 2002 (AS 2002 1493; FF 2001 359 ).
4 Introduced by ch. I of the PMQ of 13 June 2008, in force since 1 Er Jan 2009 ( RO 2008 4611 ; FF 2007 7099 ).
5 Introduced by ch. I of the PMQ of March 22, 2013, in force since 1 Er Jan 2014 ( RO 2013 2393 ; FF 2012 6181 ).



RO 1996 2


1 New content according to the c. I of the PMQ of 13 June 2008, in force since 1 Er Jan 2009 ( RO 2008 4611 ; FF 2007 7099 ).
2 This competency corresponds to s. 54, para. 1 of the Cst. (RS 101 ).
3 New content according to Art. 59 ch. 2 of the LF of 22 June 2001 on cooperation with the International Criminal Court, in force since 1 Er Jul. 2002 (AS 2002 1493; FF 2001 359 ).
4 FF 1995 IV 1065


State 1 Er January 2014