Advanced Search

Rs 0.631.250.112 Customs Convention Of December 2, 1972 On Containers 1972 (With Annexes And Protocol Of Signature)

Original Language Title: RS 0.631.250.112 Convention douanière du 2 décembre 1972 relative aux conteneurs 1972 (avec annexes et protocole de signature)

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
0.631.250.112 original Customs Convention on containers 1972 concluded in Geneva on 2 December 1972, approved by the Federal Assembly on March 17, 1976, Instrument of ratification deposited by the Switzerland on October 12, 1976, entered into force for the Switzerland on April 12, 1977 (Status January 22, 2016) preamble the Parties contracting, eager to develop and facilitate international container transport , have agreed to the following: chapter I General art. 1 for the purposes of this Convention, means: a) by "rights and import taxes", customs duties and all other rights, taxes, fees and various charges imposed on importation or on the occasion of the importation of goods, with the exception of fees and charges, the amount of which is limited to the approximate cost of services rendered; b) by "temporary admission". ((((, temporary importation free of duties and taxes on imports, without prohibitions or import restrictions, in charge of re-export; c) by 'container', a transport (frame, removable tank or other similar device) unit: i) constituting a compartment, totally or partially closed, to contain goods; ii) of a permanent character and being therefore resistant enough to allow its use repeated; iii) specially designed to facilitate the transport of goods ((without break of load, by one or more modes of transport; iv) designed to be easily manipulated, especially during its transfer from one mode of transport to another; v) designed to be easy to fill and empty; etvi) of internal volume of at least one meter cube;

the term 'container' includes the accessories and equipment of the container according to its category, as long as they are carried with the container. The term 'container' does not include vehicles, accessories or spare parts of vehicles, or packaging. The removable bodies shall be treated as containers;
(d) by 'internal traffic', the transport of goods loaded within the territory of a State to be unloaded within the territory of the same State; e) "person", both individuals and individuals morales; f) by "operator" of a container, the person who, owner of this container, in effective control of the use.

Last sentence introduced by the mod. adopted by the CF on 30 August 1989, in force since March 1, 1990 (RO 1990 468).

Art. 2. to benefit from the facilities provided by this agreement, the containers must be clothed with brands under the conditions defined in annex 1.

Chapter II temporary importation (a) facilitated admission temporary art. 3-1. Each of the Contracting Parties will grant temporary admission, in accordance with the art. 4 and 9, containers, whether loaded or not of goods.
2. each of the Contracting Parties reserves the right not to grant temporary admission to containers that have been a purchase, a lease, a lease or a similar contract concluded by a person domiciled or established in its territory.

1988 634 Art. RO 4-1. The re-export of containers placed in temporary admission will take place in the three months following the date of importation. However, this period may be extended by the competent customs authorities.
2. the re-export of containers placed in temporary admission can perform by any competent Customs Office even if this office is differ from the office of temporary admission.

Art. 5-1. Notwithstanding the obligation to re-export prescribed in the by. 1 of art. 4, the re-exportation of badly damaged containers will not be required, provided that they are in accordance with the regulations of the country concerned and according to what the Customs authorities of this country allow: or) subject to the rights and import taxes due on the date and depending on the State in which they are presented. or (b) abandoned francs all fees to the competent authorities of that country; OUC) destroyed, under official control, to concerned costs, waste and parts recovered is subject to duties and taxes on importation due date and according to the State in which they are presented.

2. when a container placed in temporary admission cannot be re-exported as a result of a seizure, the obligation to re-export planned to the by. 1 of art. 4 will be suspended for the duration of the seizure.

(b) temporary admission Procedure art. 6. without prejudice to the provisions of art. 7 and 8, containers temporarily imported under the conditions defined by the present Convention will be placed in temporary admission without required customs documents during their importation and re-exportation and without provision of collateral.

Art. 7. each of the Contracting Parties may make the temporary admission of containers to the fulfillment of all or part of the provisions of the procedure of temporary admission described in annex 2.

Art. 8 each of the Contracting Parties shall retain the right, in the case where the provisions of art. 6 could be applied, to demand that it be provided some form of warranty and/or product customs documents for the import and re-export of the container.

(c) Conditions of use of containers placed in temporary admission article 9-1. The Contracting Parties will allow the use of containers placed in temporary admission in accordance with the provisions of this Convention to the carriage of goods in internal traffic, in which case each Contracting Party shall have the right to impose all or part of the conditions set out in annex 3.
2. the planned facility in the by. 1 will be given without prejudice to the regulations in force in the territory of each Contracting Party regarding tractors or containers carrying vehicles.

(d) cases individuals art. 10-1. Temporary admission will be granted to the spare parts for the repair of temporarily admitted containers.
2. replaced parts not re-exported will be, according to the regulations of the country concerned and according to what the Customs authorities of this country allow: or) subject to the rights and import taxes due on the date and depending on the State in which the pieces are presented; or (b) abandoned free of all expenses to the competent authorities of that country; OUC) destroyed, under official control, at the expense of those concerned.

3. the provisions of the art. 6, 7 and 8 shall apply, mutatis mutandis, to the temporary entry of spare parts, referred to the by. 1 art. 11-1. The Contracting Parties agree to grant temporary admission to Accessories and equipment for temporarily admitted containers, which are either imported with a container to be re-exported separately or with another container, or separately to be re-exported with a container.
2. the provisions of the by. 2 of art. 3 and art. 4, 5, 6, 7 and 8 shall apply, mutatis mutandis, to the temporary admission of the accessories and equipment of containers referred to the by. 1. these accessories and equipment may be used for internal traffic, in accordance with the provisions of the by. 1 of art. 9, when they are transported with a container that benefits from the provisions of the same paragraph.

Chapter III approval of containers for the transport of goods under Customs seal art. 12-1. To receive approval for transport under Customs seal, containers must meet the provisions of the regulation contained in annex 4.
2. approval will be granted according to procedures laid down in annex 5.
3. the containers that are approved by a Contracting Party for transport under Customs seal will be admitted by the other Contracting Parties under any regime of international transport involving this sealing.
4. each Contracting Party reserves the right to refuse to recognize the validity of the approval of containers that do not meet the conditions laid down in annex 4. However, the Contracting Parties will avoid delay the transport when the deficiencies found are of minor importance and do not create any risk of fraud.
5. prior to be used again for the transport of goods under Customs seal, the container whose accreditation is no longer recognized must either be returned in the condition which had justified its approval, either make the object of a new approval.
6. when it appears that a disability existed at the time where the container has been approved, the competent authority responsible for approval must be informed.
7. If it is found that containers approved for the transport of goods under Customs seal in accordance with the procedures referred to the by. 1 a) and (b) Annex 5 do not meet the technical requirements referred to in annex 4, the authority which gave approval will take all necessary measures to ensure the conformity of containers to these technical requirements, or to withdraw approval.

Chapter IV Notes explanatory article 13. the explanatory notes in annex 6 give the interpretation of certain provisions of this Convention and its Annexes.

Chapter V provisions various art. 14


This Convention does not obstacle to the application of greater facilities that the Contracting Parties grant or would like to grant either by unilateral provisions or under bilateral or multilateral agreements provided that the facilities thus granted do not impede the application of the provisions of this Convention.

Art. 15. any breach of the provisions of the present Convention, any substitution, false statement, or maneuver that would unduly benefit a person or object of the provisions of this Convention, will expose the offender, in the country where the offence was committed, to the penalties provided for by the legislation of that country.

Art. 16. the Contracting Parties themselves will communicate each other, on request, the information necessary for the application of the provisions of the present Convention, including those relating to the approval of containers, and the technical features of their construction.

Art. 17. the Annexes to this Convention and the Protocol of signature are an integral part of the Convention.

Chapter VI provisions final art. 18 signature, ratification, acceptance, approval and accession 1. This Convention will be open until January 15, 1973, at the United Nations Office in Geneva, and then on February 1, 1973 to December 31, 1973, inclusively, at the United Nations Headquarters in New York, to the signature of all Member States of the United Nations or members of one of its specialized agencies or of the international agency of atomic energy as well as any State party to the Statute of the International Court of Justice , and any other State invited by the General Assembly of the Organization of the United Nations to become a party to this Convention.
2. the present Convention is subject to ratification, acceptance or approval by the signatory States.
3. the present Convention will remain open to accession by any State referred to the by. 1 4. The instruments of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations.

Art. 19 entry into force 1. This Convention will enter into force nine months after the date of the deposit of the fifth instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
2. for each State which will ratify, will accept or approve this agreement or there will stick after the deposit of the fifth instrument of ratification, acceptance, approval or accession, this Convention will enter into force six months after the date of the deposit by that State of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
3. any instrument of ratification, acceptance, approval or accession deposited after the entry into force of an amendment to this agreement will be considered to apply to the text changed the Convention.
4. any such instrument deposited after acceptance of an amendment but before its entry into force will be considered to apply to the amended text of the Convention at the date of the entry into force of the amendment.

Art. 20 repeal of the Customs Convention on containers (1956) 1. Its entry into force, this agreement will repeal and replace, in relations between the Parties to this agreement, the Customs Convention on containers opened for signature at Geneva on 18 May 1956.
2. Notwithstanding the provisions of by. 1, 2 and 4 of art. 12, containers, according to the provisions of the Customs Convention on containers (1956) or according to those agreements passed under the aegis of the United Nations that resulted will be accepted for the transport of goods under Customs seal by Contracting Parties, provided that they continue to meet the conditions according to which they had been so approved. To this end, the certificates of approval issued under the terms of the Customs Convention on containers (1956) may be replaced by an approval plate at the latest at the expiry of their period of validity.

SR 0.631.250.111 art. 21 procedure for amendment of the Convention, including its Annexes 1. Any Contracting Party may propose one or more amendments to this Convention. The text of any amendment will be sent to the customs co-operation Council who shall communicate them to all Contracting Parties and inform those of the States referred to in art. 18 which are not Contracting Parties. The customs co-operation Council will convene, in accordance with the rules of procedure provided for in annex 7, a Management Committee.
2. any proposal for amendment made in accordance with the previous paragraph or prepared during the meeting of the Committee, and adopted by the Committee by a majority of two thirds of those present and voting, shall be communicated to the Secretary-General of the United Nations.
3. the Secretary-General of the United Nations shall communicate the amendment to the Contracting Parties for acceptance and will inform those of the States referred to in article 18 which are not Contracting Parties.
4. any proposed amendment communicated in accordance with the preceding paragraph shall be deemed accepted if no Contracting Party raised objections within a period of 12 months from the date of communication of the proposed amendment by the Secretary-General of the Organization of the United Nations.
5. the Secretary-General of the United Nations will be know as soon as possible all the Contracting Parties and those of the States referred to in art. 18 which are not Contracting Parties if an objection was raised against the proposed amendment. If an objection was raised against the proposed amendment, the amendment shall be deemed not to have been accepted and will have no effect. If no objection has been communicated to the Secretary-General of the United Nations, the amendment will take effect for all Contracting Parties three months after the expiration of the period of 12 months referred to in the previous paragraph or any later day fixed by the management at the time of adoption of the amendment.
6. any Contracting Party may, by notification to the Secretary-General of the United Nations, request the convening of a conference to review the Convention. The Secretary-General of the Organization of the United Nations shall notify all Contracting Parties demand and will convene a conference to review if, within a period of four months after the date of its notification, a third at least of the Parties contracting did know they approve the request. The Secretary general of the Organization of the United Nations will also convene such a conference on notification of a request of the Management Committee. The Management Committee will make such a request if it is approved by a majority of those present and voting. If a conference is convened in accordance with this paragraph, the Secretary-General of the United Nations will invite all States referred to in art. 18 to participate.

Art. 22 special procedure for amending Annexes 1, 4, 5 and 6 1. Independently of the amendment procedure laid down in art. 21, Annexes 1, 4, 5 and 6 may be amended as in this article and in accordance with the rules of procedure provided for in annex 7.
2 any Contracting Party communicate proposed amendments to the customs cooperation Council. It will take them to the attention of the Contracting Parties and those of the States referred to in art. 18 which are not Contracting Parties, and it shall convene the Management Committee.
3. any proposal for amendment made in accordance with the previous paragraph or prepared during the meeting of the Committee, and adopted by the Committee by a majority of two thirds of those present and voting, shall be communicated to the Secretary-General of the United Nations.
4. the Secretary-General of the United Nations shall communicate the amendment to the Contracting Parties for acceptance and shall inform the States referred to in art. 18 which are not Contracting Parties.
5. the amendment shall be deemed accepted unless, within a period of 12 months from the date that the proposed amendment has been communicated by the Secretary-General of the United Nations to the Parties, one-fifth of the Contracting Parties, or five of the Contracting Parties if this figure is lower, have notified the Secretary-General of the United Nations, they raise objections against this proposed amendment. A proposed amendment which is not accepted will have no effect.
6. If the amendment is accepted, it will enter into force for all the Contracting Parties who's have not raised objections against the proposed amendment three months after the expiration of the 12 month period referred to in the previous paragraph or any other date set by the Committee of management at the time of adoption of the amendment. At the time of the adoption of an amendment, the Committee may also decide that during a transitional period the existing Annexes will remain in force, in whole or in part, at the same time the amendment.

7. the Secretary-General of the United Nations shall notify the date of the entry into force of the amendment to the Contracting Parties, and shall inform the States referred to in art. 18 which are not Contracting Parties.

Art. 23 denunciation any Contracting Party may denounce this agreement by the deposit of an instrument with the Secretary-General of the United Nations. The denunciation shall take effect one year after the date of deposit with the Secretary-General of the United Nations.

Art. 24 extinction this Convention ceases to be in force if the number of Contracting Parties is less than five during any 12 consecutive months.

Art. 25 settlement of disputes 1. Any dispute between two or more Contracting Parties concerning the interpretation or application of this Convention which cannot be settled by negotiations or in any other way will be submitted, at the request of one of them, to an arbitral tribunal composed as follows: each party to the dispute shall appoint an arbitrator and the two arbitrators to appoint a third arbitrator, who shall be Chairman. If, three months after receiving a request, one of the parties has not appointed an arbitrator or if the arbitrators have been unable to choose a president, one any of those parties may request the Secretary general of the Organization of the United Nations to proceed with the appointment of the arbitrator or the Chairman of the arbitral tribunal.
2. the decision of the arbitral tribunal constituted in accordance with the provisions of the by. 1 will be binding on the parties to the dispute.
3. the arbitral tribunal stop its own rules of procedure.
4. the decisions of the arbitral tribunal on both procedure and the place of meeting any controversy would be before it will be taken by a majority.
5. any controversy which may arise between the parties to the dispute about the interpretation and enforcement of the arbitral award may be worn by one of the parties to the arbitral tribunal which made the award to be judged by him.

Art. 26 reserves 1. Reservations to this Convention will be allowed, except those dealing with the provisions of article 1 and of the art. 2 to 8 and 12 to 17, art. 20 and 25, and the present article, as well as those of the Annexes, provided that these reserves are given in writing and, if they are before the deposit of the instrument of ratification, acceptance, approval or accession, are confirmed in that instrument. The Secretary general of the Organization of the United Nations will communicate these reserves to all the States referred to in art. 18 2. Any reserve provided by virtue of the by. 1: a) modifies, for the Contracting Party that has made it, the provisions of the present Convention to which this reservation relates, to the extent provided by this reservation, and b) modifies those provisions to the same extent for the other Contracting Parties in their relations with the Contracting Party which has made the reservation.

3 any Contracting Party having provided a reserve by virtue of the by. 1 may withdraw it at any time by notification to the Secretary-General of the United Nations.

Art. 27 notification off the notifications and communications provided for in art. 21, 22 and 26, the Secretary general of the Organization of the United Nations shall notify all States referred to in art. 18: a) the signatures, ratifications, acceptances, approvals and accessions in respect of art. 18, b) the dates of entry into force of this Convention in accordance with art. 19, c) the date of entry into force of the amendments to this Convention, in accordance with the art. 21 and 22, d) denunciations in respect of art. 23, e) the termination of this Convention in respect of art. 24 art. 28 texts authentic to the original of this Convention, of which the English, Chinese, Spanish, French and Russian language versions are equally authentic, shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations, who will communicate certified copies to all the States referred to in art. 18. in faith, the Plenipotentiaries undersigned to this duly authorized by their Governments, have signed this Convention.
Done in Geneva, December two thousand nine hundred and seventy-two.
(Follow signatures)

Annex 1 provisions relating to the marking of containers 1. The following, listed in a sustainable way, indications must be affixed in an appropriate and clearly visible place on containers, in accordance with the international standard ISO 6346: a) identification of the owner or principal operator and individual number and figure of the container control as well as planned in the ISO 6346 standard and its annexes; b) tare the container, including all equipment attached to home.

((2. containers approved for transport under Customs seal must also carry the following, which will also appear on the approval plate in accordance with the prescriptions of annex 5: a) the order number assigned by the manufacturer (manufacturing number); and b) if they are accredited by type of construction, the numbers or letters identifying the type.

Update according to the mod approved by the FDF on Apr. 21. 2008, in force for Switzerland since July 20. 2008 (RO 2008 4863).

Status January 22, 2016 Appendix 2 Procedure for temporary admission under art. 7 of this Convention 1. For the application of the provisions of art. 7 of this Convention, each Contracting Party will use, to control the movements of containers placed in temporary admission, the documents on which the recording of the movements of these containers is done by owners, operators, or their representative.
2. the following provisions shall apply: a) the owner or operator of containers will be represented in the country where the containers must be placed in temporary admission; b) the owner, the operator or the representative of one or the other will undertake in writing: i) to provide the authorities with customs of that country, and on request, detailed information on the movements of each container placed in temporary admission (, including the dates and places of entry into the country and exit of such countries; ii) to pay duties and taxes of importation may be required in the case where the conditions governing temporary admission would not be filled.

Annex 3 use of containers in traffic internal state January 22, 2016 for the use on its territory of containers in internal traffic under art. 9 of this Convention, each Contracting Party shall have the right to impose the following conditions: a) the trip will bring the container by a reasonably direct route closer to the place where to export goods are to be loaded or from which the container must be re-exported empty; b) the container will be used only once in internal re-exportation before traffic or instead.

Status January 22, 2016 annex 4 regulation on the technical conditions applicable to containers which may be accepted for international transport under Customs seal art. 1 principles fundamental only may be authorized for the international transport of goods under Customs seal containers constructed and equipped in such a way: a) that no goods can be extracted from the part sealed container or to be introduced without leaving visible traces of a break-in or without breaking the Customs seal; b) that a Customs seal can there be affixed in a simple and effective; c) that there are no hidden space to conceal goods; d) that all areas likely to contain goods easily accessible for customs visits.

Art. 2 structure of containers 1. To meet the requirements of article 1 of this Regulation: has) the elements of the container (walls, floor, doors, roof, amounts, frames, ties, etc.) will be assembled either by means of devices cannot be removed and back in place from the outside without leaving visible traces, or by methods which constitute a set cannot be modified without leaving visible traces. If the walls, the floor, the doors and the roof are made up of various elements, these elements must meet the same requirements and be strong enough; b) doors and all other closing systems (including valves, manholes, flabby, etc.) have a system for affixing a Customs seal. This device will not be able to be removed and replaced from the outside without leaving visible traces, or the door or closing be opened without breaking the Customs seals. The latter will be protected adequately. Sunroofs will be admitted; c) the openings of ventilation and flow will be provided with a device preventing access inside the container. This device will not be able to be removed and replaced from the outside without leaving visible traces.


2. Notwithstanding the provisions of para. (c) of article 1 of this regulation, the elements container which, for practical reasons, have to include empty spaces (for example, between the partitions of a double wall), will be admitted. Afin_que these spaces cannot be used to conceal goods: i) if the lining of the container cover the wall on its height from the floor to the roof or, in other cases, if the existing space between the lining and the outer wall is completely enclosed, such coating shall be placed so that it can not be removed and replaced without leaving visible traces (, IATT) if the coating covers not the wall on his full height and the spaces that separate it from the outer wall are not completely enclosed, and in all other cases where the construction of the container creates spaces, the number of such spaces shall be kept to a minimum and these spaces shall be readily accessible for customs visits.

Art. 3 containers folding or demountable containers folding or removable will be subject to the provisions of article 1 and art. 2 of this regulation; In addition, they must have a locking system blocking the various parties once the container mounted. This locking system must be sealed by the customs when it will be outside the container once the latter mounted.

Art. 4 sheeted containers 1. Sheeted containers will satisfy the conditions of article 1 and the art. 2 and 3 of this regulation to the extent where they are likely to be applied to them. In addition, they will be consistent with the provisions of this article.
2. the tarp is either strong canvas, covered with plastic or rubberized fabric, expandable and strong enough. She will be in good condition and made in a way that once the closing device, we can have access to the load without leaving visible traces.
3. If the covering is made of several parts, the edges of these pieces will be folded one into the other and assembled by means of two seams at least 15 mm remote. These seams will be made according to the sketch No. 1 attached to this regulation; However, when, for certain parts of the sheet (such as flaps and reinforced corners) it is not possible to assemble the pieces in that way, it will be sufficient to fold the edge of the upper part with the seams under the sketch No. 2 or 2A) attached to this regulation. One of the seams will be visible from the inside and the color of the thread used for this seam should be significantly different color from the color of the cover as well as the color of the wire used for the other seam. All seams are machine-made.
4. If the tarp is covered with plastic cloth and made of several parts, these parts can also be assembled by welding in accordance with the sketch No. 3 attached to this regulation. The edge of a piece will overlap the edge of the other on at least 15 mm wide. The fusion of the parts will be ensured across the width. The outer edge of Assembly will be covered with a Ribbon of plastic, with a width of at least 7 mm, which shall be fixed by the same welding process. 11 will be printed on this tape, as well as a width of at least 3 mm on each side of it, a well-marked uniform relief. The weld will be made so that the parts can be separated and then reassembled without leaving visible traces.
5. the repairs will be carried out according to the method illustrated in sketch No 4 attached to this regulation, the edges will be folded into the other and assembled by means of two seams visible and remote at least 15 mm. the color of the thread visible from the inside will be different from that of the visible wire from the outside and from the tarp; all seams are machine-made. When the mending of a tarp damaged near the edges must be operated by replacing the part damaged by a piece, sewing can also be carried out in accordance with paragraph 3 of this article and of the sketch No. 1 attached to this regulation. The repairs of tarpaulins covered with plastic cloth may also be carried out as described in the by. 4 of this article, but in this case, the Ribbon of plastic material shall be affixed to both sides of the tarpaulin, the room being fitted on the inner side.
6. the tarp will be fixed to the container to strictly meet the conditions of the al. ((a) and (b) of article 1 of this regulation. The following systems can be used: a) the tarp may be determined by: i) metal rings affixed to containers; ii) eyelets carved on the edge of the tarp. III) a visible closing passing through the rings above the sheet and remaining link from the outside on its entire length.

The tarp will cover solid elements of the container over a distance of at least 250 mm, measured from the center of the rings, except in the case where the construction of the container system would prevent by itself access to the goods.
(b) when the edge of a tarpaulin must be attached permanently to the container, the two surfaces must be assembled without interruption and must be held in place by means of devices solides.c) when a sheet locking system is used, it must, in the locked position, connect tightly outside the container cover (for example, see sketch No. 6).

7. the tarp will be supported by an adequate superstructure (amounts, walls, arches, slats, etc.).
8. the interval between rings and between eyelets shall not exceed 200 mm. However, there may be greater than this value, without however exceeding 300 mm between rings and eyelets located on part and on the other an amount, if the mode of construction of the container and the tarp is such that it prohibits any access inside the container. Carnations will be strengthened.
9. will be used as closing links: has) of the wire rope of at least 3 mm diameter; or (b) ropes of hemp or sisal of at least 8 mm in diameter, surrounded by a sheath in transparent plastic no stretch. The cables can be surrounded by a sheath plastic transparent nonrepeating. In cases where the tarp must be fixed to the frame in a building system which, moreover, is in line with the provisions of the by. 6 (a) of this article, can be used as a means of fastening strap (the sketch No. 7, attached to this regulation, shows an example of this type of construction system). The lanyard must comply with the requirements stipulated in the by. 11 (c) with respect to its material, its size and shape.

10. every cable or rope should be in one piece and have a hard metal at each end cap. The each metal tip fastening device shall include a hollow rivet through cable or rope and allowing the passage of wire or strip of the Customs seals. The cable or the rope shall remain visible on both of the rivet hollow, so that it is possible to ensure that this cable or that rope is one piece (see sketch No. 5 attached to this Regulation).
11. at the openings used for loading and unloading in the tarp, the two surfaces will be attached. We can use the following systems: has) the two edges of the tarp will overlap sufficiently. In addition, their closing will be provided by: i) a flap sewn or welded in accordance with the by. 3 and 4 of this article; ii) rings and eyelets meeting the conditions of the by. 8 of this section; These rings will have to be made of metal; III) a thong made of a material appropriate one-piece and nonrepeating, of at least 20 mm wide and 3 mm thick, passing through the rings and holding together the two edges of the sheet and the flap; This strap will be fixed inside the tarp and equipped with:-either a Carnation to receive cable or rope referred to the by. 9 of this article,-either an eyelet that can be applied to the target metal ring to the by. 9 of this article.

When there is a special device (chicane, etc.) preventing access to the container without leaving visible traces, a flap shall not be required.

Shall not be required of flaps for containers with sliding sheets.
(b) a special locking system holding the edges of the sheets closely tight when the container is closed and sealed. This system will be fitted with an opening through which the metal ring referred to the by. 6 of this article may pass and be subject by the rope or the intended cable to the by. 9 of this article (see sketch No. 8 attached to this Regulation).

12. the identifying marks to appear on the container under annex 1, as well as the approval plate provided for in annex 5, must under no circumstances be covered by the tarp.

Art. 5 containers with sliding sheets 1. When there is place, the provisions of the art. 1, 2, 3 and 4 of this Regulation shall apply to containers with sliding sheets. In addition, these containers must conform to the provisions of this article.

2. the sliding sheets, floor, doors and other elements of the container must comply either with the requirements of by. 6, 8, 9 and 11 of the art. 4 of this regulation, or to those of the al. ((a) to f) below: has) the sliding sheets, floor, doors and other elements of the container will be assembled so as to not be able to be opened or closed without leaving traces visibles.b) the tarp will cover the solids from the top of the container of at least ¼ of the actual distance between the tension straps. The tarp will cover at least 50 mm the solids at the bottom of the container. The horizontal opening between the cover and the solids of the container shall not exceed 10 mm at right angles to the centreline of the container, once this last closed and sealed to the douane.c) the guidance system of the sliding tarpaulin and other moving parts will be assembled in such a way that the doors closed and sealed for customs and other moving parts cannot be opened or closed from the outside without leaving visible traces. The sliding sheet guidance system and other moving parts will be assembled in such a way that it is impossible to access the container without leaving visible traces. The system is described by the sketch No. 9 in the appendix to the present Reglement.d) the horizontal distance between the rings, used for customs purposes, on the solid parts of the container shall not exceed 200 mm. However, the gap may be bigger, but there must not be more than 300 mm between the rings of part of the amount if the design of the container and the tarps is clean to prevent access to the container. ((In all cases, the conditions defined in b) above must be respectees.e) the gap between the tension straps must not exceed 600 mm.f) closing links used to subjugate the tarps to the strong elements of the container will be in line with the requirements of the by. 9 art. 4 of this regulation.

Update according to the model adopted by the CF on 11 August 1982 (RO 1983 336), approved by the CF on 13 March 1995 (RO 1997 738) and approved by the FDF on 21 Apr. 2008, in force for Switzerland since July 20. 2008 (RO 2008 4863).

Sketch No. 1 sheets made of several pieces Assembly by couture status January 22, 2016 sketch No 2 sheets made of several pieces of State January 22, 2016 sketch No. 2 angle seam has tarp made of several parts assemblies by introduced sewing by the mod. adopted by the CF on August 11, 1982, in force since March 8 19783 (RO 1983 336).

Status January 22, 2016 sketch No. 3 sheets made of several pieces Assembly by welding State January 22, 2016 sketch No. 4 patching of the tarp status January 22, 2016 sketch No 5 specimen of end state on 22 January 2016 sketch n ° 6 example of tarp Description locking system the present locking system of tarp may be authorized provided that it is equipped with at least a metal ring to each end of door. The openings for the passage of the ring are oval and large just enough to allow the passage of the ring. Protrusion of the visible part of the metal ring does not exceed twice the maximum closing cable diameter when the system is locked.

Status January 22, 2016 sketch n ° 7 example of tarpaulin attached to a specially designed frame this fastening of tarpaulin containers is acceptable provided that the rings are recessed in the profile and the outside does not exceed the maximum depth of the profile. The width of the profile should be as small as possible.

Status January 22, 2016 sketch n ° 8 tarp at opening of loading and unloading Description with this locking system, the two edges of the cover openings used for loading and unloading are brought together by a locking aluminium rod. Throughout their length, covering openings are fitted with a rope or cable clasped in a hem (see Figure 8.1), so that it is impossible to leave the tarp from the throat of the locking pin. The hem is on the outside and welded side according to the prescriptions of the by. 4 of art. 4 of annex 4 to the Convention. The edges should be introduced in the gorges of the aluminium locking rod and then pushed in the two parallel longitudinal slides. When the locking pin is in the vertical position, the edges of the tarp are gathered. At the top of the opening, the locking pin is blocked by a plate of transparent plastic riveted to the tarp (see Figure 8.2). The locking pin is in two parts, joined by a riveted hinge, allowing bend to implement or remove it more easily. This hinge must be designed to prevent removing the PIN when the system is locked (see Figure 8.3). An opening is provided at the bottom of the locking pin to allow the ring to pass. This opening is oval and allow just the passage of the ring (see Figure 8.4). The rope or cable closure came in this ring to block the locking pin.

Status January 22, 2016 sketch No. 9 construction model of a container with sliding sheets State January 22, 2016 schedule 5 Procedures for the approval of containers meets the technical requirements set out in annex 4 General 1. Containers may be approved for the transport of goods under Customs seal: a) or at the manufacturing stage, by design type (procedure for approval at the manufacturing stage); b) at a stage subsequent to manufacture, individually or for a specified number of containers of the same type (procedure for approval at a stage subsequent to manufacture).

Provisions common to both approval procedures 2. The competent authority conducting approval shall deliver to the applicant, after approval, a certificate of approval valid, as the case may be, for an unlimited series of containers of the approved type or for a specified number of containers.
3. the beneficiary of approval shall affix an approval plate before use for the transport of goods under Customs seal, on the approved containers.
4. the approval plate shall be fixed at home, to a place where it is clearly visible and next to any other approval plate issued for official purposes.
5. the plate accreditation, conforming to model No. I reproduced in Appendix 1 to this annex, will consist of a metal plate measuring at least 20 cm to 10 cm. It will focus on its surface, engraved intaglio or raised, or otherwise so as to be readable at all times, the indications below expressed at least in french or English: a) the words "Approved for transport under Customs seal"; b) the name of the country where the container has been approved either in full or by means of the ISO alpha-2 provided for in international standard ISO 3166 country code ((, either of the distinguishing sign used to indicate the country of registration of motor vehicles in international road traffic and the number of the certificate of approval (figures, letters, etc.), and the year of approval (e.g. "NL/26/73" means: Netherlands, certificate of approval No 26, issued in 1973); c) the serial number of the container, given by the manufacturer (manufacturing number); d) if the container has been approved by type of construction the numbers or letters identifying the type of the container.

6 If a container no longer meets the technical conditions prescribed for its approval, it shall, before it can be used for the transport of goods under Customs seal, be returned to the State that had earned him approval to again meet these technical conditions.
7. when the essential characteristics of a container are changed, this container will be more covered by granted approval and must be approved by the competent authority before it can be used for the transport of goods under Customs seal.

Special provisions for approval by design type at the stage of manufacturing 8. When containers are made in series according to the same type of construction, the manufacturer may request approval by design type to the competent authority of the country of manufacture.
9. the manufacturer shall indicate in his application, numbers or identification letters, which he attributed to the type of container which he seeks approval.
10. this request must be accompanied by plans and a detailed specification of the construction of the type of container to be approved.
11. the manufacturer shall undertake in writing:

((a) to present to the authority competent those containers of the type at issue that it wishes to explore; b) to allow the competent authority to examine further units at any time during the production of the series of the type in question; c) to inform the competent authority of any change of plans or specifications, regardless of importance, before you proceed; d) to wear on the containers in a visible place In addition to the brands planned on the approval, the numbers or letters identifying the type of construction plate, as well as the number of each container in the series of the type in question (manufacturing number); e) to keep a condition of containers manufactured to the approved type.

12. the competent authority shall indicate, where appropriate, the changes to the type of construction planned in order to grant the approval.
13. no approval by design type will be granted unless the competent authority has been, by examination of a container or several containers manufactured according to this type of construction, such containers comply with the technical conditions prescribed in annex 4.
14. when a container type is approved, it will be issued to the applicant a single certificate of approval in line with model No. II reproduced in Appendix 2 to this annex and valid for all containers that will be built according to the specifications of the approved type. This certificate authorizes the manufacturer to affix to each container of the type series, approval of the described model plate to the by. 5 of this annex.

Special provisions for approval at a stage subsequent to manufacture 15. When approval was not asked at the manufacturing stage, the owner, the operator or the representative of one or the other may apply for approval to the competent authority to which it is possible to produce the container or containers that seeks approval.
16. every application for approval submitted in the case provided for in the by. 15 of this annex shall indicate the serial number (serial number) carried on each container by the manufacturer.
17. the competent authority will inspect all containers that it deems necessary and issue, after finding that the container or containers meet the technical conditions specified in annex 4, a certificate of approval in conformity with model No. III reproduced in Appendix 3 of this annex and valid only for the number of containers approved. This certificate, which will be the number or order numbers of the manufacturer of the container or containers to which it relates, will allow the applicant to affix to each container of the approved the approval plate provided for in the by. 5 of this annex.

Update according to the model adopted by the CF on March 4, 1985, in force since 18, seven. 1985 (1985 1088 RO).

Status January 22, 2016 Appendix 1 to annex 5 model No. I - Appendix 1 to annex 5 model No. I (English version) State January 22, 2016 approval plate - approval plate (French version) State January 22, 2016 Appendix 2 of annex 5 model No. II EC certificate published in the RO 1977 647, is not reproduced in this collection.

Status January 22, 2016 Appendix 3 of annex 5 model No. III Ce certificate, published in the RO 1977 647, is not reproduced in this collection.

Status January 22, 2016 schedule 6 Notes explanatory Introduction i) in accordance with the provisions of article 13 of this Convention, the explanatory notes give the interpretation of certain provisions of the Convention and its Annexes.ii) the explanatory notes do not modify the provisions of this Convention or its annexes; they simply indicate the content, meaning, and the portee.iii) in particular, based on the principles defined by the provisions of art. 12 and annex 4 of the Convention, relating to the approval of containers for transport under Customs seal, the explanatory notes State, if there is place, construction techniques that must be accepted by the Contracting Parties as a reference to these provisions. They specify also, as appropriate, the construction techniques that do not meet these dispositions.iv) the explanatory notes are an instrument of the provisions of this Convention and its Annexes according to the evolution of technical and economic requirements.

0 text of the convention Article 1 0.1 principal Al. c) i)-"partially enclosed" containers 0.1.c) i)-1 means 'containers constituting a compartment partially enclosed' within the meaning of paragraph c) i) article, the gear usually constituted by a floor and a superstructure marking a loading space equivalent to that of a closed container. The superstructure is generally made of metal elements of the carcass of a container. These types of containers can contain also one or more walls side or front. Some of these containers have just a roof attached to the floor by the uprights. Containers of this type are used for the transport of bulky goods (motor cars, for example).
Al. c) - accessories and equipment of the container 0.1.c)-1 "accessories and equipment of the container" includes, in particular, the following devices, even if they are removable: a) equipment designed to control, to change or to hand hold the temperature inside the container; b) small appliances (recorders of temperature or shocks, etc.) designed to indicate or record variations in environmental conditions and shocks; c) interior partitions pallets, shelves, supports, hooks and other similar devices used for the stowage of the goods.

Al. c) - removable bodywork 0.1 c)-2 "removable body" means a load compartment which has no means of locomotion and which is designed in particular to be transported on a road vehicle, the chassis of the vehicle and the lower frame of the body being specially adapted for this purpose. This definition also covers mobile funds which are of load compartments specifically designed for combined transport by road and by rail.

1 Annex 1 1.1 by. 1 - Use of material sheets of plastic for marks and identification numbers listed on containers 1.1 - 1 so that brands and appearing on the container identification numbers can be considered as enrolled in a sustainable manner when a sheet of plastic material is used, the following conditions must be met: has) an adhesive of quality will be used. The band, once applied, will present a resistance lower than adhesive strength tensile so that it is impossible to take off the Strip without damaging it. A tape obtained by casting meets these requirements. A tape made by mangling will not be utilisee.b) when the marks and identification numbers will have to be modified, the Strip to replace should be entirely removed until a new tape is set. The affixing of a new strip already glued tape is prohibited.

1.1 - 2 specifications using a sheet of plastic for marking containers set out in subparagraph 1.1 - 1 of this Explanatory Note do not exclude the possibility of using other durable marking methods.

4 Annex 4 Article 4.2 2. by. 1, al. ((a) - Assembly of the elements constituent 4.2.1.a)-1) when assembling devices (rivets, screws, bolts and nuts, etc.) are used, a sufficient number of these devices will be placed outside, will cross the assembled elements and will exceed inside where they will be fixed in a safe manner (for example, riveted, welded, banded or bolted and riveted or welded on the nut). However the conventional rivets (i.e. those whose installation requires intervention on part of the Interior. Notwithstanding foregoing, the floor of the container can be fixed using self-tapping screws, rivets autoperceurs, rivets inserted by means of an explosive or inserted pneumatically, nails placed inside and crossing at right angles floor and metal rails below, provided that, except in the case of self-tapping screws, some of the ends are buried in the outer part of the rail or welded on elle.b) the competent authority determines the number and the nature of Assembly devices that must meet the requirements of para. (a) this note, ensuring that it is not possible to move the components thus assembled without leaving visible traces. The choice and installation of other Assembly devices are subject to no restrictions.

(c) joining devices which can be removed and replaced without leaving visible traces by action on one side, i.e. without being necessary to intervene on other items to assemble, will not be admitted within the meaning of para. (a) of this note. This is, in particular, to expansion rivets, rivets 'blind' and similar. (However, the blind rivets may be used provided that a sufficient number of other Assembly devices described in Note explanatory 4.2.1.a) - 1A) of annex 6 to the Convention to be used for Assembly of the components.
(d) the Assembly modes described above apply to special containers, for example to insulated containers, reefers and containers tanks, insofar as they are not incompatible with the technical requirements which such containers must meet with respect to their use. When it is not possible, for technical reasons, to fix the items as described in para. (a) of this note, the building blocks can be assembled using the devices referred to in paragraph c) this note, provided that the fixing device used on the inner face of the wall is not accessible from the outside.

By. 1, al. ((b) - doors and other closing 4.2.1.b systems)-1) the device for affixing the Customs seals must: i) be fixed by welding or using at least two devices of Assembly in line with paragraph has) of note explanatory 4.2.1.a)-1; ouii) be designed in such a way that he could, once the container closed and sealed, to be removed without leaving visible traces. It must also: iii) have holes of at least 11 mm in diameter or slots of at least 11 mm long and 3 mm wide, etiv) present an equal safety regardless of the type of seal used.

(b) hinges, hinges, hinges and other devices attached to the doors, etc., must be fixed in accordance with the requirements of para. (a) (i) and (ii) of this note. In addition, the different parts of the attached devices (axes or stalks hinge or hinges, for example), insofar as they are essential to ensure customs security of the container (see sketch No. 7 attached to this annex) will be arranged so as to not be able to be removed or dismantled without leaving visible traces when the container is closed and sealed. However, when the fastening device is not accessible from the outside, simply the door, etc., once closed and sealed, cannot be removed without leaving visible traces. When the door or locking system have more two hinges, only two hinges that are closest to the ends of the door must be fixed in accordance with the requirements of para. (a) (i) and (ii) above.
c) exceptionally, in the case of Heatproof container, the Customs sealing device, hinges and other parts whose removal would access inside the container or spaces where goods may be hidden, can be attached to the doors of the container by means of the following systems: i) bolts or screws of fastening introduced from the outside but which do not otherwise meet the requirements of para. (a) of the explanatory note 4.2.1.a)-1 above, subject: the ends of the bolts or the screws be anchored in a threaded plate or similar device fitted behind the outside panel of the door. and the heads of a number of these bolts or the screws to be welded to the Customs sealing device, hinges, etc., in such a way that they are completely deformed and that they cannot remove the bolts or screws without leaving visible traces (see sketch No. 4 attached to this annex).
(ii) a fastening device introduced inside of the insulated door, subject: that the PIN and the clamp of the device are assembled by means of a pneumatic or hydraulic tooling and are fixed behind a plate or a similar device that is inserted between the outer skin of the door and the insulation; and that the head of the PIN is not accessible from the inside of the container; and ' a sufficient number of clamps locking and fastening rods are welded together and that it is not possible to remove the devices without leaving visible traces (see sketch No. 8 attached to this annex).
The term 'Heatproof container' must be interpreted as applying to isothermal and refrigerated containers.

(d) containers with a large number of closures such as valves, valves, manholes, flabby, etc., will be developed in order to limit, as much as possible, the number of Customs seals. To this end, neighbouring closures from the other will be linked by a common device requiring a single sealing or fitted with a cover meeting the same goal.
(e) the containers to all opening will be built so as to limit as much as possible the number of Customs seals.

By. 1, al. c) - 4.2.1.c ventilation openings)-1) maximum dimension should not, in principle, exceed 400 mm.b) the openings allowing direct access to the container will be sealed: i) by a wire mesh or a perforated metal plate (maximum dimension of holes: 3 mm in both cases) and protected by welded wire (maximum mesh size: 10 mm); ouii) by a metal plate perforated of sufficient thickness (maximum dimension of holes: 3 mm; thickness of the plate: at least 1 mm).

(c) openings does not allow direct access to the container (for example, because of the use of elbows or baffles systems) must be equipped with the devices mentioned in para. (b), in which however the dimensions of the holes and cracks can reach 10 mm (for wire cloth or metal plate) and 20 mm (for the metal mesh).
(d) when openings will be practiced in tarpaulins, the devices referred to in para. (b) of this note will be required in principle. However, to shutter systems constituted by a perforated metal plate placed on the outside and a canvas of metal or other material, fixed to the inside, will be admitted.
(e) identical non-metal devices may be admitted provided that the dimensions of the holes and meshes are respected and that the material used is strong enough so that these holes or these cracks could not be substantially enlarged without visible deterioration. In addition, the ventilation system should not be replaced by acting on one side of the tarp.
(f) the opening of ventilation may be fitted with a protection device. This device will be attached to the tarp to allow a customs control of this opening. It will be attached to the tarp at a distance of at least 5 cm from the screen of the ventilation opening.

By. 1, al. c) - flow 4.2.1.c openings)-2 has) their maximum dimension should not, in principle, exceed 35 mm.b) openings allowing direct access to the goods will be equipped with the devices indicated in para. ((b) of the explanatory note 4.2.1.c)-1 for ventilation openings.
(c) when the flow openings do not allow direct access to the goods, the devices referred to in para. (b) of this note will not be required, provided that the openings are fitted with a safe baffle system readily accessible from inside the container.

4.4 art. 4. by. 3 - sheets made of several pieces 4.4.3 - 1A) parts of a same tarp can be made of different materials, satisfying the provisions of the by. 2 of art. 4 Annex 4.b) in the creation of the tarp, any provision of parts giving sufficient security guarantees will be admitted, provided that the Assembly is carried out in accordance with the prescriptions of art. 4 of annex 4.

By. 6, al. (a) containers - sheeted ring sliding 4.4.6.a)-1 sketch No. 1, no. 2 and no. 3, attached to this annex, provide examples of fixing device for the cover of a container and fastening system of the tarps around the container corner fittings, acceptable by the douane.4.4.6.a)-2 rings of fixing metal sliding on metal bars fixed to the container are acceptable for the purposes of this paragraph (see sketch No. 5 attached to the annex) to condition: a) that bars are attached to the container at intervals of maximum of 60 cm, so that we can take them off and put them back without leaving traces visible; b) that the rings are made with a double hoop or equipped with a central bar and made in one piece seamless; c) that the cover is fixed to the container in a way that strictly meets the condition set out in the al. (a) of article 1 of annex 4 to this Convention.

By. 6, al. (a) - sheeted containers fitted with saddles-turnstiles 4.4.6.a) - 3 of the metal bridges turnstiles, which rotates each in a metal bracket attached to the container, are acceptable for the purposes of this paragraph (see sketch No. 6 attached), to condition:

((a) that each bracket is attached to the container so that we can remove it and put it back without leaving traces visible; b) that the responsibility of each bracket is completely enclosed in a metal bell-shaped cover.

By. 6, al. (b) - attached way covers permanent 4.4.6.b)-1 when one or more edges of the tarp are fixed permanently to the body of the container, the tarp will be maintained by a band or strips of metal or other suitable material, anchored to the body of the container by joining devices meeting the requirements of para. (a) of the 4.2.1.a note)-1 of this annex.
By. 8 - Spaces between the rings and between eyelets 4.4.8 - 1 spaces greater than 200 mm but not exceeding 300 mm are eligible above amounts if the rings are recessed in the side panels and the eyelets are oval and small enough to spend just above the rings.
By. 9 - Closing with soul in textile 4.4.9 cables - 1 are eligible for the purposes of this paragraph, the cables made up by a soul into textile surrounded by at least four strands consisting only of steel wire and completely covering the soul, provided that the diameter of these cables is of at least 3 mm (without taking into account, if necessary, a transparent plastic sheath).
By. 11, al. (a) i - flap of the tarps 4.4.11.a voltage)-1 on many containers, the covering is provided outside a horizontal flap pierced by eyelets running along the side wall of the container. Such flaps, known as tension flaps, are intended to enable to extend the tarp with ropes or similar devices. These flaps were used to hide the horizontal notches in the tarps, that allowed to illegally access goods in the container. This is why it is recommended to not allow the use of flaps of this type. They can be replaced by the following: has) voltage of a similar type flaps, attached to the inside cover. or (b) small individual flaps drilled each a Carnation, fixed on the outside of the cover and spread at intervals such as to enable to extend the tarp in a satisfactory manner. An alternative, in some cases, is to avoid the use of the tension on the tarpaulin flaps.

By. 11, al. ((a) (iii)-thong to the tarps 4.4.11.a)-2 the following subjects are considered as suitable for making thongs: has) leather; b) material textile, not expandable, including the fabric covered plastic or rubberized, provided that they can be welded or reconstituted after broke up without apparent trace. In addition, the plastic collection of the strips will be transparent and its surface will be smooth.

4.4.11.a)-3 the device shown in sketch No. 3 attached to this annex meets the requirements of the last part of the by. 11.a) art. 4 of annex 4. It also meets the requirements of para. (a) by. 6 of art. 4 of annex 4.

5 Annex 5 5.1 by. 1 - Approval for sets of sheeted containers 5.1 - 1 if two sheeted, containers approved for transport under Customs seal, were combined in such a way that they constitute a single container covered with tarpaulin only and meet the conditions for transport under Customs seal, it will not be required certificate to accredit separate or distinct to this set approval plate.

Update according to the model adopted by the CF on 11 August 1982 (RO 1983 336), March 4, 1985 (RO 1985 1088), Oct. 6. 1986 (1986 1902 RO), August 30, 1989 (RO 1990 468) and March 13, 1995, in force since 10 June 1995 (RO 1997 738).

January 22, 2016 sketch No. 1 provision of fixation of a container below device covering meets the requirements of paragraph has) of paragraph 6 of article 4 of Appendix 4 status January 22, 2016 sketch No. 2 provision of fixation of a tarp around the coint reproduced below device hardware meets the requirements of paragraph has) of paragraph 6 of article 4 of annex 4.

January 22, 2016 sketch No. 3 another example of retainer of a container covering the below device meets the requirements of the last part of the by. 11.a) art. 4 of annex 4. It also meets the requirements of the by. 6 of art. 4 of annex 4.

Status January 22, 2016 sketch No. 4 example of hinge features of Customs seals for container doors thermoinsulating introduced by the mod. adopted by the CF on August 11, 1982, in force since March 8, 1983 (RO 1983 336).

Status January 22, 2016 sketch No. 5 containers sheeted to sliding rings introduced by the mod. adopted by the CF on August 11, 1982, in force since March 8, 1983 (RO 1983 336).

Status January 22, 2016 sketch No. 6 example of pontet-turnstile (model "D") introduced by the mod. adopted by the CF on August 11, 1982, in force since March 8, 1983 (RO 1983 336).

(Status January 22, 2016 sketch No. 7 example of pontet-turnstile (model "D") the following hinge is in line with the requirements set out in the second sentence of paragraph b) of the note 4.2.1.b)-1. The blade and the trigger guard design eliminates any special protection of the rod, as the spoilers of the blade back up behind the ends of the trigger guard. Prevent these spoilers so qua sealed by Customs at the door can be opened at the level of the fastening device without leaving visible traces, even if the unprotected stem has been removed.

Introduced by the mod. adopted by the CF on August 11, 1982, in force since March 8, 1983 (RO 1983 336).

Status January 22, 2016 sketch No. 8 example of fixing device introduced inside of the insulated door State January 22, 2016 annex 7 Composition and rules of procedure of the Committee of management art. 1-1. The Contracting Parties are members of the Management Committee.
2. the Committee may decide that the competent administrations of States referred to in art. 18 of this agreement which are not Contracting Parties or representatives of international organizations may, for issues, attend the sessions of the Committee as observers.

Art. 2 the customs co-operation Council provides the necessary secretariat services to the Committee.

Art. 3. the Committee shall, at its first session of each year, to the election of its President and its Vice-president.

Art. 4. the competent authorities of the Contracting Parties shall communicate to the customs co-operation Council of proposals driven amendments to the present Convention, as well as requests for inclusion of issues in the agenda of the sessions of the Committee. The customs co-operation Council carries these communications to the attention of the competent authorities of the Contracting Parties and those of the States referred to in art. 18 of this agreement which are not Contracting Parties.

Art. 5-1. The customs cooperation Council shall convene the Committee at a date fixed by the latter, but at least once every two years and also at the request of the competent administrations of at least five Contracting Parties. He distributes the draft agenda to the competent administrations of the Contracting Parties and those of the States referred to in art. 18 of this agreement which are not Contracting Parties six weeks before the session of the Committee.
2. on the decision of the Committee under the provisions of the by. 2 of article 1 of the present regulation, the customs cooperation Council invite the competent administrations of States referred to in art. 18 of this agreement which are not Contracting Parties, as well as the international organizations concerned to be represented by observers at the sessions of the Committee.

Art. 6. the proposals are put to the vote. Each Contracting Party represented at the meeting shall have one vote. Proposals other than amendments to the Convention adopted by the Committee by a majority of the votes cast by the members present and voting. Amendments to this Convention, as well as decisions regarding the entry into force of amendments in the case provided the by. 5 of art. 21 and by. 6 of art. 22 of this Convention shall be adopted by the majority of two thirds of the votes cast by the members present and voting.

Art. 7. the Committee shall adopt a report before the end of its session.

Art. 8. in the absence of relevant provisions in this annex, the rules of procedure of the customs co-operation Council will be applicable in appropriate cases, unless the Committee decides otherwise.

Update according to the model adopted by the CF on March 4, 1985, in force since 18, seven. 1985 (1985 1088 RO).

Protocol of signature at the time of signature of this Convention of the date of this day, the undersigned, duly authorized by their Governments, are the following:

1. recognition of the principle of temporary admission of containers is inconsistent with the procedure to add the weight or value of the container placed in temporary admission to the weight or value of the goods for the calculation of duties and taxes levied on importation. The increase in the weight of the goods of a coefficient of tare determined legally for goods transported in containers is permissible, provided that it is applied because of the lack or the nature of the packaging, not the fact that the goods are transported by containers.
2. the provisions of this Convention are not limited the application of national provisions or international agreements of non customs which regulate the use of containers.
3. the limitation of the interior volume to a cubic meter provided for in article 1 of this Convention does not imply the application of more restrictive rules to containers of a lower volume and the Contracting Parties will endeavour to apply to the latter a procedure of temporary admission equivalent to the one that they apply to the containers defined in the present Convention.
4. with regard to the procedures for temporary admission of containers under the provisions of the art. 6, 7 and 8 of this Convention, the Contracting Parties recognize that the removal of all customs documents and all guarantees of customs order would allow them to achieve one of the main objectives of the Convention and they will strive to achieve this result.
(Follow signatures)

Scope on 22 January 2016 States parties Ratification, accession (A) Declaration of estate (S) entry into force 14 December 1978 Algeria has 14 June 1979 Saudi Arabia 23 December 2008-23 June 2009 Armenia 9 June 2006-9 December Australia 10 November 2006 1975-10 May 1976 Austria 17 June 1977 December 17 Azerbaijan 17 January 1977 2005-17 July 2005 Belarus 1 September 1976 1 March Bulgaria 22 February 1977 1977 22 August 1977

Burundi 4 September 1998 was March 4, 1999 Canada December 10, 1975 10 June 1976 China 22 January 1986 has 22 July 1986 Hong Kong 6 June 1997 1 July 1997 Korea (South) October 19, 1984 April 19, 1985 Cuba November 23, 1984 May 23, 1985 Spain 16 April 1975 was December 6, 1975 United States 12 November 1984 12 May 1985 Finland February 22, 1983 22 August 1983 Georgia 2 June 1999 was 2 December 1999 Hungary 12 December

1973 6 December 1975 Indonesia 11 October 1989 11 April 1990 Kazakhstan January 25, 2005 has 25 July 2005 Kyrgyzstan October 22, 2007 April 22, 2008 Lebanon 29 August 2013 has 28 February 2014 Liberia September 16, 2005 16 March 2006 Lithuania 27 March 2002 has 27 September 2002 Morocco 14 August 1990 to 14 February 1991 Montenegro 23 October 2006 June 3, 2006 New Zealand December 20, 1974 6 December 1975 Uzbekistan 27 November 1996 has

27 May 1997 Poland 29 April 1982 October 29, 1982 Czech Republic 2 June 1993 S January 1, 1993 Romania March 6, 1975 December 6, 1975 Russia 23 August 1976 February 23, 1977 Serbia 6 September 2001 has 6 March 2002 Slovakia 28 May 1993 S 1 January 1993 Switzerland October 12, 1976 12 April 1977 Trinidad and Tobago March 23, 1990 has 23 September 1990 Tunisia 11 March 2009 September 11, 2009 Turkey July 13, 1994 Ukraine 13 January 1995

1 September 1976 March 1, 1977 * reservations and declarations. Reservations and declarations, with the exception of Switzerland, are not published to the RO. Texts in french and English can be found at the address of the Internet site of the United Nations: http://untreaty.un.org/ or obtained in the Direction of public international law (FDFA), the international treaties Section, 3003 Bern.

Until June 30, 1997, the Convention was applicable to Hong Kong on the basis of a declaration of territorial expansion of the United Kingdom. Starting from July 1, 1997, Hong Kong became a special administrative Region (SAR) of the People's Republic of China. Under the Chinese statement of 20 June 1997, the Convention is also applicable to the RAS Hong Kong from July 1, 1997.

Reservations and declarations) has the Switzerland Switzerland give the benefit of temporary admission to containers in accordance with the procedure laid down in art. 6 of the convention;
(b) traffic using internal containers placed in temporary admission, under art. 9 of the convention, is entitled to the two conditions set out in annex 3 of the convention;
(c) the convention extends its effects to the Principality of Liechtenstein as long as it is related to the Switzerland by a customs union treaty.

RO 1977 647; FF 1975 II 821 RO 1977 645 RO 1977 647, 1982 2090 1985 748, 1987 1022, 1990 1528, 2004 3909, 2007 1907, 2010 3987, 2016 425. A version of the update scope is published on the web site of the FDFA (www.dfae.admin.ch/traites).
RS 0.631.112.514 State January 22, 2016