Advanced Search

RS 0.632.31 Convention of 4 January 1960 establishing the European Free Trade Association (EFTA) (with annexes, final act and declarations)

Original Language Title: RS 0.632.31 Convention du 4 janvier 1960 instituant l’Association Européenne de Libre-Echange (AELE) (avec annexes, acte final et déclarations)

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

0.632.31

Original text

Convention establishing the European Free Trade Association (EFTA)

Concluded at Stockholm on 4 January 1960

Consolidated version according to the Vaduz Agreement of 21 June 2001 1

Approved by the Federal Assembly on December 14, 2001 2

Instrument of ratification deposited by the Swiss on 12 April 2002

Coming into force on 1 Er June 2002

(State 1 Er January 2016)

The Republic of Iceland, the Principality of Liechtenstein, the Kingdom of Norway and the Swiss Confederation

(hereinafter referred to as the 'Member States');

Whereas the conclusion, on 4 January 1960, of the Convention establishing the European Free Trade Association (hereinafter 'the Convention'), by the Republic of Austria, the Kingdom of Denmark, the Kingdom of Norway, the Republic of Portugal, Sweden, the Swiss Confederation and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland;

Having regard to the association with the Republic of Finland and its subsequent accession 1 Er January 1986, as well as the accessions of the Republic of Iceland, the Er March 1970, and the Principality of Liechtenstein, 1 Er September 1991;

Whereas successive withdrawals of the Convention of the Kingdom of Denmark and the United Kingdom, 1 Er January 1973; the Republic of Portugal, 1 Er January 1986; the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden, the Er January 1995;

Whereas free trade agreements between Member States, on the one hand, and third parties, on the other hand;

Reaffirming the high priority they attach to maintaining the privileged relations between the Member States and facilitating the continuation of good relations with the European Union, due to their proximity Geographical, their long-standing common values and their European identity;

Decided to intensify cooperation within the European Free Trade Association with a view to further facilitating the free movement of goods, progressively promoting the free movement of persons and liberalisation Trade in services and investment, to pursue the opening-up of public procurement in the EFTA states and to ensure adequate protection of intellectual property rights under conditions of competition Fair;

Based on their respective rights and obligations in accordance with the Agreement Establishing the World Trade Organization 3 Other multilateral or bilateral cooperation instruments;

Recognizing the need for mutually supportive trade and environmental policies to achieve sustainable development;

Affirming their commitment to respect the main recognized standards of work; underlining their efforts to promote such standards in the appropriate multilateral fora and expressing their conviction that growth and development Increased trade and trade liberalization contribute to the promotion of these standards;

Agreed to the following:

Chapter I Objectives

Art. 1 The Association

This Convention establishes an international organization under the name of the European Free Trade Association and hereinafter referred to as "the Association".

Art. 2 Objectives

The objectives of the Association are:

(a)
To promote the continuous and balanced strengthening of economic and trade relations between the Member States, in conditions of fair competition and in accordance with equivalent rules in the territory of the Member States of the Association;
(b)
Free trade in goods;
(c)
Progressive liberalisation of the movement of persons;
(d)
The gradual liberalisation of trade in services and investment;
(e)
Ensure fair competition for trade between Member States;
(f)
Open the public procurement markets of the Member States;
(g)
Ensure appropriate protection of intellectual property rights in accordance with the highest international standards.

Chapter II Free movement of goods 4

Art. 3 Customs import and export duties and taxes having equivalent effect

Customs duties on import and export as well as any charges having equivalent effect shall be prohibited between the Member States. This prohibition also applies to customs duties of a fiscal nature.

Art. 4 Internal Taxation

1. No Member State shall directly or indirectly affect the products of other Member States of internal taxation, of any kind, superior to those which directly or indirectly affect national products Similar.

2. In addition, no Member State shall affect the products of other Member States of internal taxation which may indirectly protect other products.

3. Products exported to the territory of one of the Member States shall not be entitled to any drawback of internal taxation in excess of the internal taxation of which they have been directly or indirectly affected.

Art. 5 1 Rules of origin and administrative cooperation

1. The rights and obligations of the Member States relating to the rules of origin and administrative cooperation between the customs authorities of the Member States are governed by the Regional Convention of 15 June 2011 on rules of origin Euro-Mediterranean preference (hereinafter referred to as the "PEM Convention") 2 , which, Mutatis mutandis And without prejudice to art. 15, shall form an integral part of this Convention.

2. With regard to the basic agricultural products set out in Annex V and the processed agricultural products set out in Annex W, only bilateral cumulation between the Member States provided for in Art. 3 of Appendix I of the PEM Convention.

3. If a Member State denounces the PEM Convention, the Member States shall immediately open negotiations with a view to defining new rules of origin for this Convention. Until the entry into force of these provisions, the rules of origin of the PEM Convention are applicable and remain Mutatis mutandis Part of this Convention; only cumulation between Member States is allowed.


1 New content according to the c. I of D n O 2/2012 of the Council of 21 June 2012 approved by the Ass. Fed. March 13, 2013, in force for Switzerland since 1 Er Jul. 2013 ( RO 2013 2033 ; FF 2013 1153 1273).
2 RS 0.946.31

Art. 6 Mutual assistance in customs matters

Member States shall assist each other in the customs field in general in accordance with the provisions set out in Annex B, in order to ensure the proper application of their customs legislation.

2. Annex B applies to all products irrespective of whether or not they are covered by this Convention.

Art. 7 Quantitative import and export restrictions and measures of equivalent effect

Quantitative restrictions on imports and exports and any measures having equivalent effect shall be prohibited between Member States.

Art. 8 1 Agricultural products

In view of the particular considerations relating to agriculture, art. 2, 3, 4 and 7, and chap. IV on State aid, chap. VI on competition rules and chap. XII on public contracts shall not apply to agricultural products referred to in chap. 1 to 24 of the International Convention of 14 June 1983 on the Harmonized Commodity Description and Coding System (Harmonized System) 2 Or Annex X, subject to the provisions contained in:

(a)
In Annex V on basic agricultural products; or
(b)
In Annex W on processed agricultural products.

1 New content according to the c. I of D n O 2/2012 of the Council of 21 June 2012 approved by the Ass. Fed. March 13, 2013, in force for Switzerland since 1 Er Jul. 2013 ( RO 2013 2033 ; FF 2013 1153 1273).
2 RS 0.632.11

Art. 1

1 Repealed by c. I of D n O 2/2012 of the Council of 21 June 2012 approved by the Ass. Fed. March 13, 2013, with effect for Switzerland at 1 Er Jul. 2013 ( RO 2013 2033 ; FF 2013 1153 1273).

Art. 10 Fish and other seafood products

The provisions of this Convention shall apply to fish and other seafood products.

Art. 11 Seeds and Organic Agriculture

The specific provisions relating to seeds are set out in Annex E.

2. The specific provisions on organic farming are set out in Annex F.

Art. 12 Sanitary and phytosanitary measures

The rights and obligations of the Member States concerning sanitary and phytosanitary measures shall be governed by Annex G.

Art. 13 Exceptions

The provisions of Art. 7 shall not preclude prohibitions or restrictions on imports, exports or transit justified on grounds of public morality, public order, public security, protection of health and life of persons and animals Preservation of plants and the environment, the protection of national treasures of artistic, historical or archaeological value or the protection of industrial and commercial property. However, such prohibitions or restrictions shall not constitute a means of arbitrary discrimination or a disguised restriction on trade between Member States.

Chapter III Technical Barriers to Trade

Art. 14 Notification of draft technical rules

Member States shall notify the Council as soon as possible at the stage of their preparation of all draft technical rules or amendments thereof.

2. The provisions on the notification procedure are set out in Annex H.

Art. 15 Mutual recognition of conformity assessments

Without prejudice to art. 7, Switzerland on the one hand, and Iceland, Liechtenstein and Norway on the other hand, accept each other's reports, certificates, authorizations, conformity marks and declarations of conformity under the provisions of Annex I.

Chapter IV State aid

Art. 16 State aid

1. The rights and obligations of the Member States concerning State aid are governed by Art. XVI of the GATT 1994 1 And the WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures 2 , which are included in this Convention and form an integral part thereof, subject to the specific rules of Annex Q.

2. In accordance with Art. 36 of this Convention, the Member States shall not apply, in respect of any other Member State, the compensatory measures set out in Part V of the WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures.

Member States shall review the scope of this Chapter with the aim of extending the State aid disciplines to the services sector, taking into account developments in this field at international level. To this end, a review takes place every year.


1 RS 0.632.20 Annex 1A.1
2 RS 0.632.20 Annex 1A.13

Chapter V Public Enterprises and Monopolies

Art. 17 Public Enterprises and Monopolies

Member States shall ensure that public undertakings refrain from applying:

(a)
Measures having the effect of granting national production protection which would be incompatible with this Convention if it were obtained by means of customs duties or taxes having equivalent effect, quantitative restrictions or Aid from Etat; or
(b)
Trade discrimination based on nationality to the extent that such discrimination undermines the expected benefits of the elimination or absence of customs duties and quantitative restrictions in inter-State trade Members.

2. For the purposes of this Article, the term 'public undertakings' means the central, regional or local authorities, public undertakings and any other organisation enabling a Member State, in fact or in law, to control the Imports from the territory of a Member State or exports to the territory of a Member State, or to have a significant impact on such imports and exports.

3. The provisions of s. 1 of the art. 18 shall also apply to the activities of public undertakings and undertakings to which the Member States have granted special or exclusive rights, within the limits where the application of these provisions does not The performance, in law or in fact, of the particular mission that has been assigned to these undertakings.

4. Le par. 3 applies to Annex Q. Member States shall review the scope of this Chapter in order to extend its disciplines to other services, taking into account developments in this field at international level. To this end, a review takes place every year.

5. Member States shall ensure that the introduction of new practices of the nature of those described in para. 1 of this article.

(6) Member States, where they are not legally empowered to direct, in this matter, the regional or local authorities or the undertakings which depend on them, shall nevertheless endeavour to ensure compliance with the provisions of this Article by those Authorities and these companies.

Chapter VI Competition rules

Art. 18 Competition

Member States shall recognise that the following practices are incompatible with this Convention, in so far as they jeopardise the expected benefits of this Convention:

(a)
All agreements between undertakings, decisions by associations of undertakings and concerted practices between undertakings which have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition;
(b)
Abuse by one or more undertakings of a dominant position throughout the territory of the Member States or in a substantial part thereof.

(2) If a Member State considers that a particular practice is incompatible with this Article, it may request consultations in accordance with the procedures laid down in Art. 47 and take appropriate action in accordance with s. 2 of the art. 40 to remedy the difficulties resulting from the practice in question.

Chapter VII Protection of Intellectual Property

Art. 19

Member States shall grant and ensure adequate and effective protection of intellectual property rights. They shall take measures to ensure that these rights are respected in the event of infringements, counterfeiting and piracy, in accordance with the provisions of this Article, Annex J and international conventions to which the latter refers.

2. Member States shall accord to nationals of other Member States treatment no less favourable than that which they reserve to their own nationals. Exemptions from this obligation must comply with the physical provisions of s. 3 of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights 1 (hereinafter the TRIPS Agreement).

3. Member States shall accord to nationals of other Member States treatment no less favourable than that accorded to nationals of any other State. Exemptions to this obligation must comply with the substantive provisions of the TRIPS Agreement, in particular s. 4 and 5.

Member States agree to revise, at the request of one of them, the provisions on the protection of intellectual property rights contained in this Article and in Annex J with a view to improving the level of protection and Avoid or correct trade distortions when they result from the effective level of protection of intellectual property rights.


1 RS 0.632.20 Annex 1C

Chapter VIII Free movement of persons

Art. Movement of persons

The free movement of persons shall be ensured between the Member States in accordance with the provisions set out in Annex K and in the Protocol to Annex K on the free movement of persons between Liechtenstein and Switzerland.

2. The objective of this Article, in favour of nationals of the Member States, is:

(a)
Grant a right of entry, residence, access to self-employed economic activity, establishment as an independent, and the right to remain in the territory of the Member States;
(b)
To facilitate the provision of services in the territory of the Member States, in particular to liberalise the provision of short-term services;
(c)
Grant a right of entry and residence, in the territory of the Member States, to persons without economic activity in the host country;
(d)
Grant the same living, employment and working conditions as those granted to nationals.
Art. Coordination of social security systems

With a view to ensuring the free movement of persons, Member States shall, in accordance with Appendix 2 of Annex K and the Protocol to Annex K on the free movement of persons between Liechtenstein and Switzerland, regulate the coordination of Social security systems in order to ensure in particular:

(a)
Equal treatment;
(b)
Determining the applicable legislation;
(c)
Aggregation, for the opening and maintenance of entitlement to benefits and for the calculation thereof, of all periods taken into account by the various national legislations;
(d)
Payment of benefits to persons resident in the territory of the Member States;
(e)
Mutual assistance and administrative cooperation between the authorities and institutions.
Art. Recognition of professional qualifications

In order to make it easier for nationals of the Member States to access and exercise self-employed or self-employed activities, Member States shall take the necessary measures in accordance with the provisions set out in Appendix 3 to Annex K and Protocol to Annex K on the free movement of persons between Liechtenstein and Switzerland concerning the mutual recognition of diplomas, certificates and other evidence of official qualifications and the coordination of provisions Member States' legislative, regulatory and administrative authorities concerning access to Self-employed and self-employed activities and the exercise of those activities.

Chapter IX Investment

Section I Establishment

Art. Principles and Scope

Within the framework and subject to the provisions of this Convention, restrictions on the right of establishment of companies shall be prohibited where companies are incorporated in accordance with the legislation of a Member State and have their registered office Or their principal place of business in the territory of a Member State. This rule also applies to the creation of agencies, branches or subsidiaries by companies of any Member State established in the territory of any Member State.

The right of establishment includes the right to establish, acquire and manage enterprises, in particular companies within the meaning of s. 2, under the conditions laid down in the legislation of the country of establishment for its own companies, subject to the following provisions.

2. For the purposes of this chapter:

(a)
The term "subsidiary" of a corporation means a corporation that is effectively controlled by another corporation;
(b)
The term "corporations" means civil or commercial law societies, including cooperative corporations, and other legal persons under public or private law, with the exception of non-profit corporations; to be Recognised as established in a Member State, companies must have a real and continuous link with the economy of that Member State.

3. Annexes L to O contain the specific provisions and exemptions relating to the right of establishment. Member States shall endeavour to phase out the remaining discrimination which they may maintain in accordance with Annexes L to O. Member States shall review this provision, including its annexes, in the following two years The entry into force of the Agreement amending the EFTA Convention of 21 June 2001, with a view to reducing and ultimately eliminating the remaining restrictions.

4. On the entry into force of the Agreement amending the EFTA Convention of 21 June 2001, none of the Member States shall adopt further measures or additional discriminatory measures relating to the establishment and operations of the companies In another Member State, in relation to the treatment accorded to its own companies.

In the sectors covered by an exception contained in Annexes L to O, each Member State shall accord to the companies of another Member State treatment no less favourable than that it accords to the companies of a third party other than the European Community. With regard to any new agreement between a Member State and the European Community, the Member States agree to give each other the benefits of such agreements by means of a Council decision.

6. The right of establishment in the field of land and air transport is governed by the provisions of Art. 35 and Annexes P and Q, subject to the specific provisions and exceptions contained in Annexes L and M.

7. The right of establishment of natural persons is governed by the provisions of Art. 20 of Annex K and of the Protocol to Annex K on the free movement of persons between Liechtenstein and Switzerland.

Art. 24 National Treatment

1. Within the scope of this Chapter, and without prejudice to the special provisions contained therein:

(a)
Member States shall accord treatment no less favourable than that they grant to their own companies;
(b)
Each Member State may regulate the establishment and activities of companies in its territory, insofar as these regulations do not discriminate against the companies of another Member State in relation to its own companies.

2. The provisions of this Article shall not preclude the application by a Member State of specific rules concerning the establishment and activities in its territory of branches and company agencies of another Member State, not incorporated In the territory of the former, which are justified by legal or technical differences between these branches and agencies and those of the companies incorporated in its territory. The difference in treatment must not go beyond what is strictly necessary as a result of these legal or technical differences.

Art. 25 Regulation of financial markets

With regard to financial services, this Chapter does not limit the right of Member States to adopt measures which are necessary for prudential reasons in order to ensure the protection of investors, depositors, Holders of policies or persons to whom a right of custody is owed by a financial service provider, or to ensure the integrity and stability of the financial system. Such measures shall not discriminate against the companies of another Member State in relation to the companies of that Member State.

2. Nothing in this Chapter shall be construed as obliging a Member State to disclose information relating to the affairs and accounts of the various clients or any other confidential or proprietary information in the Possession of public entities.

Art. 26 Recognition

1. A Member State may participate in an agreement or arrangement with another State, for the purpose of recognising the standards or criteria for the issuing of authorisations, licences or certificates for service providers. In such a situation, the Member State concerned shall provide an adequate opportunity for any other Member State to negotiate its accession to such an agreement or arrangement or to negotiate a comparable agreement or arrangement.

2. In cases where a Member State grants recognition, in accordance with s. 1, in a self-contained manner, it shall provide to any other Member State an adequate opportunity to demonstrate that the experience acquired, the licences or the certificates obtained, or the requirements fulfilled in the territory of that other Member State should be Recognized.

3. A Member State shall not grant recognition which may constitute a means of discrimination between States in the application of its standards or criteria for the issuing of authorisations, licences or certificates for suppliers Of services or a disguised restriction on the right of establishment in trade in services.

Art. 27 Exceptions

(1) Apart from the application of the provisions of this Chapter, in respect of the Member State concerned, the activities taking part in that Member State, even on an occasional basis, in the exercise of public authority.

2. The provisions of this Chapter and the measures taken thereunder shall not prejudice the applicability of the laws, regulations and administrative provisions providing for a special regime for foreign companies, and justified For reasons of public policy, public safety, public health protection or the environment.

3. Subject to the fact that those exceptions do not apply in a manner which constitutes an arbitrary means of discrimination between States for which the same conditions prevail or do not constitute a disguised form of limitation of trade in Services, no provision of this Convention may be invoked in order to prevent the adoption, application or maintenance by one of the Member States of measures which are:

(a)
Incompatible with art. 24, provided that the difference in treatment is intended to ensure equitable or effective taxation or recovery 1 Direct taxes on services or service providers in other Member States;
(b)
Incompatible with s. 5 of the art. 23 provided that the difference in treatment is the result of an agreement to avoid double taxation or to avoid double taxation in any other international agreement or arrangement by which the Member State is bound.

1 Measures aimed at ensuring the fair or effective imposition or recovery of direct taxes include measures taken by a Member State under its tax system which: (i) apply to non-resident service providers in recognition of the fact that the non-resident tax liability is determined in respect of taxable items originating in or situated in the territory of the Member State; or (ii) apply to non-residents in order to ensure the taxation or recovery of taxes in the territory of the Member State; or (iii) apply to non-residents or residents in order to prevent tax evasion or avoidance, including measures Enforcement; or (iv) apply to consumers of services provided on the Territory or from the territory of another Member State in order to ensure the taxation or recovery of taxes levied on such consumers from sources in the territory of the Member State; or (v) distinguish between Suppliers of services subject to tax on taxable items at the global level of other service providers, in recognition of the difference in the nature of the tax base that exists between them; or (vi) determine, allocate or Allocate income, profits, gains, losses, deductions, or assets Persons or branches resident, or between related persons or branches of the same person, in order to preserve the tax base of the Member State. The tax terms or concepts included in s. 3 (a) of s. 27 and in this footnote are determined in accordance with the definitions and concepts relating to taxation, or equivalent or similar definitions and concepts, contained in the domestic legislation of the Member State which takes the Measure.

Section II Capital movements

Art. 28

Within the framework of this Chapter, restrictions on the movement of capital relating to the establishment of a company of a Member State in the territory of another Member State shall be prohibited between the Member States.

2. Capital movements which are not linked to establishment between Member States shall be settled in accordance with the international agreements to which the Member States are Parties.

3. Member States shall review this Article in the course of the two years following the entry into force of the Agreement amending the EFTA Convention of 21 June 2001 in order to broaden its scope and, finally, to eliminate restrictions Remaining capital movements.

Chapter X Trade in Services

Art. Principles and Scope

Within the framework and subject to the provisions of this Convention, any restriction on the right to provide services within the territory of the Member States in respect of natural persons and companies of a Member State, other than That of the recipient of the service provision is prohibited.

2. For the purposes of this Chapter, services under this Convention shall be regarded as services normally provided for remuneration,

(a)
From the territory of a Member State and to the territory of another Member State;
(b)
In the territory of a Member State for the benefit of a consumer of services of any other Member State, in accordance with paragraph 1. 7 below;
(c)
By a service provider of a Member State, through the presence of natural persons of a Member State in the territory of another Member State, in accordance with par. 7 below.

3. Annexes L to O contain specific provisions and exemptions relating to the right to provide services. Member States shall endeavour to phase out the remaining discrimination which they may maintain in accordance with Annexes L to O. Member States shall review this provision, including its annexes, in the following two years The entry into force of the Agreement amending the EFTA Convention of 21 June 2001, with a view to reducing and ultimately eliminating the remaining restrictions.

4. On the entry into force of the Agreement amending the EFTA Convention of 21 June 2001, no Member State shall adopt further measures or additional discriminatory measures in respect of the services and service providers of another Member State, in relation to the treatment given to its services and service providers.

5. In the sectors covered by an exception set out in Annexes L to O, each Member State shall accord to the services and service providers of another Member State treatment no less favourable than that which it accords to similar services and to Suppliers of similar services from a third party, other than the European Community. With regard to any new agreement between a Member State and the European Community, the Member States agree to give each other the benefits of such agreements by means of a Council decision.

6. The right to provide services in the field of land and air transport is governed by the provisions of Art. 35 and Annexes P and Q, subject to the specific provisions and exemptions contained in Annex M.

7. The right of natural persons to provide and benefit from services, in accordance with s. 2 let. (b) and (c) are subject to the provisions of s. 20, Annex K and the Protocol to Annex K on the free movement of persons between Liechtenstein and Switzerland, in accordance with the principles set out below.

Art. National Treatment

Within the scope of this Chapter, without prejudice to the special provisions contained therein:

(a)
Member States shall accord treatment no less favourable than that which they grant to their own natural persons or to their own companies providing services;
(b)
Each Member State may regulate the activities of services in its territory, to the extent that such regulations do not discriminate between natural persons and companies of another Member State in relation to its own natural persons or persons Own companies.
Art. Regulation of financial markets

With regard to financial services, this Chapter does not limit the right of Member States to adopt measures which are necessary for prudential reasons in order to ensure the protection of investors, depositors, Holders of policies or persons to whom a right of custody is owed by a financial service provider, or to ensure the integrity and stability of the financial system. Such measures shall not discriminate against the natural persons and companies of another Member State in relation to the natural persons and companies of that Member State.

2. Nothing in this Chapter shall be construed as obliging a Member State to disclose information relating to the affairs and accounts of the various clients or any other confidential or proprietary information in the Possession of public entities.

Art. 32 Recognition

Mutual recognition between Member States of diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications, as well as the coordination of the laws, regulations or administrative provisions of the Member States concerning access The activities and the exercise of those activities by natural persons shall be governed by the relevant provisions of Art. 22, of Annex K (including Appendix 3) and the Protocol to Annex K on the free movement of persons between Switzerland and Liechtenstein.

2. A Member State may participate in an agreement or arrangement with another State, for the purpose of recognising the standards or criteria for the issuing of authorisations, licences or certificates for service providers. In such a situation, the Member State concerned shall provide an adequate opportunity for any other Member State to negotiate its accession to such an agreement or arrangement or to negotiate a comparable agreement or arrangement.

3. In cases where a Member State grants recognition, in accordance with s. 2, in a self-contained manner, it shall provide to any other Member State an adequate opportunity to demonstrate that the experience acquired, the licences or the certificates obtained, or the requirements fulfilled in the territory of that other Member State should be Recognized.

4. A Member State shall not grant recognition which may constitute a means of discrimination between countries in the application of its standards or criteria for the issuing of authorisations, licences or certificates for suppliers Services or a disguised restriction on trade in services.

Art. 33 Exceptions

(1) Apart from the application of the provisions of this Chapter, in respect of the Member State concerned, the activities taking part in that Member State, even on an occasional basis, in the exercise of public authority.

(2) The provisions of this Chapter and the measures taken thereunder shall not prejudice the applicability of the laws, regulations and administrative provisions providing for a special regime for foreign service suppliers, And justified on grounds of public policy, public safety, public health protection or the environment.

3. Subject to the fact that those exceptions do not apply in a manner which constitutes an arbitrary means of discrimination between States for which the same conditions prevail or do not constitute a disguised form of limitation of trade in Services, no provision of this Convention may be invoked in order to prevent the adoption, application or maintenance by one of the Member States of measures which are:

(a)
Incompatible with art. 30, provided that the difference in treatment is intended to ensure equitable or effective taxation or recovery 1 Direct taxes on services or service providers in other Member States;
(b)
Incompatible with s. 5 of the art. 29, provided that the difference in treatment is the result of an agreement to avoid double taxation or to avoid double taxation in any other international agreement or arrangement by which the Member State is bound.

1 See note to art. 27 ch. 3 let. A.

Art. 34 Government Procurement

Nothing in this chapter can be interpreted as imposing obligations in the field of public procurement.

Art. 35 Transport

Member States shall liberalise each other's access to their markets for the carriage of passengers and goods by road, rail and air in accordance with the respective provisions of Annex P and Annex Q.

Chapter XI Dumping

Art. 36

Anti-dumping measures, countervailing duties and measures against illegal trade practices attributable to third countries do not apply in relations between Member States.

Chapter XII Government Procurement

Art.

Member States reaffirm their rights and obligations under the WTO Agreement on Government Procurement (AGP) 1 Within the framework of this Convention, Member States shall broaden the scope of the commitments they have entered into in the WTO Agreement on Government Procurement with a view to further liberalisation of public procurement according to Annex R.

2. To this end, Member States shall ensure non-discriminatory, transparent and reciprocal access to their respective public contracts as well as open and effective competition based on equal treatment.


Chapter XIII Current Payments

Art. 38

Current payments relating to traffic between the Member States of goods, persons, services and capital as defined in Art. 28, in the context of this Convention, shall be free of all restrictions.

Chapter XIV Exceptions and Safeguards

Art. 39 Security Exceptions

Nothing in this Convention shall preclude a Member State from taking measures:

(a)
It considers it necessary to prevent the disclosure of information contrary to its essential security interests;
(b)
Which relates either to the production or trade in arms, ammunition, war material or other goods or services essential to the defence, or to research, development or production activities which are indispensable for the Defence, provided that such measures do not distort competition in respect of goods or services not intended for specific military purposes;
(c)
That it considers essential for its own security in the event of serious internal disturbances affecting the public order, in times of war or in the event of serious international tensions constituting a threat of war, or to fulfil the obligations of which it has Accepted the charge for the preservation of international peace and security.
Art. 40 Backup Measures

1. In the event of serious economic, societal or environmental problems of a sectoral or regional nature, which may persist, a Member State may unilaterally take appropriate measures under the conditions and according to the Procedures under s. 41.

2. These safeguards are limited, in their scope and duration, to what is strictly necessary to remedy the situation. Priority shall be given to those measures which provide the least disruption to the functioning of this Convention.

3. The safeguard measures shall apply to all Member States.

(4) This Article shall apply without prejudice to the specific safeguard measures contained in the Annexes to this Convention or to Art. 5 of the WTO Agreement on Agriculture 1 .


1 RS 0.632.20 Annex 1A.3

Art.

1. Where a Member State intends to take safeguard measures pursuant to Art. 40, it shall immediately notify the other Member States through the Council and shall provide them with all relevant information.

2. The Member States shall consult immediately in the Council with a view to finding a mutually acceptable solution.

The Member State concerned may not take safeguard measures before the expiry of a period of one month from the date of the notification provided for in par. 1, unless the consultation provided for in s. 2 was not completed before the expiration of the above-mentioned time limit. Where exceptional circumstances requiring immediate intervention preclude a prior examination, the Member State concerned may apply the protective measures strictly necessary to remedy the situation without delay.

The Member State concerned shall promptly notify the Council of the measures it has taken and shall provide it with all relevant information.

5. The safeguard measures taken shall be the subject of consultations within the Council every three months from their adoption, with a view to their deletion before the expiry date or the limitation of their scope.

Each Member State may at any time request the Council to review such measures.

Chapter XV Economic and monetary policy cooperation

Art.

Member States shall exchange views and information concerning the implementation of this Convention and the impact of integration on economic activities and on the conduct of economic and monetary policies. They can also discuss macroeconomic situations, policies and perspectives. These exchanges of views and information are not binding.

Chapter XVI Institutional provisions

Art. 43 The Council

1. It is the Council's responsibility to:

(a)
To exercise the powers and functions conferred upon it by this Convention;
(b)
To decide on amendments to this Convention in accordance with the provisions contained therein;
(c)
Ensure the implementation of this Convention and monitor its operation;
(d)
Examine whether Member States should take new steps to promote the achievement of the objectives of the Association;
(e)
Facilitate the establishment of close links with other States or unions;
(f)
Seek to establish links with other international organizations in order to facilitate the achievement of the goals of the Association;
(g)
To negotiate trade and cooperation agreements between the Member States and a third State, a union of States or an international organisation;
(h)
Seek to settle disputes concerning the interpretation or application of this Convention; and
(i)
To deal with any other matter which may affect the operation of this Convention.

2. Each Member State shall be represented in the Council and shall have one vote.

(3) The Council may decide to establish the bodies, committees and other bodies which it considers necessary for the performance of its tasks. These bodies, committees and other bodies are listed in Annex S.

4. In exercising its responsibilities in accordance with this Article, the Council may make decisions which are binding on all Member States and make recommendations to them.

The Council shall adopt its decisions and recommendations unanimously, unless otherwise provided for in this Convention. Decisions and recommendations are considered unanimous if no Member State issues a negative vote. Decisions and recommendations to be adopted by a majority require an affirmative vote of three member states.

6. If the number of Member States changes, the Council may decide to change the number of votes required for decisions and recommendations adopted by a majority.

Art. 44 Administrative provisions of the Association

The Council takes the decisions in order to stop:

(a)
The rules of procedure of the Council and of any other body of the Association which may make decisions by a majority on procedural matters;
(b)
The provisions relating to the secretariat services necessary for the Association;
(c)
The financial provisions relating to the administrative expenditure of the Association, the procedure for drawing up the budget and the allocation of such expenditure among the Member States.
Art. 45 Legal Capacity, Privileges and Immunities

1. The legal capacity, privileges and immunities which Member States recognise and grant in connection with the Association shall be adopted in a Protocol to this Convention.

2. The Council, acting on behalf of the Association, may conclude with the Government of the State on whose territory the seat of the Association is situated an agreement relating to the legal capacity and privileges and immunities that are recognized and In connection with the Association.

Chapter XVII Consultations and Dispute Settlement

Art. Scope of application

The provisions of this Chapter shall apply to any matter covered by this Convention, unless otherwise provided by this Convention.

Art. Consultations

Member States shall at all times endeavour to reach agreement on the interpretation and application of this Convention and undertake, through cooperation and consultation, to reach a mutually acceptable solution in Any matter that may affect its operation.

(2) Each Member State may submit to the Council a question of interpretation or application of this Convention. It shall provide the Council with all relevant information to enable a thorough examination of the situation with a view to finding an acceptable solution. To this end, the Council shall examine all possibilities for maintaining the proper functioning of this Convention.

The Council shall meet within 30 days of receipt of the request for consultations.

Art. 48 Adjudication

1. If a Member State considers that a measure applied by another Member State violates the Convention and that the case has not been resolved within 45 days in the framework of the consultations provided for in Art. 47, the case may be referred to arbitration by one or more Member States parties to the dispute by means of a written notification addressed to the Member State concerned. A copy of the said notification shall be communicated to the other Member States so that each Member State can determine whether it has a substantial interest in the matter. If more than one Member State requests that a dispute be submitted to arbitration with the same Member State on the same subject, a single arbitral tribunal shall, if possible, be constituted to examine all such disputes.

(2) A Member State which is not a party to the dispute may, with a written note to the member States parties to the dispute, submit written proposals to the arbitral tribunal, receive written proposals from the member States parties to the dispute, Attend all hearings and make oral proposals.

The award of the arbitral tribunal shall be final and binding on the member States parties to the dispute and shall be executed promptly.

4. The establishment and operation of the arbitral tribunal and the enforcement of arbitral awards shall be governed by the provisions of Annex T.

Chapter XVIII General Provisions

Art. Obligations arising from other international agreements

Nothing in this Convention shall be deemed to exempt a Member State from its obligations under agreements with third States or multilateral agreements to which it is a party.

2. This Convention shall apply without prejudice to the rules binding on the Member States Parties to the Agreement on the European Economic Area 1 , Nordic cooperation or regional union between Switzerland and Liechtenstein.


1 FF 1992 IV 657

Art. 50 Rights and obligations of Member States

Member States shall take all general or specific measures to ensure the fulfilment of the obligations arising from this Convention. They shall refrain from any measures which may jeopardise the achievement of the purposes of this Convention.

Art. Transparency

Member States shall publish or make available to the public in another way their laws, regulations, procedures and administrative decisions, their judicial decisions of general application, as well as international agreements which may Affect the operation of this Convention.

2. Member States shall respond promptly to specific questions and shall provide each other, upon request, with the information referred to in par. 1.

Art. Confidentiality

As they act within the framework of this Convention, the representatives, delegates and experts of the Member States, as well as officials and other servants, are required, even after the termination of their duties, not to disclose the Information which, by their nature, is covered by professional secrecy, in particular information relating to undertakings and their commercial relations or the elements of their cost of return.

Art. Annexes

The Annexes, Appendices and Protocols to this Convention shall form an integral part thereof.

2. The annexes to this Convention are as follows:

Annex A
...
Annex B
Mutual administrative assistance in customs matters
Annex C
...
Annex D
...
Annex E
Seeds
Annex F
Organic Agriculture
Annex G
Sanitary and phytosanitary measures
Annex H
Procedure for notification of draft technical rules and rules concerning the services of the information society
Annex I
Mutual recognition in conformity assessment
Annex J
Protection of intellectual property
Annex K
Free movement of persons
Annex L
Iceland's Reserves on Investments and Services
Annex M
Liechtenstein reserves relating to investments and services
Annex N
Reserves of Norway on investments and services
Annex O
Reserves of Switzerland on investments and services
Annex P
Land transport
Annex Q
Air Transport
Annex R
Government Procurement
Annex S
Bodies, committees and other bodies established by the Council
Annex T
Adjudication
Annex U
Territorial Application
Annex V
Basic agricultural products
Annex W
Processed agricultural products
Annex X
Non-Chapter Agricultural Products. Harmonized System 1 to 24

The Council may decide to amend the provisions of this paragraph.

The Council may decide to amend Annexes A, C, H, S and T and the Appendices to Annexes E, F, K, P, Q and R, except as otherwise provided in the Annexes.

4. The Committee set up by Annex I may decide to amend Art. 3 of this Annex and its Appendix. 1 It shall inform the Council of its decision-making procedures relating thereto.


1 New content according to the c. 1 of D n O 2/2009 of the Council of 16 June 2009, in force since 1 Er Seven. 2010 ( RO 2010 4063 ).

Art. Ratification

1. This Convention shall be ratified by the signatory States. The instruments of ratification shall be deposited with the Government of Sweden, which shall give notification to all the other signatory States.

2. The Government of Norway acts as depositary on 17 November 1995.

The Council may decide to amend this Article.

Art. Entry into force

This Convention shall enter into force upon the deposit of instruments of ratification by all signatory States.

Art. 56 Membership and association

(1) Any State may accede to this Convention provided that the Council decides to approve its accession to the terms and conditions set out in that decision. The instrument of accession shall be deposited with the depositary, which shall give notification to all the other Member States. The Convention shall enter into force, with respect to the acceding State, on the date indicated in the decision of the Council.

2. The Council may negotiate an agreement between the Member States and any other State, union of States or international organisations, creating an association characterised by reciprocal rights and obligations, common actions and procedures Which appear to be appropriate. The said agreement will be submitted to the Member States for acceptance and will enter into force on condition that it is accepted by all member states. The instruments of acceptance shall be deposited with the depositary, which shall give notification to all the other Member States.

(3) Any State which becomes a Party to this Convention shall apply to become a Party to free trade agreements concluded between the Member States, on the one hand, and of third States, of the Unions of States or of international organizations, of the other part.

Art. 57 Withdrawing

(1) Any Member State may withdraw from this Convention by giving twelve months' written notice to the depositary, which shall give notice to all the other Member States.

2. Before the withdrawal takes effect, the Member States must agree on the appropriate arrangements and a fair sharing of the costs generated by the withdrawal.

Art. Territorial Application

This Convention shall apply to the territories of the Member States subject to the provisions of Annex U.

Art. Amendments

Except as otherwise provided in this Convention, any amendment to the provisions of this Convention shall be the subject of a Council decision, which shall be submitted to the Member States for approval in accordance with the requirements of their domestic legislation. Unless otherwise provided, it shall enter into force on the first day of the second month following the deposit of the instruments of acceptance of all Member States with the depositary, which shall give notification to all the Member States.

In witness whereof , the undersigned, duly authorized to that effect, have signed this Convention.

Done at Stockholm on 4 January 1960, in English and in French, both texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited with the Government of Sweden which shall transmit certified copies to all the signatory States and Membership.

Amendments to Vaduz, on 21 June 2001, in one copy, in English, which is authentic and which shall be deposited with the Government of Norway.

Annex A 1


1 Repealed by c. I of D n O 2/2012 of the Council of 21 June 2012 approved by the Ass. Fed. March 13, 2013, with effect for Switzerland at 1 Er Jul. 2013 ( RO 2013 2033 ; FF 2013 1153 1273).


State 1 Er January 2016

Annex B

On mutual administrative assistance in customs matters

Art. 1 Definitions

For the purposes of this Annex:

(a)
"Goods" means any goods covered by the chap. 1 to 97 of the Harmonized System 1 , irrespective of the scope of the Convention establishing the European Free Trade Association, hereinafter referred to as "the EFTA Convention";
(b)
"Customs legislation" means any legal or regulatory provision adopted by the EFTA States individually, hereinafter referred to as "Member States", governing the import, export, transit of goods and their placement under any scheme Customs, including prohibition, restriction and control measures;
(c)
"Applicant authority" means a competent administrative authority which has been designated for this purpose by a Member State and which formulates a request for assistance in customs matters;
(d)
"Required authority" means a competent administrative authority which has been designated for this purpose by a Member State and which receives a request for assistance in customs matters;
(e)
"Operations contrary to customs legislation", any violation of customs legislation or any attempt to breach this legislation.

Art. 2 Scope

Member States shall assist each other in matters falling within their competence, in accordance with the terms and conditions laid down in this Annex, in order to ensure that the customs legislation is properly applied, In particular by preventing and detecting operations contrary to this legislation and conducting investigations into them.

2. Assistance in customs matters provided for in this Annex shall apply to any administrative authority of the Member States competent for the application of this Annex. It does not prejudge provisions governing mutual assistance in criminal matters. Similarly, it does not apply to information collected under the powers exercised at the request of the judicial authorities, unless the authorities agree.

Art. 3 Assistance on request

1. At the request of the requesting authority, the requested authority shall communicate to the requesting authority any useful information enabling it to ensure that the customs legislation is properly applied, in particular the information concerning operations Identified or projected to be contrary to or likely to be contrary to this legislation.

2. At the request of the requesting authority, the requested authority shall inform the requesting authority as to whether goods exported from the territory of one of the Member States have been regularly imported into its territory, specifying, where appropriate, the The customs procedure under which the goods were placed.

3. At the request of the requesting authority, the requested authority shall take the necessary measures, within the framework of its legislation, to ensure that monitoring is carried out on:

(a)
Natural or legal persons reasonably believed to commit or have committed operations contrary to customs legislation;
(b)
Places where the deposits of goods are made under such conditions as to reasonably assume that they are intended to provide for operations contrary to customs legislation;
(c)
Movements of goods reported to be subject to operations which are seriously contrary to customs legislation;
(d)
The means of transport which are reasonably believed to have been, are or may be used to carry out operations contrary to customs legislation.
Art. 4 Instant assistance

Member States shall assist each other, on their own initiative, in accordance with their laws, rules and other legal instruments, if they consider that this is necessary for the correct application of the customs legislation, In particular when they obtain information relating to:

-
Operations which are contrary to or appear to be contrary to this legislation and which may be of interest to other Member States;
-
The new means or methods used to carry out these operations;
-
Goods known to be subject to operations which are seriously contrary to customs legislation;
-
Natural or legal persons who are reasonably expected to commit or have committed operations that are seriously contrary to customs legislation;
-
The means of transport which are reasonably believed to have been, are or may be used to carry out operations which are seriously contrary to customs legislation.
Art. 5 Communication/Notification

At the request of the requesting authority, the requested authority shall, in accordance with its legislation, take all necessary measures to:

-
Communicate any document,
-
Notify any decision, as well as any other relevant act which forms part of the procedure in question,

In the field of application of this Annex, to a consignee residing or established in its territory. In this case, art. 6 para. 3 shall apply to the request for communication or notification.

Art. 6 Form and substance of requests for assistance

1. Applications made under this Annex shall be submitted in writing. They shall be accompanied by the documents deemed necessary to enable them to be answered. When the urgency of the situation requires, verbal requests may be accepted, but must be immediately confirmed in writing.

2. Applications submitted in accordance with s. 1 includes the following information:

(a)
The requesting authority submitting the application;
(b)
The measure requested;
(c)
The purpose and reason for the request;
(d)
The relevant legislation, rules and other legal elements;
(e)
As precise and complete indications as possible about the natural or legal persons who are the subject of investigations;
(f)
A summary of the relevant facts and investigations, except in the cases provided for in s. 5.

3. Applications shall be made in an official language of the requested authority or in a language acceptable to that authority.

4. If an application does not meet the formal requirements, it is possible to request that it be corrected or completed; however, provisional measures may be ordered.

Art. 7 Executing requests

1. In order to respond to a request for assistance, the requested authority shall, within the limits of its competence and resources, act as if it acted on its own behalf or at the request of other authorities of the same Member State, providing the Information that it already has and by proceeding or conducting the appropriate investigations. This provision shall also apply to the administrative service to which the request has been made by the requested authority when the requested authority cannot act alone.

2. Requests for assistance shall be complied with in accordance with the legislation, rules and other legal instruments of the requested Member State.

3. Duly authorised officials of a Member State may, with the agreement of the Member State in question and under the conditions laid down by that Member State, collect, in the offices of the requested authority or another authority for which it is responsible, Information relating to operations contrary to or likely to be contrary to the customs legislation, which the requesting authority needs in the course of an investigation, for the purposes of this Annex.

4. Officials of a Member State may, with the agreement of the Member State in question and under the conditions laid down by that Member State, be present in the investigations carried out on the territory of that Member State.

Art. 8 Form under which information must be disclosed

The requested authority shall communicate the results of investigations to the requesting authority in the form of documents, certified copies of documents, reports and similar texts.

2. The provision of documents provided for in s. 1 may be replaced by that of information produced, in any form and for the same purposes, by means of computing.

Art. Derogations from the obligation to provide assistance

Member States may refuse to provide assistance under this Annex if such assistance is provided by:

(a)
Is likely to affect their sovereignty, public order, security or other essential interests; or
(b)
Involves taxation or foreign exchange regulations other than customs legislation; or
(c)
Involves a breach of an industrial, commercial or professional secret.

2. If the requesting authority requests assistance that it could not itself provide if requested, it draws attention to that fact in its application. It is then up to the requested authority to decide how it should respond to this request.

3. If assistance is refused, the decision and the reasons for it must be notified without delay to the requesting authority.

Art. 10 Confidentiality

1. Any information communicated in any form, pursuant to this Annex, shall be confidential or restricted. It is covered by the obligation of professional secrecy and benefits from the protection afforded to similar information by the relevant laws in the territory of the Member State which received it.

2. Personal data, that is, all information relating to an identified or identifiable natural person, may be exchanged only if the receiving Member State undertakes to protect the data in a manner at least Equivalent to that applicable to the particular case in the Member State which may provide them.

Art. 11 Working with information

The information collected shall be used only for the purposes of this Annex. Where a Member State requests the use of such information for other purposes, it must request the prior written consent of the authority which provided it. This use is then subject to the restrictions imposed by that authority. Such information may be shared with other authorities responsible for combating illicit drug trafficking.

2. Le par. 1 does not preclude the use of information in the course of judicial or administrative actions taken for non-compliance with customs legislation. The competent authority which has provided such information shall be notified without delay of such use.

Member States may report, as evidence, in their minutes, reports and testimonies, as well as in court proceedings and prosecutions, information collected and documents consulted in accordance with the Provisions of this Annex.

Art. 12 Experts and witnesses

An officer of a required authority may be entitled to appear, within the limits set by the authorization granted to him, as an expert or witness in the course of judicial or administrative action in the fields covered by the Annex, in the jurisdiction of another Member State, and to produce the objects, documents or certified copies thereof which may be necessary for the proceedings. The request for an appearance must clearly indicate in which case, and in what capacity, and in what capacity the officer will be questioned.

Art. 13 Assistance fee

Member States shall waive all claims relating to the reimbursement of costs resulting from the application of this Annex, except where applicable, allowances paid to experts, witnesses, interpreters And translators who do not depend on public services.

Art. 14 Application

The application of this Annex shall be entrusted to the customs authorities of the Member States. They shall decide on all the measures and practical arrangements necessary for its application, taking into account the rules in force in the field of data protection.

2. The Member States shall consult each other and inform each other through the EFTA Secretariat of the implementing rules adopted in accordance with the provisions of this Annex. In particular, they shall exchange the list of competent authorities entitled to intervene under this Annex.

Art. 15 Complementarity

This Annex is intended to complement and not hinder the application of the agreements on mutual administrative assistance which have been concluded or could be concluded between Member States and third countries as well as between States Members of the European Communities and the EFTA and/or third countries. Nor will it exclude more extensive mutual assistance granted in accordance with such agreements.


Appendices C and D 1


1 Repealed by c. I of D n O 2/2012 of the Council of 21 June 2012 approved by the Ass. Fed. March 13, 2013, with effect for Switzerland at 1 Er Jul. 2013 ( RO 2013 2033 ; FF 2013 1153 1273).


State 1 Er January 2016

Annex E

Seeds

(art. 11 of the Convention)

Art. 1 Scope of application

This Annex concerns seeds of agricultural species covered by the legislative texts set out in Appendix 1.

Art. 2 Recognition of the conformity of legislation

The Member States recognise that the requirements laid down in the legislation set out in Appendix 1 lead to the same results.

2. The seeds of the species defined in the legislation referred to in par. 1 may be exchanged between the Member States and placed in trade freely within the territory of the Member States, without prejudice to art. 6 and 7, with, as the only document certifying compliance with the respective legislation of the Member States, the label or any other document required for the placing on the trade by those laws.

The bodies responsible for monitoring compliance are listed in Appendix 2.

Art. 3 Reciprocal discovery of certificates

1. Each Member State shall recognise for the seeds of the species referred to in the legislation listed in Appendix 1, section 2, the certificates defined in par. 2, which have been established in accordance with the legislation of the other Member State by the bodies mentioned in Appendix 2.

2. By certificate within the meaning of s. 1 means the documents required by the respective legislation of the Member States, applicable to the importation of seeds and defined in Appendix 1, section 2.

Art. 4 Approximation of laws

Member States shall endeavour to approximate their laws on the placing in the trade of seeds for the species covered by the legislation defined in Appendix 1, section 1 and 2, and species not covered by the Legislative acts listed in the first and second sections of Appendix 1.

In the adoption by one of the Member States of a new legislative provision, the Member States undertake to evaluate the possibility of submitting this new sector to this Annex.

When amending a legislative provision relating to a sector subject to the provisions of this Annex, the Member States undertake to assess the consequences thereof.

Art. 5 Seed Committee

The Council shall establish a Committee of Seeds (hereinafter: Committee) to deal with any matter relating to this Annex.

The Committee shall periodically examine the evolution of the internal laws and regulations of the Member States in the fields covered by this Annex.

It shall, in particular, formulate proposals to be submitted to the Council with a view to adapting and updating the appendices to this Annex.

Art. 6 Varieties

Member States shall allow the marketing in their territory of seeds of the varieties listed in the common catalogue of the European Community to the extent that they are covered by the legislative acts listed in Appendix 1, First section.

2. Le par. 1 does not apply to genetically modified varieties.

3. Member States shall inform each other about applications or withdrawals of applications for admission, the registration of new varieties in a national catalogue and any amendments to it. They shall provide each other with a brief description of the most important characteristics concerning the use of each new variety and the characters which distinguish a variety of the other known varieties.

They shall keep at the disposal of the other Member States the files in which a description of the variety and a clear summary of all the facts on which the admission is based shall be included for each admissible variety. In the case of genetically modified varieties, they communicate to each other the results of the assessment of risks linked to their placing in the environment.

4. Technical consultations between the Member States may be held in order to assess the factors on which the admission of a variety in one of the Member States is founded. Where appropriate, the Committee shall be kept informed of the results of such consultations.

5. In order to facilitate the exchange of information referred to in s. 3, Member States will use existing or developing information exchange information systems.

Art. 7 Derogations

Member States shall inform each other of any derogations relating to the placing in the trade of seeds that they intend to implement on their territory or a Member State of their territory. In the case of short-term derogations or requiring immediate entry into force, a posteriori information is sufficient.

2. In derogation from the provisions of Art. 6, para. 1, a Member State may decide to prohibit the placing on its territory of seed of varieties accepted in the common catalogue of the European Community.

3. The provisions of s. 2 shall apply in the cases provided for in the legislative acts listed in Appendix 1, section 1.

4. Each Member State may make use of the provisions of s. 2:

(a)
Within three years of the entry into force of this Annex for varieties listed in the common catalogue of the European Community before the entry into force of this Annex;
(b)
Within three years of the receipt of the information referred to in Art. 6, para. 3, for varieties listed in the common catalogue of the European Community after the entry into force of this Annex.

5. The provisions of s. 4 shall apply by analogy to varieties of species covered by legislative acts which, by virtue of the provisions of Art. 4, may be included in Appendix 1, section 1, after the entry into force of this Annex.

6. Technical consultations between the Member States may be held in order to assess the scope for this Annex to the derogations referred to in s. 1 to 3.

Art. 8 Third Countries

1. Without prejudice to s. 10, the provisions of this Annex shall also apply to seed placed on the market in a Member State and originating in a country other than a Member State and recognised by all Member States.

2. The list of third countries referred to in par. 1, the species concerned and the scope of this recognition are set out in Appendix 3.

Art. Comparative Trials

Comparative tests may be carried out in order to monitor ex post samples of seed taken from batches sold in the Member States.

2. The organisation of comparative trials in the Member States is subject to the approval of the Committee.

Art. 10 Agreements with third countries

Member States agree that mutual recognition agreements concluded by each Member State with any third country may not, under any circumstances, create obligations for the other Member State in terms of the acceptance of reports, certificates, Authorisations and trade marks issued by conformity assessment bodies of that third country, unless there is a formal agreement between the Member States.


Annex E-Appendix 1 1

Legislation

Section 1 (recognition of the conformity of laws)

A. Legislative acts applicable to EFTA States Parties to the EEA:

The national provisions adopted in accordance with the following legislation, as incorporated in the EEA Agreement:

1. Basic Texts

-
Council Directive 66 /402/EEC of 14 June 1966 on the marketing of cereal seeds (OJ L 125, 11.7.1966, p. 2309/66), as last amended by Directive 2009 /74/EC (OJ L 166, 27.6.2009, p. 40-70 rectified in OJ L 154, 19.6.2010, p. 31).
-
Council Directive 2002/53/EC of 13 June 2002 on the common catalogue of varieties of agricultural plant species (OJ L 193, 20.7.2022, p. 1-11), as last amended by Decision 2007 /329/EC (OJ L 122, 11.5.2007, p. 59).
-
Council Directive 2002/54/EC of 13 June 2002 on the marketing of beet seeds (OJ L 193, 20.7.2002, p. 12-32), as last amended by Directive 2004 /117/EC (OJ L 14, 18.1.2005, p. 18-33).
-
Council Directive 2002/55/EC of 13 June 2002 on the marketing of vegetable seeds (OJ L 193, 20.7.2002, p. 33-59), as last amended by Directive 2009 /74/EC (OJ L 166, 27.6.2009, p. 40-70 rectified in OJ L 154, 19.6.2010, p. 31).
-
Council Directive 2002/57/EC of 13 June 2002 on the marketing of seeds of oil and fibre plants (OJ L 193, 20.7.2002, p. 74-97), as last amended by Directive 2009 /74/EC (OJ L 166, 27.6.2009, p. 40-70 rectified in OJ L 154, 19.6.2010, p. 31).
-
Commission Directive 2003 /90/EC of 6 October 2003 laying down detailed rules for the application of Article 7 of Council Directive 2002/53/EC with regard to the minimum characters to be taken into account and the minimum requirements to be met. Examination of certain varieties of agricultural plant species (OJ L 254, 8.10.2003, p. 7-10) as last amended by Directive 2010 /46/EU (OJ L 169, 3.7.2010, p. 7-12).
-
Commission Directive 2003 /91/EC of 6 October 2003 laying down detailed rules for the application of Article 7 of Council Directive 2002/55/EC with regard to the characters to be covered to the minimum by examination and minimum conditions For the examination of certain varieties of vegetable species (OJ L 254, 8.10.2003, p. 11-13), as last amended by Directive 2010 /46/EU (OJ L 169, 3.7.2010, p. 7-12).

2. Application Texts 2

-
Commission Decision 80 /755/EEC of 17 July 1980 authorising the affixing of the prescribed particulars on cereal seed packages (OJ L 207, 9.8.1980, p. 37), as last amended by Commission Decision 81 /109/EEC (OJ L 64, 11.3.1981, p. 13).
-
Commission Decision 81 /675/EEC of 28 July 1981, finding that certain closure systems are 'non-reusable closure systems' under Directives 66/4 0 0/EEC, 66 /401/EEC, 66 /402/EEC, 69 /208/EEC and 70 /458/EEC (OJ L 24, 29.8.1981, p. 26), as last amended by Decision 86 /563/EEC (OJ L 327, 22.11.1986, p. 50).
-
Commission Directive 89 /14/EEC of 15 December 1988 determining the groups of red beet and beet varieties subject to the conditions for the isolation of the crops laid down in Annex I to Council Directive 70 /458/EEC concerning Marketing of vegetable seeds (OJ L 8, 11.1.1989, p. 9-10).
-
Commission Decision 89 /374/EEC of 2 June 1989 concerning the organisation of a temporary experiment in accordance with Council Directive 66 /402/EEC on the marketing of cereal seed, with a view to setting conditions To which crops and seeds of rye hybrids must be satisfied (OJ L 166, 16.6.1989, p. 66-67), as last amended by Decision 92 /520/EEC (OJ L 325, 11.11.1992, p. 25).
-
Commission Decision 89 /540/EEC of 22 September 1989 on the organisation of temporary experience in the marketing of seeds and plants (OJ L 286, 4.10.1989, p. 24-26).
-
Commission Decision 90 /639/EEC of 12 November 1990 determining the names to be given to varieties derived from the varieties of vegetables listed in Decision 89 /7/EEC (OJ L 348, 12.12.1990, p. 1-59).
-
Commission Decision 2000 /165/EC of 15 February 2000 laying down detailed rules applicable to Community comparative tests and analyses concerning seeds and propagating material of certain plants covered by Directives 66 /401/EEC, 66 /402/EEC, 66 /403/EEC and 69 /208/EEC (OJ L 52, 25.2.2000, p. 41-43).
-
Commission Decision 2002/98/EC of 28 January 2002 providing for the temporary marketing of seed of species which does not meet the requirements of Council Directive 69 /208/EEC (OJ L 37, 7.2.2002, p. 14-15).
-
Regulation (EC) N O 637/2009 of the Commission of 22 July 2009 laying down detailed rules for application concerning the eligibility of the variety denominations of agricultural plant species and species of vegetables (OJ L 191, 23.7.2009, p. 10-14).
-
Commission Decision 2001 /897/EC of 12 December 2001 laying down detailed rules for Community comparative tests and analyses concerning seeds and propagating material of certain plants covered by Directives 66 /400/EEC, 66 /401/EEC, 66 /402/EEC, 66 /403/EEC, 68 /193/EEC, 69 /208/EEC, 70 /458/EEC and 92 /33/EEC of the Council (OJ L 331, 15.12.2001, p. 97-100).
-
Commission Decision 2002/756/EC of 16 September 2002 laying down detailed rules for Community comparative tests and analyses concerning seeds and propagating material of certain plants covered by Directives 66 /401/EEC, 66 /402/EEC, 68 /193/EEC, 92 /33/EEC, 2002 /54/EC, 2002 /55/EC, 2002 /56/EC and 2002 /57/EC of the Council (OJ L 252, 20.9.2002, p. 33-36).
-
Commission Decision 2002/984/EC of 16 December 2002 on the continuation of Community comparative tests and analyses on seeds and propagating material of grasses, Triticum aestivum, Vitis vinifera, Brassica napus and Allium Ascalonicum under Directives 66/4 0 1/EEC, 66 /402/EEC, 68 /193/EEC, 92 /33/EEC, 2002 /54/EC, 2002 /55/EC, 2002 /56/EC and 2002 /57/EC (OJ L 341, 17.12.2002, p. 70).
-
Commission Decision 2003 /210/EC of 25 March 2003 providing for the temporary marketing of seeds of certain species which do not meet the requirements of Directive 66 /401/EEC (OJ L 80, 27.3.2003, p. 25-26).
-
Commission Decision 2003 /244/EC of 4 April 2003 providing for the temporary marketing of certain seeds of the Triticum aestivum species which do not meet the requirements of Council Directive 66 /402/EEC (OJ L 89, 5.4.2003, p. 39-40).
-
Commission Decision 2003 /307/EC of 2 May 2003 providing for the temporary marketing of certain seeds of the species Lupinus angustifolius and Linum usitatissimum which do not meet the respective requirements of Directives 66 /401/EEC and 2002 /57/EC (OJ L 113, 7.5.2003, p. 5-7).
-
Commission Decision 2003 /756/EC of 23 October 2003 providing for the temporary marketing of certain seeds of the Secale cereale and Triticum durum species which do not meet the requirements of Council Directive 66 /402/EEC (OJ 2003 L 275, 25.10.2003, p. 47-48).
-
Commission Decision 2003 /795/EC of 10 November 2003 providing for the temporary marketing of certain seeds of the species Vicia faba L. which do not meet the requirements of Council Directive 66 /401/EEC (OJ L 296, 14.11.2003, p. 32-33).
-
Commission Decision 2004 /11/EC of 18 December 2003 laying down detailed rules for Community comparative tests and analyses concerning seeds and propagating material of certain plants of agricultural, vegetable and agricultural species Vines covered by Directives 66/4 0 1/EEC, 66 /402/EEC, 68 /193/EEC, 92 /33/EEC, 2002 /54/EC, 2002 /55/EC, 2002 /56/EC and 2002 /57/EC of the Council for the years 2004 and 2005 (OJ L 3, 7.1.2004, p. 38-42).
-
Commission Decision 2004 /57/EC of 23 December 2003 on the continuation in 2004 of the Community comparative tests and analyses started in 2003 on seeds and propagating material of grasses, Triticum aestivum, Brassica Napus and Allium ascalonicum under Directives 66/4 0 1/EEC, 66 /402/EEC, 68 /193/EEC, 92 /33/EEC, 2002 /54/EC, 2002 /55/EC, 2002 /56/EC and 2002 /57/EC of the Council (OJ L 12, 17.1.2004, p. 49).
-
Commission Decision 2004 /287/EC of 24 March 2004 providing for the temporary marketing of certain seeds of Vicia faba and Glycine max species not meeting the requirements of Council Directives 66 /401/EEC or 2002 /57/EC (OJ 2004 L 91, 30.3.2004, p. 56-57).
-
Commission Decision 2004 /329/EC of 6 April 2004 providing for the temporary marketing of certain seeds of the species Glycinemax which do not meet the requirements of Council Directive 2002/57/EC (OJ L 104, 8.4.2004, p. 133-134).
-
Commission Decision 2004 /130/EC of 30 January 2004 providing for the temporary marketing of certain seeds of the species Vicia faba L. which do not meet the requirements of Council Directive 66 /401/EEC (OJ L 37, 10.2.2004, p. 32-33), as last amended by Decision 2004 /164/EC (OJ L 52, 21.2.2004, p. 77).
-
Commission Decision 2004 /297/EC of 29 March 2004 authorising the Czech Republic, Estonia, Lithuania, Hungary, Poland and Slovakia to postpone the application of certain provisions of Council Directives 2002 /53/EC and 2002 /55/EC in Concerning the marketing of seeds of certain varieties (OJ L 97, 1.4.2004, p. 66-67).
-
Commission Decision 2004 /371/EC of 20 April 2004 on the conditions for the placing on the market of seed mixtures intended for use as fodder plants (OJ L 116, 22.4.2004, p. 39).
-
Commission Decision 2004 /842/EC of 1 Er December 2004 on implementing rules according to which Member States may authorise the marketing of seeds belonging to varieties for which a request for the national catalogue of varieties of species of Agricultural plants and vegetable species was presented (OJ L 362, 9.12.2004, p. 21-27).
-
Commission Decision 2004 /893/EC of 20 December 2004 providing for the temporary marketing of certain seeds of the Secale cereale species which do not meet the requirements of Council Directive 66 /402/EEC (OJ L 375, 23.12.2004, p. 31-32).
-
Commission Decision 2004 /894/EC of 20 December 2004 providing for the temporary marketing of certain seeds of the Triticum aestivum species which do not meet the requirements of Council Directive 66 /402/EEC (OJ L 375, 23.12.2004, p. 33-34).
-
Commission Decision 2005 /5/EC of 27 December 2004 laying down detailed rules for Community comparative tests and analyses concerning seeds and propagating material of certain plants of agricultural, vegetable and agricultural species Vines covered by Directives 66/4 0 1/EEC, 66 /402/EEC, 68 /193/EEC, 92 /33/EEC, 2002 /54/EC, 2002 /55/EC, 2002 /56/EC and 2002 /57/EC of the Council for the years 2005 to 2009 (OJ L 2, 5.1.2005, p. 12-16), as last amended by Decision 2007 /852/EC (OJ L 335, 20.12.2007, p. 57).
-
Commission Decision 2005 /114/EC of 7 February 2005 on the continuation in 2005 of the Community comparative tests and analyses started in 2004 on seeds and propagating material of Gramineae, Medicago sativa L. and Beta In accordance with Council Directives 66 /401/EEC and 2002 /54/EC (OJ L 36, 9.2.2005, p. 8).
-
Commission Decision 2005 /310/EC of 15 April 2005 providing for the temporary marketing of certain seeds of the species Glycine max which do not meet the requirements of Council Directive 2002/57/EC (OJ L 99, 19.4.2005, p. 13-14).
-
Commission Decision 2005 /435/EC of 9 June 2005 providing for the temporary marketing of certain seeds of the species Pisum sativum, Vicia faba and Linum usitatissimum which do not meet the respective requirements of the Council Directives 66 /401/EEC or 2002 /57/EC (OJ L 151, 14.6.2005, p. 23-25).
-
Commission Decision 2005 /841/EC of 28 November 2005 providing for the temporary marketing of certain seeds of the Triticum durum species which do not meet the requirements of Council Directive 66 /402/EEC (OJ L 312, 29.11.2005, p. 65-66).
-
Commission Decision 2005 /947/EC of 23 December 2005 on the continuation in 2006 of Community comparative tests and analyses initiated in 2005 concerning seeds and propagating material of Agrostis spp., of D. glomerata L., Festuca spp., Lolium spp., Phleum spp., Poa spp., including mixtures, and Asparagus officinalis in accordance with Council Directives 66 /401/EEC and 2002 /55/EC (OJ L 342, 24.12.2005, p. 103).
-
Commission Directive 2006 /47/EC of 23 May 2006 laying down special conditions for the presence of Avena fatua in seeds of cereals (OJ L 136, 24.5.2006, p. 18-20).
-
Commission Decision 2006 /335/EC of 8 May 2006 authorising the Republic of Poland to prohibit in its territory the use of sixteen varieties of genetically modified maize derived from line MON 810, contained in the common catalogue of Varieties of agricultural plant species, in accordance with Council Directive 2002/53/EC (OJ L 124, 11.5.2006, p. 26-28).
-
Commission Decision 2006 /338/EC of 8 May 2006 authorising the Republic of Poland to prohibit in its territory the use of certain varieties of maize contained in the common catalogue of varieties of agricultural plant species, In accordance with Council Directive 2002/53/EC (OJ L 125, 12.5.2006, p. 31-37).
-
Commission Decision 2006 /934/EC of 14 December 2006 on the continuation in 2007 of the Community comparative tests and analyses initiated in 2005 concerning seeds and propagating material of Asparagus officinalis L. in accordance with Council Directive 2002/55/EC (OJ L 355, 15.12.2006, p. 104).
-
Decision 2007 /66/EC of 18 December 2006 on the organisation of temporary experience under Council Directive 66 /401/EEC in order to increase the maximum weight of lots of certain seeds of fodder plants (OJ L 32, 6.2.2007, p. 16), as last amended by Decision 2010 /667/EU (OJ L 288, 5.11.2010, p. 23).
-
Commission Decision 2007 /853/EC of 13 December 2007 on the continuation in 2008 of Community comparative tests and analyses initiated in 2005 concerning seeds and propagating material of Asparagus officinalis in accordance with Council Directive 2002/55/EC (OJ L 335, 20.12.2007, p. 59).
-
Commission Directive 2008 /124/EC of 18 December 2008 limiting the marketing of seeds of certain species of fodder plants and oilseed and fibre plants to seeds which have been officially certified as ' basic seed ' Or 'certified seed' (OJ L 340, 19.12.2008, p. 73-75).
-
Commission Decision 2009 /109/EC of 9 February 2009 on the organisation of a temporary experiment involving the granting of certain derogations for the marketing of seed mixtures intended for use as plants In accordance with Council Directive 66 /401/EEC, in order to determine whether certain species not listed in Council Directives 66 /401/EEC, 66 /402/EEC, 2002 /55/EC or 2002 /57/EC meet the requirements to be Article 2 (1) A of Directive 66 /401/EEC (OJ L 40, 11.2.2009, p. . 26-30).
-
Commission Decision 2010 /468/EC of 27 August 2010 providing for the temporary marketing of certain varieties of Avena strigosa Schreb not included in the common catalogue of varieties of agricultural plant species or national catalogues Varieties of Member States (OJ L 226, 28.8.2010, p. 46-47), as last amended by Decision 2011 /43/EU (OJ L 19, 22.1.2011, p. 19).
-
Commission Decision 2011 /180/EU of 23 March 2011 laying down detailed rules for the application of Council Directive 2002/55/EC with regard to the conditions under which the marketing of small packages of standard seed mixtures Several varieties of vegetables of the same species may be authorised (OJ L 78, 24.3.2011, p. 55-56).

Provisions of Switzerland: 3

-
Federal Act of 29 April 1998 on Agriculture, last amended on 9 November 2011 (RO 2011 5227).
-
Order of 7 December 1998 on the protection and release of propagating plant material, as last amended on 25 May 2011 (RO 2011 2399).
-
DFE Order 4 On December 7, 1998, on seeds and plants of field crops, forage crops and vegetable crops, as last amended on June 7, 2010 (RO 2010 2763).
-
Order of the OFAG of 7 December 1998 on the catalogue of varieties of cereals, potatoes, fodder plants, oil and fibre plants and beet, last amended on 14 May 2012 (RO 2012 2835). 5

Section 2 (Reciprocal recognition of certificates)

A. Legislative acts applicable to EFTA States Parties to the EEA:

The national provisions adopted in accordance with the following legislation, as incorporated in the EEA Agreement:

1. Basic Texts

-
Council Directive 66 /401/EEC of 14 June 1966 on the marketing of seeds of fodder plants (OJ L 125, 11.7.1966, p. 2298/66), as last amended by Commission Directive 2009 /74/EC (OJ L 166, 27.6.2009, p. 40-70 rectified in OJ L 154, 19.6.2010, p. 31).

2. Application Texts 6

-
Commission Decision 81 /675/EEC of 28 July 1981 finding that certain closure systems are 'non-reusable closure systems' under Directives 66/4 0 0/EEC, 66 /401/EEC, 66 /402/EEC, 69 /208/EEC and 70 /458/EEC of the Council (OJ L 246 of 29.8.1981, p. 26), as last amended by Decision 86 /563/EEC (OJ L 327, 22.11.1986, p. 50).
-
Commission Directive 86 /109/EEC of 27 February 1986 limiting the marketing of seeds of certain species of fodder plants and oilseed and fibre plants to seeds which have been officially certified as 'basic seed' or 'certified seed' (OJ L 93, 8.4.1986, p. 21), as last amended by Directive 91 /376/EEC (OJ L 203, 26.7.1991, p. 108).
-
Commission Decision 87 /309/EEC of 2 June 1987 authorising the indelible marking of prescribed indications on the packaging of seeds of certain species of forage plants (OJ L 155, 16.6.1987, p. 26), as last amended by Decision 97 /125/EC (OJ L 48, 19.2.1997, p. 35).
-
Commission Decision 92/195/EEC of 17 March 1992 on the organisation of temporary experience under Council Directive 66 /401/EEC on the marketing of seeds of fodder plants, with a view to increasing the burden Maximum of one lot (OJ L 88, 3.4.1992, p. 59), as last amended by Decision 96 /203/EC (OJ L 65, 15.3.1996, p. 41).
-
Commission Decision 93 /213/EEC of 18 March 1993 on the completion of an interim experiment on the maximum content of inert soya beans (OJ L 91du 15.4.1993, p. 27-28).
-
Commission Decision 94 /650/EC of 9 September 1994 providing for the organisation of provisional experience concerning the sale of bulk seed to the final consumer (OJ L 252, 28.9.1994, p. 15 -16), as last amended by Decision 98 /174/EC (OJ L 63, 4.3.1998, p. 31).
-
Decision of Commission 95 /232/EC of 27 June 1995 on the organisation of a temporary test pursuant to Council Directive 69 /208/EEC with a view to fixing the conditions to be met by hybrid and association seed Rapeseed and rape variety (OJ L 154, 5.7.1995, p. 22-25), as last amended by Decision 2001 /18/EC (OJ L 4, 9.1.2001, p. 36).
-
Commission Decision 97 /125/EC of 24 January 1997 authorising the affixing of the particulars prescribed on the packaging of seeds of oil and fibre plants and amending Decision 87 /309/EEC authorising the affixing of Prescribed particulars on the packaging of certain species of forage plants (OJ L 48, 19.2.1997, p. 35-36).
-
Commission Decision 98 /320/EC of 27 April 1998 on the organisation of a temporary seed sampling and testing experiment in accordance with Directives 66/4 0 0/EEC, 66 /401/EEC, 66 /402/EEC and 69 /208/EEC (OJ 1998 L 140, 12.5.1998, p. 14-16), as last amended by Decision 2004 /626/EC (OJ L 99, 3.4.2004, p. 3).
-
Commission Decision 2002/454/EC of 12 June 2002 on the organisation of temporary experience under Council Directive 66 /401/EEC with a view to increasing the maximum weight of lots of certain seeds of fodder plants (OJ 2002 L 155 14.6.2002, p. 57-58).
-
Commission Decision 2004 /266/EC of 17 March 2004 authorising the indelible marking of the particulars prescribed on the packaging of seed of fodder plants (OJ L 83, 20.3.2004, p. 23-25).
-
Regulation (EC) N ° 217/2006 of the Commission of 8 February 2006 laying down detailed rules for the application of Directives 66/4 0 1/EEC, 66 /402/EEC, 2002 /54/EC, 2002 /55/EC and 2002 /57/EC with regard to the authorisation granted to Member States to allow the Temporary marketing of seeds that do not meet the requirements for minimum germination capacity (OJ L 38, 9.2.2006, p. 17-18).
-
Commission Directive 2008 /62/EC of 20 June 2008 introducing certain derogations for the admission of primitive breeds and agricultural varieties naturally adapted to local and regional conditions and at risk of genetic erosion, and Marketing of seed and seed potatoes from these primitive breeds and varieties (OJ L 162, 21.6.2008, p. 13-19).
-
Commission Directive 2009 /145/EC of 26 November 2009 introducing certain derogations for the admission of primitive breeds and varieties of vegetables traditionally cultivated in specific and threatened localities and regions Genetic, and varieties of vegetables without intrinsic value for commercial production but created in order to meet specific growing conditions, as well as for the marketing of seeds of these primitive breeds and varieties (OJ L 312, 27.11.2009, p. 44-54).

Provisions of Switzerland:

-
Federal Act of 29 April 1998 on Agriculture, last amended on 9 November 2011 (RO 2011 5227).
-
Order of 7 December 1998 on the protection and release of propagating plant material, as last amended on 25 May 2011 (RO 2011 2399).
-
DFE Order 7 On December 7, 1998, on seeds and plants of field crops, forage crops and vegetable crops, as last amended on June 7, 2010 (RO 2010 2763).
-
Order of the OFAG of 7 December 1998 on the catalogue of varieties of cereals, potatoes, fodder plants, oil and fibre plants and beet, last amended on 14 May 2012 (RO 2012 2835). 8

C. Certificates required for imports:

Official EU or OECD packaging labels issued by the organisms defined in Appendix 2 to this Annex as well as the orange or green bulletins of the ISTA or a certificate of analysis of similar seed relating to each Seed lot.


1 New content according to D n O 3/2012 of the Council of 2 Jul. 2012, in force for Switzerland since July 2. 2012 ( RO 2012 4873 ).
2 Where applicable, only with respect to cereal seed.
3 It is not covered by the local varieties authorised for placing on the market in Switzerland.
4 Currently: DEFR (see RO 2012 3631 ).
5 Where applicable, only with respect to cereals.
6 If applicable, with the exception of cereal sémences.
7 Currently: DEFR (see RO 2012 3631 ).
8 Where applicable, only with respect to cereals.


State 1 Er January 2016

Annex E-Appendix 2 1

National authorities responsible for the implementation of legislation

Iceland

Ministry of Fisheries and Agriculture

Skulagata 4

IS-150 Reykjavík

Tel: +354 545 8300

Fax: +354 552 1160

Liechtenstein

Federal Office of Agriculture

Seed and Seedlings Service

CH-3003 Berne

Tel: +41 31 322 25 50

Fax: +41 31 322 26 34

Norway

Norwegian Food Safety Authority

Postmottak Felles

Postboks 383

N-2381 Brumunddal

Tel: +47 23 21 68 00

Fax: +47 23 21 68 01

Switzerland

Federal Office of Agriculture

Seed and Seedlings Service

CH-3003 Berne

Tel: +41 31 322 25 50

Fax: +41 31 322 26 34


1 New content according to D n O 3/2012 of the Council of 2 Jul. 2012, in force for Switzerland since July 2. 2012 ( RO 2012 4873 ).


State 1 Er January 2016

Annex E-Appendix 3 1

List of third countries

Recognition is based on the field inspection of seed-producing crops and seed produced, on Council Decision 95 /514/EC (OJ L 296, 9.12.1995, p. 34), as last amended by Decision 98 /162/EC (OJ L 53, 24.2.1998, p. 21), and with regard to the control of the conservative selection of varieties, on Council Decision 97 /788/EC (OJ L 322, 25.11.1998, p. 39).

Argentina

Australia

Austria

Belgium

Bulgaria

Canada

Chile

Croatia

Cyprus

Czech Republic

Denmark

Estonia

Finland

France

Germany

Greece

Hungary

Ireland

Israel

Italy

Latvia

Lithuania

Luxembourg

Malta

Moroc

Netherlands

New Zealand

Poland

Portugal

Romania

Slovakia

Slovenia

South Africa

Spain

Sweden

Turkey

United Kingdom

United States of America

Uruguay


1 New content according to D n O 3/2012 of the Council of 2 Jul. 2012, in force for Switzerland since July 2. 2012 ( RO 2012 4873 ).


State 1 Er January 2016

Annex F

Organic Agriculture

(art. 11 of the Convention)

Art. 1 Objectives

Without prejudice to their obligations in relation to products not originating from the Member States, and without prejudice to the other legislation in force, the Member States undertake on the basis of non-discrimination and reciprocity, to To promote trade in agricultural products and foodstuffs obtained on the basis of organic production from Member States and in accordance with the legal acts set out in Appendix 1.

Art. 2 Scope of application

This Annex shall apply to plant products and foodstuffs obtained in accordance with the organic production method and in accordance with the legal acts set out in Appendix 1

2. Member States undertake to extend the scope of this Annex to animals, animal products and foodstuffs containing ingredients of animal origin as soon as they have adopted their respective legal acts in the Material.

Art. 3 Equivalence Principle

Member States shall recognise that the respective legal acts listed in Appendix 1 to this Annex are equivalent. Member States may agree to exclude certain aspects or products from the equivalence regime. They are set out in Appendix 1.

2. Member States shall endeavour to make every effort to ensure that legal acts specifically covering the products referred to in Art. 2 evolve in an equivalent manner.

Art. 4 Free movement of organic products

Member States shall take, in accordance with their internal procedures laid down in this regard, the necessary measures for the import and marketing of the products referred to in Art. 2, satisfactory to the legal acts of another Member State set out in Appendix 1.

2. This includes access to their respective sign of conformity, official logos or national brands used for organic products in respect of all the products referred to in Art. 2 in accordance with the legal acts of the other Member State set out in Appendix 1.

Art. 5 Labeling

1. In order to develop schemes to prevent the re-labelling of organic products covered by this Annex, Member States shall endeavour to make every effort to ensure in their respective legal acts:

(a)
Protection of the same terms in their different official languages to designate biological products;
(b)
The use of the same mandatory terms for label declarations for products meeting equivalent conditions.

2. Member States may require that products imported from another Party comply with the labelling requirements, as provided for in their respective legal acts listed in Appendix 1.

Art. 6 Third States

Member States shall endeavour to make every effort to ensure the equivalence of import regimes applicable to products obtained according to organic production methods and originating from third countries.

2. In order to ensure equivalent recognition in respect of third countries, Member States shall consult each other prior to the recognition and inclusion of a third country in the list established for that purpose in their acts Respective legal systems.

Art. 7 Exchange of information

Member States shall communicate in particular the following information:

(a)
The list of competent authorities, inspection bodies and their code number, as well as the reports concerning the supervision exercised by the authorities responsible for this task;
(b)
The list of administrative decisions authorising the import of products obtained according to organic production and originating from a third country;
(c)
The irregularities or infringements found with regard to the legal acts listed in Appendix 1
Art. 8 Committee on Organic Products

The Council shall establish a Committee on Organic Products, hereinafter referred to as the Committee, which shall consider any matter relating to this Annex and its implementation.

The Committee shall periodically examine the evolution of the respective legal acts of the Member States in the fields covered by this Annex. In particular, he is responsible:

(a)
Verify the equivalence of the legal acts of the Member States with a view to their inclusion in Appendix 1;
(b)
To recommend to the Council, if necessary, the introduction in Appendix 2 of this Annex of the rules necessary to ensure consistency in the implementation of the legal acts referred to in this Annex, in the respective territories of the Member States;
(c)
To recommend to the Council the extension of the scope of this Annex to products other than those referred to in s. 2, para. 1.
(d)
Recommend to the Council the amendments to the Appendices.

Annex F-Appendix 1

Regulatory provisions applicable in the EFTA States Parties to the EEA Agreement

National regulatory provisions adopted pursuant to the following EC acts, as embodied in the EEA Agreement:

Regulation (EEC) n O Council of 24 June 1991 concerning the organic production of agricultural products and its presentation on agricultural products and foodstuffs (OJ L 198/1, 22.7.91), as last amended by Regulation (EC) No O Commission of 4 September 1998 (OJ L 247, 5.9.1998, p. 6);

Regulation (EEC) n O 94/92 of the Commission of 14 January 1992 laying down detailed rules for the application of the import regime for third countries provided for in Regulation (EEC) No O Council concerning the organic production of agricultural products and its presentation on agricultural products and foodstuffs (OJ L 11, 17.01.1992, p. 14).

Regulation (EEC) n O 3457/92 of the Commission of 30 November 1992 laying down detailed rules for the certificate of control for imports from third countries into the Community provided for in Regulation (EEC) No O Council concerning the organic production of agricultural products and its presentation on agricultural products and foodstuffs (OJ L 350/56, 1.12.92, p. 56).

Regulation (EEC) n O 207/93 of the Commission of 29 January 1993 laying down the content of Annex VI to Regulation (EEC) No O 2092/91 on the organic production of agricultural products and its presentation on agricultural products and foodstuffs and laying down detailed rules for the application of the provisions of Art. 5, para. 4 of this Regulation (OJ L 25/5, 2.2.93), as last amended by Regulation (EC) No O 345/97 of the Commission (OJ L 58, 27.02.1997, p. 38).

Regulations applicable in Switzerland

Ordinance of 22 September 1997 on organic farming and the designation of organic products and foodstuffs (Ordinance on organic farming), as last amended on 23 August 2000 (RO 2000 1625).

DFE Order 1 Of 22 September 1997 on organic farming, as last amended on 23 August 2000 (RO 2000 1625).

Exclusion from the Equivalence Plan

Swiss products based on components produced as part of the conversion to organic farming.


1 Currently: DEFR (see RO 2012 3631 ).


State 1 Er January 2016

Annex F-Appendix 2

Implementing rules

-
Nil

State 1 Er January 2016

Annex G

Sanitary and phytosanitary measures

(art. 12 of the Convention)

As regards sanitary and phytosanitary measures, the rights and obligations of Member States are governed by the WTO Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures 1 .


1 RS 0.632.20 Annex 1A.4


State 1 Er January 2016

Annex H

Procedure for notification of draft technical regulations and rules on the services of the information society

(art. 14 of the Convention)

Art. 1

For the purposes of this Directive:

1. "Product" means any industrial manufacturing product and any agricultural product, including fishery products.

2. "Service" means any service of the information society, that is, any service normally provided for remuneration, at a distance by electronic means and at the individual request of a recipient of services.

For the purposes of this definition, the words:

-
"Remote" means a service provided without the simultaneous presence of the parties,
-
"By electronic means" means a service sent to origin and received at destination by means of electronic processing equipment (including digital compression) and data storage, and which is fully transmitted, transported and received by wire, by Radio, optical or other electromagnetic means,
-
"On the individual request of a recipient of services": a service provided by means of data transmission on individual request.

This Annex is not applicable:

-
Sound broadcasting services,
-
Television broadcasting services.

3. "Technical specification" means a specification which is contained in a document defining the required characteristics of a product, such as quality or job ownership levels, safety, dimensions, including requirements Applicable to the product in respect of the sales name, terminology, symbols, testing and test methods, packaging, marking, labelling and conformity assessment procedures.

The term "technical specification" also covers production methods and procedures relating to food and feed products, as well as medicinal products, as well as relative production methods and procedures Other products, since they have an impact on the characteristics of the latter.

4. "Other requirement": a requirement, other than a technical specification, imposed in respect of a product for reasons of protection, in particular consumers or the environment, and for its post-market life cycle, such as its Conditions of use, recycling, re-employment or disposal where these conditions can significantly influence the composition or nature of the product or its marketing.

5. "Rule relating to services": a general requirement relating to access to the activities of services referred to in point 2 and to their exercise, in particular the provisions relating to the service provider, the services and the recipient of Services, excluding rules that do not specifically target services defined at the same point.

This Annex does not apply to telecommunications services rules. For the purposes of this definition, "telecommunication services" are services consisting of, in whole or in part, the transmission and routing of signals by telecommunication networks through telecommunication processes, to The exception of broadcasting and television.

This Annex does not apply to rules concerning financial services such as investment services, insurance and reinsurance transactions, banking services, transactions relating to pension funds, services For forward or optional transactions.

With the exception of art. 2, para. 3, this Annex shall not apply to rules laid down by or for regulated markets (investment services) or by or for other markets or bodies performing clearing or settlement operations for those markets.

For the purposes of this definition:

-
A rule is regarded as referring specifically to the services of the information society where, in the light of its reasoning and the text of its operative part, it is intended and for specific purposes, in its entirety or in certain Specific provisions, to regulate explicitly and targeted these services,
-
A rule is not regarded as referring specifically to the services of the information society if it relates to those services only in an implicit or incident manner.

6. "Standard" means a technical specification approved by a recognized standard-setting body for repeated or continuous application, the observation of which is not mandatory and falls within one of the following categories:

-
International standard: a standard adopted by an international standard-setting organization and made available to the public,
-
European standard: a standard adopted by a European standardisation body and made available to the public,
-
National standard: a standard that is adopted by a national standards body and made available to the public.

7. "Technical Rule" means a technical specification or other requirement or a rule relating to services, including the administrative provisions which apply to it, the observance of which is compulsory de jure or de facto, for the marketing, the Provision of services, establishment of an operator of services or use in a Member State or in a substantial part of that Member State, as well as, subject to those referred to in Art. 4, the laws, regulations and administrative provisions of the Member States prohibiting the manufacture, import, marketing or use of a product or prohibiting the supply or use of a service or of establishing itself as Service provider.

In particular, the de facto technical rules are:

-
The laws, regulations or administrative provisions of a Member State which refer either to technical specifications or to other requirements or rules relating to services, or to professional codes or good practice which Refer themselves to technical specifications or other requirements or rules relating to services, the observance of which confers a presumption of conformity with the requirements laid down in those laws, regulations or Administrative,
-
Voluntary agreements to which the public authority is a contracting party and which aim, in the general interest, to comply with technical specifications or other requirements, or rules relating to services, excluding the specifications of the Public procurement,
-
Technical specifications or other requirements or rules relating to services relating to tax or financial measures which affect the consumption of goods or services by encouraging compliance with these technical specifications or Other requirements or rules relating to services; are not concerned the technical specifications or other requirements or rules relating to services relating to national social security schemes.

The technical rules which are laid down by the authorities designated by the Member States and which appear on a list to be drawn up by the Council before the entry into force of this Annex are concerned.

This list is modified in accordance with the same procedure.

8. "Draft technical rule" means the text of a technical specification, or other requirement or rule relating to services, including administrative provisions, which is drawn up for the purpose of establishing it or finally establishing it As a technical rule and which is at a stage of preparation where substantial amendments can still be made.

This Annex shall not apply to measures which Member States consider necessary to ensure the protection of persons, and in particular workers, in the use of products, provided that such measures do not affect the Products.

Art. 2

1. Subject to s. 4, Member States shall forthwith communicate to the Council any draft technical rule, unless it is merely a complete transposition of an international or European standard, in which case a mere information on the relevant standard is sufficient. They shall also send to the Council a notification concerning the reasons why the establishment of such a technical rule is necessary, unless these reasons are already apparent from the project,

(a)
The notification must include the full text of the draft technical rule written in the original language as well as a complete translation or abstract in English;
(b)
Where appropriate, and unless it has been transmitted in conjunction with an earlier communication, the Member States shall at the same time communicate the text of the basic legislative and regulatory provisions mainly and directly concerned, if Knowledge of this text is necessary for the assessment of the scope of the draft technical rule;
(c)
Member States shall carry out a new communication under the conditions set out above if they make a significant contribution to the draft technical rule which will have the effect of amending the scope of the draft technical rule. Shorten the original schedule of applications, add specifications or requirements, or make them more stringent;
(d)
Where the draft technical rule relates in particular to the limitation of the marketing or use of a chemical substance, preparation or product, for reasons of public health or consumer protection or The environment, the Member States also communicate either a summary or the references of the relevant data relating to the substance, the preparation or the product concerned and those relating to known and available substitute products, To the extent that this information becomes available, as well as the expected effects of the Measure in relation to public health or consumer protection and the environment, with an analysis of the risks carried out, in appropriate cases, according to the general principles of the risk assessment of chemicals such as New and existing substances;
(e)
The Council shall forthwith carry out the draft technical rule and all documents communicated to it to the knowledge of the other Member States. He or she may also refer the project for an opinion to the committee referred to in s. 5 (hereinafter the Committee) and, where appropriate, to the relevant committee in the field in question;
(f)
With respect to technical specifications or other requirements or rules relating to the services referred to in Art. 1, point 7, third indent, para. 2, the detailed observations or opinions of the Member States may relate only to the aspect which may be entered into for trade or, in relation to the rules on services, the free movement of services or freedom of movement Establishment of service providers and not on the tax or financial component of the measure.

(2) Member States may address to the Member State which has submitted a draft technical rule the observations which that Member State will take into account to the extent possible in the subsequent development of the technical rule.

3. Member States shall forthwith communicate to the Council the final text of a technical rule.

4. The information provided under this Article shall not be regarded as confidential, unless the Member State responsible for the notification expressly requests that it be confidential. Any such request must be substantiated. In the case of such a request, the Committee and the national administrations may, by taking the necessary precautions, consult for the expertise of natural or legal persons who may be in the private sector.

Art. 3

Member States shall resume the adoption of a draft technical rule of three months from the date of receipt by the Council of the communication referred to in Art. 2, c. 1.

2. Member States shall refer to:

-
Four months the adoption of a draft technical rule in the form of a voluntary agreement within the meaning of Art. 1, c. 7, second indent;
-
Four months the adoption of any draft services rule;
-
Six months the adoption of any other draft technical rule;

From the date of receipt by the Board of the communication referred to in s. 2, c. 1, if another Member State issues, within three months of that date, a detailed opinion according to which the proposed measure contains aspects which may possibly create obstacles to the free movement of goods or services, Or the freedom to establish service providers within the framework of the Association.

3. With regard to draft rules on services, detailed opinions of Member States may not affect cultural policy measures, in particular in the audiovisual field, which a Member State could adopt, in accordance with Its international obligations taking account of its national and regional specificities, as well as its cultural heritage.

The Member State concerned shall report to the Council on its intention to give such detailed opinions.

5. As regards the rules on services, the Member State concerned must state the reasons why such detailed opinions cannot be taken into account.

6. The c. 1 and 2 shall not apply when a Member State:

(a)
For urgent reasons relating to a serious and unpredictable situation relating to the protection of the health or safety of persons and animals, the preservation of plants and, for the rules relating to services, safety, in particular The protection of minors, must draw up, at very short notice, technical rules to arrest them and bring them into force immediately, without any consultation being possible; or
(b)
For urgent reasons relating to the protection of the security and integrity of the financial system, including the protection of depositors, investors and policyholders, shall immediately develop and enforce rules relating to the Financial services.

7. The Member State shall indicate in the communication referred to in Art. 2, the reasons for the urgency of the measures in question. This justification, which must be detailed and clearly explained, places particular emphasis on the unpredictability and the seriousness of the danger faced by the authorities concerned, as well as the absolute need to take Immediate action to address them. The Committee shall decide on this communication as soon as possible. It shall take appropriate measures in the event of an abuse of this procedure.

Art. 4

1. Art. 2 and 3 shall not apply to the laws, regulations or administrative provisions of the Member States or to the voluntary agreements by which the latter fulfil the undertakings resulting from an international agreement which have the effect of Adoption of common technical specifications or rules on services.

2. Art. 3 does not apply to the laws, regulations or administrative provisions of the Member States concerning the prohibition of manufacture, in so far as they do not hinder the free movement of products.

3. Art. 3 does not apply to technical specifications or other requirements or rules relating to services referred to in s. 1, c. 7, third indent.

Art. 5

The Council shall establish a committee which shall be responsible for the management and correct application of this Annex.

2. For this purpose, the Committee may make recommendations.

The Committee may in particular recommend to the Council that the provisions of this Annex be amended.

4. The Committee shall meet in a particular composition to discuss issues relating to the services of the Information Society.


Annex I 1

Mutual recognition in conformity assessment

(art. 15 of the Convention)

Table of Contents

1. General provisions

2. Appendix 1: designating authorities

Art. 1 Purpose

1. Switzerland and the EFTA States Parties to the EEA agree to each other the reports, certificates, authorisations and marks of conformity issued by the conformity assessment bodies recognised and referred to in Art. 6, as well as the declarations of conformity of the manufacturer certifying compliance with their respective requirements, in the fields covered by Art. 3.

2. In order to avoid duplication of procedures, where Swiss requirements are deemed to be equivalent to the requirements of the EEA, Switzerland and the EFTA States Parties to the EEA shall mutually agree to the reports, certificates and authorisations issued by the Conformity assessment bodies recognised and referred to in Art. 6, as well as the manufacturer's declarations of conformity, certifying compliance with their respective requirements in the fields covered by Art. 3. The manufacturer's reports, certificates, authorisations and declarations of conformity must in particular indicate compliance with the legislation in force in the EEA. The conformity marks required by the legislation of one of the Member States must be affixed to the products placed on the market of that Member State.

3. The Committee established by Art. 10 specifies the cases in which s. 2 is applicable.

Art. 2 Definitions

For the purposes of this Annex:

-
"EFTA States Parties to the EEA", the Member States of the European Free Trade Association participating in the European Economic Area, namely the Republic of Iceland, the Principality of Liechtenstein and the Kingdom of Norway;
-
"Conformity assessment" means a systematic review of the extent to which a product, process or service meets the specified requirements;
-
"Conformity assessment body" means the body of public or private law whose activities relate to the performance of all or part of the conformity assessment process;
-
"Designation authority" means the appointing authority to designate or revoke, suspend or restore conformity assessment bodies under its jurisdiction.

2. The definitions established by the International Organization for Standardization (ISO) and the International Electrotechnical Commission (IEC) can be used to determine the meaning of the general terms relating to conformity assessment Employees in this Agreement.

Art. 3 Scope and object

1. The scope of this Annex is identical to that of the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on mutual recognition in respect of conformity assessment 1 Last amended by Decision 1/2012 of the Joint Committee of 17 December 2012 2 .

2. If the purpose of the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on mutual recognition in the field of conformity assessment is the subject of amendments, the parties to this Convention shall evaluate the appropriateness of Amend this Annex accordingly.


1 RS 0.946.526.81 OJ L 114, 30.4.2002, p. 369
2 RO 2010 4003 , 2014 2263; OJ L 136, 23.5.2013, p. 17

Art. 4 Legal basis

1. For Switzerland, the relevant legislative, regulatory and administrative provisions covered by this Annex are set out in the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on mutual recognition in Conformity assessment.

2. For the EFTA States Parties to the EEA, the relevant legislative, regulatory and administrative provisions covered by this Annex are set out in the EEA Agreement.

3. When both the European Community and Switzerland came to the conclusion that their respective legislation was equivalent, Swiss legislation is also considered equivalent to EEA legislation 1 .


1 With regard to the legislation considered equivalent, please refer to par. 2 of the art. 1 of the EC-Switzerland MRA.

Art. 5 1 Origin

The provisions of this Annex shall apply to the products covered by it, irrespective of their origin.


1 As amended by Decision No. O 1/2007 of the committee set up by Annex I (23 Apr. 2007).

Art. 6 Recognized Conformity Assessment Bodies

Conformity assessment bodies which are notified or accepted under the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on mutual recognition in respect of conformity assessment or the Agreement on The European Economic Area shall be recognised under this Annex. Information on these conformity assessment bodies is posted on the EFTA Secretariat website 1 .


1 http://www.efta.int/mra/recognised-cabs

Art. 7 Designating authorities

Member States shall ensure that their designating authorities have the power and powers necessary to carry out the designation or revocation, suspension or recovery of the bodies referred to in Art. 6.

2. The designating authorities for each of the covered product sectors are listed in Appendix 1 to this Annex.

Art. 8 Audit of Conformity Assessment Bodies

(1) Each Member State may, in exceptional circumstances, challenge the technical competence of conformity assessment bodies referred to in Art. 6. Such a challenge must be the subject of an objective and reasoned written justification addressed to the other Member States.

2. In the event of disagreement between the Member States confirmed in the Committee referred to in Art. 10, an audit of the technical competence of the contested conformity assessment body shall be carried out jointly by the Member States, in accordance with the requirements and with the participation of the competent authorities concerned. The outcome of this audit is discussed within the committee to arrive at a solution as soon as possible.

Each Member State shall ensure that conformity assessment bodies under its jurisdiction are available for the conduct of audits of their technical competence as required.

4. Unless the committee decides otherwise, the contested body shall be suspended by the competent appointing authority from the finding of the disagreement until an agreement is reached within the committee.

Art. Application of Annex

Member States shall cooperate in order to ensure the satisfactory application of this Annex.

2. The designating authorities shall ensure by appropriate means that conformity assessment bodies under their jurisdiction comply with the general principles of designation set out in the relevant provisions referred to in Art. 4.

3. The designating authorities shall ensure that the recognised conformity assessment bodies cooperate, in order to ensure a uniform and correct application of the conformity assessment procedures referred to in Art. 4.

Art. 10 Committee

1. In order to ensure the management of this Annex and to ensure its proper functioning, the Committee established on the basis of Art. 43, para. 3 of the Convention, makes recommendations and makes decisions in the cases provided for in this Annex. It can use the assistance of experts, advisors, or sectoral working groups. The Committee shall decide by mutual agreement.

The Committee shall establish its rules of procedure which shall contain, among other provisions, the arrangements for the convening of meetings, the appointment of the President and the definition of its terms of reference.

3. The committee meets when the situation requires it. Each Member State may request the convening of a meeting.

4. The Committee may decide to amend s. 3, para. 1, of this Annex and its Appendix.

The Chairman of the Committee shall forthwith communicate to the Council all decisions taken by the Committee.

Art. 11 Exchange of information

Member States shall exchange all relevant information concerning the implementation and application of this Annex.

2. Each Member State shall inform the other Member States of the changes it intends to make to the legislative, regulatory and administrative provisions relating to the subject matter of this Annex and shall communicate the new provisions to them by In writing, no later than 60 days before their entry into force.

Where the legislation of one of the Member States provides that some information is to be kept at the disposal of the competent authority by a person established in its territory, that competent authority may also apply to the authority Of the other Member States or directly to the manufacturer or, where appropriate, to his authorised representative established in the territory of the other Member States in order to obtain such information.

4. Each Member State shall immediately inform the other Member States of the safeguard measures taken on its territory.

Art. 12 Dispute Settlement

Each Member State may submit to the Committee referred to in Art. 10 a dispute relating to the interpretation or application of this Annex. The Committee shall endeavour to resolve the dispute. All relevant information to allow for an in-depth examination of the situation with a view to finding an acceptable solution is provided. To this end, the Committee shall examine all possibilities for maintaining the proper functioning of this Annex.

Art. 13 Agreements with third States

Member States agree that mutual recognition agreements concluded by each Member State with a third country may under no circumstances create obligations for the other Member States in terms of acceptance of declarations of conformity Of the manufacturer, as well as reports, certificates, authorisations and marks issued by conformity assessment bodies of that third State, unless there is a formal agreement between the Member States.

Art. 14 Suspension

If a Member State finds that another Member State does not comply with the conditions of this Annex or that the application of provisions of the same nature contained in an agreement concluded with the European Community is suspended, it shall May, after consulting the Committee, suspend in whole or in part the application of this Annex.

Art. 15 Acquired rights

Member States shall continue to recognise the reports, certificates, authorisations, conformity marks and declarations of conformity of the manufacturer issued in accordance with this Annex in so far as:

(a)
The request for undertaking the conformity assessment work was made prior to the notification of suspension of this Annex or of denunciation of the Convention; and
(b)
The reports, certificates, authorizations, compliance marks and declarations of conformity of the manufacturer have been issued before the suspension or denunciation becomes effective.


1 New content according to the c. 2 of D n O 2/2009 of the Council of 16 June 2009 ( RO 2010 4063 ). Update as per c. 1 of D n O 01/2011 of the Committee of 31 March 2011 (RO 2011 2983) and D n O 01/2013 of Dec 4. 2013, in force for Switzerland since Dec. 2013 (RO 2014 2263).

Annex I-Appendix 1

Designating authorities 1

This Appendix lists the Member States' designation authorities for the following product sectors:

1.
Machines
2.
Personal Protective Equipment
3.
Toys
4.
Medical Devices
5.
Gas equipment and boilers
6.
Pressure Appliances
7.
Telecommunications terminal equipment
8.
Protection apparatus and systems for use in explosive atmospheres
9.
Electrical equipment and electromagnetic compatibility
10.
Construction equipment and equipment
11.
Measuring and pre-packaging instruments
12.
Motor vehicles
13.
Agricultural or forestry tractors
14.
Good Laboratory Practices (GLP)
15.
Drug GMP Inspection and Batch Certification
16.
Building Products
17.
Elevators
18. And 19. 2
20.
Explosives for civilian use (excluding ammunition)

1. Machines

States AELE Parties to the EEA

Iceland:

Ministry of Social Affairs

Liechtenstein:

The Government of Liechtenstein

Norway:

Ministry of Labour and Social Inclusion

Switzerland:

State Secretariat for the Economy (SECO)

2. Personal protective equipment

States AELE Parties to the EEA

Iceland:

Ministry of Social Affairs

Liechtenstein:

The Government of Liechtenstein

Norway:

Ministry of Justice and Police

For maritime personal protection equipment: Ministry of Trade and Industry

Switzerland:

State Secretariat for the Economy (SECO)

3. Toys

States AELE Parties to the EEA

Iceland:

Ministry of Economic Affairs

Liechtenstein:

The Government of Liechtenstein

Norway:

Ministry of Children and Parity

Switzerland:

Federal Office of Public Health (FOPH)

4. Medical Devices

States AELE Parties to the EEA

Iceland:

Ministry of Health and Social Security

Liechtenstein:

The Government of Liechtenstein

Norway:

Ministry of Health and Care

Switzerland:

Swissmedic, Swiss Institute of Therapeutic Products

5. Gas equipment and boilers

Provisions under Art. 1, para. 1 (boilers)

States AELE Parties to the EEA

Iceland:

Ministry of Social Affairs

Liechtenstein:

The Government of Liechtenstein

Norway:

Ministry of Local Government and Regional Development

Switzerland:

Federal Office of the Environment (OFEV)

Provisions under Art. 1, para. 2 (gas appliances)

States AELE Parties to the EEA

Iceland:

Ministry of Social Affairs

Liechtenstein:

The Government of Liechtenstein

Norway:

Ministry of Justice and Police

Switzerland:

State Secretariat for the Economy (SECO)

6. Pressure Appliances

Provisions under Art. 1, para. 1 (transportable pressure equipment)

States AELE Parties to the EEA

Iceland:

Ministry of Social Affairs

Liechtenstein:

The Government of Liechtenstein

Norway:

Ministry of Justice and Police

Switzerland:

Federal Roads Office (OFROU) and Federal Transport Office (OFT)

Provisions under Art. 1, para. 2 (pressure equipment and simple pressure receptacles)

States AELE Parties to the EEA

Iceland:

Ministry of Social Affairs

Liechtenstein:

The Government of Liechtenstein

Norway:

Ministry of Justice and Police

Switzerland:

State Secretariat for the Economy (SECO)

7. Telecommunications terminal equipment

States AELE Parties to the EEA

Iceland:

Ministry of Communication

Liechtenstein:

The Government of Liechtenstein

Norway:

Ministry of Transport and Communication

Switzerland:

Federal Communications Office (OFCOM)

8. Protective apparatus and systems for use in explosive atmospheres

States AELE Parties to the EEA

Iceland:

Ministry of Social Affairs

Liechtenstein:

The Government of Liechtenstein

Norway:

Ministry of Justice and Police

Switzerland:

Federal Office of Energy (OFEN)

9. Electrical equipment and electromagnetic compatibility

States AELE Parties to the EEA

Iceland:

Ministry of Economic Affairs

Ministry of Transport and Communication

Liechtenstein:

The Government of Liechtenstein

Norway:

Ministry of Justice and Police

Ministry of Transport and Communication (for the CEM aspects of radio and radio terminal equipment)

Switzerland:

Federal Office of Energy (OFEN)

Federal Communications Office (OFCOM) (for the CEM aspects of TV and radio terminal equipment)

10. Construction equipment and equipment

States AELE Parties to the EEA

Iceland:

Department of Industry

Liechtenstein:

The Government of Liechtenstein

Norway:

Ministry of Local Government and Regional Development

Switzerland:

Federal Office of the Environment (OFEV)

11. Measuring instruments and prepackages

Provisions under Art. 1, para. 1

States AELE Parties to the EEA

Iceland:

Ministry of Commerce

Liechtenstein:

The Government of Liechtenstein

Norway:

Ministry of Trade and Industry

Switzerland:

Federal Office of Metrology (METAS)

Provisions under Art. 1, para. 2

States AELE Parties to the EEA

Iceland:

Ministry of Economic Affairs

Liechtenstein:

The Government of Liechtenstein

Norway:

Ministry of Trade and Industry

Switzerland:

Federal Office of Metrology (METAS)

12. Motor vehicles

States AELE Parties to the EEA

Iceland:

Ministry of Communication

Liechtenstein:

The Government of Liechtenstein

Norway:

Ministry of Transport and Communication

Switzerland:

Federal Roads Office (OFROU)

13. Agricultural or forestry tractors

States AELE Parties to the EEA

Iceland:

Ministry of Communication

Liechtenstein:

The Government of Liechtenstein

Norway:

Ministry of Transport and Communication

Switzerland:

Federal Roads Office (OFROU)

14. Good Laboratory Practices (GLP)

For the purposes of this sectoral chapter, the "designating authorities" shall be understood by the official BPL verification authorities of the Member States.

States AELE Parties to the EEA

Iceland:

Ministry of Economic Affairs

Liechtenstein:

The Government of Liechtenstein

Norway:

Norwegian Accreditation

Switzerland:

Environmental studies on all products: Federal Office of the Environment (OFEV)

Studies of Health On the Pharmaceutical products: Swissmedic, Swiss Institute of Therapeutic Products

Studies of Health On All The Products Other That pharma U Ticks: Federal Office of Public Health (FOPH)

15. Drug GMP Inspection and Batch Certification

For the purposes of this Chapter, "conformity assessment bodies" shall be understood as the official GMP inspection services of each Member State.

States AELE Parties to the EEA

Iceland:

Icelandic Medicines Control Agency

Liechtenstein:

Office of Health

Norway:

Norwegian Medicines Agency

Switzerland:

Swissmedic, Swiss Institute for Therapeutic Products (for all products intended for human or veterinary use, except for immunological products intended for veterinary use)

Institute of Virology and Immunoprophylaxis (for immunobiological products for veterinary use)

16. Building Products

States AELE Parties to the EEA

Iceland:

Ministry of Economic Affairs

Liechtenstein:

The Government of Liechtenstein

Norway:

National Office of Technology and Construction Administration

Switzerland:

Federal Office for Construction and Logistics (OFCL).

17. Elevators

EFTA States Parties to the EEA

Iceland:

Ministry of Social Affairs

Liechtenstein:

Office of Trade and Transport

Norway:

National Office of Technology and Construction Administration

Switzerland:

State Secretariat for the Economy (SECO)

18 and 19 ... 3

20. Civilian explosives (excluding ammunition)

EFTA States Parties to the EEA

Iceland:

Ministry of the Interior (Innanríkisráðuneyti)

Liechtenstein:

Amt für Volkswirtschaft (Office of Economic Affairs)

Norway:

Norwegian for Civil Protection

Switzerland :

Federal Police Office


1 The Government of Liechtenstein is empowered to appoint at a later date the specific national bodies of the administration which will be responsible for the designation of conformity assessment bodies.
2 Not yet published to the OR.
3 Not yet published to the OR.


State 1 Er January 2016

Annex J

Protection of intellectual property

(art. 19 of the Convention)

Art. 1 Intellectual Property

"Intellectual property" includes, in particular, copyright, including computer programs and databases, neighboring rights, trademarks and services, geographical indications, including appellations Of origin, goods and services, designs, patents, plant varieties, integrated circuit topographies and undisclosed information.

Art. 2 International conventions

Member States reaffirm their commitment to comply with their obligations under the international agreements to which they are parties, and in particular the following multilateral conventions:

-
The WTO Agreement of 15 April 1994 on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights 1 (TRIPS Agreement);
-
The Paris Convention of March 20, 1883 for the Protection of Industrial Property (Stockholm Act, 1967) 2 ;
-
The Berne Convention of September 9, 1886 for the Protection of Literary and Artistic Works (Paris Act, 1971) 3 ; and
-
The International Convention of 26 October 1961 on the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations 4 (Rome Convention).

2. Member States which are not parties to one or more of the agreements listed below undertake to accede to it before 1 Er January 2005:

-
The Geneva Act (1999) of the Hague Agreement Concerning the International Registration of Industrial Designs 5 ;
-
The WIPO Copyright Treaty (Geneva 1996); and
-
The WIPO Performances and Phonograms Treaty (Geneva 1996).

Member States agree to enter into rapid consultations of experts, at the request of one of them, on the activities relating to the above-mentioned international conventions or to future conventions on harmonization, Administration and enforcement of intellectual property rights as well as on the activities of international organizations, such as the WTO and the World Intellectual Property Organization (WIPO), and on the relations of member States With third countries in the field of intellectual property.


Art. 3 Patents for inventions

Member States shall ensure in their national laws at least the following:

(a)
Adequate and effective protection of patents for inventions in all fields of technology. For Liechtenstein and Switzerland, this means protection at a level corresponding to that provided for in the European Patent Convention 1 On 5 October 1973, as implemented in national law. For Iceland and Norway, this means protection at a level corresponding to that provided for in the Agreement on the European Economic Area of 2 May 1992, as implemented in national law.
(b)
A period of complementary protection for medicines and plant protection products for a period equal to, from the maximum term of protection of 20 years of the patent, the period between the filing date of the patent application and The first authorization to market the product, reduced by a period of five years. The supplementary protection may not exceed five years and must be granted subject to the following conditions:
-
The product is protected by a valid patent;
-
An official procedure for authorising the marketing of the medicinal product or the plant health product has been carried out;
-
The placing on the market of the patented product has been postponed due to administrative procedures relating to the marketing authorisation so that the actual use of the patent is less than fifteen years;
-
The effective protection conferred by the patent and the supplementary protection must not, together, exceed fifteen years.

1 [RO 1977 1711]. See current conv. Of 29 November 2000 (RS 0.232.142.2 ).

Art. 4 Designs

Member States shall ensure, in their national laws, adequate and effective protection of designs, including a period of protection of five years from the date of filing, which may be extended by at least four times five years. Member States may provide for a shorter period of protection for the designs of parts used in order to enable the repair of a product.

Art. 5 Geographical Indications

Member States shall ensure in their national laws adequate and effective means of protection of geographical indications, including appellations of origin, in respect of all goods and services.

Art. 6 Acquisition and Maintenance of Intellectual Property Rights

Where the acquisition of an intellectual property right is subject to the grant or registration of that right, the Member States shall ensure that the procedures for granting or registering are at the same level as that provided for in the Agreement TRIPs, in particular Art. 62.

Art. 7 Respect for intellectual property rights

Member States shall ensure that their national laws contain provisions to ensure that intellectual property rights are respected at the same level as that provided for in the TRIPS Agreement, in particular Art. 41 to 61.


Annex K

Free movement of persons

Basic provisions

Art. 1 Objectives

The objectives of this Annex, in favour of nationals of Member States, are:

(a)
Grant a right of entry, residence, access to paid economic activity, establishment as an independent person and the right to remain in the territory of the Member States;
(b)
To facilitate the provision of services in the territory of the Member States, in particular to liberalise the provision of short-term services;
(c)
Grant a right of entry and residence, in the territory of the Member States, to persons without economic activity in the host country;
(d)
Grant the same living, employment and working conditions as those granted to nationals of the host country.
Art. 2 Non-discrimination

Nationals of a Member State who are lawfully resident in the territory of another Member State shall not, in the application and in accordance with the provisions of Appendices 1, 2 and 3 of this Annex, be discriminated against because of their Nationality.

Art. 3 Right of entry

The right of entry of nationals of a Member State in the territory of another Member State shall be guaranteed in accordance with the provisions laid down in Appendix 1.

Art. 4 Right of residence and access to economic activity

The right of residence and access to an economic activity shall be guaranteed subject to the provisions of Art. 10 and in accordance with the provisions of Appendix 1.

Art. 5 Service Provider

1. Without prejudice to other specific agreements relating to the provision of services between Member States (including the agreement on the public procurement sector 1 Provided that it covers the provision of services), a service provider, including companies in accordance with the provisions of Appendix 1, has the right to provide a service for a benefit in the territory of a Member State which does not Exceeds 90 days of actual work per calendar year.

2. A service provider shall enjoy the right of entry and residence in the territory of the other Member State

(a)
If the service provider has the right to provide a service according to s. 1 or under the terms of an agreement referred to in s. 1;
(b)
Or, where the conditions referred to in point (a) are not met, if the authorisation to provide a service has been granted to it by the competent authorities of the Member State concerned.

3. Natural persons who are nationals of a Member State who travel to the territory of another Member State only as recipients of services enjoy the right of entry and residence.

4. The rights referred to in this Article shall be guaranteed in accordance with the provisions of Appendices 1, 2 and 3. Quantitative limits of art. 10 shall not be enforceable against the persons referred to in this Article.


Art. 6 Right of residence for persons without economic activity

The right of residence in the territory of a Member State shall be guaranteed to persons not engaged in economic activity in accordance with the provisions of Appendix 1 relating to non-active persons.

Art. 7 Other rights

Member States shall, in accordance with Appendix 1, regulate in particular the rights mentioned below relating to the free movement of persons:

(a)
The right to equal treatment with nationals as regards access to economic activity and its exercise, as well as living, employment and working conditions;
(b)
The right to professional and geographical mobility, which enables nationals of the Member States to move freely within the territory of the receiving State and to exercise the profession of their choice;
(c)
The right to remain in the territory of a Member State after the end of an economic activity;
(d)
The right to stay of family members, irrespective of their nationality;
(e)
The right to economic activity for members of the family, irrespective of their nationality;
(f)
The right to acquire real property to the extent that it is related to the exercise of the rights conferred by this schedule;
(g)
During the transitional period, the right after the end of an economic activity or a stay in the territory of a Member State, to return in order to carry on an economic activity and the right to the conversion of a residence permit Temporary on a temporary basis.
Art. 8 Coordination of social security systems

Member States shall, in accordance with Appendix 2, regulate the coordination of social security systems with the aim of ensuring in particular:

(a)
Equal treatment;
(b)
Determining the applicable legislation;
(c)
Aggregation, for the purpose of opening and maintaining the right to benefit, and for the calculation thereof, of all periods taken into account by the various national legislations;
(d)
Payment of benefits to persons resident in the territory of the Member States;
(e)
Mutual assistance and administrative cooperation between the authorities and institutions.
Art. Mutual recognition of professional qualifications

In order to make it easier for nationals of the Member States to access and exercise self-employed and self-employed activities and the provision of services, Member States shall take the necessary measures, in accordance with Appendix 3, concerning the Mutual recognition of diplomas, certificates and other qualifications and the coordination of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States concerning access to, and the exercise of, employed and self-employed activities And the provision of services.

II. General and final provisions

Art. 10 Transitional provisions and development of the Annex

1. During the five 1 Years following the entry into force of the Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other part, on the free movement of persons 2 (hereinafter referred to as the Suisse-CE Agreement on the free movement of persons) Switzerland may maintain quantitative limits on access to economic activity for the following two categories of residence: for a period exceeding four Months and less than one year and for a period equal to or greater than one year. The stays of less than four months are not limited.

From the beginning of the sixth year, all quantitative limits on nationals of other Member States will be abandoned.

2. Member States may, for a maximum period of two years following the entry into force of the Suisse-CE Agreement on the free movement of persons, maintain the checks on the priority of the worker in the regular market of the Work and conditions of pay and work for nationals of other Member States, including persons providing services referred to in Art. 5. Before the end of the first year, the committee referred to in s. 14 (hereinafter referred to as the "Committee") will consider the need to maintain these restrictions. The Council can shorten the maximum period. The control of the worker's priority in the regular labour market does not apply to service providers who are liberalised by Annexes P, Q and R in so far as they cover the service provision.

3. On the entry into force of the Suisse-CE Agreement on the free movement of persons, and for a period up to the end of the fifth year, Switzerland reserves, within its global quotas, the following minima of new titles Residence permits for a period equal to or greater than one year: 300 per year; residence permits of more than four months and less than one year: 200 per year. To the extent that these quotas are not sufficient, the Council will make arrangements.

4. The number of new residence permits issued by Switzerland to employed or self-employed persons in other Member States may not be limited to less than 300 per year for new residence permits of a duration equal to or greater than one Year and 200 per year for residence permits of more than four months and less than one year.

5. Transitional provisions of s. 1 to 4, and in particular those of s. 2 concerning the priority of the worker in the regular labour market and the supervision of the conditions of pay and work, do not apply to employed and self-employed persons who, at the time of entry into force of the agreement Suisse-CE on the free movement of persons is authorised to carry out economic activity in the territory of the Member States. These include geographical and occupational mobility. Holders of residence permits of less than one year are entitled to the renewal of their residence permit; the exhaustion of quantitative limits is not enforceable against them. Holders of residence permits for a period equal to or more than one year automatically have the right to extend their residence permit; these employees and self-employed persons will have accordingly from the entry into force of the The Annex to the rights relating to the free movement of persons established in the basic provisions of this Annex and, in particular, of its Art. 7.

6. Switzerland shall communicate regularly and promptly to the Council relevant statistics and information, including measures for the implementation of s. 2. Each Member State may request a review of the situation.

7. No quantitative restrictions apply to frontier workers.

The transitional provisions on social security and the retrocession of contributions to unemployment insurance are set out in Protocols 1, 2 and 3 to Appendix 2.


1 The transitional period should expire at the same time as the corresponding period in the agreement between Switzerland and the EC.
2 RS 0.142.112.681

Art. 11 Treatment of appeals

1. The persons referred to in this Annex have a right of appeal in respect of the application of the provisions of this Annex to the competent authorities of the Member State concerned.

2. Appeals must be dealt with within a reasonable period of time.

3. Decisions rendered on appeal, or the absence of a decision within a reasonable period of time, shall give the persons referred to in this Annex an opportunity to appeal to the competent national judicial authority.

Art. 12 More favourable provisions

This Annex does not prejudge any more favourable national provisions which may exist for nationals of Member States as well as for members of their families.

Art. 13 Standstill

Member States undertake not to adopt new restrictive measures in respect of nationals of other Member States in the fields of application of this Annex.

Art. 14 Committee on Movement of Persons

The Council shall establish a Committee on Movement of Persons, which shall be responsible for the management and proper application of the Annex. To this end, it makes recommendations. It may constitute working groups on the coordination of social security systems and on the mutual recognition of professional qualifications.

2. For the purposes of the proper implementation of this Annex, Member States shall regularly exchange information and, at the request of a Member State, consult within the Committee.

The Council may decide to amend Appendices 2 and 3 to this Annex.

Art. 15 Backup Measures

In the event of serious economic or social difficulties, the Committee shall meet, at the request of a Member State, to examine the appropriate measures to remedy the situation. The Council may decide on the measures to be taken within 60 days of the date of the request. This period may be extended by the Council. These measures are limited, in their scope and duration, to what is strictly necessary to remedy the situation. Should be selected the measures that least disturb the operation of this Annex.

Art. 16 Reference to Community law

1. In order to achieve the objectives of this Annex, Member States shall take all necessary measures to ensure that the rights and obligations equivalent to those contained in the legal acts of the European Community to which it is Reference, as incorporated in the EEA Agreement and in the Suisse-CE Agreement on the free movement of persons, finds application in their relations.

2. To the extent that the application of this Annex entails concepts common to the legal instruments referred to in par. 1, the relevant case law prior to 21 June 1999 will be taken into account. In order to ensure the proper functioning of this Annex, the Council shall, at the request of a Member State, determine the implications of the case-law after 21 June 1999.

Art. 17 Development of law

1. As soon as a Member State has begun the process of adopting a draft amendment to its domestic legislation, or as soon as there is a change in the case-law of the bodies whose decisions are not subject to judicial review by the Internal law in an area governed by this Annex, the Member State concerned shall inform the other Member States by way of the Committee.

2. The Committee shall exchange views on the implications of such an amendment for the proper functioning of this Annex.

Art. 18 Relationship with bilateral social security agreements

Except as otherwise provided in Appendix 2, bilateral social security agreements between Member States shall be suspended upon entry into force of this Annex, to the extent that the same subject matter is governed by this Annex.

Art. 19 Relationship to bilateral double taxation agreements

The provisions of bilateral agreements between Member States in the field of double taxation shall not be affected by the provisions of this Annex. In particular, the provisions of this Annex shall not affect the definition of frontier worker in accordance with double taxation agreements.

2. Nothing in this Annex may be interpreted in such a way as to prevent Member States from distinguishing, in the application of the relevant provisions of their tax legislation, between taxpayers who are not Not in comparable situations, in particular as regards their place of residence.

3. Nothing in this Annex shall preclude the adoption or application by the Member States of a measure intended to ensure the effective taxation, payment and recovery of taxes or to avoid tax evasion in accordance with The provisions of national tax legislation or agreements aimed at avoiding double taxation between Member States or other fiscal arrangements.

Art. Relationship with bilateral agreements in matters other than social security and double taxation

(1) Notwithstanding the provisions of s. 18 and 19, this Annex does not affect agreements between Member States, such as agreements concerning individuals, economic agents, cross-border cooperation or small border traffic, to the extent that they are compatible With this Annex.

2. In the event of any inconsistency between these agreements and this Annex, the latter shall prevail.

Art. Acquired rights

In the event of denunciation or non-renewal, the rights acquired by individuals shall not be affected. The Member States shall settle by mutual agreement the fate of the rights currently being acquired.


Annex K-Appendix 1

Movement of persons

General provisions

Art. 1 Input and output

Member States shall admit to their territory nationals of other Member States, members of their families within the meaning of Art. 3 of this Appendix and posted workers within the meaning of s. 16 of this appendix on the simple presentation of an identity card or a valid passport.

No entry visa or equivalent obligation may be imposed, except for members of the family and posted workers within the meaning of Art. 16 of this appendix, which do not have the nationality of a Member State. The Member State concerned shall grant such persons all facilities for obtaining the necessary visas.

2. Member States shall recognise nationals of Member States, members of their families within the meaning of Art. 3 of this Appendix, as well as posted workers within the meaning of s. 16 of this appendix, the right to leave their territory on the simple presentation of an identity card or a valid passport. Member States may not impose any exit visa or equivalent obligation on nationals of other Member States.

Member States shall issue or renew to their nationals, in accordance with their legislation, an identity card or a passport specifying in particular their nationality.

The passport must be valid at least for all Member States and for countries in direct transit between them. When the passport is the only document valid for leaving the country, the validity of the passport may not be less than five years.

Art. 2 Staying and economic activity

1. Without prejudice to the provisions of the transitional period laid down in Art. 10 of the annex and in chap. VII of this Appendix, nationals of a Member State shall have the right to reside and to engage in economic activity in the territory of another Member State in accordance with the arrangements laid down in chap. II to IV. This right is evidenced by the issuance of a residence or specific border title.

Nationals of the Member States also have the right to travel to another Member State or to remain there after the end of a job of less than one year to seek employment and stay there for a reasonable period of time, which may be Six months which enables them to become aware of the job offers corresponding to their professional qualifications and to take the necessary measures, if necessary, for the purpose of undertaking them. Job seekers shall have the right, in the territory of the Member State concerned, to receive the same assistance as that which the employment offices of that State grant to its own nationals. They may be excluded from social assistance for the duration of this stay.

2. Nationals of Member States which do not engage in economic activity in the host State and who do not enjoy a right of residence under other provisions of the Annex have, provided that they fulfil the preconditions Required in chap. V, a right of residence. This right is evidenced by the grant of a residence permit.

3. The residence or specific title granted to nationals of the Member States shall be granted and renewed free of charge or against the payment of an amount not exceeding the duties and taxes required for the issue of national identity cards. Member States shall take the necessary measures to simplify the formalities and procedures for obtaining such documents.

4. Member States may require nationals of other Member States to report their presence in the territory.

Art. 3 Members of the family

The members of the family of a person who is a national of a Member State with a right of residence shall have the right to settle with it. The employed person must have accommodation for his family considered normal for employed national workers in the area where he is employed without this provision being subject to discrimination between the workers Nationals and workers from the other Member State.

2. Are considered members of the family, irrespective of their nationality:

A.
Their spouse and their descendants under 21 years of age or dependent;
B.
His or her ascendants and those of his or her spouse who are responsible;
C.
In the case of the student, his or her spouse and dependent children.

Member States shall promote the admission of any member of the family who does not enjoy the provisions of that paragraph under (a), (b) and (c), if he is in charge or living in the countries of origin under the roof of the national of a Member State.

3. For the grant of residence permits to members of the family of a national of a Member State, Member States may request only the documents listed below:

A.
The document under the cover of which they entered their territory;
B.
A document issued by the competent authority of the State of origin or provenance proving their relationship;
C.
For dependants, a document issued by the competent authority of the State of origin or of origin certifying that they are the responsibility of the person referred to in s. 1 or that they live under his roof in this state.

4. The validity of the residence permit issued to a member of the family is the same as that of the person who has been issued to the person on whom it depends.

5. The spouse and children under the age of 21 or dependent on a person with a right of residence, irrespective of their nationality, have the right of access to an economic activity.

6. The children of a national of a Member State who, or who has carried out an economic activity in the territory of another Member State, is admitted to general education, apprenticeship and vocational training courses in the The same conditions as nationals of the receiving State, if those children are resident in its territory. Member States shall encourage initiatives enabling these children to follow the above-mentioned courses in the best possible conditions.

Art. 4 Right to Remain

1. Nationals of a Member State and members of their families shall have the right to remain in the territory of another Member State after the end of their economic activity.

2. In accordance with Art. 16 of the Annex, reference is made to Regulation (EEC) No 1251/70 (OJ 1970 L 142, p. 24) and Directive 75 /34/EEC (OJ L 14, 1975, p. 10), as incorporated in the EEA Agreement and in the Suisse-CE Agreement on the free movement of persons 1 And in force 21 June 1999.


Art. 5 Public Order

(1) The rights granted by the provisions of the Annex may be limited only by measures justified on grounds of public policy, public security and public health.

2. In accordance with Art. 16 of the Annex, reference is made to Directives 64 /221/EEC (OJ L 56, 1964, p. 850), 72 /194/EEC (OJ L 121, 1972, p. 32) and 75 /35/EEC (OJ L 14, 1975, p. 10), as incorporated in the EEA Agreement and in the Suisse-CE Agreement on the free movement of persons and in force on 21 June 1999.

II. Employed Workers

Art. 6 Regulation of residence

1. An employed person who is a national of a Member State (hereinafter referred to as an employed person) who is employed for a period equal to or more than one year in the service of an employer of the receiving State shall be granted a residence permit for five years at the Less than the date of issue. It is automatically extended for at least five years. In the first renewal, its validity may be limited, without being able to be less than one year, when its holder has been in an involuntary unemployment situation for more than twelve consecutive months.

2. An employed person who is employed for a period of more than three months and less than one year in the service of an employer of the receiving State shall be granted a residence permit for a period equal to that provided for in the contract.

An employed person who is employed for a period not exceeding three months does not need a residence permit.

3. For the issue of residence permits, Member States may only ask the worker for the presentation of the documents listed below:

(a)
The document under the cover of which he entered the territory;
(b)
An employer's declaration of commitment or a certificate of employment.

4. The residence permit shall be valid for the whole territory of the State which issued it.

5. Breaks of residence not exceeding six consecutive months and absences due to the fulfilment of military obligations shall not affect the validity of the residence permit.

6. The residence permit under validity may not be withdrawn from the employee by reason of the fact that he is no longer employed or that the person concerned has been struck by a temporary incapacity for work resulting from an illness or accident, or He or she is in a situation of involuntary unemployment duly noted by the competent labour office.

7. The completion of formalities relating to the obtaining of the residence permit shall not prevent the immediate implementation of the contracts of employment concluded by the applicants.

Art. 7 Employed frontier workers

1. The employee frontier worker is a national of a Member State who has his residence in the territory of a Member State and who is employed in the territory of the other Member State by returning to his domicile in principle each Day or at least once a week.

2. Border workers do not need a residence permit.

However, the competent authority of the State of employment may provide the frontier worker with a specific title for at least five years or for the duration of his employment if it is more than three months and less than one year. It shall be extended for at least five years, provided that the frontier worker produces proof that he is carrying on an economic activity.

3. The specific title shall be valid for the whole territory of the State which issued it.

Art. 8 Professional and geographic mobility

Employed workers have the right to occupational and geographical mobility throughout the territory of the receiving State.

2. Professional mobility includes the change of employer, employment, occupation and the transition from self-employed to self-employment. Geographical mobility includes the change of place of work and residence.

Art. Equal treatment

1. An employed person who is a national of a Member State cannot, on the territory of another Member State, be, on the grounds of his nationality, treated differently from the employed national workers with regard to the conditions of employment and Work, in particular with regard to remuneration, dismissal, and re-employment or re-employment if it has fallen to unemployment.

2. The employed person and the members of his family referred to in s. 3 of this appendix shall enjoy the same tax and social benefits as national wage earners and members of their families.

It also benefits in the same way and under the same conditions as employed national workers in the teaching of vocational schools and rehabilitation or rehabilitation centres.

4. Any collective or individual collective agreement or other collective regulations concerning access to employment, employment, remuneration and other working conditions and termination of employment shall be null and void. It provides or permits discriminatory conditions against non-national employees who are nationals of the Member States.

5. An employed person who is a national of one Member State, occupied in the territory of the other Member State, shall enjoy equal treatment in the field of membership of trade unions and the exercise of trade union rights, including the right to Voting and access to posts for the administration or management of a trade union organisation; it may be excluded from participation in the management of bodies of public law and the exercise of a public law function. It also enjoys the right of eligibility to the representative bodies of employees in the undertaking.

These provisions shall not affect the laws or regulations which, in the host State, grant more extensive rights to employed workers from the other Member State.

6. Without prejudice to the provisions of Art. 25 of this Appendix, an employed person who is a national of a Member State, occupied in the territory of another Member State, shall be entitled to all the rights and benefits granted to national employees in the field of housing, Including access to the ownership of the housing it needs.

This worker may, on the same basis as nationals, register in the region where he is employed, on the lists of housing applicants in the places where such lists are held, and he benefits from the benefits and priorities arising therefrom.

His family remaining in the State of origin is considered, to that end, to be a resident of that region, to the extent that national workers enjoy a similar presumption.

Art. 10 Employment in public administration

A national of a Member State carrying on an employed activity may be refused the right to hold a job in the public administration connected with the exercise of public authority and intended to safeguard the general interests of the State or Other public communities.

III. Independents

Art. 11 Regulation of residence

1. A national of a Member State wishing to establish himself in the territory of another Member State in order to engage in self-employment (hereinafter referred to as a self-employed person) shall be granted a residence permit of at least five years from the date of issue In so far as it produces proof to the competent national authorities that it is established or wishes to establish itself for that purpose.

2. The residence permit shall be automatically extended for at least five years, provided that the independent person provides proof to the competent national authorities that he is engaged in self-employed economic activity.

3. For the issue of residence permits, Member States may apply to the independent person only for the presentation:

(a)
The document under cover of which he entered the territory;
(b)
The evidence referred to in s. 1 and 2.

4. The residence permit shall be valid for the whole territory of the State which issued it.

5. Breaks of residence not exceeding six consecutive months and absences due to the fulfilment of military obligations shall not affect the validity of the residence permit.

6. The valid residence permit shall not be withdrawn from the persons referred to in subs. 1 of the fact that they are no longer active due to temporary incapacity for work resulting from illness or accident.

Art. 12 Independent Frontaliers

1. The independent border is a national of a Member State who has his residence in the territory of a Member State and who is self-employed in the territory of another Member State by returning to his domicile in principle every day, Or at least once a week.

2. Independent border crossings do not require a residence permit.

However, the competent authority of the State concerned may provide the border independent of a specific title for a period of at least five years, provided that it produces evidence to the competent national authorities that it exercises or wishes to exercise Independent activity. It shall be extended for at least five years, provided that the border produces evidence that it is engaged in an independent activity.

3. The specific title shall be valid for the whole territory of the State which issued it.

Art. 13 Professional and geographic mobility

1. The independent shall have the right to occupational and geographical mobility throughout the territory of the receiving State.

2. Professional mobility includes changes in occupation and the transition from self-employed to self-employment. Geographical mobility includes the change of place of work and residence.

Art. 14 Equal treatment

1. The self-employed person receives in the host country, in respect of access to a self-employed activity and his or her exercise, treatment no less favourable than that accorded to his own nationals.

2. The provisions of s. 9 of this Appendix shall apply, Muta N Dis , to the self-employed referred to in this Chapter.

Art. 15 Exercise of public power

Self-employed persons may be denied the right to engage in an activity, even on an occasional basis, in the exercise of public authority.

IV. Service Delivery

Art. 16 Service Provider

It is prohibited in the provision of services, according to Art. 5 of the Annex:

(a)
Any restriction on the provision of cross-border services in the territory of a Member State not exceeding 90 days of actual work per calendar year.
(b)
Any restrictions on entry and residence in the cases referred to in s. 5 para. 2 of the Annex with regard to
(i)
Nationals of Member States who are service providers and are established in the territory of one of the Member States, other than that of the recipient of services;
(ii)
Employees, irrespective of their nationality, of a service provider who is integrated into the regular labour market of a Member State and who are seconded for the provision of a service in the territory of another Member State, without Injury to s. 1.
Art. 17

The provisions of Art. 16 of this Appendix apply to companies which are constituted in accordance with the legislation of a Member State and having their registered office, their central administration or their principal place of business in the territory of a Member State.

Art. 18

The service provider having the right or having been authorised to provide a service may, for the performance of his performance, exercise, on a temporary basis, his activity in the State where the service is provided under the same conditions as that provided by that service. State shall impose on its own nationals, in accordance with the provisions of this Appendix and Appendices 2 and 3 of the Annex.

Art. 19

1. The persons referred to in s. 16, point (b), of this Appendix entitled to provide a service do not require a residence permit for stays of less than or equal to 90 days. The documents referred to in s. 1 under the cover of which the said persons entered the territory cover their stay.

2. Persons subject to s. 16 (b) of this Appendix having the right to provide a service of more than 90 days or having been authorised to provide a service shall, in order to establish that right, receive a residence permit for a period equal to that of the service.

3. The right of residence extends throughout the territory of the Member States.

4. For the issue of residence permits, Member States may not apply to persons referred to in Art. 16 point (b) of this appendix to the following:

(a)
The document under the cover of which they entered the territory;
(b)
Evidence that they perform or wish to provide services.
Art.

1. The total duration of a service referred to in s. 16 (a) of this Appendix, whether it is an uninterrupted benefit or a successive benefit, may not exceed 90 days of actual work per calendar year.

2. The provisions of the first paragraph shall not prejudice the payment of the legal obligations of the service provider in relation to the obligation to guarantee to the recipient of services or of force majeure.

Art.

(1) Except for the application of the provisions of s. 16 and 18 of this appendix, the activities taking part, even occasionally, in the exercise of public authority in the Member State concerned.

2. The provisions of s. 16 and 18 of this appendix, and the measures taken thereunder do not prejudge the applicability of the laws, regulations and administrative provisions providing for the application of working and employment conditions to the Workers posted as part of a service provision. In accordance with Art. 16 of the Annex, reference is made to Directive 96 /71/EC of 16 December 1996 (OJ 1997 L 18, p. 1) on the posting of workers in the framework of the provision of services, as embodied in the EEA Agreement and the Suisse-CE Agreement on the free movement of persons and in force on 21 June 1999.

3. The provisions of s. 16 (a) and 18 of this Appendix do not prejudge the applicability of the existing laws, regulations and administrative provisions in each Member State to the entry into force of the Annex

(i)
The activities of temporary work and temporary work agencies;
(ii)
Financial services whose exercise requires prior authorisation in the territory of a Member State and whose provider is subject to prudential supervision by the public authorities of that Member State.

4. The provisions of s. 16 (a) and 18 of this Appendix do not prejudge the applicability of the laws, regulations and administrative provisions of each Member State, with regard to the provision of services less than or equal to 90 working days Effective, justified by overriding reasons relating to a general interest.

Art. Service Recipient

1. The recipient of the services referred to in s. 5, para. 3 of the Annex does not require a residence permit for stays of less than or equal to three months. For stays of more than three months, the recipient of services shall be granted a residence permit of equal duration to that of the service. He may be excluded from social assistance for the duration of his or her stay.

2. The residence permit shall be valid for the whole territory of the State which issued it.

V. Persons not engaged in economic activity

Art. Regulation of residence

1. A person who is a national of a Member State who does not engage in economic activity in the State of residence and who does not enjoy a right of residence under other provisions of the Annex shall be granted a residence permit for five years at the Less, provided it proves to the competent national authorities that it has for itself and the members of its family:

(a)
Adequate financial means for not having to use social assistance during their stay;
(b)
Sickness insurance covering all risks 1 .

Member States may, where they consider it necessary, request the revalidation of the residence permit after the first two years of residence.

2. Sufficient financial means shall be considered sufficient to exceed the amount below which nationals, having regard to their personal circumstances and, where applicable, and to members of their families, are entitled to Assistance benefits. Where this condition cannot be applied, the applicant's financial resources shall be regarded as sufficient when they are higher than the level of the minimum social security pension paid by the receiving State.

3. Persons who have been employed for less than one year in the territory of a Member State may stay there, provided that they meet the conditions laid down in subs. 1 of this article. The unemployment benefits to which they are entitled in accordance with the provisions of the national legislation, if necessary supplemented by the provisions of Appendix 2 to the Annex, shall be regarded as financial means within the meaning of s. 1 let. (a) and 2 of this article.

4. A residence permit, of a duration limited to that of training or one year if the duration of the training exceeds one year, shall be granted to the student who does not have a right of residence in the territory of another Member State on the basis of another Provision of the Annex and which, by declaration or at the option of the student by any other means at least equivalent, shall ensure that the national authority concerned has the financial means so that it, its spouse and their dependent children, do not During their stay, to the social assistance of the receiving State, and provided that it is registered in a Registered establishment for the purpose of attending, on a main basis, vocational training and that it has sickness insurance covering all the risks. The Annex does not provide for access to vocational training or the assistance granted for their maintenance to students covered by this Article.

5. The residence permit is automatically extended for at least five years, as long as the conditions for admission are still fulfilled. For the student, the residence permit shall be extended annually for a duration corresponding to the residual duration of the training.

6. Breaks of residence not exceeding six consecutive months and absences due to the fulfilment of military obligations shall not affect the validity of the residence permit.

7. The residence permit shall be valid for the whole territory of the State which issued it.

8. The right of residence remains as long as the beneficiaries of this right meet the conditions laid down in par. 1.


1 In Switzerland, coverage of health insurance for people who do not live there must also include accident and maternity benefits.

VI. Real estate acquisitions

Art. 24

1. A national of a Member State who has a right of residence and is his principal residence in the receiving State shall enjoy the same rights as a national in the field of the acquisition of real property. It may at any time establish its principal residence in the receiving State, in accordance with the national rules, irrespective of the duration of its employment. The departure from the receiving State does not imply any obligation of alienation.

(2) A national of a Member State who has a right of residence and does not constitute his principal residence in the receiving State shall enjoy the same rights as a national in respect of the acquisition of the buildings which serve to The exercise of an economic activity; these rights do not imply any obligation of alienation upon departure from the receiving State. It may also be permitted to acquire a secondary residence or holiday accommodation. The Annex does not affect the rules in force concerning the pure placement of capital and the trade in unbuilt land and housing.

3. A border has the same rights as a national in respect of the acquisition of the buildings used for the exercise of economic activity and of a secondary residence; these rights do not imply any obligation Of alienation upon departure from the receiving State. It may also be authorized to purchase holiday accommodation. The Annex does not affect the rules in force in the host State concerning the pure placement of capital and the trade in unbuilt land and housing.

VII. Transitional provisions and development of the Annex

Art. 25 General information

1. When the restrictions set out in s. 10 of the Annex, the provisions contained in this Chapter shall supplement, respectively, the other provisions of this Appendix.

2. When the restrictions under s. 10 of the Annex, the exercise of an economic activity shall be subject to the grant of a residence and/or work permit.

Art. 26 Regulation of the stay of employed persons

1. The residence permit of an employed person for the benefit of a contract of employment of less than one year is extended to a total duration of less than 12 months, provided that the paid worker produces the national authorities Proof that he or she can engage in economic activity. A new residence permit shall be issued provided that the employed person proves that he is capable of carrying out an economic activity and that the quantitative limits laid down in Art. 10 of the Annex are not affected. There is no obligation to leave the country between two contracts of employment in accordance with Art. 23 of this appendix.

2. During the period referred to in s. 10, para. 2 of the Annex, a Member State may, for the grant of an initial residence permit, require a written contract or a contract proposal.

3. A)
Persons who have previously held temporary employment in the territory of the host State for at least 30 months automatically have the right to take up an unlimited period of employment 1 A possible exhaustion of the number of guaranteed residence permits is not enforceable against them.
(b)
Persons who have previously held seasonal employment in the territory of the host State with a total duration of not less than 50 months during the last 15 years and who do not qualify for a residence permit According to the provisions of point (a) of this paragraph shall automatically have the right to take up an unlimited period of employment.

1 They are not subject to the priority of indigenous workers, nor to the monitoring of compliance with working conditions and wages in the branch and place.

Art. 27 Employed frontier workers

1. The employee frontier worker is a national of a Member State who has his or her regular residence in the border areas of Switzerland or its neighbouring states and who is employed in the border areas of Switzerland or Its neighbouring states by returning to its principal residence in principle every day, or at least once a week. The zones defined by the agreements concluded between Switzerland and its neighbouring states relating to border traffic shall be considered as border areas within the meaning of the Annex.

2. The specific title shall be valid for the whole border area of the State which issued it.

Art. 28 Right to return of employees

1. An employed person who, on the date of entry into force of the Annex, held a residence permit for at least one year and who has left the host country, is entitled to privileged access within the quota for his title of Stay within six years of departure to the extent that it produces evidence that it can engage in economic activity.

2. The frontier worker is entitled to a new specific title within six years of the end of his previous activity of an uninterrupted period of three years, subject to supervision of the conditions of pay and work if he is Within two years of the entry into force of the Annex, provided that it provides the competent national authorities with proof that it is capable of carrying out an economic activity.

3. Young people who have left the territory of a Member State after having stayed there at least five years before the age of 21 will have the right for a period of four years to return and to engage in economic activity there.

Art. Geographical and occupational mobility of employees

1. The employed person holding a residence permit of less than one year has, for the 12 months following the start of his employment, a right to professional and geographical mobility. The transition from an employment to an independent activity is possible in the light of compliance with the provisions of Art. 10 of the annex.

2. The specific titles granted to employed frontier workers give a right to occupational and geographical mobility within all the border areas of Switzerland or its neighbouring states.

Art. Regulating the Stay of Independents

A national of a Member State wishing to establish in the territory of another Member State for the purpose of carrying out an independent activity (hereinafter referred to as an independent person) shall be granted a residence permit of six months. It shall receive a residence permit for at least five years, provided that it produces, to the competent national authorities before the end of the six-month period, proof that it is carrying out an independent activity. This six-month period may be extended for a maximum of two months if it is likely to present this evidence.

Art. Independent Frontaliers

1. The independent border is a national of a Member State who has his or her regular residence in the border areas of Switzerland or its neighbouring states and who is engaged in self-employment in the border areas of Switzerland or its borders. Neighbouring States by returning to its principal residence in principle every day, or at least once a week. The zones defined by the agreements concluded between Switzerland and its neighbouring states relating to border traffic shall be considered as border areas within the meaning of the Annex.

(2) A national of a Member State wishing to exercise as a border and as an independent person an activity in the border areas of Switzerland or its neighbouring states shall be given a specific prior title of six months. It shall receive a specific title of at least five years as long as it produces, before the end of the six-month period, the proof that it is engaged in an independent activity by the competent national authorities. This 6-month period may be extended for a maximum of two months if it is likely to present this evidence.

3. The specific title shall be valid for the whole border area of the State which issued it.

Art. 32 Right of self-employed

The independent person who has held a residence permit for at least five years, who has left the host State, is entitled to a new residence permit within six years of his departure, provided that he has already worked in the country For an uninterrupted period of three years and to provide proof to the competent national authorities that it can engage in economic activity.

2. The independent border is entitled to a new specific title within six years of the end of its previous activity of an uninterrupted period of four years, and in so far as it produces proof to the competent national authorities It can carry on an economic activity.

3. Young people who have left the territory of a Member State after having stayed there at least five years before the age of 21 will have the right for a period of four years to return and to engage in economic activity there.

Art. 33 Geographical and professional mobility of the self-employed

The specific titles issued to independent border countries give a right to professional and geographical mobility within the border areas of Switzerland or its neighbouring states. The residence permits (for border crossings: the specific titles) for a period of six months only give a right to geographical mobility.


Annex K-Appendix 2 1

Coordination of social security systems

(art. 21 of the Convention)

Art. 1

1. Member States agree to apply between themselves, in the field of coordination of social security systems, the acts of the European Union referred to and as adapted by section A of this appendix, or Rules equivalent to these.

2. The term "Member State (s)" in the acts referred to in section A of this appendix shall be considered to refer to the member States of this Convention.

Art. 2

For the purposes of applying the provisions of this Appendix, Member States shall take into account the acts of the European Union referred to and as adapted by Section B of this Appendix.

2. For the purposes of applying the provisions of this Appendix, the Member States shall take note of the acts of the European Union referred to and as adapted by Section C of this Appendix.

Art. 3

1. The schemes for Swiss and Liechtenstein stipends and professional foresight are provided for in Protocol 1 to this Appendix.

2. Sections A and B shall apply to relations between Liechtenstein and Switzerland subject to the conditions laid down in Protocol 2 to this Appendix.

Section A Related Acts

1. 32004 R 0883 : Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the coordination of social security systems (OJ L 166, 30.4.2004, p. 1), as corrected in OJ L 200, 7.6.2004, p. 1, and OJ L 204, 4.8.2007, p. 30, amended by:

-
32009 R 0988 : Regulation (EC) No 988/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 amending Regulation (EC) No 883/2004 on the coordination of social security systems and determining the content of its annexes (OJ L 284, 30.10.2009, p. 43);
-
32010 R 1244 Commission Regulation (EC) No 1244/2010 of 9 December 2010 amending Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security systems and Regulation (EC) No 987/2009 of Parliament European and Council laying down detailed rules for the application of Regulation (EC) No 883/2004 (OJ L 338, 22.12.2010, p. 35);
-
32012 R 0465 Regulation (EU) No 465/2012 of the European Parliament and of the Council of 22 May 2012 amending Regulation (EC) No 883/2004 on the coordination of social security systems and Regulation (EC) No 987/2009 laying down the rules for the application of the Regulation (EC) No 883/2004 (OJ L 149, 8.6.2012, p. 4);
-
32012 R 1224 Commission Regulation (EU) No 1224/2012 of 18 December 2012 amending Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security systems and Regulation (EC) No 987/2009 of Parliament European and Council laying down detailed rules for the application of Regulation (EC) No 883/2004 (OJ L 349, 19.12.2012, p. 45).

For the purposes of this Convention, the provisions of the Regulation shall be applied with the following adaptations:

1.
For the application of s. 87 A , paras. 1, the transitional period of ten years shall begin to run from the date of entry into force of Regulation (EU) No 465/2012 of the European Parliament and of the Council of 22 May 2012 in relations between the EFTA States. The dates referred to in s. 87 A By. 1 are adapted accordingly.
2.
Annex I, Section I, is supplemented by the following:
" Iceland
Advance payments on support payments under the Social Security Act No. 100/2007.
Liechtenstein
Advance payments on maintenance payments under the Act of 21 June 1989 on the granting of advances on maintenance payments, as amended.
Norway
Advance payments on maintenance payments under Act No. 2 of 17 February 1989 on advances in child support payments.
Switzerland
Cantonal legislation on advances on food pensions based on art. 131, para. 2, and 293, para. 2, of the Swiss Civil Code."
3.
Annex I, Section II, is supplemented by the following text:
" Iceland
Lump sum payments to offset the cost of international adoption, pursuant to Act No. 152/2006 on adoption allowances.
Norway
Lump-sum payments under the National Insurance Act.
Lump-sum adoption allowances under the National Insurance Act.
Switzerland
Birth allowances and adoption allowances under the relevant cantonal laws, which are based on art. 3, para. 2, of the Federal Law on Family Allowances.
4.
Annex II is supplemented by the following text:
" Iceland -Norway
Art. 7 of the Nordic Convention on Social Security of 12 June 2012 (concerning the coverage of additional travel expenses in case of illness during a stay in another Nordic country increasing the cost of the return journey to the country of residence).
Liechtenstein -Switzerland
(a)
Art. 14, para. 1, of the Social Security Convention of 8 March 1989, as amended by Complementary Agreements No. 1 of 9 February 1996 and No. 2 of 29 November 2000, with the following reservation: rehabilitation measures granted in accordance with the law of the State of Last employment is granted only for a period of three years. Thereafter, the insurance of the State of residence continues the measures as if the right to those measures had arisen according to its own legislation;
Art. 14, para. 3 and 4, of the above-mentioned Convention;
Art. 20 to 22 of the above-mentioned Convention;
Point 20 of the Final Protocol to the above Convention and Art. 3, para. 3, of the aforementioned Supplementary Convention No. 2.
(b)
Art. 6 of the January 15, 1979 Agreement on Unemployment Insurance.
Norway -Switzerland
Art. 6, para. 2, of the Social Security Agreement of 21 February 1979. '
5.
Annex III is supplemented by the following text:
" Iceland
Norway "
6.
Annex IV is supplemented by the following text:
" Iceland
Liechtenstein
Switzerland "
7.
Annex VIII, Part 1, is supplemented by the following:
" Iceland
All applications under the basic old-age pension scheme and the defined benefit plan of civil servants.
Liechtenstein
All applications for old-age, survival and invalidity pensions under the insurance of the statutory pension scheme, as well as applications for old-age, survival and invalidity pensions under the occupational scheme, to the extent that Rules of the pension fund concerned do not include reduction provisions.
Norway
All applications for old-age pensions, with the exception of those referred to in Annex IX.
Switzerland
All applications for old-age pensions, survivors and invalidity pensions under the basic scheme (Federal Act on old-age and survivors' insurance and the Federal Disability Insurance Act), as well as old-age pensions under the scheme Compulsory occupational foresight (Federal Law on Old Age, Survivors and Disability)."
8.
Annex VIII, Part 2, is supplemented by the following:
" Iceland
The old-age pension scheme for employees.
Liechtenstein
Old age, survival and invalidity pensions of the occupational scheme.
Norway
Old age pensions under the National Insurance Act (chap. 20) and contribution pension schemes defined under the compulsory occupational scheme law.
Switzerland
Old-age, survivors' and invalidity pensions under the compulsory occupational pension scheme (Federal Act on old-age pension, survivors and invalidity). '
9.
Annex IX, Section I, is supplemented by the following:
" Iceland
The child's pension under Act No. 100/2007 on social security and child pension under Act No. 129/1997 on compulsory pension insurance and pension fund activities."
10.
Annex IX, Section II, is supplemented by the following:
" Iceland
The invalidity pension in the form of a basic pension, supplementary pension and a supplementary pension linked to age under the Social Security Act No. 100/2007.
The invalidity pension under Act No. 129/1997 on the compulsory pension insurance scheme and the activities of pension funds.
Norway
The Norwegian disability benefit, even when converted to old-age pension at the age of retirement and all pensions (survival and old age) based on the pension income of a deceased person.
Switzerland
Survivors' pensions and invalidity pensions under the compulsory occupational pension scheme (Federal Act on old-age pension, survivors and invalidity). '
11.
Annex X is supplemented by the following text:
" Liechtenstein
(a)
Allowances for non-sighted persons (Law on the grant of allowances for non-sighted persons 17 December 1970, as amended);
(b)
Maternity benefits (Maternity Allowance Act of 25 November 1981, as amended);
(c)
The supplementary benefits of the old-age, survival and invalidity insurance (Act on supplementary benefits of the old-age insurance, survival and invalidity insurance of 10 December 1965, as amended).
Norway
(a)
The minimum supplementary benefit guaranteed to persons born disabled or whose invalidity appeared at a very young age, in accordance with the Law on National Insurance;
(b)
Special benefits, in accordance with Law No. 21 of 29 April 2005 on supplementary allowances to persons resident in Norway for short periods.
Switzerland
(a)
Supplementary benefits (Federal Act on supplementary benefits of 6 October 2006) and similar benefits provided for in cantonal legislation;
(b)
Disability insurance annuities (s. 28, para. 1 Bis , of the Federal Disability Insurance Act of June 19, 1959, as revised on October 7, 1994);
(c)
Non-contributory non-contributory benefits in the event of unemployment, provided for in the cantonal legislation;
(d)
Non-contributory extraordinary annuities for invalids (art. 39 of the Federal Disability Insurance Act of 19 June 1959) which were not submitted, before their incapacity for work, to Swiss legislation on the basis of an employed or self-employed activity."
12.
Annex XI is supplemented by the following text:
" Iceland
1.
(a) Without prejudice to the provisions of s. 6 of the Regulation, persons who have not exercised gainful employment in one or more Member States of the EC or EFTA are entitled to an Icelandic social pension only if they have been permanent residents in Iceland for at least three years Or have permanently resided there for at least three years, subject to the age limits laid down in Icelandic legislation.
(b) The above provisions do not apply to the right to an Icelandic social pension for members of the family of a person who is engaged in or has engaged in gainful employment in Iceland, or to students or members of their families.
2.
When an employed or self-employed person employed in Iceland has completed his or her activity and the implementation of the risk takes place during the performance of an employee or an employee in another State to which this Regulation applies and where the Invalidity pension paid under the social security and supplementary pension schemes (pension funds) in Iceland no longer includes the period between the implementation of the risk and the age of admission to the pension (future periods), Periods of insurance completed under the legislation of another State to which this Regulation applies Are taken into account in order to meet the requirements for future periods as if they were periods of insurance completed in Iceland.
Norway
1.
The transitional provisions of the Norwegian legislation providing for a reduction in the period of insurance required for the payment of a full supplementary pension to persons born before 1937 are applicable to persons covered by the As long as they have been resident in Norway or have engaged in gainful employment in Norway for the number of years required after their sixteenth birthday and before 1 Er January 1967, i.e., a number of years equivalent to the number of years prior to 1937 until the year of birth of the person concerned.
2.
A person insured under the National Insurance Act providing care for elderly, disabled or sick insured persons shall be entitled, under the conditions laid down, and during periods of care of a credit of points for the calculation of Pension. Likewise, and without prejudice to art. 44 of Regulation (EC) No 987/2009, a person caring for young children shall be entitled to a credit for the calculation of his pension when he is staying in another State to which this Regulation applies, provided that he is entitled to Parental leave provided for in the Norwegian Labour Law.
3.
(a) Without prejudice to the provisions of s. 6 of the Regulation, persons who have not exercised gainful employment in one or more Member States of the EC or EFTA shall be entitled to a Norwegian social pension only if they have been permanent residents in Norway for at least three years Or have permanently resided there for at least three years, subject to the age limits laid down in Norwegian legislation.
(b) The above provisions do not apply to the right to Norwegian social pension of members of the family of a person who is engaged in or has engaged in gainful employment in Norway, or to students or members of their families.
Switzerland
1.
Art. 2 of the Federal Old Age and Survivor Insurance Act, as well as s. 1 of the Federal Law on Disability Insurance, which governs optional insurance in these insurance branches, is applicable to nationals of other Member States who reside outside Switzerland, the territory of the other Member States and the Member States of the European Union, where such persons declare their accession to optional insurance no later than one year from the date on which they ceased to be covered by the old-age, survivors and invalidity insurance Switzerland after an uninterrupted period of insurance of at least five years.
2.
Where a person ceases to be covered by Swiss old-age, survivors and invalidity insurance after an uninterrupted period of insurance of at least five years, the person shall have the right to continue insurance with the agreement of the employer, if the person works On behalf of an employer in Switzerland in a State to which this Convention does not apply and if it so requests within six months from the day on which it ceases to be insured.
3.
Compulsory insurance in Swiss health insurance and exemption options
The Swiss legal provisions governing compulsory health insurance apply to the following persons who do not reside in Switzerland:
(i) persons subject to Swiss legal provisions under Title II of the Regulation;
(ii) persons for whom Switzerland will assume the burden of benefits under s. 24, 25 and 26 of the Regulations;
(iii) persons who benefit from Swiss unemployment insurance benefits;
(iv) the members of the family of persons referred to in points (i), (ii) and (iii) or of an employee or self-employed person resident in Switzerland who is insured under the Swiss health insurance scheme.
"Family members" means persons who are members of the family within the meaning of the law of the State of residence.
4.
For the application of art. 18, 19, 20 and 27 of the Regulation in Switzerland, the competent insurer covers all costs invoiced.
5.
The periods of insurance of daily allowances completed in the insurance of another State to which this Convention applies shall be taken into account in order to reduce or remove a reservation in the insurance of daily allowances in the case of Maternity or sickness insurance when the person is insured with a Swiss insurer within three months of leaving the foreign insurance.
6.
Where a person who was employed in Switzerland as a gainful or self-employed person covering his or her vital needs had to cease trading as a result of an accident or illness and is no longer subject to Swiss law on Disability insurance, it is considered to be covered by this insurance for the granting of rehabilitation measures up to the payment of a disability pension and during the period during which it benefits from those measures, provided that That it did not resume a new activity outside Switzerland.
7.
(a) Where, pursuant to s. 12 and 16, a person remains subject to the legal provisions of a Member State while engaged in a gainful occupation in the territory of another Member State, the same applies to the spouse and the children who are staying with the Member State. Territory of the latter State, provided that they themselves do not engage in a gainful occupation.
(b) Where, in accordance with s. (a), the Swiss legal provisions apply to the spouse and the children, the latter are insured in the old-age, survivors and invalidity insurance."

2. 32009 R 0987 -Regulation (EC) No 987/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 laying down detailed rules for the application of Regulation (EC) No 883/2004 on the coordination of social security systems (OJ L 284, 30.10.2009, p. 1), as amended by:

" 32010 R 1244 Commission Regulation (EC) No 1244/2010 of 9 December 2010 amending Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security systems and Regulation (EC) No 987/2009 of Parliament European and Council laying down detailed rules for the application of Regulation (EC) No 883/2004 (OJ L 338, 22.12.2010, p. 35);
32012 R 0465 Regulation (EU) No 465/2012 of the European Parliament and of the Council of 22 May 2012 amending Regulation (EC) No 883/2004 on the coordination of social security systems and Regulation (EC) No 987/2009 laying down the rules for the application of the Regulation (EC) No 883/2004 (OJ L 149, 8.6.2012, p. 4);
32012 R 1224 Commission Regulation (EU) No 1224/2012 of 18 December 2012 amending Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security systems and Regulation (EC) No 987/2009 of Parliament European and Council laying down detailed rules for the application of Regulation (EC) No 883/2004 (OJ L 349, 19.12.2012, p. 45).

For the purposes of this Convention, the provisions of the Regulation shall be applied with the following adaptations:

1.
Annex 1 is supplemented by the following text:
" Iceland - Norway
Art. 15 of the Nordic Convention on Social Security of 12 June 2012: agreement concerning the reciprocal renunciation of repayment in accordance with Art. 36, 41 and 65 of Regulation (EC) No 883/2004 (expenditure on benefits in kind in cases of sickness and maternity, accidents at work and occupational diseases, and unemployment benefits), as well as in art. 87 of Regulation (EC) No 987/2009 (administrative and medical supervision costs). '
2.
Annex 3 is supplemented by the following text:
"Norway"
3.
Annex 5 is supplemented by the following text:
" Liechtenstein
Norway "

3. 31971 R 1408 Council Regulation (EEC) No 1408/71 of 14 June 1971 on the application of social security schemes to employed persons and members of their families moving within the Community (OJ L 149, 5.7.1971, p. 2), as last amended by Regulation (EC) No 592/2008 of the European Parliament and of the Council of 17 June 2008 (OJ L 177, 4.7.2008, p. 1), to the extent that Regulation (EC) No 883/2004 or (EC) No 987/2009 refers to it or where cases which have taken place in the past are concerned.

4. 31972 R 0574 Council Regulation (EEC) No 574/72 of 21 March 1972 laying down detailed rules for the application of Regulation (EEC) No 1408/71 on the application of social security schemes to employed persons and to members of their families moving to Within the Community (OJ L 74, 27.3.1972, p. 1), as last amended by Regulation (EC) No 120/2009 of 9 February 2009 (OJ L 39, 10.2.2009, p. 29), to the extent that Regulation (EC) No 883/2004 or (EC) No 987/2009 refers to it or where cases which have occurred in the past are concerned.

5. 31998 L 0049 Council Directive 98 /49/EC of 29 June 1998 on the safeguarding of supplementary pension rights for employed and non-salaried workers moving within the Community (OJ L 209, 25.7.1998, p. 46).

Section B Acts that the Contracting Parties take into account

6.1
32010 D 0424 (01) Decision A1 of 12 June 2009 concerning the establishment of a dialogue and conciliation procedure relating to the validity of the documents, the determination of the applicable legislation and the service of benefits under Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council (OJ C 106, 24.4.2010, p. 1).
6.2
32010 D 0424 (02) Decision A2 of 12 June 2009 concerning the interpretation of Article 12 of Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the legislation applicable to posted employees and non-salaried workers who Temporarily carry on an activity outside the competent State (OJ C 106, 24.4.2010, p. 5).
6.3
32010 D 0608 (01) Decision A3 of 17 December 2009 concerning the aggregation of uninterrupted secondment periods completed in accordance with Council Regulation (EEC) No 1408/71 and Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council (OJ C 149, 8.6.2010, p. 3).
7.1
32010 D 0424 (03) Decision E1 of 12 June 2009 laying down the practical arrangements for the transitional period for the exchange of data by electronic means referred to in Art. Regulation (EC) No 987/2009 of the European Parliament and of the Council (OJ C 106, 24.4.2010, p. 9).
7.2
32010 D 0710 (01) Decision No. E2 of 3 March 2010 concerning the establishment of a management procedure for the modification of information relating to the bodies defined in Article 1 of Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council In the electronic directory as an integral part of the EESSI (OJ C 187, 10.7.2010, p. 5).
7.3
32012 D 0114 (01) Decision No. E3 of 19 October 2011 concerning the transitional period defined in Art. 95 of Regulation (EC) No 987/2009 of the European Parliament and of the Council (OJ C 12, 14.1.2012, p. 6).
8.1
32010 D 0424 (04) Decision F1 of 12 June 2009 concerning the interpretation of Article 68 of Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on priority rules in the event of multiple family benefits (OJ C 106, 24.4.2010, p. 11).
9.1
32010 D 0424 (05) Decision H1 of 12 June 2009 on the transition from Council Regulations (EEC) No 1408/71 and (EEC) No 574/72 to the regulations of the European Parliament and of Council (EC) No 883/2004 and (EC) No 987/2009 and the application of decisions and recommendations The Administrative Commission for the Coordination of Social Security Systems (OJ C 106, 24.4.2010, p. 13).
9.2
32010 D 0424 (06) Decision H2 of 12 June 2009 concerning the method of operation and the composition of the Technical Committee for the processing of information close to the Administrative Commission for the Coordination of Social Security Systems (OJ C 106, 24.4.2010, p. 17).
9.3
32010 D 0424 (16) Decision H3 of 15 October 2009 on the date to be taken into account in establishing the exchange rates referred to in Article 90 of Regulation (EC) No 987/2009 of the European Parliament and of the Council (OJ C 106, 24.4.2010, p. 56).
For the purposes of this Convention, the decision shall be adapted as follows:
In the absence of an exchange rate published by the European Central Bank for the Icelandic krona (ISK), the exchange rate referred to in point 1 of Decision No H3 shall mean the day fixed by the Icelandic Central Bank during the month of Reference.
9.4
32010 D 0427 (01) Decision H4 of 22 December 2009 on the composition and functioning of the Committee of Auditors by the Administrative Commission for the Coordination of Social Security Systems (OJ C 107, 27.4.2010, p. 3).
9.5
32010 D 0608 (02) Decision H5 of 18 March 2010 concerning cooperation in the fight against fraud and errors in the framework of Council Regulation (EC) No 883/2004 and (EC) No 987/2009 of the European Parliament and of the Council on Coordination of social security systems (OJ C 149, 8.6.2010, p. 5).
9.6
32011 D 0212 (01) Decision No. H6 of 16 December 2010 on the application of certain principles concerning the aggregation of periods under Art. 6 of Regulation (EC) No 883/2004 on the coordination of social security systems (OJ C 45, 12.2.2011, p. 5).
10.1
32010 D 0424 (07) Decision P1 of 12 June 2009 concerning the interpretation of s. 50, para. 4, art. 58 and art. 87, para. 5, of Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the winding-up of invalidity, old age and survivors' benefits (OJ C 106, 24.4.2010, p. 21).
11.1
32010 D 0424 (08) Decision S1 of 12 June 2009 on the European Health Insurance Card (OJ C 106, 24.4.2010, p. 23).
11.2
32010 D 0424 (09) Decision S2 of 12 June 2009 concerning the technical features of the European Health Insurance Card (OJ C 106, 24.4.2010, p. 26).
For the purposes of this Convention, the decision shall be adapted as follows:
Notwithstanding paragraph 3.3.2 of the Annex to the Decision, however, the EFTA States of EFTA have the possibility to include the European emblem on European health insurance cards which they issue 2 .
11.3
32010 D 0424 (10) Decision S3 of 12 June 2009 defining the benefits under s. 19, para. 1, and art. 27, para. 1, of Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council, and Art. 25, section A, para. 3, of Regulation (EC) No 987/2009 of the European Parliament and of the Council (OJ C 106, 24.4.2010, p. 40).
11.4
32010 D 0424 (14) Decision S4 of 2 October 2009 concerning repayment terms for the purposes of the application of s. 35 and 41 of Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council (OJ C 106, 24.4.2010, p. 52).
11.5
32010 D 0424 (15) Decision S5 of 2 October 2009 concerning the interpretation of the concept of "benefits in kind" defined in Art. 1 point (v a) of Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council in the event of sickness or maternity and referred to in Art. 17, 19, 20 and 22, art. 24, para. 1, art. 25 and 26, art. 27, para. 1, 3, 4 and 5, s. 28 and 34 and art. 6, para. 1 and 2 of Regulation (EC) No 883/2004 and on the determination of amounts to be repaid under Art. 62, 63 and 64 of Regulation (EC) No 987/2009 of the European Parliament and of the Council (OJ C 106, 24.4.2010, p. 54).
11.6
32010 D 0427 (02) Decision No S6 of 22 December 2009 concerning registration in the Member State of residence provided for in Art. 24 of Regulation (EC) No 987/2009 and the establishment of the inventories provided for in Art. 64, para. 4 of the Regulation (OJ C 107, 27.4.2010, p. 6).
11.7
32010 D 0427 (03) Decision No S7 of 22 December 2009 concerning the transition from Regulations (EEC) No 1408/71 and (EEC) No 574/72 to Regulations (EC) No 883/2004 and (EC) No 987/2009 and the application of refund procedures (OJ C 107, 27.4.2010, p. 8).
11.8
32011 D 0906 (01) Decision No. S8 of 15 June 2011 concerning the granting of prostheses, large apparatus or other benefits in kind of a major importance referred to in Art. 33 of Regulation (EC) No 883/2004 on the coordination of social security systems (OJ C 262, 6.9.2011, p. 6).
12.1
32010 D 0424 (11) : decision U1 of 12 June 2009 concerning art. 54, para. 3, of Regulation (EC) No 987/2009 of the European Parliament and of the Council, relating to the increases in unemployment benefits for family dependants (OJ C 106, 24.4.2010, p. 42).
12.2
32010 D 0424 (12) : decision U2 of 12 June 2009 concerning the scope of art. 65, para. 2, of Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the right to unemployment benefits of persons in full unemployment other than frontier workers who resided in the territory of a Member State other than the State Competent during their last period of employment or self-employed activity (OJ C 106, 24.4.2010, p. 43).
12.3
32010 D 0424 (13) Decision U3 of 12 June 2009 on the scope of the concept of "partial unemployment" applicable to the unemployed referred to in Art. 65, para. 1, of Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council (OJ C 106, 24.4.2010, p. 45).
12.4
32012 D 0225 (01) Decision No. U4 of 13 December 2011 concerning the procedure for repayment under Art. 65, para. 6 and 7, Regulation (EC) No 883/2004 and Art. 70 of Regulation (EC) No 987/2009 (OJ C 57, 25.2.2012, p. 4).

Section C Acts of which the Contracting Parties take note

Member States shall take note of the content of the following acts:

13.1
32010 H 0424 (02) Recommendation U1 of 12 June 2009 on the legislation applicable to unemployed persons working in a reduced time professional activity in a Member State other than the State of residence (OJ C 106, 24.4.2010, p. 49).
13.2
32010 H 0424 (03) Recommendation U2 of 12 June 2009 concerning the application of art. 64, para. 1 (a) of Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council to the unemployed accompanying their spouse or business partner in a Member State other than the competent State (OJ C 106, 24.4.2010, p. 51).
14.1
32012 H 0810 (01) : Recommendation S1 of 15 March 2012 on the financial aspects of cross-border donations of living donor organs (OJ C 240, 10.8.2012, p. 3).

Protocol 1 to Appendix 2

Swiss Allowances for Impotent

The impotent allowances provided for by the Federal Act of 19 June 1959 on Disability Insurance and the Federal Law of 20 December 1946 on Old Age and Survivors Insurance, as amended on 8 October 1999, are granted only to the Persons residing in Switzerland.

Liechtensteinese allowances for impotent

The impotent allowances provided for by the Act of 10 December 1965 on supplementary benefits from the old-age, survival and invalidity insurance, as amended, are granted only to persons residing in Iceland, Liechtenstein Or in Norway.

Swiss old-age, survivors and invalidity

Notwithstanding Art. 10, para. 2, of Regulation (EEC) No 1408/71, the provision of exit provided for by the Federal Act of 17 December 1993 on the free movement of old-age, survivors and invalidity insurance is paid on request to an employed or non-employed person Employee who intends to leave Switzerland permanently and will no longer be subject to Swiss legislation in accordance with the provisions of Title II of the Regulation, provided that the person leaves Switzerland within five years after the entry into force of the Of Annex K 3 .

Protocol 2 to Appendix 2

Sections A and B shall apply to relations between Liechtenstein and Switzerland subject to the provisions of this Protocol.

1. Compulsory coverage in Medicare

1.1
Persons residing in one of the two States are subject to the compulsory health insurance provisions of their State of residence where:
(a)
They are engaged in a gainful occupation and are subject in one of the two states to legislation concerning the other branches of social insurance;
(b)
They are subject to the legislation of one of the two States as a beneficiary or an applicant for annuities, in accordance with Title III, chap. 1, of the Regulation;
(c)
They receive unemployment insurance benefits from one of the two states;
(d)
They are members of the family of a person submitted under the terms of the let. (a) to (c), the compulsory health insurance provisions of one of the two States.
1.2
The liability for daily allowance insurance is determined by the legislation applicable to the person as a result of his or her gainful occupation.
1.3
Workers who are subject to Swiss legal provisions under 1.1, let. (a), and which are subject to the provisions of Liechtenstein under paragraph 1.2, are entitled to a subsidy from their employer in Liechtenstein corresponding to the contribution to the payment of health insurance premiums to the employer in respect of the Liechtenstein for their employees affiliated with the compulsory system of that State.
1.4
By analogy to art. 17 of the Regulation, frontier workers and members of their families who are subject to the legal provisions of their State of residence with regard to compulsory health insurance under point 1.1, let. (a) and (d) are entitled to benefits in kind in the State in which they operate as if they were insured in that State.

2. Unemployment Insurance

A fully unemployed worker or self-employed person who, as defined in s. 64, para. 1, of the Regulation, the conditions for the opening of a right to benefits under the legislation of a State and who go to the other State to seek employment in the other State receives benefits from the competent institution of the first State and must submit To its control requirements.


1 Updated according to mod. From 13 July. 2004 ( RO 2005 1525 ) And Council D O 4/2007 of 27 Nov 2007 (RO 2009 605) and n O 5/2015 of Nov 12, 2015, in force for Switzerland since 1 Er Jan 2016 (RO) 2015 5877).
2 OJ L 262, 6.10.2011, p. 33, and EEA Supplement No. O 54 of 6.10.2011, p. 46
3 Annex K to the Convention entered into force on 1 Er June 2002.

Annex K-Appendix 3 1

Mutual recognition of professional qualifications

(diplomas, certificates and other qualifications)

(art. 22 of the Convention)

The Member States agree to apply between themselves, in the field of mutual recognition of professional qualifications, the Community acts referred to, as incorporated in the EEA Agreement 2 And in the Switzerland-EC Agreement on the free movement of persons 3 , as in force on 21 June 1999 and as amended by section A of this Appendix, or equivalent rules to them.

2. For the purposes of this Appendix, Member States shall take note of the Community acts referred to in Section B of this Appendix as included in the EEA Agreement and in the Switzerland-EC Agreement on Free Trade Movement of persons and as in force on June 21, 1999.

3. The term "Member State (s)" in the acts referred to in section A of this Appendix shall be considered to apply to the member States of this Convention.

Section A Related Acts

A. General system, recognition of professional experience and automatic recognition

1. 32005 L 0036: Directive 2005 /36/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 on the recognition of professional qualifications (OJ L 255, 30.9.2005, p. 22), as corrected in OJ L 271, 16.10.2007, p. 18 and OJ L 93, 4.4.2008, p. 28, as amended by:

-
32006 L 0100: Council Directive 2006 /100/EC of 20 November 2006 adapting certain directives in the field of the free movement of persons, due to the accession of Bulgaria and Romania (OJ L 363, 20.12.2006, p. 141),
-
32007 R 1430: Regulation (EC) No O 1430/2007 of the Commission of 5 December 2007 amending Annexes II and III of Directive 2005 /36/EC of the European Parliament and of the Council on the recognition of professional qualifications (OJ L 320, 6.12.2007, p. 3),
-
32008 R 0755: Regulation (EC) No O 755/2008 of the Commission of 31 July 2008 amending Annex II to Directive 2005 /36/EC of the European Parliament and of the Council on the recognition of professional qualifications (OJ L 205, 1.8.2008, p. 10),
-
32009 R 0279: Regulation (EC) No O 279/2009 of the Commission of 6 April 2009 amending Annex II to Directive 2005 /36/EC of the European Parliament and of the Council on the recognition of professional qualifications (OJ L 93, 7.4.2009, p. 11),
-
32011 R 0213: Regulation (EU) n O 213/2011 of the Commission of 3 March 2001 amending Annexes II and V to Directive 2005 /36/EC of the European Parliament and of the Council on the recognition of professional qualifications (OJ L 59, 4.3.2011, p. 4),

For the purposes of this Convention, the Directive is adapted as follows:

(A)
Art. 9 (e) is not applicable.
(B)
The following text must be added to s. 49 (2):
" (d)
1 Er January 1994 for Iceland and Norway;
(e)
1 Er May 1995 for Lichtenstein;
(f)
1 Er June 2002 for Switzerland."
(C)
The following text is to be added to Annex II ' List of the specific structures referred to in Art. 11, point (c) (ii) ':
(a)
Under the heading " 1. Paramedic and socio-pedagogical area ":
" In Switzerland:
-
Optician graduate, diplomierter Augenoptiker, ottico diplomato
Requires at least 17 years of education consisting of at least 9 years of general education, 4 years of vocational education and training provided in part at the workplace and partly by a professional institution, followed by a Apprenticeship or a 4-year internship, of which 2 years can be devoted to following a full-time private education, all sanctioned by a higher professional education exam. The holder of this diploma is authorised to adapt contact lenses or to carry out eye examinations either as an independent or as an employee.
-
Audioprothetist with federal patent, Hörgeräte-Akustiker mit eidg. Fachausweis, audioprotesista con attestato federale
Requires at least 15 years of education consisting of at least 9 years of general education, at least 3 years of vocational education and training provided in part at the workplace and partly by a professional institution, followed A 3-year apprenticeship or internship, including private education, all sanctioned by a vocational training examination. The holder of this diploma is entitled to practise his profession either as an independent person or as an employed person.
-
Graduate orthopaedic specialist, diplomierter Orthopädie-Schuhmachermeister, calzolaio ortopedico diplomato
Requires at least 17 years of education consisting of at least 9 years of general education, 4 years of vocational education and training provided in part at the workplace and partly by a professional institution, followed by a Apprenticeship or a 4-year internship, including private education, which is subject to a higher professional training examination. The holder of this diploma is entitled to practise his profession either as an independent person or as an employed person.
-
Technician dentist, maître, diplomierter Zahntechnikermeister, odonto-tecnico, maestro
Requires at least 18 years of education consisting of at least 9 years of general education, 4 years of vocational education and training provided in part at the workplace and partly by a professional institution, followed by a Apprenticeship or a 5-year internship, including private education, which is subject to a higher professional training examination. The holder of this diploma is entitled to practise his profession either as an independent person or as an employed person.
-
Orthopaedic graduate, diplomierter Orthopädist, ortopedista diplomato
Requires at least 18 years of education consisting of at least 9 years of general education, 4 years of vocational education and training provided in part at the workplace and partly by a professional institution, followed by a Apprenticeship or a 5-year internship, including private education, which is subject to a higher professional training examination. The holder of this diploma is entitled to practise his profession either as an independent person or as an employee."
(b)
Under the heading " 2. Master Craftsmen Sector ("Mester/Meister/Master") Representing training relating to craft activities not covered by Title III, Chapter II of this Directive ':
" In Norway:
-
Teacher of technical and professional subjects (yrkesfaglærer),
Which represent courses of a total duration of eighteen to twenty years, of which nine to ten years of primary and secondary education, at least three to four years of apprenticeship training-two years of training in an institution Post-secondary vocational education and two years of apprenticeship attested by a certificate of professional competence or worker, a work experience of a worker of at least four years, supplemented by professional training Theory of at least one year and a one-year study program of teaching theory and practice. "
(c)
Under the heading " 3. Maritime Domain ":
(i)
Under the subheading "(a) Marine Navigation":
" In Norway:
-
Chef chef in the navy (skipskokk),
Which represent nine-year primary education courses, followed by a basic basic course of basic education and a minimum of three years of specialised vocational training, including at least three months' service at sea. '
(ii)
Under the subheading '(b) Fisheries at sea':
" In Iceland:
-
Captain of the merchant navy (skipstjóri),
-
Second (stýrimaður),
-
Standby officer (undirstýrimaður),
Which represent nine or ten years of primary education, followed by two years of service at sea supplemented by two years of specialised vocational training attested by examination and which are recognised in the context of the Torremolinos Convention (1977 International Convention on the Safety of Fishing Vessels)."
(iii)
Under a new subtitle "(c) Personnel of drilling platforms":
" In Norway:
-
Platform leader (plattformsjef),
-
Responsible for stability (stabilitetssjef)
-
Command room operator (kontrollromoperatør),
-
Chief technician (teknisk sjef),
-
Assistant technician (teknisk),
Which represent nine-year primary education courses, followed by a basic two-year basic training course completed by at least one year of off-shore service and,
-
For the Orderly Room operator, one year of specialised vocational training,
-
For the others, two and a half years of specialized vocational training."
(d)
Under the heading " 4. Technical Field ":
" In Lichtenstein:
-
Commissioner (Treuhänder),
Duration, Level and Requirements:
The training consists of the nine years of compulsory education followed-unless the person has obtained a bachelor's degree-from a three-year commercial apprenticeship with practical training in a company, the knowledge Necessary theoretical and general training being acquired in a vocational school, the two combined courses leading to the national examination (national certificate of fitness for commercial employees).
After three additional years of practical experience in a company with additional theoretical training of four years, which can be carried out simultaneously, the applicant may pass the national diploma leading to the title Professional mentioned above.
In general, the total duration of this training varies between 16 and 19 years.
Regulation:
The profession is regulated by national legislation. Every candidate is free to choose the path he wishes to prepare for the examination (vocational schools, private schools, distance education).
-
Accountant (Wirtschaftsprüfer),
Duration, Level and Requirements:
The training consists of nine years of compulsory schooling followed by a three-year commercial apprenticeship with practical training in business, theoretical knowledge and general training being acquired in a school Professional.
After three additional years of practical experience in business and additional theoretical training of five years, which may be acquired simultaneously in the context of distance education, the applicant may present the national diploma which Leads to the professional title mentioned above.
The total duration of this training is between 17 and 18 years of age. Candidates who have acquired their practical experience abroad must only justify an additional year of professional experience acquired in Liechtenstein.
Regulation:
The profession is regulated by national legislation.
In Switzerland:
-
Mountain Guide with Federal Patent, Bergführer mit eidg. Fachausweis, guida alpina con federale
Requires at least 13 years of education consisting of at least 9 years of general education, 4 years of vocational training under the supervision of a qualified professional, including private education, all sanctioned by a review of Vocational training. The holder of this diploma is entitled to practise as an independent.
-
Professor of snow sports with federal patent, Schneesportlehrer mit eidg. Fachausweis, Maestro di sport sulla neve con attestato federale
Requires at least 15 years of education consisting of at least 9 years of general education, 4 years of vocational education and training provided in part at the workplace and partly by a professional institution or 4 years Professional experience, followed by teaching and a 2-year learning experience, all sanctioned by a vocational training exam. The holder of this diploma is entitled to practise his profession as an independent."
(D)
The following text must be added to Annex V 'Recognition on the basis of coordination of minimum training conditions':
(a)
Under the heading "V. 1 Physician":
(i)
Under the subheading "5.1.1 Basic medical training titles":

Country

Training Title

Organization that issues the training title

Certificate that accompanies the training title

Reference Date

Iceland

Embættispróf í læknisfræði, candidatus medicinae (cand. Med.)

Háskóli Íslands

Vottorð um viðbótarnám (kandidatsár) útgefið af Landlækni

1 Er January 1994

Liechtenstein

Diplomas, certificates and other securities issued in another State to which this Directive applies and listed in this Annex

Competent Authorities

Traineeship certificate issued by the competent authorities

1 Er May 1995

Norway

Vitnemål for fullført grad candidata/candidatus medicinae, form shortened cand.med.

Medisinsk universitetsfakultet

Bekreftelse på praktisk tjeneste som lege utstedt av kompetent offentlig myndighet

1 Er January 1994

Switzerland

Federal physician diploma

Eidgenössisches Arztdiplom

Federal Medical Diploma

Federal Department of the Interior

Eidgenössisches Department of Innern

Dipartimento federale dell' interno

1 Er June 2002

(ii)
Under the subheading "5.1.2 Training qualifications of medical specialist":

Country

Training Title

Organization that issues the training title

Reference Date

Iceland

Sérfræðileyfi

Landlæknir

1 Er January 1994

Liechtenstein

Diplomas, certificates and other securities issued in another State to which this Directive applies and listed in this Annex

Competent Authorities

1 Er May 1995

Norway

Spesialistgodkjenning

Den norske lægeforening

1 Er January 1994

Switzerland

Specialist medical degree

Federal Department of the Interior and Federation of Swiss Physicians

1 Er June 2002

Diplom als Facharzt

Eidgenössisches Department of Innern und Verbindung der Schweizer Ärztinnen und Ärzte

Diploma di medico

Dipartimento federale dell' interno e Federazione dei medici svizzeri

(iii)
Under the heading "5.1.3 Names of Specialized Medical Training":

Country

Anesthesiology

Minimum training time:

3 years

General Surgery

Minimum training time:

5 years

Name

Name

Iceland

Svæfinga-og gjörgæsæknisfræði

Skurðlækningar

Liechtenstein

Anästhesiology

Surgery

Norway

Anestesiologi

Generell kirurgi

Switzerland

Anesthesiology

Anästhesiology

Anestesiology

Surgery

Surgery

Chirurgia

Country

Neurosurgery

Minimum training time:

5 years

Obstetrics and Gynecology

Minimum training time:

4 years

Name

Name

Iceland

Taugaskurðlækningar

Fæðingar-og kvenlækningar

Liechtenstein

Neurosurgery

Gynäkologie und Geburtshilfe

Norway

Nevrokirurgi

Fødselshjelp og kvinnesykdamages

Switzerland

Neurosurgery

Neurosurgery

Neurosurgery

Gynecology and Obstetrics

Gynäkologie und Geburtshilfe

Ginecologia e ostetricia

Country

Medicine (internal)

Minimum training time:

5 years

Ophthalmology

Minimum training time:

3 years

Name

Name

Iceland

Lyflækningar

Augnlækningar

Liechtenstein

Innere Medizin

Augenheilkunde

Norway

Indremedisin

ØyesykerDamage

Switzerland

Internal Medicine

Innere Medizin

Medicina interna

Ophthalmology

Ophthalmology

Oftalmologia

Country

Oto-rhino-laryngology

Minimum training time:

3 years

Pediatrics

Minimum training time:

4 years

Name

Name

Iceland

Háls -, nef-og eyrnalækningar

Barnalækningar

Liechtenstein

Hals -, Nasen-und Ohrenkrankheiten

Kinderheilkunde

Norway

Øre-nese-halssykDamer

Barnesyl

Switzerland

Oto-rhino-laryngology

Oto-Rhino-Laryngology

Otorinolaringoiatria

Pediatrics

Kinder-und Jugendmedizin

Pediatria

Country

Pneumology

Minimum training time:

4 years

Urology

Minimum training time:

5 years

Name

Name

Iceland

Lungnalækningar

Þværaskurðlækningar

Liechtenstein

Pneumology

Urology

Norway

LungesykerDamage

Urologi

Switzerland

Pneumology

Pneumology

Pneumologia

Urology

Urology

Urologia

Country

Orthopaedic

Minimum training time:

5 years

Pathological Anatomy

Minimum training time:

4 years

Name

Name

Iceland

Bæklunarskurðlækningar

Vefjameinafræði

Liechtenstein

Orthopädische Surgery

Pathology

Norway

Ortopedisk kirurgi

Patologi

Switzerland

Orthopaedic Surgery and Trauma of the Musculoskeletal System

Orthopädische Surgery and Trauma of the Bewegungsapparates

Chirurgia ortopedica e traumatologia del sistema motorio

Pathology

Pathology

Patologia

Country

Neurology

Minimum training time:

4 years

Psychiatry

Minimum training time:

4 years

Name

Name

Iceland

Taugalækningar

Geðlækningar

Liechtenstein

Neurology

Psychiatry und Psychotherapie

Norway

Nevrologi

Psykiatri

Switzerland

Neurology

Neurology

Neurologia

Psychiatry and psychotherapy

Psychiatry und Psychotherapie

Psichiatria e psicoterapia

Country

Radiodiagnosed

Minimum training time:

4 years

Radiotherapy

Minimum training time:

4 years

Name

Name

Iceland

Geislagreining

Liechtenstein

Medizinische Radiology/Radiodiagnosed

Medizinische Radiologie/ Radio-Onkologie

Norway

Radiologi

Switzerland

Radiology

Radiology

Radiologia

Radio-Oncology/Radiotherapy

Radio-Onkology/Strahlentherapie

Radio-oncology/radioterapia

Country

Cosmetic Surgery

Minimum training time:

5 years

Dermato-venerology

Minimum training time:

3 years

Name

Name

Iceland

Lýtalækningar

Húð-og kynsjúkdómalækningar

Liechtenstein

Plastische-und Wiederherstellungschirurgy

Dermatology und Venereologie

Norway

Plastikkiri

Hud-og veneriske sykdamages

Switzerland

Plastic, reconstructive and aesthetic surgery

Plastische, Rekonstruktive und Ästhetische Surgery

Chirurgia plastica, ricostruttiva ed estetica

Dermatology and Veneto

Dermatology und Venerologie

Dermatologia

Country

Microbiology-Bacteriology

Minimum training time:

4 years

Biochemistry

Minimum training time:

4 years

Name

Name

Iceland

Sýklafræði

Klínísk lífefnafræði

Liechtenstein

Norway

Medisinsk mikrobiologi

Klinisk kjemi

Switzerland

Country

Immunology

Minimum training time:

4 years

Chest Surgery

Minimum training time:

5 years

Name

Name

Iceland

Ónæmisfræði

Brjóstholsskurðlækningar

Liechtenstein

Allergologie und klinische Immunologie

Herz-und thorakale Gefässsurgery

Norway

Immunologi og transfusjonsmedisin

Thoraxkirurgi

Switzerland

Cardiac and thoracic vascular surgery

Herz-und thorakale Gefässsurgery

Chirurgia del cuore e dei vasi toracici

Country

Pediatric Surgery

Minimum training time:

5 years

Vessel Surgery

Minimum training time:

5 years

Name

Name

Iceland

Barnaskurðlækningar

Æðaskurðlækningar

Liechtenstein

Kindersurgery

Norway

Barnekiri

Karkirurgi

Switzerland

Pediatric Surgery

Kindersurgery

Chirurgia pediatrica

Country

Cardiology

Minimum training time:

4 years

Gastroenterology

Minimum training time:

4 years

Name

Name

Iceland

Hjartalækningar

Meltingarlækningar

Liechtenstein

Kardiology

Gastroenterology

Norway

HjertesykDamage

FordøyelsessykDamage

Switzerland

Cardiology

Kardiology

Cardiology

Gastroenterology

Gastroenterology

Gastroenterologia

Country

Rheumatology

Minimum training time:

4 years

General Hematology

Minimum training time:

3 years

Name

Name

Iceland

Gigtarlækningar

Blóðmeinafræði

Liechtenstein

Rheumatology

Hämatology

Norway

Revmatologi

Damrupt

Switzerland

Rheumatology

Rheumatology

Reumatologia

Hematology

Hämatology

Ematologia

Country

Endocrinology

Minimum training time:

3 years

Physiotherapy

Minimum training time:

3 years

Name

Name

Iceland

Efnaskipta-og Innu

Orku-og endurhæfingarlækningar

Liechtenstein

Endokrinologie-Diabetology

Physikalische Medizin und Rehabilitation

Norway

Endokrinologi

Fysikalsk medisin og rehabilitering

Switzerland

Endocrinology-diabetology

Endokrinologie-Diabetology

Endocrinologia-diabetologia

Physical Medicine and Rehabilitation

Physikalische Medizin und Rehabilitation

Medicina fisica e riabilitazione

Country

Tropical Medicine

Minimum training time:

4 years

Child Psychiatry

Minimum training time:

4 years

Name

Name

Iceland

Barna-og unglingageðlækningar

Liechtenstein

Tropenmedizin

Kinder-und Jugendpsychiatry und -psychotherapie

Norway

Barne-og ungdomspsykiatri

Switzerland

Tropical Medicine and Travel Medicine

Tropen-und Reisemedizin

Medicina tropical e medicina di viaggio

Psychiatry and psychotherapy of children and adolescents

Kinder-und Jugendpsychiatry und -psychotherapie

Psichiatria e psicoterapia infantile e dell' Adolescenza

Country

Geriatrics

Minimum training time:

4 years

Renal diseases

Minimum training time:

4 years

Name

Name

Iceland

Öldrunarlækningar

Nýrnalækningar

Liechtenstein

Geriatrics

Nephrology

Norway

Geriatri

Damn

Switzerland

Nephrology

Nephrology

Nefralogia

Country

Communicable Diseases

Minimum training time:

4 years

Public health and social medicine

Minimum training time:

4 years

Name

Name

Iceland

Smitsjúkdómar

Fprunslækningar

Liechtenstein

Infektiology

Prävention und Gesundheitswesen

Norway

InfeksjonssykDamage

Samfunnsmedisin

Switzerland

Infectiology

Infektiology

Infective Malattie

Prevention and public health

Prävention und Gesundheitswesen

Prevenzione e salute pubblica

Country

Pharmacology

Minimum training time:

4 years

Occupational Medicine

Minimum training time:

4 years

Name

Name

Iceland

Lyfjafræði

Atvinnulækningar

Liechtenstein

Klinische Pharmakologie und Toxikologie

Arbeitsmedizin

Norway

Klinisk farmakologi

Arbeidsmedisin

Switzerland

Clinical Pharmacology and Toxicology

Klinische Pharmakologie und Toxikologie

Farmacologia e tossicologia cliniche

Occupational Medicine

Arbeitsmedizin

Medicina del lavoro

Country

Allergology

Minimum training time:

3 years

Nuclear Medicine

Minimum training time:

4 years

Name

Name

Iceland

Ofnæmislækningar

Ísótópagreining

Liechtenstein

Allergologie und klinische Immunologie

Nuklearmedizin

Norway

Nukleærmedisin

Switzerland

Allergology and Clinical Immunology

Allergologie und klinische Immunologie

Allergologia e immunologia clinica

Nuclear Medicine

Nuklearmedizin

Medicina nucleare

Country

Clinical Neurophysiology

Minimum training time:

4 years

Dental, Oral and Maxillofacial Surgery (Basic Training for Physicians and Dental Practitioner)

Minimum training time:

4 years

Name

Name

Iceland

Klíník taugalífeðlisfræði

Liechtenstein

Kiefer-und Gesichtschirurgie

Norway

Klinisk nevrofysiologi

Kjevekirurgi og munnhulesykDamer

Switzerland

Oral and Maxillofacial Surgery

Mund -, Kiefer-und Gesichtschirurgie

Chirurgia oro-maxillo-faccial

(iv)
Under the subheading "5.1.4 General practitioner training titles":

Country

Training Title

Professional Title

Reference Date

Iceland

Almennt heimilislækningaleyfi (Evrópulækningaleyfi)

Almennur heimilislæknir (Evrópulæknir)

31 December 1994

Liechtenstein

Norway

Bevis for kompetanse som allmennpraktiserende lege

Allmennpraktiserende lege

31 December 1994

Switzerland

Practitioner's Degree

Diplom als praktischer Arzt/praktische Ärztin

Diploma di medico generico

Medical Practitioner

Praktischer Arzt

Medico generico

1 Er June 2002

(b)
Under the subheading "5.2.2 Training titles of nurses responsible for general care", under the heading "V. 5 Nurses responsible for general care":

Country

Training Title

Organization that issues the training title

Professional Title

Reference Date

Iceland

1.
B. Sc. í hjúkrunarfræði
2.
B. Sc. í hjúkrunarfræði

3. Hjúkrunarpróf

1.
Háskóli Íslands
2.
Háskólinn á Akureyri

3. Hjúkrunarskóli Íslands

Hjúkrunarfræðingur

1 Er January 1994

Liechtenstein

Diplomas, certificates and other securities issued in another State to which this Directive applies and listed in this Annex

Competent Authorities

Krankenschwester-Krankenpfleger

1 Er May 1995

Norway

Vitnemål for bestått sykepleier-utdanning

Høgskole

Sykepleier

1 Er January 1994

Switzerland

1. Graduated Nurse

Schools offering State-recognised training courses

Nurse, nurse

1 Er June 2002

Diplomierte Pflegefachfrau, diplomierter Pflegefachmann

Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen

Pflegefachfrau Pflegefachmann

Infermiera diplomata e infermiere diplomato

Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato

Infermiera, infermiere

2. Bachelor of Science in Pflege

Schools offering State-recognised training courses

Nurse, nurse

September 30, 2011

Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen

Pflegefachfrau Pflegefachmann

Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato

Infermiera, infermiere

(c)
Under the heading "V. 3 Dental Practitioner":
(i)
Under the subheading "5.3.2 Basic Dental Practitioner Training Titles":

Country

Training Title

Organization that issues the training title

Certificate that accompanies the training title

Professional Title

Reference Date

Iceland

Próf frá tannlæknadeild Háskóla Ísland

Tannlæknadeild Háskóla Íslands

Tannlæknir

1 Er January 1994

Liechtenstein

Diplomas, certificates and other securities issued in another State to which this Directive applies and listed in this Annex

Competent Authorities

Traineeship certificate issued by the competent authorities

Zahnarzt

1 Er May 1995

Norway

Vitnemål for fullført grad candidata/candidatus odontologiae, form shortened: cand.odont.

Odontologisk universitets-fakultet

Tannlege

1 Er January 1994

Switzerland

Federal diploma in dentistry

Eidgenössisches Zahnarztdiplom

Diploma federale di medico-dentista

Federal Department of the Interior

Eidgenössisches Department of Innern

Dipartimento federale dell' interno

Physician-dentist

Zahnarzt

Medico-dentista

1 Er June 2002

(ii)
Under the subheading "5.3.3 Dental Practitioner Training Titles Specialist":

Orthodontic

Country

Training Title

Organization that issues the training title

Reference Date

Iceland

Liechtenstein

Norway

Bevis for gjennomgått spesialistutdanning i kjeveortopedi

Odontologisk universitetsfakultet

1 Er January 1994

Switzerland

Federal Orthodontist Diploma

Diplom für Kieferorthopädie

Diploma di ortodontista

Federal Department of the Interior and Swiss Society of Odonto Stomatology

Eidgenössisches Department of Innern und Schweizerische Zahnärzte-Gesellschaft

Dipartimento federale dell' interno e Società Svizzera di Odontologia e Stomatologia

1 Er June 2002

Oral Surgery

Country

Training Title

Organization that issues the training title

Reference Date

Iceland

Liechtenstein

Norway

Bevis for gjennomgått spesialistutdanning i oralkirurgi

Odontologisk universitetsfakultet

1 Er January 1994

Switzerland

Federal Diploma of Oral Surgery

Diplom für Oralurgery

Oral Surgeon Diploma

Federal Department of the Interior and Swiss Society of Odonto Stomatology

Eidgenössisches Department of Innern und Schweizerische Zahnärzte-Gesellschaft

Dipartimento federale dell' interno e Società Svizzera di Odontologia e Stomatologia

30 April 2004

(d)
Under the subheading '5.4.2 Veterinary training titles', placed under the heading 'V. 4 Veterinarian':

Country

Training Title

Organization that issues the training title

Certificate that accompanies the training title

Reference Date

Iceland

Diplomas, certificates and other securities issued in another State to which this Directive applies and listed in this Annex

Competent Authorities

Traineeship certificate issued by the competent authorities

1 Er January 1994

Liechtenstein

Diplomas, certificates and other securities issued in another State to which this Directive applies and listed in this Annex

Competent Authorities

Traineeship certificate issued by the competent authorities

1 Er May 1995

Norway

Vitnemål for fullført grad candidata/candidatus medicinae veterinariae, form shortened: cand. Med. Vet.

Norges veterinærhøgskole

1 Er January 1994

Switzerland

Federal veterinary diploma

Eidgenössisches Tierarztdiplom

Diploma federale di veterinario

Federal Department of the Interior

Eidgenössisches Department of Innern

Dipartimento federale dell' interno

1 Er June 2002

(e)
Under the subheading "5.5.2 Training titles of midwifery", placed under the heading "V. 5 Sage-femme":

Country

Training Title

Organization that issues the training title

Professional Title

Reference Date

Iceland

1.
Embættispróf í ljósmóðurfræði

2. Próf í ljósmæðrafræðum

1.
Háskóli Íslands

Ljósmæðraskóli Íslands

Ljósmóðir

1 Er January 1994

Liechtenstein

Diplomas, certificates and other securities issued in another State to which this Directive applies and listed in this Annex

Competent Authorities

Hebamme

1 Er May 1995

Norway

Vitnemål for bestått jordmorutdanning

Høgskole

Jordmor

1 Er January 1994

Switzerland

Sage-female graduate

Hebamme Diplomacy

Levatrice diplomata

Schools offering State-recognised training courses

Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen

Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato

Sage-woman

Hebamme

Levator

1 Er June 2002

(f)
Under the heading "5.6.2 Pharmacist Training Titles", placed under the heading "V. 6 Pharmacist":

Country

Training Title

Organization that issues the training title

Certificate that accompanies the training title

Reference Date

Iceland

Próf í lyfjafræði

Háskóli Íslands

1 Er January 1994

Liechtenstein

Diplomas, certificates and other securities issued in another State to which this Directive applies and listed in this Annex

Competent Authorities

Traineeship certificate issued by the competent authorities

1 Er May 1995

Norway

Vitnemål for fullført grad candidata/candidatus pharmacists, shortened form: cand.pharm.

Universitetsfakultet

1 Er January 1994

Switzerland

Federal Pharmacy Diploma

Eidgenössisches Apothekerdiplom

Diploma federale di farmacista

Federal Department of the Interior

Eidgenössisches Department of Innern

Dipartimento federale dell' interno

1 Er June 2002

(g)
Under the subheading " 5.7.1 Architectural training certificates recognized under s. 46 ", placed under the heading" V. 7 Architect ":

Country

Training Title

Organization that issues the training title

Certificate that accompanies the training title

Academic reference year

Iceland

Diplomas, certificates and other titles issued in another State to which this Directive applies and which are listed in this Annex

Competent Authorities

Traineeship certificate issued by the competent authorities

Liechtenstein

Dipl. -Arch. FH

For training undertaken during the 1999/2000 academic year, including for students who justify the Modlèle B study programme up to the academic year 2000/2001, provided that they have received additional training and Compensatory during academic year 2000/2001

Fachhochschule Liechtenstein

1999/2000

Master of Science in Architecture (MScArch)

Hochschule Liechtenstein

2002/2003

Norway

-Sivilarkitekt

Norges teknisknaturvitenskaplige universitet (NTNU);

2. Arkitektur-og designhøgskolen i Oslo (AHO) (before October 29, 2004 Arkitekthøgskolen i Oslo);

3. Bergen Arkitekt Skole (BAS)

1997/1998

-Master i arkitektur

Norges teknisknaturvitenskaplig e universitet (NTNU);

1999/2000

2. Arkitektur-og designhøgskolen i Oslo (AHO) (before October 29, 2004 Arkitekthøgskolen i Oslo);

1998/1999

3. Bergen ArkitektSkole (BAS)

2001/2002

Switzerland

Diploma di architettura (Arch. Dipl. USI)

Accademia di Architettura dell' Università della Svizzera Italiana

1996-1997

Master of Arts BFH/HES-SO in architecture, Master of Arts BFH/HES-SO in Architecture

High School of Specialized Western Switzerland (HES-SO), in collaboration with the Bernese High School (Berner Fachhochschule BFH)

-

2007-2008

Master of Arts BFH/ HES-SO in Architektur, Master of Arts BFH/HES-SO in Architecture

High School of Specialized Western Switzerland (HES-SO) in collaboration with the Bernese High School (Berner Fachhochschule BFH)

2007-2008

Master of Arts FHNW in Architektur

Fachhochschule Nordwestschweiz

-

2007-2008

Master of Arts FHZ in Architektur

Fachhochschule Zentralschweiz (FHZ)

-

2007-2008

Master of Arts ZFH in Architektur

Zürcher Fachhochschule (ZFH), Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften (ZHAW), Department Architekur, Gestaltung und Bauingenieurwesen

-

2007-2008

Master of Science MSc in Architecture, Architect (arch dipl. EPF)

Federal Polytechnic University of Lausanne

2007-2008

Master of Science ETH in Architektur, "MSc ETH Arch"

Eidgenössische Technische Hochschule Zürich

2007-2008

(E)
The following text must be added to Annex VI 'Acquired rights applicable to professions recognised on the basis of coordination of minimum training conditions':

Country

Training Title

Academic reference year

Iceland

Diplomas, certificates and other securities issued in another State to which this Directive applies and listed in this Annex, accompanied by a certificate of traineeship issued by the competent authorities

Liechtenstein

The diplomas awarded by the Fachhochschule [Dipl. -Arch. (FH)]

1997/98

Norway

-The diplomas (sivilarkitekt) issued by the Norges tekniske høgskole (NTH), named after 1 Er January 1996, Norges teknisknaturvitenskaplige universitet (NTNU), Arkitekt-høgskolen i Oslo and Bergen Arkitekt Skole (BAS),

1996/97

-The certificates of member of the Norske Arkitekters Landsforbund (NAL), if the persons concerned have followed their training in a State to which this Directive applies

Switzerland

1.
Arch. Dipl. EPF,
Dipl. Arch. ETH,
Arch. Dipl. PF

2004/2005

2.
EAUG Graduate Architect

2004/2005

3.
REG A Architect
Architekt REG A
Architetto REG A

2004/2005

B. Legal Professions

2. 377 L 0249 Council Directive 77 /249/EEC of 22 March 1977 to facilitate the effective exercise of the freedom to provide services by lawyers (OJ L 78, 26.3.1977, p. 17),

Modified by:

-
1 79 H: Act concerning the conditions of accession of the Hellenic Republic and the adjustments to the Treaties (OJ L 291, 19.11.1979, p. 91),
-
1 85 I: Act concerning the conditions of accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic and the adjustments to the Treaties (OJ L 302, 15.11.1985, p. 160),
-
395 D 0001: Decision 95 /1/EC, Euratom, ECSC, Council of the European Union, 1 Er January 1995, adapting the instruments relating to the accession of new Member States to the European Union (OJ L 1, 1.1.1995, p. 1),
-
1 03 T: Act concerning the conditions of accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic and the adjustments to the Treaties establishing the European Union (OJ L 236, 23.9.2003, p. 33),
-
32206 L 0100: Council Directive 2006 /100/EC of 20 November 2006 adapting certain directives in the field of the free movement of persons, due to the accession of Bulgaria and Romania (OJ L 363, 20.12.2006, p. 141).

For the purposes of this Convention, the Directive shall be read with the following adaptations:

The following text is added to Art. 1 Er , paras. 2:

" In Iceland:

Lögmaður,

In Liechtenstein:

Rechtsanwalt,

In Norway:

Advokat

In Switzerland:

Advokat, Rechtsanwalt, Anwalt, Fürsprecher, Fürsprech

Lawyer

Avvocato "

3. 398 L 0005: Directive 98 /5/EC of the European Parliament and of the Council of 16 February 1998 on facilitating the permanent exercise of the profession of lawyer in a Member State other than that in which the qualification was acquired (OJ L 77, 14.3.1998, p. 36), as amended by:

-
1 03 T: Act concerning the conditions of accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic and the adjustments to the Treaties establishing the European Union (OJ L 236, 23.9.2003, p. 33),
-
32206 L 0100: Council Directive 2006 /100/EC of 20 November 2006 adapting certain directives in the field of the free movement of persons, due to the accession of Bulgaria and Romania (OJ L 363, 20.12.2006, p. 141).

For the purposes of this Convention, the Directive shall be read with the following adaptations:

The following text is added to Art. 1 Er , paras. 2:

" In Iceland:

Lögmaður,

In Liechtenstein:

Rechtsanwalt,

In Norway:

Advokat

In Switzerland:

Advokat, Rechtsanwalt, Anwalt, Fürsprecher, Fürsprech

Lawyer

Avvocato "

C. Trade and intermediaries

Trade and distribution of toxic products

4. 374 L 0556: Council Directive 74 /556/EEC of 4 June 1974 on the arrangements for transitional measures in the field of activities relating to the trade and distribution of toxic products and activities relating to the professional use of These products, including the activities of intermediaries (OJ L 307, 18.11.1974, p. 1).

5. 374 L 0557: Council Directive 74 /557/EEC of 4 June 1974 on the realisation of freedom of establishment and the freedom to provide services for self-employed activities and the activities of intermediaries in the field of trade and the distribution of Toxic products (OJ L 307, 18.11.1974, p. 5), as amended by:

-
395 D 001: Decision 95 /1/EC, Euratom, ECSC, of the Council of the European Union of 1 Er January 1995 adapting the instruments relating to the accession of new Member States to the European Union (OJ L 1, 1.1.1995, p. 1),
-
1 03 T: Act concerning the conditions of accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic and the adjustments to the Treaties establishing the European Union (OJ L 236, 23.9.2003, p. 33),
-
32006 L 0101: Council Directive 2006 /101/EC of 20 November 2006 adapting Directives 73/2 3 9/EEC, 74 /557/EEC and 2002 /83/EC in the field of the freedom to provide services, due to the accession of Bulgaria and Romania (OJ 2006 L 363, 20.12.2006, p. 238).

For the purposes of this Convention, the Directive shall be read with the following adaptations:

The following text should be inserted in the Annex:

" In Liechtenstein:
1.
Benzole and tetrachlorocarbons (regulation n. 23 of 1 Er June 1964);
2.
All toxic substances and products in accordance with s. 2 of the Toxics Act (RS 814.80 ), especially those recorded in the List of Toxic Substances 1, 2 and 3 in accordance with Art. 3 of the Toxic Products Ordinance (RS 814.801 ) (applicable in accordance with the Customs Treaty, public note n. 47 of 28 August 1979).
In Norway:
1.
Pesticides covered by the Pesticides Act of 5 April 1963 and its order;
2.
Chemicals covered by the order of 1 Er June 1990 on the identification and trade of toxic products that may be dangerous to human health, with the order on the List of Toxic Products.
In Switzerland:
All toxic substances and products referred to in the Toxics Act [classified federal legislation (RS) 813.1 )], and in particular those contained in the related orders (RS 813 ) And toxic substances for the environment (RS 814.812.31 , 814.812.32 And 814.812.33 )."

Independent Business Officers

6. 386 L 0653: Council Directive 86 /653/EEC of 18 December 1986 on the coordination of the rights of the Member States concerning independent commercial agents (OJ L 382, 31.12.1986, p. 17).

Section B Acts of which the Member States take note

Member States shall take note of the content of the following acts:

7. 389 X 0601: Commission Recommendation 89 /601/EEC of 8 November 1989 on the training of health personnel in the field of cancer (OJ L 346, 27.11.1989, p. 1).

Protocol on the free movement of persons between Switzerland and Liechtenstein

Switzerland and Liechtenstein,

Hereinafter referred to as the "Parties",

-
Whereas Switzerland, Iceland and Norway, in the context of the Agreement amending the Convention establishing the European Free Trade Association, have concluded an agreement on the movement of persons, based on the agreement between the Community And its member states, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other part, on the free movement of persons;
-
Whereas Switzerland and Liechtenstein aim to conclude such an agreement as well;
-
Having regard to the special situation of Liechtenstein under which Liechtenstein, as a member of the European Economic Area (EEA), negotiated a special solution on freedom of movement, based on the Council's declaration Of the EEA relating to free movement, which is an integral part of the conclusions of the second meeting of the EEA Council of 20 December 1994 and according to which the EEA Council recognises that Liechtenstein is a very small Rural area with an exceptionally high percentage of residents Which has an essential interest in protecting its national identity; and also considering the decision n O 191/1999 of the EEA Joint Committee of 17 December 1999;
-
Whereas the joint declaration by Switzerland and Liechtenstein on equal treatment issues of 2 November 1994;
-
In accordance with the Declaration on the free movement of persons, signed on 6 April 2001 in Geneva in the framework of the negotiations conducted by the delegations of Liechtenstein and Switzerland with a view to the revision of the EFTA Convention;

Agreed to the following:

A) With regard to point 29 (Movement of persons) and Annex VIII to the Agreement amending the Convention establishing the European Free Trade Association (Art. 20 and Annex K of the consolidated version of the EFTA Convention):

1. Principles

1.1 Liechtenstein and Switzerland agree that Liechtenstein applies to Swiss nationals treatment equal to that it applies to nationals of the EEA, in accordance with the special solution enjoyed by Liechtenstein within The EEA.

1.2 Liechtenstein and Switzerland agree that Switzerland applies to Liechtenstein Annex VIII of the Agreement amending the European Free Trade Association Agreement (Annex K to the consolidated version of the EFTA Convention).

1.3 Liechtenstein and Switzerland consult each other on their respective regulations for equivalent solutions.

1.4 In the event of serious economic, societal or environmental problems, of a sectoral or regional nature, which may persist, Liechtenstein and Switzerland may take appropriate measures unilaterally. These safeguard measures are limited, in their scope and duration, to what is strictly necessary to remedy the situation. Priority shall be given to those measures which provide the least disruption to the functioning of this Agreement.

Where a Party intends to take safeguard measures, it shall promptly notify the other Party and shall provide all relevant information. Liechtenstein and Switzerland shall consult immediately with a view to finding a mutually acceptable solution and shall inform the EFTA Council thereof. Safeguard measures may not be taken before the expiration of one month from the date of notification of such measures to the other party, unless the consultation procedure has been completed before the expiry of the period Above. Where exceptional circumstances, requiring immediate action, exclude a screening, protective measures that are strictly necessary to remedy the situation can be applied without delay.

Bilateral consultations shall take place at least quarterly with a view to the abolition of safeguard measures before the expected expiry date or the limitation of their scope.

If a safeguard action taken by a party creates an imbalance between the rights and the obligations provided for in this Protocol, each party may, in respect of the other party, take proportionate and strict measures of rebalancing Necessary to remedy this imbalance. Priority shall be given to those measures which provide the least disruption to the functioning of this Agreement.

2. Implementation

2.1. One year after the entry into force of the Agreement amending the Convention establishing the European Free Trade Association, Liechtenstein applies identical treatment to Swiss nationals already resident in Liechtenstein Applies to EEA nationals resident in Liechtenstein.

2.2. As of that same date, Switzerland grants free movement to nationals of Liechtenstein already residing in Switzerland, in accordance with Art. 10, para. 5, of Annex VIII to the Agreement amending the Convention establishing the European Free Trade Association (Annex K of the consolidated version of the EFTA Convention),

2.3. During the year following the entry into force of the Agreement amending the Convention establishing the European Free Trade Association, Liechtenstein and Switzerland agree on the rules applicable to cross-border services Commercial nature.

2.4. In the second, or even at the latest, the third year following the entry into force of the Agreement amending the Convention establishing the European Free Trade Association, Liechtenstein and Switzerland agree to the introduction of Equal treatment between Swiss nationals and EEA nationals who are not domiciled in Liechtenstein as well as the introduction of equal treatment between Liechtenstein nationals and EU nationals or EFTA non-domiciled in Switzerland.

B) Concerning point 29 (Coordination of social security systems) and Annex VIII and Appendix 2 to Annex VIII (Annex K of the consolidated version of the EFTA Convention) of the Agreement amending the Convention establishing the Association European Free Trade:

The relations between Switzerland and Liechtenstein are governed by the provisions of Annex VIII (Annex K of the consolidated version of the EFTA Convention) and Appendix 2 to Annex VIII (Annex K of the consolidated version of the EFTA Convention) of The Agreement amending the Convention establishing the European Free Trade Association.

C) Concerning point 29 (Recognition of diplomas) and Annex VIII and Appendix 3 to Annex VIII to the Agreement amending the Convention establishing the European Free Trade Association (Art. 22 and Annex K of the consolidated version of the EFTA Convention):

The relations between Switzerland and Liechtenstein are governed by the provisions of Annex VIII (Annex K of the consolidated version of the EFTA Convention) and of Appendix 3 to Annex VIII (Annex K of the consolidated version of the EFTA Convention) of The Agreement amending the Convention establishing the European Free Trade Association in accordance with the provisions on the movement of persons agreed between the parties.

This Protocol shall form an integral part of the Agreement amending the Convention establishing the European Free Trade Association and shall enter into force simultaneously.

Vaduz, 21 June 2001

For the Swiss Confederation

Pascal Couchepin

For the Principality of Liechtenstein

Ernst Walch

Declaration by the Governments of Switzerland and Liechtenstein concerning the additional negotiations between Switzerland and Liechtenstein on the equal treatment of nationals of one State in the other

With regard to the implementation of paras. 2.1. To 2.3. Of this Protocol (persons domiciled in the other respective State), Switzerland and Liechtenstein shall jointly examine, by the end of 2001, the legal situation concerning the need to establish regulations in view To develop an arrangement in this area between the two parties. Subsequently, the work on clarifying the legal situation referred to in s. 2.4. Of this Protocol (persons not domiciled in the other State) shall be undertaken.


1 Update by D n O 1/2013 of the Council of 18 Apr. 2013, in force for Switzerland since 18 Apr. 2013, with the exception of Title II of Directive 2005 /36/EC in force for Switzerland since 2 September. 2013 ( RO 2014 803 ).
2 FF 1992 IV 657
3 RS 0.142.112.681


State 1 Er January 2016

Annex L 1

Iceland's Reserves on Investments and Services


1 This Annex is not published in this compendium but can be obtained, in the form of a separate shot, from the SECO, 3003 Berne.


State 1 Er January 2016

Annex M 1

Liechtenstein reserves relating to investments and services


1 This Annex is not published in this compendium but can be obtained, in the form of a separate shot, from the SECO, 3003 Berne.


State 1 Er January 2016

Annex N 1

Reserves of Norway on investments and services


1 This Annex is not published in this compendium but can be obtained, in the form of a separate shot, from the SECO, 3003 Berne.


State 1 Er January 2016

Annex O 1

Reserves of Switzerland on investments and services


1 This Annex is not published in this compendium but can be obtained, in the form of a separate shot, from the SECO, 3003 Berne.


State 1 Er January 2016

Annex P

Land transport

Title I General provisions

Art. 1 General principles and objectives

1. The aim of this Annex is to liberalise Member States' access to their respective markets for road and rail transport of goods and passengers in order to ensure a more efficient flow of traffic on the route Technically, geographically and economically the most suitable for all modes of transport covered by this Annex.

2. The provisions of this Annex and their application shall be based on the principles of reciprocity, territoriality, transparency and the free choice of mode of transport.

3. Member States undertake not to take discriminatory measures in the context of the application of this Annex.

4. The application of this Annex shall also be based, within the limits of the competences of the Member States, on the principles and objectives of sustainable mobility and of a coordinated transport policy in the Alpine regions, such as Are contained in chap. 4 of the Agreement of 21 June 1999 on land transport between Switzerland and the EC 1 (hereinafter the Suisse-CE Agreement)


Art. 2 Scope of application

1. This Annex applies to the bilateral road transport of passengers and goods between Member States, to transit through the territory of the Member States subject to Art. 7, para. 3 and to road transport operations of goods and passengers with a triangular character.

2. This Annex applies to international rail transport of passengers and goods, as well as to international combined transport. It does not apply to railway undertakings whose activity is limited to the operation of urban, suburban or regional transport only.

3. This Annex applies to transport by road transport undertakings or by railway undertakings established in one of the Member States.

Art. 3 Definitions

1. Road transport

For the purposes of this Annex:

-
Occupation of road haulage operator: the activity of any undertaking engaged in, by means of either a motor vehicle or a set of vehicles, the carriage of goods on behalf of others;
-
Occupation of road passenger transport operator: the activity of any undertaking which carries out, on behalf of others, international passenger transport by coach and bus;
-
Company: any natural person, any legal person with or without profit, any association or group of persons without a legal personality and with or without profit, and any body under the authority of the public authority, That it has its own legal personality or that it is dependent on an authority with that personality;
-
Vehicle: motor vehicle registered in a Member State or a combination of vehicles of which at least the motor vehicle is registered in a Member State, intended exclusively for the transport of goods, or any motor vehicle which, according to its type Of construction and its equipment is capable of carrying more than 9 persons, including the driver, for that purpose;
-
International transport: movement of a vehicle from which the point of departure is located in the territory of a Member State and whose destination is situated in the territory of another Member State or in a third country and vice versa, and In the case where the point of departure or destination of the movement is located in a third country, the transport must be carried out by a vehicle registered in the Member State in which the point of departure or Travel destination is located;
-
Transit: the transport of goods or passengers (carried out without loading or unloading), as well as the empty movement through the territory of a Member State;
-
Triangular transport operations with third countries: any movement of goods or passengers departing from a Member State to a third country, and vice versa, by a vehicle registered in another Member State, that the vehicle transits Or not, on the same journey and according to the normal itinerary, by the country in which it is registered;
-
Authorisation: authorisation, licence or concession payable under the legislation of the Member State;

2. Rail transport

For the purposes of this Annex:

-
Railway undertaking: any undertaking with a private or public status whose principal activity is the provision of services for the carriage of goods and/or passengers by rail, the traction required to be provided by that Business;
-
International grouping: any association of at least two railway undertakings established in different Member States, one of which is established in Switzerland with a view to providing international transport services between States Members.
-
Infrastructure manager: any public entity or undertaking responsible, in particular, for the establishment and maintenance of the railway infrastructure, as well as the management of regulatory and security systems;
-
Licence: an authorisation granted by the competent authority of a Member State to an undertaking to which the quality of the railway undertaking is recognised by that authorisation. This quality may be limited to the operation of certain types of transport services;
-
Licensing authority: the bodies charged by each Member State to issue licences;
-
Furrow: the infrastructure capacity required to operate a given train from one point to another at any given time;
-
Allocation: the allocation of rail infrastructure capacity by a distribution organization;
-
Distribution organisation: the authority and/or manager of the infrastructure entrusted by one of the Member States to allocate infrastructure capacity;
-
Urban and suburban services: transport services that meet the needs of an urban or urban centre, as well as the transport needs between the urban centre or the urban centre and its suburbs;
-
Regional services: transport services to meet the transport needs of a region;
-
Combined transport: the carriage of goods by road vehicles or loading units which are transported by rail for part of the journey and by road for the initial and/or terminal routes.
Art. 4 Existing bilateral agreements

Subject to the derogations introduced by this Annex, the rights and obligations of the Member States resulting from bilateral agreements concluded between them shall not be affected by the provisions of this Annex.

2. The existing bilateral agreements between Liechtenstein and Switzerland, listed in Appendix 9, prevail with regard to international transport, cabotage, transit and triangular transport.

3. Agreements referred to in s. 1 are listed in Appendix 9 to this Annex.

Title II International Road Transport

A. Common provisions

Art. 5 Access to the profession

1. Companies wishing to pursue the occupation of road haulier must meet the following three conditions:

A.
Good repute.
B.
Appropriate financial capacity.
C.
Professional capacity.

2. The relevant provisions are set out in section 1 of Appendix 1.

Art. 6 Social standards

The provisions applicable to social matters are set out in section 2 of Appendix 1.

Art. 7 Technical Standards

The provisions on technical standards applicable in this area are set out in section 3 of Appendix 1.

2. Each Member State undertakes not to subject vehicles approved in another Member State to conditions more restrictive than those in force in its own territory.

3. In view of the principles of non-discrimination, proportionality, territoriality and transparency, Member States shall apply the same rules to vehicles of other Member States, in the same way as they do to their own vehicles On the weight limit, on road charges and, where applicable, the ban on driving at night and on Sundays.

4. Exemptions from the rules of Switzerland relating to the weight limit and the prohibition on the movement of night and Sunday are listed in Appendix 6.

Art. 8 Transitional regime for the weight of vehicles

1. The carriage of goods carried out by means of a vehicle with a total effective weight exceeding 34 tonnes (between 1 Er January 2001 and 31 December 2004) but not more than 40 tonnes, and carried out from another Member State to a place beyond the Swiss zone near the border, as defined in Appendix 10, (and vice versa) or Carried out in transit through Switzerland, shall be subject to quota by payment of a fee for the use of the infrastructure, in accordance with the arrangements laid down in subs. 2 and 3 below.

Iceland receives a quota of 4 authorisations, Liechtenstein has a contingent of 4000 authorisations and Norway has a quota of 900 authorisations for both the year 2001 and the year 2002.

3. Iceland receives a quota of 7 authorisations, Liechtenstein has a quota of 5000 authorisations and Norway has a quota of 1200 authorisations for both 2003 and 2004.

4. The use of the authorizations provided in s. 2 and 3 shall be subject, for each operator, to the payment of a fee for the use of the infra-structure, calculated and collected in accordance with the procedures set out in Appendix 2.

5. From 1 Er In January 2005, vehicles meeting the standards set out in the Swiss legislation on the limits of the maximum permissible weight of vehicles used in international traffic are exempt from any quota or authorisation scheme.

B. International Road Transport of Goods

Art. Transport of goods between the territories of the Member States

1. The international carriage of goods by road on account of others and the empty journeys made between the territories of the Member States shall be carried out under the cover of the authorisation for carriers established in the Regulation (EEC) n O 881/92 as embodied in the EEA Agreement and in the Suisse-CE Agreement, the model of which appears in Appendix 3, and under the cover of a similar Swiss authorization for Swiss carriers.

2. The carriage referred to in Appendix 4 shall be set free from any licence regime and from any transport authorization.

3. The procedures governing the grant, use, renewal and withdrawal of authorisations and the procedures relating to mutual assistance are covered by the provisions of the Regulation (EEC) n O 881/92, as set out in the EEA Agreement and in the Suisse-CE Agreement, and by equivalent Swiss provisions.

Art. 10 Transport of goods in transit through the territory of the Member States

The international carriage of goods by road on behalf of others, as well as empty journeys made in transit through the territories of the Member States, shall be liberalised. These transports shall be carried out under the cover of the licences referred to in Art. 9.

2. The s. 2 and 3 of Art. 9 are applicable.

Art. 11 Triangular transport operations with third countries

The regime governing triangular transport with third countries will be determined by mutual agreement after the conclusion of the necessary agreement between any Member State and the third country in question. These agreements are intended to ensure reciprocity of treatment between operators in the Member States for these triangular transports.

2. Pending the conclusion of agreements between the Member States and the third countries concerned, this Annex shall not affect the provisions relating to such triangular transport which are contained in bilateral agreements concluded between the Member States and the third countries concerned. Member States concerning transport with third countries. A list of these rights is included in Appendix 5 to this Annex.

Art. 12 Transport between two points in the territory of a Member State

Transport between two points in the territory of a Member State and carried out by a vehicle registered in another Member State shall not be permitted under this Annex.

C. International Bus and Bus Passenger Transportation

Art. 13 Conditions Applicable to Carriers

1. Any carrier on account of another person shall be admitted to carry out the transport services defined in Art. 1 of Appendix 7 without discrimination on the grounds of nationality or place of establishment, provided that:

-
Be authorised in the Member State in which the carrier is established to transport by coach and bus, in the form of regular services, including regular specialised services, or occasional services,
-
To comply with road safety regulations with regard to standards applicable to drivers and vehicles.

2. Any carrier on its own account shall be allowed to carry out the transport services referred to in Art. 1, item 3 of Appendix 7, without discrimination on the grounds of nationality or place of establishment, provided that:

-
To be authorised in the Member State in which the carrier is established to transport by coach and bus according to the market access conditions laid down in the national legislation,
-
To comply with road safety regulations with regard to standards applicable to drivers and vehicles.

3. In order to carry out international carriage of passengers by coach and bus, any carrier which meets the criteria laid down in par. 1, must be in possession of an appropriate licence. The model, the procedures governing the grant, use and renewal of licences are covered by the provisions of the Regulation (EEC) n O 684/92, as amended by Regulation (EC) No O 11/98, as set out in the EEA Agreement, the Suisse-CE Agreement and equivalent Swiss legislation.

Art. 14 Market Access

1. Casual services as defined in s. 1, c. 2.1, of Appendix 7 are exempt from any authorization.

2. Specialized regular services defined in Art. 1, c. 1.2 of Appendix 7 are exempted from authorisation, provided that they are covered, in the territory of the Member States other than that of Switzerland, by a contract concluded between the organiser and the carrier.

3. Empty movement of vehicles in relation to the carriage referred to in s. 1 and 2 are also exempt from any authorization.

4. Regular services shall be subject to authorisation in accordance with Art. 2 ff of Appendix 7.

5. Specialized regular services not covered by a contract concluded between the organiser and the carrier shall be subject to authorisation in the territory of the Member States other than that of Switzerland, in accordance with Art. 2 ff of Appendix 7. In Switzerland, such services are exempt from any authorisation.

6. Road transport for own account defined in Art. 1, item 3, of Appendix 7 are exempted from authorisation.

Art. 15 Triangular operations with third countries

The regime governing triangular transport with third countries will be determined by mutual agreement after the conclusion of the necessary agreement between any Member State and the third country in question. These agreements are intended to ensure reciprocity of treatment between operators in the Member States for these triangular transports.

2. Pending the conclusion of agreements between the Member States and the third countries concerned, this Annex shall not affect the provisions on transport referred to in bilateral agreements concluded between Member States concerning the Transport with third countries. A list of these rights is included in Appendix 8 to this Annex.

Art. 16 Transport operations between two points in the territory of the same Member State

1. Transport operations between two points in the territory of the same Member State carried out by carriers established in another Member State shall not be authorised under this Annex.

2. However, existing rights arising from bilateral agreements concluded between the Member States and still in force continue to be exercised, provided that there is no discrimination between the carriers and that there is no discrimination Distortions of competition. A list of these rights is included in Appendix 8 to this Annex.

Art. 17 Procedures

The procedures governing the grant, use, renewal and caducity of authorisations and procedures relating to mutual assistance shall be covered by the provisions of Appendix 7 to this Annex.

Art. 18 Transitional Provision

The authorisations for services existing on the date of entry into force of this Annex shall remain valid until their expiry, to the extent that the services in question continue to be subject to authorisation.

Title III International rail transport

Art. 19 Management independence

The Member States undertake to:

-
Guarantee the independence of the management of railway undertakings, in particular by providing them with a status of independence allowing them to adjust their activities to the market and to manage them under the responsibility of their governing bodies;
-
To separate the management of the railway infrastructure from the operation of the transport services of the railway undertakings, at least on the chart of accounts; the aid paid to one of these two activities cannot be transferred to the other.
Art. Access and transit rights to railway infrastructure

Railway undertakings and international groupings shall have the rights of access and/or transit defined by the Community legislation referred to in Appendix 1, section 4, as set out in the EEA Agreement and In the Suisse-CE Agreement.

2. Railway undertakings established in the territory of a Member State shall be granted the right of access to the infrastructure in the territory of the other Member States for the purpose of the operation of the international combined transport services.

3. Railway undertakings and international groups operating their transit access rights shall conclude the necessary administrative, technical and financial arrangements with the railway infrastructure managers Used to address traffic regulatory and safety issues relating to the international transportation services referred to in s. 1 and 2.

Art. Railway licenses

1. The granting of an appropriate licence to the type of rail service in question is a prerequisite for any request for access or transit of the railway infrastructure and, therefore, the right to operate transport services. This licence does not, by itself, give access to rail infrastructure.

2. A railway undertaking has the right to apply for a licence in the Member State in which it is established. Licences shall not be granted or extended by the Member States where the requirements of this Annex are not met.

3. Licences shall be issued by the licensing authority specially designated to existing and new undertakings under the responsibility of the Member States.

4. Licences are recognised in the Member States on a reciprocal basis.

5. They shall be subject to requirements laid down by the Member States in respect of good repute, financial capacity and professional capacity, as well as cover in civil liability, for the duration of their validity. The relevant provisions are set out in section 4 of Appendix 1.

6. The licences shall remain valid for as long as the railway undertaking fulfils the obligations laid down in the aforementioned legal provisions. However, the responsible authority may prescribe the review at regular intervals.

7. The procedures for the verification, modification, suspension or revocation of a licence shall be governed by the aforementioned legal provisions.

Art. Security certificate assignment

Member States shall provide for the obligation of railway undertakings to submit, in addition, a safety certificate laying down the requirements imposed on railway undertakings in the field of safety in order to ensure a safe service on railway undertakings. Affected routes.

2. The railway undertaking may request the safety certificate from an authority designated by the Member State in whose territory the infrastructure is located.

3. With a view to obtaining the safety certificate, the railway undertaking must comply with the requirements of the legislation of the Member State for the part of the route situated in the territory of that Member State.

Art. Allocation of grooves

1. Each Member State shall designate the person responsible for the allocation of capacity, be it a specific authority or the infrastructure manager. The distribution organisation, which will be aware of all the available train paths, will ensure that:

-
The capacity of railway infrastructure to be allocated on a fair and non-discriminatory basis,
-
The allocation procedure allows for efficient and optimal use of the infrastructure subject to s. 3 and 4 of this article.

2. The railway undertaking or the international grouping which requests the allocation of one or more grooves shall be addressed to the organisation (s) of distribution of the Member State in whose territory the departure of the transport service takes place. The allocation body to which the demand for infra-structure capacity is presented shall immediately inform its relevant counterparts. The latter shall vote no later than one month after receipt of the necessary information, each allocation body which may refuse an application. The distribution body to which the request is made shall, in consultation with its relevant counterparts, decide not later than two months after the date on which all the necessary information has been transmitted. The procedures for the processing of an infrastructure capacity request shall be governed by the provisions set out in section 4 of Appendix 1.

Member States may take the necessary measures to ensure that, when allocating railway infrastructure capacity, priority is given to the following rail services:

(a)
Services provided in the public interest,
(b)
Services that are wholly or partly carried out on an infrastructure specifically constructed or managed for these services (p. Ex. Special high-speed lines or cargo lines).

Member States may entrust the allocation body to provide railway undertakings which provide certain types of services or provide them in certain regions with special rights in the field of capacity allocation. Of infrastructure on a non-discriminatory basis, if these rights are necessary to ensure a good level of public service or efficient use of infrastructure capacity, or to enable the financing of new infrastructure.

5. Member States may provide for the possibility that requests for access to infrastructure shall be accompanied by a security deposit or that a comparable security be established.

6. Member States shall adopt and publish procedures for the allocation of railway infrastructure capacity. They shall also inform the Committee established by Art. 29.

Art. 24 Accounts and User Charges

The accounts of the manager of an infrastructure must present at least a balance considered over a reasonable period of time between, on the one hand, the revenue derived from these royalties and the possible contributions of the State and, on the other hand, Infrastructure expenditure.

2. The infrastructure manager shall charge a fee for the use of the railway infrastructure to be managed by the railway undertakings or international groupings that use the infrastructure.

3. Charges for the use of infrastructure shall be determined, in particular, according to the nature of the service, the period of service, the market situation and the nature and wear of the infrastructure.

4. Royalty payments are made to the sub-structure manager (s).

5. Each Member State shall define the arrangements for setting the charges, after consulting the infrastructure manager. Charges levied on services of an equivalent nature in the same market shall apply without discrimination.

6. The infrastructure manager shall communicate in a timely manner to railway undertakings or international groupings that use its infrastructure to perform the services referred to in s. 20 all significant changes in the quality or capacity of the infrastructure concerned.

Art. 25 Recourse

Member States shall take the necessary measures to ensure that decisions on the allocation of infrastructure capacity or the collection of royalties are subject to appeal before an instance Independent. This body shall take a decision within two months of the communication of all necessary information.

2. Member States shall take the necessary measures to ensure that decisions taken in accordance with par. 1 above and at para. 3 of Art. 21 are subject to judicial review.

Title IV Miscellaneous

Art. 26 Light Vehicle Quotas

Iceland receives an annual quota of 5 authorizations, Liechtenstein 3000 and Norway from 500 for the period of 1 Er January 2001 to 31 December 2004, for simple journeys of vehicles moving in a vacuum or laden with light products in transit via the Swiss Alpine chain, provided that the total effective weight in charge of the vehicle does not exceed 28 Tonnes, subject to payment of a fee for the use of the infrastructure. This fee is set at CHF 50 in 2001, CHF 60 in 2002, CHF 70 in 2003 and CHF 80 in 2004. These journeys are subject to the normal control procedure.

Art. 27 Facilitation of border controls

The Member States undertake to simplify and simplify the formalities imposed on transport, in particular in the customs field.

Art. 28 Environmental standards for commercial vehicles

The EURO emission category of heavy-duty vehicles (as defined by Community legislation and incorporated into the EEA Agreement and in the Suisse-CE Agreement), if not mentioned on the vehicle registration certificate, shall be verified at From the date of first release on that certificate or, where appropriate, from a special additional document drawn up by the competent authorities of the issuing State.

Art. Committee

1. The Council shall establish a Committee on Inland Transport which shall be responsible for the proper management and application of this Annex.

2. To this end, the Committee shall make recommendations and make decisions in the cases provided for in this Annex.

It may, in particular, recommend to the Council that the provisions of Appendices 1 and 3 to 9 of this Annex be amended.


Annex P-Appendix 1 1

Applicable Provisions

In order to achieve the objectives set out in this Annex, Member States shall, in accordance with the timetables set out in this Annex, take all necessary measures to ensure that the rights and obligations equivalent to those which Are included in the following legal instruments of the European Community, as incorporated in the EEA Agreement and the Suisse-CE Agreement, are applied in their relations:

Section 1

-
Council Directive 96 /26/EC of 29 April 1996 on access to the occupation of road haulage operator and carrier by road as well as the mutual recognition of diplomas, certificates and other qualifications designed to To promote the effective exercise of the freedom of establishment of such carriers in the field of national and international transport (OJ L 124, 23.5.1996, p. 1) as last amended by Council Directive 98 /76/EC, of 1 Er October 1998 (OJ L 277, 14.10.1998, p 17).

The provisions of the Directive must be read with the following adaptations:

In art. 3 (3) (c) concerning the Member States, the expression 'national currencies which do not participate in the third stage of monetary union' shall be replaced by 'the national currencies of the Member States' and the expression ' published in the Official Journal The European Communities'shall be replaced by' officially published in each Member State ';

Member States shall recognise certificates issued by other Member States in accordance with Art. 3 (4) (d) of the Directive, as set out in the EEA Agreement and in the Suisse-CE Agreement

Section 2

-
Regulation (EC) n O 68/2009 of the Commission of 23 January 2009 on the ninth adaptation to technical progress of the Regulation (EEC) n O Council on the control apparatus in the field of road transport (OJ L 21, 24.1.2009, p.3).

The provisions of the Regulation should be read with the following adaptations:

The ch. 1 (Visible data) of Chapter IV of Annex I B relating to the cover page of the driver card shall have the following content:

(i)
The table of particulars appearing in the substantive impression is completed as follows:

" IS

Ökumannskort

Eftirlitskort

Verkstæðiskort

Fyrirtækiskort "

" FL

Fahrerkarte

Kontrollkarte

Werkstattkarte

Unternehmenskarte "

" NO.

Sjåførkort

Kontrollkort

Verkstedkort Verkstadkort

Bedriftkort "

(ii)
The introductory phrase relating to distinctive signs shall be read with the following adaptations:
" The distinguishing mark of the EFTA State issuing the map surrounded by the ellipse referred to in Art. 37 of the United Nations Convention on Road Traffic of 8 November 1968 (with the same background as the map); distinctive signs are as follows: ';
(iii)
The list of distinctive signs shall be supplemented as follows:
IS
Iceland
FL
Liechtenstein
N
Norway
CH
Switzerland."
-
Regulation (EC) n O 484/2002 of the European Parliament and the Council of 1 Er March 2002 amending Regulations (EEC) n O 881/92 and (EEC) n O 3118/93 of the Council for the purpose of establishing a driver attestation (OJ L 76, 19.3.2002, p. 1).

The provisions of the Regulation should be read with the following adaptations:

(a)
Only art. 1 is applicable.
(b)
Member States shall provide each other with the obligation to carry a driver attestation.
-
Directive 2006 /22/EC of the European Parliament and of the Council of 15 March 2006 laying down the minimum conditions for the implementation of Council Regulations (EEC) No O 3820/85 and (EEC) n O 3821/85 concerning social legislation on road transport activities and repealing Council Directive 88 /599/EEC (OJ L 102, 11.4.2006, p.35).
-
Directive 2003 /59/EC of the European Parliament and of the Council of 15 July 2003 on the initial qualification and continuous training of drivers of certain road vehicles assigned to the carriage of goods or passengers, amending Regulation (EEC) No O 3820/85 of the Council and Council Directive 91 /439/EEC and repealing Council Directive 76 /914/EEC (OJ L 226, 10.9.2003, p. 4).

The provisions of the Directive must be read with the following adaptations:

(a)
The following paragraph is added to s. 9:
" Drivers referred to in s. 1 Er Who have their normal residence in Liechtenstein and work there are allowed to carry out the continuing education stipulated in Art. 7 in Switzerland, Austria or Germany, provided that the training provided by these countries fully complies with the provisions of the Directive. '
(b)
The EFTA States may issue a driver qualification card in accordance with the provisions of this Directive and taking into account the following adaptations:
(i)
In point 2 (c) of Annex II relating to face 1 of the card, the following is added after the reference to the United Kingdom:
" The distinguishing sign of the member state delivering the map surrounded by the ellipse referred to in s. 37 of the United Nations Convention on Road Traffic of 8 November 1968 (with the same background as the map); distinctive signs are as follows:
IS: Iceland
FL: Liechtenstein
N: Norway
CH: Switzerland "
(ii)
As regards the EFTA States, in point 2 (e) of Annex II to the map, the terms'model of the European Communities' shall be replaced by 'Model of the EEA'.
(iii)
In point 2 (e) of Annex II relating to face 1 of the card, the following entries are added:
" Atvinnuskírteini ökumanns
Yrkessjåførbevis/yrkessjåførprov "
(iv)
Point 2 (f) of Annex II relating to face 1 of the card does not apply to the EFTA states.
(v)
In point 2 (b) of Annex II relating to face 2 of the card, the words'and Swedish' shall be replaced by ', Swedish, Icelandic, Norwegian'.
(vi)
In point 2 (b) of Annex II relating to face 2 of the card, the following paragraph shall be added:
" A reference to the Norwegian language refers to both literary Norwegian (<yrkessjåførbevis>) and the new Norwegian (<yrkessjåførprov>).
-
Regulation (EC) n O 561/2006 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2006 on the harmonisation of certain provisions of social legislation in the field of road transport, amending Regulations (EEC) n O 3821/85 and (EC) n O 2135/98 of the Council and repealing Council Regulation (EEC) No 3820/85 (OJ L 102, 11.4.2006, p. 1).

Section 3

-
Council Regulation (EC) No 2411/98 of 3 November 1998 on the intra-Community recognition of the distinguishing sign of the Member State of registration of motor vehicles and their trailers (OJ L 299, 10.11.1998, p. 1).
-
Council Directive 91 /542/EC 1 Er October 1991 amending Directive 88 /77/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to measures against emissions of gaseous pollutants from diesel engines intended for the propulsion of vehicles (OJ 1991 L 295, 25.10.1991 p. 1).
-
Council Directive 92/6/EEC of 10 February 1992 on the installation and use in the Community of speed limiters in certain categories of motor vehicles (OJ L 57, 23.2.1992, p. 27) as last amended by Directive 2002/85/EC of the European Parliament and of the Council of 5 November 2002 (OJ L 327, 4.12.2002, p. 8).
-
Council Directive 92/24/EEC of 31 March 1992 on speed limitation devices or similar speed limitation systems fitted to certain categories of motor vehicles (OJ L 129, 14.5.1992, p. 154).
-
Council Directive 92/97/EEC of 10 November 1992 amending Directive 70 /157/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to the permissible sound level and the exhaust system of motor vehicles (OJ 1992 L 371, 19.12.1992, p. 1).
-
Council Directive 96 /53/EC of 25 July 1996 laying down, for certain road vehicles circulating in the Community, the maximum dimensions permitted in national and international traffic and the maximum authorised weights in international traffic (OJ 1996 L 235 of 17.9.1996, p. 59), as last amended by Directive 2002/7/EC of the European Parliament and of the Council of 18 February 2002 (OJ L 67, 9.3.2002, p. 47).
-
Directive 2000 /30/EC of the European Parliament and of the Council of 6 June 2000 on the technical control of commercial vehicles circulating in the Community (OJ L 203, 10.8.2000, p. 1).
-
Directive 2003 /20/EC of the European Parliament and of the Council of 8 April 2003 amending Council Directive 91 /671/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to the compulsory wearing of seat belts in Vehicles of less than 3.5 tonnes (OJ L 115, 9.5.2003, p. 63).
-
Commission Directive 2003 /26/EC of 3 April 2003 adapting to the technical progress of Directive 2000 /30/EC of the European Parliament and of the Council with regard to speed limitation devices and vehicle exhaust emissions Utilities (OJ L 90, 8.4.2003, p. 37)
-
Council Directive 95 /50/EC of 6 October 1995 on uniform procedures for the control of the carriage of dangerous goods by road (OJ L 249, 17.10.1995, p. 35) as last amended by Commission Directive 2004 /112/EC of 13 December 2004 (OJ L 367, 14.12.2004, p. 23).
-
Directive 2009 /40/EC of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 on the technical control of motor vehicles and their trailers (recast) (OJ L 141, 6.6.2009, p. 11)
-
Directive 2008 /68/EC of the European Parliament and of the Council of 24 September 2008 on the inland transport of dangerous goods (OJ L 260, 30.9.2008, p. 13).

The provisions of the Directive must be read with the following adaptations:

1. Road transport

Derogations granted to Switzerland on the basis of Art. 6 (2) (a) of Directive 2008 /68/EC of the European Parliament and of the Council of 24 September 2008 on the inland transport of dangerous goods

RO-a-CH-1

Subject: Transport of diesel and fuel oil n O UN 1202 in tank-containers.

Reference to Annex I, Section I. 1 of this Directive: 1.1.3.6 and 6.8

Content of the Annex to the Directive: exemptions related to quantities carried by transport unit, subject to the regulations concerning the construction of tanks.

Content of national legislation: tank-containers which are not constructed according to 6.8 but in accordance with national legislation, which have a capacity of less than or equal to 1210 l and which are used for the transport of fuel oil or Diesel fuel n O UN 1202 may be exempted in accordance with 1.1.3.6 ADR.

Initial reference to national legislation: Appendix 1, para. 1.1.3.6.3 (b) and 6.14 of the Order of 29 November 2002 on the transport of dangerous goods by road (SDR; RS 741.621 ).

Expiration date: 1 Er January 2017.

RO-a-CH-2

Purpose: exemption from the requirement to carry a transport document for certain quantities of dangerous goods defined in 1.1.3.6.

Reference to Annex I, Section I. 1 of this Directive: 1.1.3.6 and 5.4.1.

Content of the Annex to the Directive: requirement to hold a transport document.

Content of national legislation: the transport of empty uncleaned tanks for the transport of category 4 and of gas cylinders, filled or empty, of breathing apparatus for emergency or diving services are not Subject to the requirement to carry a transport document provided for in 5.4.1 if the quantities set out in 1.1.3.6 are not exceeded.

Initial reference to national legislation: Appendix 1, para. 1.1.3.6.3 (c) of the Order of 29 November 2002 on the Transport of Dangerous Goods by Road, (SDR; RS 741.621 ).

Expiration date: 1 Er January 2017.

RO-a-CH-3

Purpose: transport of uncleaned empty tanks, carried out by companies that offer storage services for liquids that can pollute the water.

Reference to Annex I, Section I. 1 of this Directive: 6.5, 6.8, 8.2 and 9.

Content of the Annex to the Directive: construction, equipment and inspection of tanks and vehicles; driver training.

Content of national legislation: empty uncleaned vehicles and tanks that companies that offer storage services for liquids that can pollute the water use during the maintenance of stationary tanks are not Subject to the provisions of ADR on the construction, equipment, marking or identification by an orange panel. They are subject to special marking and identification provisions, and the driver of the vehicle is not required to have completed the training described in 8.2.

Initial reference to national legislation: Appendix 1, para. 1.1.3.6.3.10 of the Order of 29 November 2002 on the transport of dangerous goods by road (SDR; RS 741.621 ).

Expiration date: 1 Er January 2017.

Derogations granted to Switzerland on the basis of Art. 6 (2) (b) (i) of Directive 2008 /68/EC of the European Parliament and of the Council of 24 September 2008 on the inland transport of dangerous goods

RO-bi-CH-1

Purpose: transport of household waste containing dangerous goods to waste treatment facilities.

Reference to Annex I, Section I. 1 of this Directive: 2, 4.1.10, 5.2 and 5.4.

Content of the Annex to the Directive: classification, packaging, labelling and labelling, documentation.

Content of national legislation: the law includes provisions relating to the simplified classification, by an expert recognised by the competent authority, of household waste containing dangerous goods (domestic), for use Appropriate receptacles and driver training. Household waste that is not classified by the expert can be transported in small quantities to a treatment centre, identifying by packaging and by unit.

Initial reference to national legislation: Appendix 1, para. 1.1.3.7, of the Order of 29 November 2002 on the transport of dangerous goods by road (SDR; RS 741.621 ).

These provisions apply only to the transport of domestic waste containing dangerous goods between public treatment sites and waste treatment facilities.

Expiration date: 1 Er January 2017

RO-bi-CH-2

Subject: return of fireworks

Reference to Annex I, Section I. 1 of this Directive: 2.1.2, 5.4.

Content of the Annex to the Directive: classification and documentation.

Content of national legislation: in order to facilitate the transport of return of fireworks n O UN 0335, 0336 and 0337 of retailers to suppliers, exemptions are being considered for net mass and classification data in the transport document.

Initial reference to national legislation: Appendix 1, para. 1.1.3.8 of the Order of 29 November 2002 on the transport of dangerous goods by road (SDR; RS 741.621 ).

Comments: when the products are for retail sale, it is virtually impossible to check each article in each package.

Expiration date: 1 Er January 2017.

RO-bi-CH-3

Subject: ADR training certificate for travel for the purpose of transporting fallen vehicles, for repairs, for the expertise of the tank/tanker, and for travelling in tanker trucks By experts responsible for the examination of the vehicle in question.

Reference to Annex I, Section I. 1 of this Directive: 8.2.1.

Content of the Annex to the Directive: vehicle drivers must be trained.

Content of national legislation: ADR training and certificates are not required for travel undertaken for the purpose of transporting broken vehicles, or for driving tests related to repairs, for travel Carried out in a tanker truck for the purpose of obtaining expertise from the tank/tanker truck or for travel by experts responsible for the examination of the tanker truck.

Initial reference to national legislation: instructions of 30 September 2008 of the Federal Department of the Environment, Transport, Energy and Communication (DETEC) concerning the transport of dangerous goods by road.

Comments: In some cases, vehicles in failure or repair and tank trucks ready for technical inspection or controlled at the time of inspection still contain dangerous goods.

The requirements of 1.3 and 8.2.3 shall remain applicable.

Expiration date: 1 Er January 2017.

2. Rail transport

Derogations granted to Switzerland on the basis of Art. 6 (2) (a) of Directive 2008 /68/EC of the European Parliament and of the Council of 24 September 2008 on the inland transport of dangerous goods

RA-a-CH-1

Subject: Transport of diesel and fuel oil n O UN 1202 in tank-containers.

Reference to Annex II, Section II.1 of this Directive: 6.8

Content of the Annex to the Directive: regulation of reservoir construction.

Contents of national legislation: are admitted tank-containers which are not designed in accordance with 6.8 but in accordance with national law, of a capacity less than or equal to 1210 l and used for the transport of fuel oil or Diesel fuel n O U.N. 1202.

Initial reference to national legislation: annex to the Order of the DETEC of 3 December 1996 on the transport of dangerous goods by rail and by cable installation (RSD; RS 742.401.6 ) And Appendix 1, chap. 6.14 of the Order of 29 November 2002 on the transport of dangerous goods by road (SDR; RS 741.621 ).

Expiration date: 1 Er January 2017.

RA-a-CH-2

Subject: transport document.

Reference to Annex II, Section II.1 of this Directive: 5.4.1.1.1

Contents of the Annex to the Directive: general information to be included in the transport document.

Content of national legislation: use of a collective term in the transport document and an annexed list containing prescribed information.

Initial reference to national legislation: annex to the Order of the DETEC of 3 December 1996 on the transport of dangerous goods by rail and by cable installation (RSD; RS 742.401.6 ).

Expiration date: 1 Er January 2017.

Section 4

-
Council Directive 95 /18/EC of 19 June 1995 on the licences of railway undertakings (OJ L 143, 27.6.1995, p. 70).
-
Council Directive 95 /19/EC of 19 June 1995 on the allocation of railway infrastructure capacity and the levying of charges for the use of infrastructure (OJ L 143, 27.6.1995, p. 75).
-
Council Directive 91 /440/EEC of 29 July 1991 on the development of Community railways (OJ L 237, 24.8.1991, p. 25).

Section 5

-
Directive 2004 /54/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on minimum safety requirements for tunnels in the trans-European road network (OJ L 167, 30.4.2004, p. 39).

1 Update as per c. 1 of Council D 3/2010 of 20 7. 2010 ( RO 2011 1551 ) And 6/2011 of 4 Oct. 2011, entry into force for Switzerland on 4 Oct. 2011 (RO 2012 6929).


State 1 Er January 2016

Annex P-Appendix 2

Terms and Conditions for the Application of Royalties Under Art. 8

The maximum Swiss charge for vehicles with the authorisation referred to in paragraph 1. 2 of the art. 8, whose total effective weight in charge exceeds 34 t but does not exceed 40 t, and which travel a journey of 300 km through the Alpine chain, will rise to CHF 252 for a vehicle that does not meet the EURO, 211 CHF for a vehicle According to the EURO I standard and CHF 178 for a vehicle complying with the EURO II standard.

2. The maximum Swiss charge for vehicles with the authorisation referred to in par. 3 of Art. 8, whose total effective weight in charge exceeds 34 t but does not exceed 40 t, and which travel a journey of 300 km through the Alpine chain, will rise to CHF 300 for a vehicle that does not meet the EURO standards, CHF 240 for a vehicle According to the EURO I standard and CHF 210 for a vehicle complying with the EURO II standard.


State 1 Er January 2016

Annex P-Appendix 3

Authorization Template

(blue card-DIN A4)

(First page of authorization)

(Text in the official language or one of the official languages of the EFTA State issuing the authorisation)

State issuing the authorisation The country's distinctive sign 1

Name of the competent authority or body

Authorization N O ......... For the international carriage of goods by road on behalf of others

This authorization permits

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

To carry out, on all traffic relations, for journeys or parts of journeys made in the territory of the European Community, Iceland, Liechtenstein and Norway 2 International carriage of goods by road on behalf of others as defined in Regulation (EEC) No O 881/92 of the Council of 26 March 1992 adapted for the purposes of the Agreement on the European Economic Area (EEA Agreement) and in the general provisions of that authorisation.

Specific observations: ......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

......................................................................................................................................

This authorisation shall be valid from ...................................... to ............................

Issued at ........................................................................, the .......................................

............................................................................................................................. 3 (4)

(Second page of the authorization)

This authorisation is issued under Regulation (EEC) No O 881/92 of the Council of 26 March 1992 adapted for the purposes of the EEA Agreement.

It shall make it possible to carry out, on all traffic relations, for journeys or parts of journeys made in the territory of the European Community and the EFTA States and, where appropriate, under the conditions which it lays down, transport International goods by road on behalf of others:

-
Where the point of departure and the point of arrival are in two different Member States which are either members of the EC or the EFTA States, with or without transit by one or more Member States of the EC or of the EFTA States or third countries,
-
From a Member State of the EC or the EFTA States and to a third country and vice versa, with or without transit by one or more Member States of the EC or the EFTA States or third countries,
-
Between third countries which transit through the territory of one or more Member States of the EC or of the EFTA States.

And the unladen paths correlated with these transports.

In the case of transport from a Member State of the EC or an EFTA State and to a third country and vice versa, this authorisation shall not be valid for the journey carried out in the territory of the Member State of the EC or EFTA states of loading or unloading.

It is personal and cannot be transferred to a third party.

It may be withdrawn by the competent authority of the EFTA Member State which issued it when the carrier has in particular:

-
Failed to comply with all conditions to which the use of the authorization was subject,
-
Provided inaccurate information about data that was necessary for the issuance or renewal of the authorization.

The original of the authorization shall be retained by the transport undertaking.

A certified copy of the authorization shall be on board the vehicle 4 .

In the case of a combination of coupled vehicles, it must accompany the towing vehicle. It shall cover all coupled vehicles even if the trailer or semi-trailer is not registered or admitted to traffic on behalf of the holder of the authorisation or is registered or admitted to the circulation of a Member State Of the EC or another EFTA State.

The authorisation shall be presented at the request of the officers responsible for the control.

The holder is required to respect in the territory of each Member State of the EC and of the EFTA States the legislative and administrative provisions in force in that State, in particular in the field of transport and road traffic.


1 The distinctive sign of the country: IS (Iceland), FL (Liechtenstein), N (Norway),
2 Dissigned below as "EFTA States"
3 Signature and stamp of the competent authority or body issuing the authorisation
4 "Vehicle" means a motor vehicle registered in an EFTA State or a set of coupled vehicles, of which at least the tractor vehicle is registered in an EFTA State, intended exclusively for the carriage of goods.


State 1 Er January 2016

Annex P-Appendix 4

Categories of transport exempted from any licensing system and authorisation

1. Postal transport which is carried out under a public service scheme.

2. The transport of damaged or broken vehicles.

3. The carriage of goods by motor vehicle whose total permissible laden weight, including that of trailers, does not exceed 6 tonnes or whose authorised payload, including that of trailers, does not exceed 3.5 tonnes.

4. The carriage of goods by motor vehicle to the extent that the following conditions are met:

(a)
The goods transported must belong to the enterprise or have been sold, purchased, data or taken in rental, produced, extracted, processed or repaired by it;
(b)
The transport must be used to bring the goods to the undertaking, to ship them from that undertaking, to move them either within the undertaking or to its own needs outside the undertaking;
(c)
The motor vehicles used for this transport must be driven by the company's own staff;
(d)
Vehicles carrying the goods must belong to the undertaking or have been purchased by it on credit or leased provided that, in the latter case, they fulfil the conditions laid down in Council Directive 84 /647/EEC, of 19 December 1984, relating to the use of vehicles leased without drivers in the carriage of goods by road, as incorporated in the EEA Agreement and in the Suisse-CE Agreement. This provision shall not apply in the case of the use of an alternative vehicle during a short outage of the vehicle normally used;
(e)
The transport must constitute only incidental activity in the framework of all the activities of the undertaking.

5. The transport of medicines, medical equipment and equipment and other necessary articles in the event of emergency relief, in particular in the event of natural disasters.


State 1 Er January 2016

Annex P-Appendix 5

Inventory of the provisions contained in the bilateral road agreements concluded between the various Member States relating to the transport of goods in triangular traffic:

-
Agreement of 26 May 1998 between the Swiss Federal Council and the Government of the Kingdom of Norway on the international carriage of persons and goods by road 1 .
Article 4: transport of goods


State 1 Er January 2016

Annex P-Appendix 6

Exemptions to the weight limit and the ban on the movement of night and Sunday

1. Weight limit exemption for the period ending 31.12.2004

For races coming from abroad to the Swiss area close to the border as defined in Appendix 10, (and vice versa), exceptions shall be permitted, without a fee, for goods of any kind up to A total weight of 40 tonnes and for the transport of 40-foot ISO containers in combined traffic, up to a maximum of 44 t. For reasons of road construction, some Customs offices apply lower weights.

2. Other exemptions to the weight limit

For races from abroad to a place beyond the Swiss zone near the border (and vice versa) and for transit through Switzerland, a total effective weight above the maximum permissible weight in Switzerland may also be authorised for carriage not covered by art. 8 of the Annex:

(a)
For the carriage of indivisible goods where, despite the use of an appropriate vehicle, the requirements cannot be complied with;
(b)
For the transfer or use of special vehicles, in particular work vehicles which, because of the use to which they are intended, cannot be adapted to the weight requirements;
(c)
For the carriage of damaged or damaged vehicles, in the event of an emergency;
(d)
For the transport of products intended for aircraft refuelling (catering);
(e)
For the initial and terminal road journeys of a combined transport, generally within a radius of 30 km from the terminal.

3. Exemption from prohibition of movement at night and Sunday

The following exceptions to the prohibition on Sunday and night travel are provided for:

(a)
Without special permission:
-
Racing to provide first aid in the event of a disaster,
-
Racing to provide first aid in the event of an operating accident, in particular in public transport undertakings and in air traffic;
(b)
With special permission:
For the carriage of goods which, by their very nature, justify night races and, for reasons founded, on Sunday:
-
Perishable agricultural products (e.g. berries, fruits or vegetables, plants (cut flowers) or freshly pressed fruit juices) throughout the calendar year,
-
Slaughter hogs and slaughter poultry,
-
Fresh milk and perishable dairy products,
-
Circus equipment, orchestral musical instruments, theatre sets, etc.,
-
Daily newspapers including editorial and mailings as part of the legal mandate for benefits.
In order to facilitate authorisation procedures, authorisations valid up to 12 months for any number of races may be issued provided that all races are of the same nature.

4. Exemptions from the prohibition of movement at night are granted in a non-discriminatory manner and can be obtained from a single window. They shall be granted on the payment of a fee to cover administrative costs.


State 1 Er January 2016

Annex P-Appendix 7

International Carriage of Passengers by Bus and Bus

Art. 1 Definitions

For the purposes of this Annex, the following definitions shall apply:

1. Regular services

1.1. Regular services are the services which provide for the carriage of passengers according to a frequency and a specified relationship, passengers who can be taken care of and deposited at predetermined stops. Regular services are available to everyone, notwithstanding, if necessary, the obligation to reserve. The regular nature of the service is not affected by an adaptation of the operating conditions of the service.

1.2. Regardless of the organiser of the transport, they shall also be considered as regular services those who transport defined categories of passengers, excluding other passengers, to the extent that such services are carried out in accordance with the Conditions specified in 1.1. Such services are referred to as "special regular services".

Specialized regular services include:

(a)
Workers' home-work transport;
(b)
The "home-establishment" transport of school education and students;
(c)
The transport "State of origin-place of barracks" of members and their families. The regular nature of specialised services is not affected by the fact that the organisation of transport is adapted to the varying needs of users.

1.3. The organisation of parallel or temporary services, with the same clientele as existing regular services, the non-service of certain stops or the provision of additional stops by existing regular services are subject to the same Rules.

2. Casual services

2.1. Occasional services are services which do not meet the definition of regular services, including regular specialised services, and which are, in particular, characterised by the fact that they carry groups consisting of The initiative of an order donor or the carrier itself.

The organisation of parallel or temporary services comparable to existing regular services and the same clientele as the latter shall be subject to authorisation in accordance with the procedure laid down in Section I.

2.2. The services referred to in point 2 shall not lose the character of occasional services by the fact that they are carried out with a certain frequency.

2.3. Occasional services may be operated by a group of carriers acting on behalf of the same payer. The names of these carriers and, where appropriate, the connecting points along the way shall be communicated to the competent authorities of the Member States in accordance with the procedure to be determined by the Committee.

3. Clean-account transport

Own-account transport is transport, for non-profit and non-commercial purposes, by a natural or legal person, provided that:

-
The transport activity constitutes only an ancillary activity for that natural or legal person,
-
The vehicles used are the property of that natural person or legal entity, or have been purchased by temperament by it, or have been the subject of a long-term rental contract, and are carried by a member of the staff of that person Physical or legal, or by the natural person.

Section I Regular services subject to authorisation

Art. 2 Nature of Authorization

Authorisation shall be established in the name of the carrier; it shall not be transferred by the carrier to third parties. However, the carrier that has received the authorization may, with the consent of the authority referred to in s. 1 of the art. 3 of this appendix, to have the service carried out by a subcontractor. In this case, the authorization refers to the latter's name and its role as a subcontractor. The subcontractor must meet the conditions set out in s. 13 of this annex.

In the case of an association of undertakings for the operation of a regular service, the authorisation shall be established on behalf of all undertakings. It is issued to the managing company, with a copy to other companies. The authorization refers to the names of all operators.

2. The maximum period of validity of the authorisation shall be five years.

3. The authority determines:

(a)
Type of service;
(b)
The route of the service, including places of departure and destination;
(c)
The duration of validity of the authorization;
(d)
Judgments and schedules.

4. The authorisation must comply with the model laid down in Regulation (EC) No O 2121/98 of the Commission of 2 October 1998 laying down detailed rules for the application of Regulations (EEC) n O 684/92 and (EC) n O 12/98 of the Council with regard to documents for the carriage of passengers by coach and bus published in the Official Journal of the European Communities L 268 of 03/10/1998, p. 10, as integrated in the EEA Agreement and in the Suisse-CE Agreement.

5. The authorisation shall entitle the holder (s) to perform the regular service in the territory of the Member States.

6. The operator of a regular service may use extra vehicles to deal with temporary and exceptional situations. In this case, the carrier must ensure that the following documents are on board the vehicle:

-
A copy of the regular service authorization;
-
A copy of the contract between the operator of the regular service and the undertaking which provides back-up vehicles or an equivalent document;
-
A certified copy of the licence issued to the operator of the scheduled service.
Art. 3 Introduction of authorization requests

1. The introduction of applications for authorisation by operators of Member States other than Switzerland shall be made in accordance with the provisions of Art. 6 of Regulation (EEC) 684/92 as amended by Regulation (EC) No O 11/98 and integrated into the EEA Agreement and the Suisse-CE Agreement on Inland Transport and the introduction of applications for authorisation by Swiss operators shall be carried out in accordance with the provisions of the chap. 5 of the Order of 25 November 1998 on concessions for the carriage of passengers (OCTV) 1 For services exempted from authorisation in one Member State but subject to authorisation in another Member State, the introduction of applications for authorisation by operators will be made to the competent authorities of the State where the departure takes place.

2. Applications must comply with the model established by Regulation (EC) No O 2121/98.

3. The applicant shall provide, in support of his application for authorisation, any additional information which he considers useful or requested by the issuing authority, in particular a scheme of conduct to monitor compliance with the Regulations on driving and rest periods. Carriers of Member States other than Switzerland will also submit a copy of the Community licence for the international carriage of passengers by road on behalf of others, as required by the EEA Agreement. The Swiss carriers will provide a copy of a similar Swiss licence issued to the operator of the regular service.


1 [ RO 1999 721 , 2000 2103 Annex c. II 5, 2005 1167 Annex c. II 5, 2008 3547. RO 2009 6027 art. 82 hp. 1]. See currently O of 4 Nov 2009 on passenger transport (RS 745.11 ).

Art. 4 Authorization procedure

The authorisation shall be issued in accordance with the competent authorities of the Member States in whose territory travellers are taken care of or deposited. The issuing authority shall provide to the latter-as well as to the competent authorities of the Member States whose territory is crossed without care or removal of travellers-at the same time as its assessment, a copy of the application and all Other useful documents.

2. The competent authorities of the Member States whose agreement has been requested make their decision known to the issuing authority within two months. This period shall be calculated from the date of receipt of the request for an opinion which appears in the acknowledgement of receipt. If the issuing authority has not received a reply within that period, the authorities consulted shall be deemed to have given their consent and the issuing authority shall grant the authorisation.

3. Subject to s. 7 and 8, the issuing authority shall take a decision within four months of the date of introduction of the application by the carrier.

4. Authorization shall be granted unless:

(a)
The applicant is not able to perform the service that is the subject of the application with material that is directly available to the applicant;
(b)
The applicant has not, in the past, complied with national or international regulations on road transport, in particular the conditions and requirements relating to authorisations for international transport services of Passengers, or have committed serious infringements of road safety regulations, in particular with regard to vehicle standards and drivers' driving and rest times;
(c)
In the case of an application for renewal of an authorization, the conditions of the authorization have not been met;
(d)
It is established that the service that is the subject of the service would directly jeopardize the existence of the scheduled services already authorized, except where the scheduled services in question are operated by only one carrier or group of carriers;
(e)
It appears that the operation of the services which are the object of the operation is aimed solely at the most lucrative services among the existing services on the links concerned;
(f)
The competent authority of a Member State shall, on the basis of a detailed analysis, decide that the said service would seriously affect the viability of a comparable rail service on the direct sections concerned. Any decision taken pursuant to this provision, as well as its justification, shall be notified to the carriers concerned. From 1 Er January 2000, where an existing international coach and bus service seriously affects the viability of a comparable rail service on the direct segments concerned, the competent authority of a Member State may, with the agreement of the Committee, suspend or revoke the authorization to operate the international bus and coach service after giving the carrier six months notice. The fact that a carrier offers prices lower than those offered by other motor carriers, or that the link in question is already operated by other motor carriers, cannot in itself constitute a justification for refusing The application.

5. The issuing authority may reject applications only for reasons consistent with this Annex.

6. If the procedure for the formation of the agreement referred to in paragraph 1. 1 is not successful, the Committee may be seized.

The Committee shall, as soon as possible, take a decision which shall take effect within 30 days of notification to the Member States concerned.

8. Upon completion of the procedure provided for in this Article, the issuing authority shall inform all the authorities referred to in paragraph 1. 1 and send them, if any, a copy of the authorization.

Art. 5 Issuance and Renewal of Authorization

1. At the end of the procedure referred to in Art. 4 of this Annex, the issuing authority shall grant the authorisation or formally reject the application.

2. The rejection of an application must be justified. Member States shall ensure that carriers have the option of asserting their interests in the event of rejection of their application.

3. Art. 4 of this Appendix applies, Mutatis mutandis , requests for renewal of an authorisation or amendment of the conditions under which the services subject to authorisation must be carried out. In the case of a lesser modification of the operating conditions, in particular an adaptation of the frequencies, rates and schedules, it is sufficient for the issuing authority to communicate that information to the competent authorities Of the other Member State.

Art. 6 Approval Caducity

The procedure to be followed in respect of the caducity of the authorisation shall be in accordance with the provisions of Art. 9 of the Regulation (EEC) n O 684/92, as incorporated in the EEA Agreement, and Art. 44 of the OCTV.

Art. 7 Obligations of carriers

1. Except in cases of force majeure, the operator of a scheduled service shall, until the expiry of the authorisation, take all measures to guarantee a transport service which meets the standards of continuity, regularity and capacity And other conditions laid down by the competent authority in accordance with paragraph (a). 3 of Art. 2 of this appendix.

2. The carrier is obliged to publish the itinerary of the service, the stops, the schedules, the rates and the other operating conditions, insofar as they are not laid down by law, so that this information is easily Accessible to all users.

The Member States concerned may, by mutual agreement and in agreement with the holder of the authorisation, make amendments to the conditions for the operation of a scheduled service.

Section II Occasional services and other services exempt from authorization

Art. 8 Control Document

1. Services referred to in s. 1 of the art. 14 of the Annex are executed under the cover of a control document (road map).

2. Carriers performing occasional services must complete the road map prior to each trip.

The logbooks of roadmaps shall be issued by the competent authorities of the Member State in which the carrier is established or by bodies designated by them.

The model of the control document and the manner in which it is used shall be determined by Regulation (EC) No O 2121/98.

Art. Certification

The certificate provided for in s. 6 of the art. 14 of the Annex shall be issued by the competent authority of the Member State in which the vehicle is registered. It shall conform to the model laid down in Regulation (EC) No O 2121/98.

Section III Controls and sanctions

Art. 10 Transport titles

Travellers using a regular service, excluding special regular services, shall be provided, throughout the journey, of a transport, individual or collective, indicating:

-
The points of departure and destination and, where appropriate, the return,
-
The duration of validity of the transport title,
-
The price of transportation.

2. The title of carriage provided for in subs. 1 must be submitted at the request of the screening officers.

Art. 11 On-road and enterprise controls

1. In the case of carriage for hire of another person shall be on board the vehicle and shall be presented at the request of the inspecting officers, the certified copy of the licence of a Member State, and, depending on the nature of the service, The authorization (or a certified copy thereof) or the road map. In the case of clean-account transport, the certificate (or a certified copy thereof) shall be on board the vehicle and shall be presented at the request of the officers responsible for the control. In the case of services covered by s. 14, para. 2, of the annex, the contract or a certified copy of the contract shall take place as a control document.

2. Carriers operating coaches and buses assigned to international passenger transport shall authorise all checks to ensure that operations are carried out correctly, in particular with regard to driving times And rest.

Art. 12 Mutual assistance

On request, the competent authorities of the Member States shall provide each other with all relevant information in their possession on:

-
Infringements of this Appendix, as well as the other rules applicable to international passenger transport services by coach and bus, which are committed on their territory by a carrier of another Member State, thus The sanctions applied,
-
Penalties applied to their own carriers for offences committed in the territory of the other Member State.

2. The competent authorities of the Member State of establishment of the carrier shall withdraw the licence granted by a Member State where the holder:

-
No longer meets the conditions set out in s. 1 of the art. 13 of the Annex,
-
Provided inaccurate information about data that was necessary for the grant of a licence granted by a Member State.

The issuing authority shall withdraw the authorisation where the holder no longer fulfils the conditions which have determined the grant of such authorisation under this Appendix, and in particular where the competent authorities of the Member State in which the authorisation has been granted. Carrier is in fact established the application. It shall immediately notify the competent authorities of the other Member States.

4. In the case of serious infringements or minor and repeated infringements of the regulations on transport and road safety, in particular as regards the standards applicable to vehicles, the driving and rest periods of the Drivers and performance without authorization of the parallel or temporary services provided for in s. 1, c. 2.1, the competent authorities of the Member State of establishment of the carrier which has committed the infringement may proceed in particular to withdraw the licence granted by a Member State or to temporary and/or partial withdrawals of the certified copies of the The licence granted by a Member State.

These penalties shall be determined on the basis of the seriousness of the infringement committed by the holder of the licence granted by a Member State and on the basis of the total number of compliant copies available to him in respect of his international traffic.


Annex P-Appendix 8

Inventory of the provisions contained in the bilateral road agreements concluded between the Member States relating to the granting of authorisations for the carriage of passengers in triangular traffic:

-
Agreement of 4 March 1999 between the Swiss Federal Council and the Government of the Principality of Liechtenstein on international carriage of persons by road 1
Article 3: occasional passenger transport
Article 4: regular passenger transport and shuttle services
Article 5: international transport
-
Agreement of 26 May 1998 between the Swiss Federal Council and the Government of the Kingdom of Norway on international transport by road of persons and goods 2
Article 3: passenger transport
Article 6: prohibition of cabotage


State 1 Er January 2016

Annex P-Appendix 9

List of bilateral agreements concluded between the Member States, in whole or in part, on the material scope of the Annex:

-
Agreement of 26 May 1998 between the Swiss Federal Council and the Government of the Kingdom of Norway on international transport by road of persons and goods 1
-
Treaty of 29 March 1923 between Switzerland and the Principality of Liechtenstein concerning the meeting of the Principality of Liechtenstein to the Swiss customs territory 2
-
Agreement of 4 March 1999 between the Swiss Federal Council and the Government of the Principality of Liechtenstein on international carriage of persons by road 3


State 1 Er January 2016

Annex P-Appendix 10

Border zone of Switzerland

The border area of Switzerland is defined in Annex 4 to the Minutes of the 5 E Meeting of the Joint Committee established under the 1992 Agreement, meeting held in Brussels on 2 April 1998. This is usually a zone with a radius of 10 km measured from the customs office 1 .


1 This document can be obtained from the Ministry of Transport of each Member State (Switzerland: Federal Transport Office, 3003 Berne).


State 1 Er January 2016

Annex Q 1

Air Transport

(art. 29 of the Convention)

Art. 1 Scope of application

This Annex lays down rules to be complied with by the Member States in the field of air transport; it applies in so far as they concern air transport or objects directly related to air transport, such as Referred to in the Appendix to this Annex.

Art. 2 Non-discrimination

In the field of application of this Annex, and without prejudice to the specific provisions it provides, any discrimination on grounds of nationality shall be prohibited.

Art. 3 Freedom of establishment

1. In the context of this Annex and without prejudice to Council Regulation (EEC) No O 2407/92 as it appears in the Appendix to this Annex, restrictions on the freedom of establishment of nationals of a Member State in the territory of another Member State are prohibited. This provision also applies to the creation of agencies, branches and subsidiaries by nationals of a Member State established in the territory of another Member State. Freedom of establishment includes access to, and exercise of, self-employed activities, as well as the constitution and management of undertakings, in particular companies within the meaning of s. 2 of the art. 4, under the conditions laid down by the law of the State of establishment for its own nationals.

2. The provisions of this Article shall apply subject to the restrictions contained in Annexes L and M and in the Protocol to Annex K on the free movement of persons between Liechtenstein and Switzerland.

Art. 4 Corporations

In the context of this Annex, companies established in accordance with the law of a Member State and having their registered office, central administration or principal place of business in the territory of a Member State shall be assimilated to Persons who are nationals of a Member State.

2. "Companies" means civil or commercial law societies, including cooperative corporations and other persons under public or private law, with the exception of corporations that do not pursue a profit motive.

Art. 5 Exceptions

1. Art. 3 and 4 shall not apply, in the case of a Member State, to the activities taking part in that Member State, even on an occasional basis, in the exercise of public authority.

2. Art. 3 and 4 as well as the measures taken pursuant to those articles do not prejudge the applicability of the laws, regulations or administrative provisions providing for a special regime for foreign nationals and justified by Public policy, public safety or public health reasons.

Art. 6 State aid

1. Except as otherwise provided in this Annex, in so far as they affect trade between Member States, aid granted by one or more Member States or from public funds is incompatible with this Annex. Any form, that distorts or threatens to distort competition by favouring certain undertakings or the production of certain products.

2. Compliable with this Annex:

A.
Social aid granted to individual consumers, provided that they are granted without discrimination related to the origin of the products concerned;
B.
Aid to remedy the damage caused by natural disasters or extraordinary events.

3. May be considered to be compatible with this Annex:

A.
Aid to promote the economic development of regions where the standard of living is abnormally low or where there is a serious underemployment situation;
B.
Aid to promote the achievement of an important project of common European interest, or to remedy a serious disturbance of the economy of a Member State;
C.
Aid to facilitate the development of certain economic activities or regions, where they do not affect the conditions of trade to an extent contrary to the common interest.
Art. 7 Monitoring

The respective competent authorities shall ensure continuous monitoring of all aid systems existing in the Member State concerned. Each Member State shall ensure that the other Member States are informed of any proceedings initiated in order to ensure compliance with the rules of Art. 6 and, if necessary, may submit comments before a final decision is taken. At the request of a Member State, the Council shall examine any appropriate measures relating to the object and operation of this Annex.

Art. 8 Existing bilateral agreements

1. The provisions concerning the traffic rights referred to in the Appendix shall prevail over the relevant provisions of the bilateral agreements existing between the Member States. However, existing traffic rights resulting from these bilateral agreements and which do not fall within the scope of those provisions may continue to be exercised, provided that there is no discrimination on grounds of nationality and Competition is not distorted.

2. Without prejudice to s. 1, this Annex shall take precedence over the relevant provisions of the bilateral agreements in force between the Member States concerning any matter covered by this Annex.

Art. Committee

1. The Council shall establish an Air Transport Committee, responsible for the management of this Annex and its correct application.

2. To this end, the Committee makes recommendations.

It may, in particular, recommend to the Council that the provisions of the Appendix be amended.

4. For the purposes of the proper implementation of this Annex, the Member States shall exchange information and, at the request of one of them, organise consultations within the Committee.

Art. 10 Acquired rights

1. In the event of denunciation of this Convention or of the withdrawal of a Member State, air services operating on the date of expiry of the Convention or on the date on which the withdrawal becomes effective may continue until the end of the Current season to date.

2. The rights and obligations of undertakings resulting from s. 3 and 4 of this Annex and the rules laid down by Regulation (EEC) No O Council 2407/92 set out in the Appendix to this Annex shall not be affected by the expiry of the Convention or by the withdrawal of a Member State.



1 Council D Update n O 3/2004 of 5 Nov 2004 ( RO 2005 1639 2201), n O 1/2006 of 3 Feb. 2006 (RO 2009 297), n O 5/2007 of Dec 13. 2007 (RO 2009 299), O 4/2009 of 19 Nov 2009 (RO 2012 627), n O 7/2011 of Oct 4. 2011 (RO 2012 907), n O 1/2012 of March 22, 2012 (RO 2012 2897), n O 4/2012 of Nov. 6, 2012 (RO 2013 961), n O 2/2013 of 18 Apr. 2013 (RO 2013 2097), n O 1/2014 of October 2. 2014 (RO 2014 4425) and n O 2/2015 of 17 June 2015 (RO 2016 363) and n O 4/2015 of 12 Nov 2015, in force for Switzerland since 12 Nov 2015 (RO 2016 427).

Appendix Q-Appendix

For the purposes of this Appendix:

-
In all cases where the acts referred to in this Appendix refer to the Member States of the European Community or the requirement of a connecting link with them, those references shall be deemed, for the purposes of the Annex, Refer also to the Member States or to the requirement of an identical connecting link with one of the Member States;
-
The term "Community air carrier" referred to in the following Community directives and regulations shall apply to an air carrier holding an authorisation to operate and having its principal place of business and, where appropriate, its Registered office in one of the Member States, in accordance with Council Regulation (EEC) No O 2407/92.

To the extent that the application of the Annex involves common concepts contained in the legal instruments to which this Appendix refers, account shall be taken of the relevant case-law prior to 21 June 1999. In order to ensure the proper functioning of this Annex, the Council, at the request of a Member State, shall determine the implications of the case-law after 21 June 1999.

Liberalisation and other rules in the field of civil aviation

N O 2299/89

Council Regulation of 24 July 1989 establishing a code of conduct for the use of computerised reservation systems, as amended by Council Regulation n O 3089/93 and by the Council Regulation n O 323/1999 of 8 February 1999.

(Art. 1-22)

N O 2002/30

Directive of the European Parliament and of the Council of 26 March 2002 on the establishment of rules and procedures concerning the introduction of noise-related operating restrictions at Community airports, as amended by:

-
1 03 T: Act concerning the conditions of accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic, and the adjustments to the Treaties on which the European Union is founded, adopted on 16 April 2003 (OJ L 236, 23.9.2006, p. 33).

(Art. 1 to 12 and 14 to 18)

N O 2000/79

Council Directive of 27 November 2000 on the implementation of the European Agreement on the organisation of the working time of mobile personnel in civil aviation, concluded by the Association of European Air Navigation Companies (AEA), the European Transport Workers' Federation (ETF), the European Association of Technical Aircrew (ECA), the European Association of Aviation Companies of the Regions of Europe (ERA) and the International Association of Air charter (AICA).

N O 93/104

Council Directive 93 /104/EC of 23 November 1993 on certain aspects of the organisation of working time, as amended by Directive 2000 /34/EC of 22 June 2000.

N O 785/2004

Regulation of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on insurance requirements for air carriers and aircraft operators.

N O 89/629

Directive of 4 December 1989 on the limitation of noise emissions from civil subsonic jet aircraft.

(Art. 1-8)

N O 91/670

Council Directive of 16 December 1991 on the mutual acceptance of staff licences to carry out functions in civil aviation.

(Art. 1-8)

N O 95/93

Council Regulation of 18 January 1993 laying down common rules for the allocation of slots at Community airports.

(Art. 1-12)

N O 793/2004

Regulation of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 amending Council Regulation 95/93 laying down common rules for the allocation of slots at Community airports.

(Art. 1-2)

N O 96/67

Council Directive of 15 October 1996 on access to the market for ground handling assistance at Community airports.

(Art. 1-9, 11-23, 25)

N O 2027/97

Council Regulation of 9 October 1997 on the liability of air carriers in the event of accidents.

(Art. 1-8)

N O 889/2002

Regulation (EC) n O 889/2002 of the European Parliament and of the Council of 13 May 2002 amending Regulation (EC) No O 2027/97 of the Council on the liability of air carriers in the event of accidents.

(Art. 1-2)

N O 285/2010

Regulation (EU) n O 285/2010 of the Commission of 6 April 2010 amending Regulation (EC) No O 785/2004 of the European Parliament and of the Council on insurance requirements for air carriers and aircraft operators.

N O 1008/2008

Regulation of the European Parliament and of the Council of 24 September 2008 laying down common rules for the operation of air services in the Community (recast).

N O 2009/12

Directive of the European Parliament and of the Council of 11 March 2009 on airport charges.

For the purposes of this Convention, the provisions of the Regulation shall relate to the following adaptation:

This Regulation does not apply to Liechtenstein.

2. Technical harmonisation

N O 3922/91

Council Regulation of 16 December 1991 on the harmonisation of technical rules and administrative procedures in the field of civil aviation.

(Art. 1-3, 4, para. 2, 5-11, 13)

N O 1899/2006

Regulation of 12 December 2006 amending Council Regulation 3922/91 on the harmonisation of technical rules and administrative procedures in the field of civil aviation.

N O 1900/2006

Regulation of 20 December 2006 amending Council Regulation 3922/91 on the harmonisation of technical rules and administrative procedures in the field of civil aviation.

N O 8/2008

Regulation of 11 December 2007 amending Council Regulation 3922/91 as regards common technical rules and administrative procedures applicable to commercial air transport.

N O 859/2008

Regulation 859/2008 of 20 August 2008 amending Regulation 3922/91 as regards common technical rules and administrative procedures applicable to commercial air transport.

3. Air Safety

N O 2004/36

Directive of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on the safety of third-country aircraft using Community airports (Art. 1 to 9 and 11 to 14).

For the purposes of this Convention, the provisions of the Directive shall be read with the following adaptation:

The measures contained in this Directive do not apply to the existing civil aviation infrastructure in the territory of Liechtenstein.

N O 768/2006

Commission Regulation of 19 May 2006 implementing Directive 2004 /36/EC of the European Parliament and of the Council on the collection and exchange of information on the safety of aircraft using Community airports And the management of the information system.

N O 104/2004

Commission Regulation of 22 January 2004 laying down rules on the organisation and composition of the Board of Appeal of the European Aviation Safety Agency.

N O 2003/42

Directive of the European Parliament and of the Council of 13 June 2003 on the reporting of events in civil aviation.

(Art. 1-12)

N O 2111/2005

Regulation of 14 December 2005 on the establishment of a Community list of air carriers subject to an operating ban in the Community and the information of air passengers on the identity of the air carrier Effective air carrier, and repealing s. 9 of Directive 2004/36.

N O 4473/2006

Regulation of 22 March 2006 on the implementing rules for the Community list of air carriers subject to an operating prohibition in the Community referred to in Chapter II of Regulation 2111/2005 of Parliament And the Council.

N O 4474/2006

Regulation of 22 March 2006 establishing the Community list of air carriers which are subject to an operating prohibition in the Community, as referred to in chap. II of Regulation 2111/2005 of the European Parliament and of the Council.

The provisions of the Regulation shall, for the purposes of this Convention, read with the following adaptation:

The Annex to this Regulation is applicable as long as it is in force in the EU.

N O 1330/2007

Commission Regulation of 24 September 2007 laying down detailed rules for the dissemination to interested parties of the civil aviation events referred to in Art. 7, para. 2, of Directive 2003 /42/EC of the European Parliament and of the Council.

N O 1321/2007

Commission Regulation of 12 November 2007 laying down detailed rules for the registration, in a central directory, of information relating to events in civil aviation exchanged in accordance with Parliament Directive 2003 /42/EC And the Council.

N O 351/2008

Commission Regulation of 16 April 2008 implementing Directive 2004 /36/EC of the European Parliament and of the Council on the prioritisation of ground inspections of aircraft using Community airports.

N O 2008 /49/THIS

Directive of 16 April 2008 amending Annex II to Directive 2004 /36/EC of the European Parliament and of the Council on the criteria for the conduct of ground inspections of aircraft using Community airports .

N O 216/2008

Regulation of the European Parliament and of the Council of 20 February 2008 on common rules in the field of civil aviation and establishing a European Aviation Safety Agency, and repealing Council Directive 91 /670/EEC, (EC) n O 1592/2002 and Directive 2004 /36/EC.

For the purposes of this Convention, the provisions of the Regulation shall be read with the following adaptation:

(a)
In Art. 12 (1), the words'or an EFTA Member State' shall be inserted after the words'the Community'.
(b)
Art. 12 (2) does not apply.
(c)
Schedule II to the Regulations is extended to the following aircraft as products under s. 2, para. 3 (a) (ii) of Regulation (EC) No O 1702/2003 of the Commission of 24 September 2003 laying down implementing rules for the certification of airworthiness and environmental of aircraft and associated products, parts and equipment, as well as for the certification of bodies of Design and production:
-
A/c - [HB IDJ] - type CL600-2B19,
-
A/c - [HB-IKR, HB-IMY, HB-IWY] - type Gulfstream G-IV,
-
A/c - [HB-IMJ, HB-IVL, HB-JES] - type Gulfstream G-V,
-
A/c - [HB-XJF, HB-ZCW, HB-ZDF] - type MD 900.

N O 690/2009

Commission Regulation of 30 July 2009 amending Regulation (EC) No O 216/2008 of the European Parliament and of the Council on common rules in the field of civil aviation and establishing a European Aviation Safety Agency, and repealing Council Directive 91 /670/EEC, Regulation (EC) No O 1592/2002 and Directive 2004 /36/EC.

N O 1108/2009

Regulation of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 amending Regulation (EC) No O 216/2008 in the field of aerodromes, air traffic management and air navigation services, and repealing Directive 2006 /23/EC.

N O 2078/2012

Commission Regulation of 3 August 2012 laying down implementing rules for the airworthiness and environmental certification of aircraft and associated products, parts and equipment, as well as for the certification of bodies Design and production.

N O 646/2012

Commission Implementing Regulation of 16 July 2012 laying down detailed rules for the enforcement of fines and periodic penalty payments pursuant to Regulation (EC) No O 216/2008 of the European Parliament and the Council.

N O 805/2011

Commission Regulation of 10 August 2011 laying down detailed rules for licences and certain air traffic controller certificates pursuant to Regulation (EC) No O 216/2008 of the European Parliament and the Council.

N O 2011-2011

Commission Regulation of 3 November 2011 laying down the technical requirements and administrative procedures applicable to civil aviation flight personnel in accordance with Regulation (EC) No O 216/2008 of the European Parliament and the Council.

N O 1332/2011

Commission Regulation of 16 December 2011 laying down common requirements for the use of airspace and common operating procedures for the avoidance of collision in flight.

N O 290/2012

Commission Regulation of 30 March 2012 amending Regulation (EU) n O 1178/2011 determining the technical requirements and administrative procedures applicable to civil aviation flight personnel in accordance with Regulation (EC) No O 216/2008 of the European Parliament and the Council.

N O 965/2012

Commission Regulation of 5 October 2012 laying down technical requirements and administrative procedures applicable to air operations in accordance with Regulation (EC) No O 216/2008 of the European Parliament and the Council.

N O 800/2013

Commission Regulation of 14 August 2013 amending Regulation (EU) n O 965/2012 determining the technical requirements and administrative procedures applicable to air operations in accordance with Regulation (EC) No O 216/2008 of the European Parliament and the Council.

N O 83/2014

Commission Regulation of 29 January 2014 amending Regulation (EU) n O 965/2012 determining the technical requirements and administrative procedures applicable to air operations in accordance with Regulation (EC) No O 216/2008 of the European Parliament and the Council.

N O 6/2013

Commission Regulation of 8 January 2013 amending Regulation (EC) No O 216/2008 of the European Parliament and of the Council on common rules in the field of civil aviation and establishing a European Aviation Safety Agency, and repealing Council Directive 94 /670/EEC, Regulation (EC) No O 1592/2002 and Directive 2004 /36/EC.

N O 7/2013

Commission Regulation of 8 January 2013 amending Regulation (EU) n O 748/2012 laying down implementing rules for the certification of airworthiness and environmental of aircraft and associated products, parts and equipment, as well as for the certification of design and production bodies.

N O 628/2013

Commission Implementing Regulation of 28 June 2013 on the working methods of the European Aviation Safety Agency for the implementation of standardisation inspections and for monitoring the application of the provisions of Regulation (EC) No O 216/2008 of the European Parliament and of the Council, and repealing Regulation (EC) No O 736/2006 of the Commission.

N O 70/2014

Commission Regulation of 27 January 2014 amending Regulation (EU) n O 1178/2011 determining the technical requirements and administrative procedures applicable to civil aviation flight personnel in accordance with Regulation (EC) No O 216/2008 of the European Parliament and the Council.

N O 245/2014

Commission Regulation of 13 March 2014 amending Regulation (EU) n O 1178/2011 of the Commission of 3 November 2011 determining the technical requirements and administrative procedures applicable to civil aviation flight personnel.

N O 996/2010

Regulation of the European Parliament and of the Council of 20 October 2010 on the investigation and prevention of accidents and incidents in civil aviation and repealing Directive 94 /56/EC.

The provisions of this Regulation shall, for the purposes of this Convention, read with the following adaptation:

" Given that Liechtenstein and Switzerland have a common database within the meaning of Directive 2003 /42/EC, the relevant data transmitted by Liechtenstein will be integrated into the central registry with those transmitted by Liechtenstein. Switzerland. " Is added to Art. 18, para. 5 and 19, para. 1.

N O 8/2014

Commission Implementing Regulation of 10 April 2014 amending Regulation (EC) No O 474/2006 establishing the Community list of air carriers subject to an operating ban in the Community.

N O 69/2014

Commission Regulation of 27 January 2014 amending Regulation (EU) n O 748/2012 laying down implementing rules for the certification of airworthiness and environmental of aircraft and associated products, parts and equipment, as well as for the certification of design and production bodies.

N O 9/2014

Commission Regulation of 7 April 2014 amending Regulation (EU) n O 965/2012 of the Commission determining the technical requirements and administrative procedures applicable to air operations in accordance with Regulation (EC) No O 216/2008 of the European Parliament and the Council.

N O 2012 /780/UE

Commission decision of 5 December 2012 on the rights of access to the European Central Register of safety recommendations and the replies to those recommendations established pursuant to Art. 18, para. 5, Regulation (EU) n O 996/2010 of the European Parliament and of the Council on the investigation and prevention of accidents and incidents in civil aviation and repealing Directive 94 /56/EC.

N O 319/2014

Commission Regulation (EU) of 27 March 2014 on fees and charges levied by the European Aviation Safety Agency and repealing Regulation (EC) No O 593/2007.

The provisions of this Regulation shall, for the purposes of this Convention, read with the following adaptation:

In Art. 3, para. 5, the words'or an EFTA Member State' shall be inserted after the words'the Union'.

N O 2015/445

Commission Regulation of 17 March 2015 amending Regulation (EU) n O 1178/2011 as regards technical requirements and administrative procedures applicable to civil aviation flight personnel.

N O 1318/2014

Commission Implementing Regulation of 11 December 2014 amending Regulation (EC) No O 474/2006 establishing the Community list of air carriers subject to an operating ban in the Community.

N O 2015/140

Commission Regulation of 29 January 2015 amending Regulation (EU) n O 965/2012 as regards the concept of sterile crew compartment and correcting this regulation.

N O 139/2014

Commission Regulation of 12 February 2014 laying down requirements and administrative procedures relating to aerodromes in accordance with Regulation (EC) No O 216/2008 of the European Parliament and the Council.

N O 1321/2014

Commission Regulation of 26 November 2014 on the continuing airworthiness of aircraft and aeronautical products, parts and appliances, and on the approval of organisations and personnel involved in these tasks.

4. Air Security

N O 300/2008

Regulation of the European Parliament and of the Council of 11 March 2008 on the establishment of common rules in the field of civil aviation security and repealing Regulation (EC) No O 2320/2002.

N O 272/2009

Commission Regulation of 2 April 2009 supplementing the common basic standards for civil aviation security set out in the Annex to Regulation (EC) No O 300/2008 European Parliament and Council.

N O 297/2010

Commission Regulation of 9 April 2010 amending Regulation (EC) No O 272/2009 supplementing common basic civil aviation security standards.

N O 18/2010

Commission Regulation of 8 January 2010 amending Regulation (EC) No O 300/2008 of the European Parliament and of the Council with regard to the specifications of national quality control programmes in the field of civil aviation security.

N O 72/2010

Commission Regulation (EU) of 26 January 2010 laying down procedures for the conduct of inspections carried out by the Commission in the field of aviation security.

N O 1254/2009

Commission Regulation (EU) of 18 December 2009 laying down the criteria for Member States to derogate from common basic civil aviation security standards and to adopt other security measures.

N O 185/2010

Commission Regulation (EU) of 4 March 2010 laying down detailed measures for the implementation of common basic standards in the field of civil aviation security.

N O 357/2010

Commission Regulation of 23 April 2010 amending Regulation (EU) n O 185/2010 of 4 March 2010 laying down detailed measures for the implementation of common basic standards in the field of civil aviation security.

N O 358/2010

Commission Regulation of 23 April 2010 amending Regulation (EU) n O 185/2010 of 4 March 2010 laying down detailed measures for the implementation of common basic standards in the field of civil aviation security.

N O 573/2010

Commission Regulation of 23 April 2010 amending Regulation (EU) n O 185/2010 of 4 March 2010 laying down detailed measures for the implementation of common basic standards in the field of civil aviation security.

N O 334/2011

Commission Regulation of 23 April 2010 amending Regulation (EU) No 185/2010 of 4 March 2010 laying down detailed measures for the implementation of common basic standards in the field of civil aviation security.

N O 720/2011

Commission Regulation of 22 July 2011 amending Regulation (EC) No 272/2009 supplementing the common basic standards for civil aviation security with regard to the progressive establishment of the inspection/filtering of liquids, Aerosols and gels at European Union airports.

N O 4/2010

Commission decision of 13 April 2010 laying down detailed measures for the implementation of the common rules in the field of aviation security containing the detailed information referred to in Art. 18 (a) of Regulation (EC) No 300/2008.

N O 20104/2010

Commission decision of 23 April 2010 amending Commission Decision 774 /2010/EU of 13 April 2010 laying down detailed measures for the implementation of common rules in the field of aviation security containing information Detailed in s. 18 (a) of Regulation (EC) No 300/2008.

N O 3572/2010

Commission decision of 30 June 2010 amending Commission Decision 774 /2010/EU of 13 April 2010 laying down detailed measures for the implementation of common rules in the field of aviation security containing information Detailed in s. 18 (a) of Regulation (EC) No 300/2008.

N O 9139/2010

Commission decision of 20 December 2010 amending Commission Decision 774 /2010/EU of 13 April 2010 laying down detailed measures for the implementation of common rules in the field of aviation security containing information Detailed in s. 18 (a) of Regulation (EC) No 300/2008.

N O 20983/2010

Commission Regulation of 3 November 2010 amending Regulation (EU) No 185/2010 laying down detailed measures for the implementation of common basic standards in the field of civil aviation security.

N O 1087/2011

Implementing Regulation of the Commission of 27 October 2011 amending Regulation (EU) No 185/2010 laying down detailed measures for the implementation of common basic standards in the field of civil aviation security in respect of Explosives detection systems.

N O 1141/2011

Commission Regulation of 10 November 2011 amending Regulation (EC) No 272/2009 supplementing the common basic standards for civil aviation security with regard to the use of security scanners at Union airports European.

N O 1147/2011

Implementing Regulation of the Commission of 11 November 2011 amending Regulation (EU) No 185/2010 laying down detailed measures for the implementation of common basic standards in the field of civil aviation security in respect of The use of security scanners at European Union airports.

N O 8042/2011

Commission decision of 14 November 2011 amending Commission Decision 774 /2010/EU of 13 April 2010 laying down detailed measures for the implementation of the common rules in the field of aviation security in respect of The use of security scanners at European Union airports.

N O 859/2011

Commission Regulation of 25 August 2011 amending Regulation (EU) n O 185/2010 laying down detailed measures for the implementation of common basic standards in the field of civil aviation security, in respect of cargo and air mail.

N O 173/2012

Implementing Regulation of the Commission of 29 February 2012 amending Regulation (EU) n O 185/2010 as regards the clarification and simplification of certain specific aviation security measures.

N O 2011/2012

Commission Implementing Regulation of 3 August 2012 amending Regulation (EU) n O 185/2010 laying down detailed measures for the implementation of common basic standards in the field of civil aviation security, with regard to the methods used for the inspection/screening of persons other than passengers and The objects they carry.

N O 5862/2011

Commission Implementing Decision of 17 August 2011 amending Decision 774 /2010/EU of the Commission laying down detailed measures for the implementation of the common rules in the field of aviation security in respect of cargo and Air mail.

N O 2097/2011

Commission implementing decision of 21 December 2011 amending Commission Decision 774 /2010/EU as regards air freight and air mail.

N O 1228/2012

Commission implementing decision of 29 February 2012 amending Commission Decision 774 /2010/EU as regards the clarification and simplification of certain specific aviation security measures.

N O 5672/2012

Commission Implementing Decision of 10 August 2012 amending Decision 774 /2010/EU of the Commission laying down detailed measures for the implementation of the common rules in the field of aviation security in respect of cargo and Air mail.

N O 5880/2012

Commission Implementing Decision of 23 August 2012 amending Decision 774 /2010/EU of the Commission laying down detailed measures for the implementation of common basic standards in the field of civil aviation security, as regards The methods used for the inspection/screening of persons other than passengers and the objects they carry.

N O 1082/2012

Implementing Regulation of the Commission of 9 November 2012 amending Regulation (EU) n O 185/2010 as regards EU aviation security validation.

N O 104/2013

Implementing Regulation of the Commission of 4 February 2013 amending Regulation (EU) n O 185/2010 with respect to the screening/screening of passengers and persons other than passengers using explosive trace detection equipment associated with a portable metal detector.

N O 245/2013

Commission Regulation of 19 March 2013 amending Regulation (EC) No O 272/2009 as regards the screening of liquids, aerosols and gels at European Union airports.

N O 246/2013

Implementing Regulation of the Commission of 19 March 2013 amending Regulation (EU) n O 185/2010 as regards the inspection/screening of liquids, aerosols and gels at European Union airports.

N O 2011/2013

Commission Implementing Decision of 4 February 2013 amending Commission Decision C (2010) 774 as regards the inspection/screening of passengers and persons other than passengers using trace detection equipment Explosives associated with a portable metal detector.

N O 654/2013

Commission Implementing Regulation of 10 July 2013 amending the Regulation (EU) n O 185/2010 as regards the control lists for the EU aviation security validation of third country entities.

N O 1103/2013

Implementing Regulation of the Commission of 6 November 2013 amending Regulation (EU) n O 185/2010 as regards the recognition of the equivalence of third country security standards.

N O 1587/2013

Commission implementing decision of 19 March 2013 amending Commission Decision C (2010) 774 as regards the inspection/screening of liquids, aerosols and gels at European Union airports.

N O 2045/2013

Commission Implementing Decision of 17 April 2013 amending Commission Decision C (2010) 774 as regards the inspection/screening of liquids, aerosols and gels at European Union airports.

N O 4180/2013

Commission implementing decision of 9 July 2013 amending Commission Decision C (2010) 774 laying down detailed measures for the implementation of common rules in the field of aviation security in respect of air cargo and Mail.

N O 1116/2013

Implementing Regulation of the Commission of 6 November 2013 amending Regulation (EU) n O 185/2010 as regards the clarification, harmonisation and simplification of certain specific aviation security measures.

N O 7275/2013

Commission Implementing Decision of 6 November 2013 amending Commission Decision C (2010) 774 as regards the clarification, harmonisation and simplification of certain specific aviation security measures.

N O 8/2014

Implementing Regulation of the Commission of 19 March 2014 amending Regulation (EU) n O 185/2010 as regards the clarification, harmonisation and simplification of the use of trace detection systems for explosives.

N O 687/2014

Implementing Regulation of the Commission of 20 June 2014 amending Regulation (EU) n O 185/2010 with regard to the clarification, harmonisation and simplification of aviation security measures, equivalence of safety standards and security measures applied to freight and mail.

N O 1200/2014

Commission implementing decision of 5 March 2014 amending Commission Decision C (2010) 774 laying down detailed measures for the implementation of the common rules in the field of aviation security in respect of cargo and Air mail.

N O 1635/2014

Commission implementing decision of 17 March 2014 amending Commission Decision C (2010) 774 as regards the clarification, harmonisation and simplification of the use of trace detection systems for explosives.

N O 3870/2014

Commission implementing decision of 17 June 2014 amending Commission Decision 774 /2010/EU as regards the clarification, harmonisation and simplification of the use of trace detection systems for explosives.

N O 4054/2014

Commission implementing decision of 20 June 2014 amending Commission Decision 774 /2010/EU as regards the clarification, harmonisation and simplification of certain specific aviation security measures with regard to the Air cargo and mail transported in the Union.

N O 2015/187

Commission Implementing Regulation of 6 February 2015 amending Regulation (EU) No 185/2010 as regards the inspection/screening of carry-on baggage.

N O 561/2015

Commission implementing decision of 6 February 2015 amending Commission implementing decision C (2010) 774 as regards the inspection/screening of carry-on baggage.

N O 20104/2015

Commission Implementing Decision of 16 December 2010 amending Commission Decision C (2010) 774 laying down detailed measures for the implementation of common basic standards in the field of aviation security in respect of the Freight and air mail transported within the Union.

5. Air traffic management

N O 549/2004

The provisions of this Regulation shall, for the purposes of this Convention, read with the following adaptation:

(a)
In Art. 11, the words'Community' shall be understood as 'regional or national' as regards Iceland.
(b)
With regard to Iceland, art. 11 applies from 1 Er January 2015.
(c)
This Regulation does not apply to Liechtenstein.

N O 550/2004

Regulation of the European Parliament and of the Council of 10 March 2004 on the organisation and use of airspace in the Single European Sky ().

For the purposes of this Agreement, the provisions of the Regulations shall be read as follows:

This Regulation does not apply to Liechtenstein.

The provisions of this Regulation shall, for the purposes of this Convention, read with the following adaptation:

" (a)
With regard to Iceland, art. 9 Bis , para. 2, let. C will be read as follows:
" Ensures consistency with the European network of roads set up in art. 6 of the airspace regulation or the network of roads set up in the NAT NAT region ".
(b)
With regard to Iceland, art. 9 Bis , para. 2, let. I will be read as follows:
"Facilitate consistency with regional or national performance objectives."
(c)
With regard to Iceland, the last sentence of Art. 14 will be read as follows:
" This system is also compatible with art. 15 of the 1944 Chicago Convention on International Civil Aviation 1 And with the Eurocontrol road charging system or the joint financing agreement administered by ICAO for the North Atlantic region."
(d)
With respect to Iceland, the following words will be added at the end of the first sentence of Art. 15, para. 2, let. B:
"Or the North Atlantic region."
(e)
This Regulation does not apply to Liechtenstein."

N O 551/2004

Regulation of the European Parliament and of the Council of 10 March 2004 on the organisation and use of airspace in the Single European Sky ().

For the purposes of this Agreement, the provisions of the Regulations shall be read as follows:

This Regulation does not apply to Liechtenstein.

N O 552/2004

Regulation of the European Parliament and of the Council of 10 March 2004 on the interoperability of the European air traffic management network ().

For the purposes of this Convention, the provisions of the Regulation shall be read with the following adaptations:

(a)
In art. 5, para. 2 and 7, para. 4, as well as in the second and last indents of section 3 of Annex III, the expression <or the EFTA Member States > is inserted after the terms <the Community >;
(b)
This Regulation does not apply to Liechtenstein.

N O 2096/2005

Commission Regulation of 20 December 2005 laying down common requirements for the provision of air navigation services.

N O 2150/2005

Commission Regulation of 23 December 2005 laying down common rules for the flexible management of airspace.

N O 730/2006

Commission Regulation of 11 May 2006 on the classification of airspace and access to flights operated according to flight rules above flight level 195.

N O 1033/2006

Commission Regulation of 4 July 2006 laying down rules on procedures applicable to flight plans during the pre-flight phase in the Single European Sky.

N O 1032/2006

Commission Regulation of 6 July 2006 laying down requirements for automatic flight data exchange systems for the purpose of notification, coordination and transfer of flights between air traffic control units.

N O 633/2007

Commission Regulation of 7 June 2007 laying down requirements for the application of a flight message transfer protocol shall be used for the purposes of the notification, coordination and transfer of flights between the control units of Air traffic.

N O 1315/2007

Regulation 1315/2007 of 8 November 2007 on the supervision of safety in air traffic management and amending Regulation 2096/2005.

N O 482/2008

Regulation of 30 May 2008 establishing a system of software safety assurance to be implemented by air navigation service providers and amending Annex II to Regulation (EC) No O 2096/2005.

N O 668/2008

Commission Regulation of 8 August 2008 amending Annexes II to V to Regulation (EC) No O 2096/2005 laying down common requirements for the provision of air navigation services, as regards working methods and operational procedures.

N O 29/2009

Commission Regulation of 16 January 2009 laying down the requirements for data link services for the single European sky.

The provisions of this Regulation shall, for the purposes of this Convention, read with the following adaptation:

(a)
The words "Switzerland UIR" are added to Annex I, Part A.
(b)
The words "Norway FIR to the south of 61 ° 30" are added to Annex I, Part B.

N O 262/2009

Commission Regulation of 30 March 2009 laying down the requirements for the coordinated allocation and use of the S mode interrogator codes for the single European sky.

N O 2006 /93/THIS

Directive of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 on the regulation of the operation of aeroplanes covered by Annex 16 to the Convention on International Civil Aviation, Volume 1, Part Two, chap. 3, Second Edition (1988).

N O 30/2009

Commission Regulation of 16 January 2009 amending Regulation (EC) No O 1032/2006 as regards the requirements applicable to flight data exchange systems supporting data link services.

N O 255/2006

Commission Regulation of 25 March 2010 laying down common rules for the management of air traffic currents.

For the purposes of this Agreement, the provisions of the Regulations shall be read as follows:

This Regulation does not apply to Liechtenstein.

N O 283/2011

Regulation of 22 March 2011 amending Regulation (EC) No O 633/2007 in respect of the transitional provisions referred to in Art. 7.

N O 1079/2012

Commission Implementing Regulation of 16 November 2012 establishing specifications for the spacing of voice communication channels for the Single European Sky.

N O 428/2013

Commission Implementing Regulation of 8 May 2013 amending Regulation (EC) No O 1033/2006 in respect of the ICAO provisions referred to in Art. 3, para. 1, and repealing Regulation (EU) n O 929/2010.

N O 657/2013

Implementing Regulation of the Commission of 10 July 2013 amending the Regulations (EU) n O 1079/2012 laying down specifications for the spacing of voice communication channels for the single European sky.

N O 1070/2009

Regulation of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 amending Regulations (EC) n O 549/2004, (EC) n O 550/2004, (EC) n O 551/2004 and (EC) n O 552/2004 in order to improve the performance and sustainability of the European aviation system.

N O 923/2012

Commission Implementing Regulations of 26 September 2012 laying down common air rules and operational provisions relating to air navigation services and procedures and amending the Regulations (EU) n O 1035/2011, as well as Regulations (EC) n O 1265/2007, (EC) n O 1794/2006, (EC) n O 730/2006, (EC) n O 1033/2006 and (EU) n O 255/2010.

N O 176/2011

Commission Regulation of 24 February 2011 concerning the information to be provided prior to the creation or modification of a functional airspace block.

N O 121/2011

Commission decision of 21 February 2011 setting out the European Union's performance targets and alert thresholds for the provision of air navigation services for the years 2012 to 2014.

N O 677/2011

Commission Regulation of 7 July 2011 laying down detailed rules for the implementation of the air traffic management network functions and amending the Regulation (EU) n O 691/2010.

N O 1034/2011

Commission Implementing Regulation of 17 October 2011 on the supervision of safety in air traffic management and air navigation services and amending Regulation (EU) n O 691/2010.

N O 1035/2011

Commission Implementing Regulation of 17 October 2011 laying down common requirements for the provision of air navigation services and amending Regulations (EC) n O 482/2008 and (EU) n O 691/2010.

N O 448/2014

Implementing Regulation of the Commission of 2 May 2014 amending the Regulations (EU) n O 1035/2011 by updating references to the annexes to the Chicago Convention.

N O 1206/2011

Commission Implementing Regulation of 22 November 2011 laying down the requirements for the identification of an aircraft in the framework of surveillance activities for the Single European Sky.

The provisions of this Regulation shall, for the purposes of this Convention, read with the following adaptation:

The words "Switzerland UIR" are added to Annex I.

N O 1207/2011

Commission Implementing Regulation of 22 November 2011 laying down the requirements for the performance and interoperability of surveillance activities for the Single European Sky.

N O 390/2013

Commission Implementing Regulation of 3 May 2013 establishing a performance system for air navigation services and network functions.

N O 391/2013

Commission Implementing Regulation of 3 May 2013 establishing a common system for charging air navigation services.

N O 409/2013

Commission Implementing Regulation of 3 May 2013 on the definition of joint projects and the establishment of a governance and incentive mechanism to support the implementation of the European management plan Air traffic.

N O 132/2014

Commission Implementing Decision of 11 March 2014 laying down the European Union's performance targets and alert thresholds for the provision of air navigation services for the years 2015 to 2019.

N O 716/2014

Commission Implementing Regulation of 27 June 2014 on the implementation of the joint pilot project to support the implementation of the European air traffic management plan.

N O 2015/310

Commission Implementing Regulation of 26 February 2015 amending Regulation (EC) No O 29/2009 laying down requirements for data link services for the Single European Sky and repealing the Regulations (EU) n O 441/2014.

N O 970/2014

Implementing Regulation of the Commission of 12 September 2014 amending Regulation (EU) n O 677/2011 laying down detailed rules for the implementation of the air traffic management network functions.

N O 28/2014

Implementing Regulation of the Commission of 26 September 2014 amending the Regulations (EU) n O 1207/2011 laying down requirements for the performance and interoperability of surveillance activities for the Single European Sky.

6. Miscellaneous

N O 90/314

Council Directive of 13 June 1990 concerning travel, holidays and package tours.

(Art. 1-10)

N O 93/13

Council Directive of 5 April 1993 concerning unfair terms in contracts with consumers.

(Art. 1-11)

N O 261/2004

Regulation of the European Parliament and of the Council of 11 February 2004 laying down common rules for the compensation and assistance of passengers in the event of denied boarding and cancellation or long delay of a flight, and repealing the Regulation (EEC) No O 295/91.

(Art. 1-18)

N O 1107/2006

Regulation of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the rights of disabled persons and persons with reduced mobility when travelling by air.

N O 437/2003

Regulation 437/2003 of 27 February 2003 on statistical data relating to the carriage of passengers, cargo and mail by air.

N O 1358/2003

Regulation 1358/2003 of 31 July 2003 concerning the implementation of Regulation 437/2003 on statistical data relating to the carriage of passengers, cargo and mail by air and amending the Regulation.

The provisions of this Regulation shall be read, within the framework of this Convention, with the following adaptations:

(a)
This Regulation does not apply to Liechtenstein.
(b)
With regard to Iceland and Norway, the following text will be added to the Annex to the Regulation:
Iceland: List of Community airports

ICAO Code of the Airport

Name of airport

Airport category in 2007

BIFK

Keflavík Airport

3

BIRK

Reykjavik Airport

2

BIAR

Akureyri

2

BIEG

Egilsstaðir

1

BIVM

Vestmannaeyjar

1

BIAS

Ísafjörður

1

BIBA

Bakki

1

Norway: list of Community airports

ICAO Code of the Airport

Name of airport

Airport category in 2007

ENAL

Ålesund Vigra

2

ENAN

Andenes Andøya

1

ENAT

Alta

2

WBL

Bringeland Førde

1

ENBN

Brønnøysund Brønnøy

1

ENBO

Bodø

2

ENBR

Bergen Flesland

3

ENBS

Båtsfjord

0

ENCN

Kristiansand Kjevik

2

ENDU

Bardufoss

2

ENEV

Harstad/Narvik Evenes

2

CHILDREN

Florø

1

ENGM

Oslo Gardermoen

3

ENHANCEMENTS

Haugesund Karmøy

2

ENHANCEMENTS

Hammerfest

1

ENHV

Honningsvåg

0

ENKB

Kristiansund Kvernberget

2

ENKR

Kirkenes Høybuktmoen

2

ENLK

Leknes

1

ENMH

Mehamn

0

ENML

Molde Årø

2

ENMS

Mosjøen Kjærstad

1

ENNA

Lakselv Banak

1

ENNK

Narvik Framnes

1

ENNM

Namsos

1

ENRA

Mo i Rana Røssvold

1

ENRM

Rørvik Ryum

1

ENSB

Svalbard Longyear

1

ENSD

Sandane Anda

1

GETS

Sogndal Haukåsen

1

ENSH

Svolvær Helle

1

ENSK

Stokmarknes Skagen

1

ENSN

Skien Geitryggen

1

ENSO

Stord Sørstokken

1

ENSR

Sørkjosen

0

ENSS

Vardø Svartnes

0

ENST

Sandnessjøen

1

TH

Tromsø Langnes

2

ENTO

Sandefjord Torp

2

ENVA

Trondheim Rondheim

3

ENVD

Vadsø

1

ENZV

Stavanger Sola

3



State 1 Er January 2016

Annex R

Government Procurement

(art. 37 of the Convention)

Art. 1 Scope of application

The access of suppliers and service providers from Member States to the markets for goods and services, including construction services, carried out by railway operators, entities operating in the field of Energy other than electricity and private entities providing service to the public in the fields of drinking water, electricity, urban transport, ports and airports of the Member States shall be governed by the provisions of this Annex.

Art. 2 Definitions

For the purposes of this Annex, the following shall be understood:

(a)
"Railway operators" (hereinafter referred to as "OF"), entities which either are public authorities or public undertakings, or benefit from exclusive or special rights granted for the exercise of that activity by a competent authority of a The operation of networks to provide service to the public in the field of railway transport;
(b)
"Entities carrying on their activities in the field of energy other than electricity", entities which either are public authorities or public undertakings, or benefit from exclusive or special rights granted for the exercise of this Activity by a competent authority of one of the Member States and shall have among their activities one of the activities referred to in points (i) and (ii) below or several of these activities:
(i)
The making available or operation of fixed networks intended to provide a service to the public in the field of the production, transport or distribution of gas or heat or the supply of such networks in gas or heat,
(ii)
The operation of a geographic area for the purpose of prospecting or extracting oil, gas, coal or other solid fuels 1 ;
(c)
"Private entities providing service to the public", entities not covered by the AGP 2 But enjoy exclusive or special rights granted for the exercise of this activity by a competent authority of one of the Member States and have one of their activities as one of those mentioned in the c. (i) to (v) below or several of these activities:
(i)
The making available or operation of fixed networks intended to provide a service to the public in the field of the production, transport or distribution of drinking water or the feeding of such networks in drinking water,
(ii)
The making available or operation of fixed networks intended to provide a service to the public in the field of the production, transmission or distribution of electricity or the power of those networks in electricity,
(iii)
Provision of air carriers at airports or other transport terminals,
(iv)
The making available of sea or inland waterway carriers of seaports or inland or other transport terminals,
(v)
The operation of networks intended to provide service to the public in the field of urban railway transport, automatic system, tramway, trolley bus, bus or cable.
(d)
This Annex applies to the laws, regulations and practices relating to contracts concluded by the Parties, by entities engaged in their activities in the field of energy other than electricity and by private entities providing service to the Public (hereinafter referred to as "covered entities") as defined in this Article and specified in Appendices 1 to 9 to this Annex and to the allocation of any contract by those covered entities.

1 Following changes in the national rules concerning entities providing service to the public in Norway, having established alternative rules which ensure that the procuring entities engaged in the exploitation of oil or gas attribute the Markets on a non-discriminatory, transparent and competitive basis Norway is exempted from the application of the procedural rules of the Directive on entities providing service to the public (Council Directive 93 /38/EEC of 14 June 1993) on Entities engaged in the operation of geographic areas for the purpose of prospecting or Extract oil or gas. This exemption was granted to Norway, at its request, following a decision by the EFTA Surveillance Authority concluding that Norway had correctly transposed Council Directive 94 /22/EC of the European Parliament and of the Council of 30 May 1994 Which constitutes a precondition for the granting of such an exemption.
2 RS 0.632.231.422 . As in force on June 21, 2001.

Art. 3 Competition

This Annex does not apply to contracts issued by AFAs, entities operating in the field of energy other than electricity and private entities providing service to the public as soon as these sectors are liberalised, for their purchases To enable them to provide one or more services where other entities are free to offer the same services in the same geographical area under substantially identical conditions. Each Member State shall inform the other Member States of these contracts as soon as possible.

Art. 4 Services

With respect to services, including construction services, this Annex applies to those listed in Appendices 10 and 11 of this Annex.

Art. 5 Threshold Values

This Annex applies to contracts or series of contracts whose estimated value, excluding VAT, is equal to or greater than:

(a)
In the case of contracts awarded by AFs and entities operating in the field of energy other than electricity
(i)
EUR 400 000 for supplies and services;
(ii)
EUR 5 000 000 for the work;
(b)
In the case of contracts awarded by private entities providing service to the public
(i)
400,000 SDRs for supplies and services;
(ii)
5 000 000 SDRs for jobs.
Art. 6 National Treatment and Non-Discrimination

With regard to the laws, regulations, procedures and practices for the award of contracts covered by this Annex, each Member State shall accord the treatment provided for in Art. III of the AGP.

Art. 7 Regime Below Threshold Values

Concerning procurement procedures and practices below the threshold values set out in Art. 5, the Member States undertake to encourage their entities covered to treat suppliers and service providers from other Member States in accordance with the provisions of subs. 2 of the art. 37 of the Convention. This provision is without prejudice to the measures necessary for the development of the Swiss internal market 1 Or other measures notified by the Member States and set out in Appendix 12 to this Annex.


1 This exemption covers only the 6 Oct PMQ challenge procedures. 1995 in the internal market (RS 943.02 ) For procurement procedures below the threshold values. The law deals with the development of the Swiss internal market, taking into account Switzerland's federal structure.

Art. 8 Exceptions

This Annex does not apply to entities covered where they fulfil the conditions laid down in Appendices 10 and 13.

Art. Tendering and Challenge Procedures

Member States shall ensure that the procedures for the award and challenge are non-discriminatory and transparent. The procedures for the procurement and challenge of the AGP specified in Appendix 14 shall apply to entities covered by this Annex.

Art. 10 Exchange of information

Member States shall communicate the names and addresses of the contact points which are responsible for providing information on the rules and regulations in the field of public procurement.

Art. 11 Committee

The Council shall establish a Committee on Government Procurement (hereinafter 'the Committee'), which shall ensure the implementation and effective operation of this Annex.

The Committee may, in particular, propose to the Council amendments to this Annex and to the Appendices.

3. The Council may amend s. 5 and the Appendices to this Annex.


Appendix R-Appendix 1

Production, transmission or distribution of drinking water

Iceland

Entities that produce or distribute drinking water according to lög nr. 81/1991, um vatnsveitur sveitarfélaga.

Liechtenstein

Gruppenwasserversorgung Liechtensteiner Oberland.

Wasserversorgung Liechtensteiner Unterland.

Norway

Entities that produce or distribute water according to Forskrift om drikkevann og vannforsyning (FOR 1995-01-01 Nr 68).

Switzerland

Production, transmission and distribution entities for drinking water. These entities operate in accordance with cantonal or local legislation, or through individual agreements complying with the said legislation.

For example: Wasserversorgung Zug AG, Wasserversorgung Düdingen.


State 1 Er January 2016

Annex R-Appendix 2

Electricity Generation, Transmission or Distribution

Iceland

Landsvirkjun (the National Power Company) lög nr. 42/1983;

Rafmagnsveitur ríkisins (the State Electric Power Works), orkulög nr. 58/1967;

Orkuveita Reykjavíkur (Reykjavìk Energy) lög nr. 38/1940;

Hitaveita Suournesja (Suournes Regional Heating). 100/1974;

Orkubú Vestfjaroa (Vestfjord Power Company), lög nr. 66/1976;

Other entities according to orkulög nr. 58/1967.

Liechtenstein

Liechtenstein's Kraftwerke.

Norway

Entities producing, transporting or distributing electricity, according to Lov om erverv av vannfall, bergverk og annen fast eiendom m.v., kap. I, jf. Kap. V (LOV 1917-12-14 16, kap. 1), or

Vassdragsreguleringsloven (LOV 1917-12-14 17) or Energiloven (LOV 1990-06-29 50).

Switzerland

Electricity transmission and distribution entities to which the right of expropriation may be granted in accordance with the Federal Law of 24 June 1902 concerning low-and high-power electrical installations 1 .

Electricity Generation Entities pursuant to the Federal Law of 22 December 1916 on the Use of Hydraulic Power 2 And the Federal Act of 23 December 1959 on the peaceful use of atomic energy 3 .

For example: CKW, ATEL, EGL.


1 RS 734.0
2 RS 721.80
3 [RO 1960 585, 1983 1886 art. 36 hp. 2, 1987 544, 1993 901 Annex c. 9, 1994 1933 art. 48 hp. 1, 1995 4954, 2002 3673 Art. 17 hp. 3, 2004 3503 Annex, c. 4. RO 2004 4719 Annex, c. I 1]. See the current Nuclear Energy Act of 21 March 2003 (RS 732.1 ).


State 1 Er January 2016

Appendix R-Appendix 3

Transport or distribution of gas or heat

Iceland

Orkuveita Reykjavíkur (Reykjavik Energy), lög nr. 38/1940.

Hitaveita Suournesja (Suournes Regional Heating). 100/1974.

Other entities according to orkulög nr. 58/1967.

Liechtenstein

Liechtensteinische Gasversorgung.

Norway

Entities that transport or distribute heat according to Lov om produksjon, omforming, overføring, omsetning og fordeling av energi m.m (LOV 1990-06-29 50) (Energiloven).

Switzerland

Gas distribution or distribution entities under s. 2 of the Federal Act of 4 October 1963 on transmission facilities by pipeline of liquid or gaseous fuels or fuels 1 .

Entities for the transport or distribution of heat under a Cantonal concession.

For example: SWISSGAS AG, Gaznat SA, Gasverbund Ostschweiz AG, REFUNA AG, Cadbar SA.



State 1 Er January 2016

Annex R-Appendix 4

Prospecting and extraction of oil or gas

Iceland

-

Liechtenstein

-

Norway

Entities by (LOV 1996-11-29 72) Lov om undersøkelse etter og utvinning av petroleum i grunnen under norsk landomrade (LOV 1973-05-04 21) (Oil Law) and regulations under the Oil Law.

Switzerland

Oil or gas exploration and exploitation entities in accordance with the Intercantonal Concordat of 24 September 1955 concerning the prospecting and exploitation of oil between the cantons of Zurich, Schwyz, Glaris, Zug, Schaffhausen, Appenzell Rh. -Ext., Appenzell Rh. -Int., Saint-Gall, Argovie and Thurgovie 1 .

For example: Seag AG.


1 RO 1957 163


State 1 Er January 2016

Annex R-Appendix 5

Prospecting and extraction of coal and other solid fuels

Iceland

-

Liechtenstein

-

Norway

-

Switzerland

-


State 1 Er January 2016

Appendix R-Appendix 6

Contracting entities in the field of transport by rail

Iceland

-

Liechtenstein

-

Norway

Norges Statsbaner (NSB) and entities operating according to the Lov om anlegg go drift av jernbane, herunder sporvei, tunnelbane og forstadsbane m.m (LOV 1993-06-11 100) (Jernbaneloven).

Switzerland

Federal Railways (FFC)

Entities within the meaning of s. 1, para. 2 and art. 2, para. 1, of the Federal Act of 20 December 1957 on the railways 1 , in so far as they operate public transport services by normal and narrow gauge railway 2 .

For example: BLS, MthB, Jura, RhB, FO, TPF.


1 RS 742.101
2 With the exception of financial contributions and undertakings not operating directly in the field of transport.


State 1 Er January 2016

Appendix R-Appendix 7

Contracting entities in the field of transport by urban railway, tramway, trolleybus or bus

Iceland

Straetisvagnar Reykjavík (the Reykjavík Municipal Bus Service).

Almeningsvagnar bs.

Other common bus service providers

Entities active in ground transportation according to Art. 3 of Lög nr. 13/1999 skipulag á fólksflutningum meo hópferoabifreioum .

Liechtenstein

Liechtenstein Bus Institution (the Liechtenstein Bus Institution)

Norway

NSB BA and entities operating in the ground transportation Lov om anlegg og drift av jernbane, herunder sporvei, tunnelbane og forstadsbane m.m (LOV 1993-06-11 100) (Jernbaneloven) .

Switzerland

Entities operating tramway services within the meaning of Art. 2, para. 1, of the Federal Act of 20 December 1957 on the railways 1 .

Entities offering public transport services within the meaning of Art. 4, para. 1, of the Federal Act of 29 March 1950 on trolleybus undertakings 2 .

Entities who, on a professional basis, conduct regular transportation of persons in accordance with a schedule under a grant within the meaning of s. 4 of the Federal Act of 18 June 1993 on the carriage of passengers and transport undertakings by road 3 , and when their lines have a service function within the meaning of s. 5, para. 3 of the order of 18 December 1995 on compensation, loans and financial aid under the Railway Act 4 .


1 RS 742.101
2 RS 744.21
3 [RO 1993 3128, 1997 2452 appendix c. 6, 1998 2859, 2000 2877 ch. I 2, 2006 5753 Annex, c. 2. RO 2009 5651, art. 64]. See currently the law of 20 March 2009 (RS 745.1 ).
4 [RO 1996 443, 1999 1070 art. 28 hp. 1. RO 2009 5981 art. 26 let. A]. See currently O of 4 Nov 2009 on concessions and financing of railway infrastructure (RS 742.120 ).


State 1 Er January 2016

Annex R-Appendix 8

Contracting entities in the field of airport facilities

Iceland

Flugmálastjórn (Directorate of Civil Aviation).

Liechtenstein

-

Norway

Entities active in the field of airport installations according to Luftfartsloven (LOV 1993-06-11 101) .

Switzerland

Entities operating airports under a concession within the meaning of s. 37, para. 1, of the Federal Act of 21 December 1948 on Air Navigation 1 .

For example: Bern-Belp, Birrfeld, Grenchen, Samedan.



State 1 Er January 2016

Annex R-Appendix 9

Contracting entities in the field of maritime or inland port facilities or other terminals

Iceland

Siglingastofnun (Icelandic Maritime Administration).

Other entities operating under Hafnalög 23/1994 .

Liechtenstein

-

Norway

Norges Statsbaner (NSB) (Railway Terminals).

Entities by Havneloven (LOV 1984-06-08 51) .

Switzerland

-


State 1 Er January 2016

Appendix R-Appendix 10

Services

The following services contained in the Sectoral Classification of Services reproduced in the WTO document MTN.GNS/W/120 are covered by the Annex:

Purpose

CPC Reference Numbers (Central Product Classification)

Maintenance and repair services

6112, 6122, 633, 886

Ground transportation services 1 , including armoured vehicle services and mail services, excluding mail transport

712 (except 71235) 7512, 87304

Air transport services: passenger and freight transport, excluding mail transport

73 (except 7321)

Carriage of mail by ground transportation (excluding rail services) and by air

71235, 7321

Telecommunications Services

752 2

Financial Services:

Ex 81

(a) insurance services
812, 814
(b) banking and investment services 3

Computer and Related Services

84

Accounting, auditing and bookkeeping services

862

Market Research and Survey Services

864

Management Consulting Services and Related Services

865, 866 4

Architectural services; engineering services and integrated engineering services; urban planning and landscape architectural services; related scientific and technical consulting services; technical testing and analysis services

867

Advertising Services

871

Building cleaning services and property management services

874, 82201-82206

Publishing and printing services on the basis of a charge or on a contractual basis

88442

Road Services and Garbage Disposal: Remediation and Similar Services

94

The commitments entered into by the parties in the field of services under the Annex are limited to the initial commitments specified in the lists of specific commitments of 15 April 1994 under the General Agreement on Trade Services 5 .

This Annex does not apply to:

1.
Contracts for services awarded to an entity which is itself a contracting authority within the meaning of this Agreement and Annex 1, 2 or 3 of the AGP 6 On the basis of an exclusive right which it enjoys under published laws, regulations or administrative provisions.
2.
Services contracts awarded by a procuring entity to a business connected or carried on by a joint undertaking, made up of several contracting entities for the purpose of carrying out activities within the meaning of Art. 3 of the Annex, to one of those contracting entities or undertakings relating to one of those contracting entities, provided that at least 80 % of the average turnover that that undertaking has carried out in the last three years in Services from the provision of these services to the enterprises to which it is linked. Where the same service or similar services are provided by more than one undertaking relating to the procuring entity, account shall be taken of the total turnover resulting from the provision of services by those undertakings.
3.
Contracts for services that are intended to acquire or lease, regardless of the financial terms, land, existing buildings, or other real property, or that relate to rights in those properties.
4.
Labour markets.
5.
Contracts for the purchase, development, production or co-production of program elements by broadcasting organizations and markets for broadcast time.

1 Excluding rail transport services
2 Except for voice telephony, telex, radiotelephony, paging and satellite communications services
3 Excluding financial services contracts relating to the issuance, purchase, sale and transfer of securities or other financial instruments, as well as services provided by central banks.
4 Excludes arbitration and conciliation services.
5 RS 0.632.20 Annex 1B
6 RS 0.632.231.422


State 1 Er January 2016

Annex R-Appendix 11

Construction Services

Specification of covered construction services:

Definition:

A contract for construction services is a contract which has as its objective the realization, by any means, of construction, civil engineering or building works within the meaning of Division 51 of the Central Product Classification (CPC).

List of Division 51, CPC:

Site preparation work and construction sites

511

Construction of buildings

512

Construction of civil engineering works

513

Assemble and build prefabricated structures

514

Work of specialized construction companies

515

Installation jobs

516

Completion and finishing work for buildings

517

Other Services

518

The commitments made by the Parties in the field of construction services, under the annex, are limited to the initial commitments specified in the list of specific commitments of 15 April 1994 under the General Agreement On trade in services 1 .


1 RS 0.632.20 Annex 1B


State 1 Er January 2016

Annex R-Appendix 12

Measures notified by the Member States

Measures notified by Switzerland:

-
The remedies in accordance with s. 9 of the Annex to the cantons and municipalities for the markets below the thresholds on the basis of the Federal Law on the Internal Market of 6 October 1995 1 .


State 1 Er January 2016

Annex R-Appendix 13

Exceptions

Bus transport services:

The bus service to the public is not considered to be an activity under s. 2 (c) of the Annex, where other entities may freely provide this service, either in general or in a specific geographical area, under the same conditions as the procuring entities.

Drinking water, electricity, gas or heat to networks:

The supply of drinking water, electricity, gas or heat to networks intended to provide a service to the public by a contracting entity other than the public authorities is not considered to be an activity according to Art. 2 of the schedule, where:

(a)
For drinking water and electricity:
1)
The production of drinking water or electricity by the entity concerned shall take place because its consumption is necessary for the performance of an activity other than that referred to in Art. 2, let .. C), c. (i) and (ii) of the schedule and where
2)
The supply of the public network depends only on the entity's own consumption and has not exceeded 30 % of the total production of drinking water or energy of the entity taking into account the average of the last three years, including the year in Course.
(b)
With respect to gas or heat:
1)
The production of gas or heat by the entity concerned is the inevitable result of the exercise of an activity other than that referred to in Art. 2, let. (b) c. (i) of the schedule and
2)
The supply of the public network is intended only to economically exploit this production and corresponds to 20 % of the turnover to the maximum of the entity, taking into account the average of the last three years, including the current year.

Activities under conditions not using networks or geographical area in a Member State:

The provisions of the Annex shall not apply to contracts awarded by contracting entities for purposes other than the pursuit of their activities as described in Art. 2 of the Annex or for the continuation of their activities outside each Member State, not using the network or geographical area of that Member State.

Resale or lease to third parties

The provisions of the Annex shall not apply to contracts awarded for the purpose of resale or rental to third parties, where the procuring entity has no special or exclusive rights to sell or lease the subject-matter of those contracts and where Other entities may freely sell or lease them under the same conditions as the procuring entity.

Purchase Contracts

The provisions of the Annex do not apply to:

(a)
Contracts awarded by contracting entities for the purchase of water;
(b)
Contracts awarded for the supply of energy or fuel for the production of energy.

National security

The provisions of the Annex shall not apply to contracts where they are declared secret by the Member States or when their implementation must be accompanied by specific security measures, in accordance with the legislative provisions, Shall be in force in the Member State concerned or where the protection of the essential interests of the security of that State so requires.

International obligations

The provisions of the Annex do not apply to:

(a)
Contracts awarded under an international agreement relating to the production or joint operation of a work by two or more Member States.
(b)
Contracts awarded under the specific procedure of an international organisation.
(c)
To arrangements in Norway, Iceland, Liechtenstein or a third country implementing an international agreement concerning the stationing of troops.

Special provision for the OF

The provisions of the schedule do not apply to contracts entered into by procuring entities engaged in an activity under s. 2, let. (a) of the Annex, where those contracts are to be refinanced under the "sale and lease back" mode of a contract in accordance with the rules of the Annex.


State 1 Er January 2016

Annex R-Appendix 14

Tendering and Challenge Procedures

The following provisions of the AGP 1 Are applicable to the Annex:

Art. II
Market Assessment
Art. III
National Treatment and Non-Discrimination
Art. IV
Rules of origin
Art. VI
Technical Specifications
Art. VII
Contracting Procedures
Art. VIII
Supplier Qualification
Art. IX
Invitation to tender for proposed contracts
Art. X
Selection Procedures
Art. XI
Time limits for submission of bids and delivery
Art. XII
Request for Bids documentation
Art. XIII
Submission, Receipt and Opening of Bids, and Contract Award
Art. XIV
Negotiation
Art. XV
Limited Tendering
Art. XVII
Transparency
Art. XVIII
Information and Review on Entity Obligations
Art. XX
Protest procedures
Art. XXIII
Exceptions to the Agreement
Art. XXIV (6) (a & b)
Final Provisions (Corrections or Amendments)


State 1 Er January 2016

Annex S

Bodies, committees and other bodies established by the Council

(art. 43, para. 3, of the Convention)

Committees

1. 1 ...

2. Committee of Experts on Technical Barriers to Trade 2

3. Committee of Origin and Customs Experts 3

4. 4 ...

5. Economic Committee 5

6. 6 ...

7. Committee of Parliamentarians 7

8. Advisory Committee 8

9. Budget Committee 9

10. Commission on Account Control 10

11. 11 ...

12. Committee on Relations with Third Countries 12

13. Seed Committee (Annex E)

14. Committee on Organic Agriculture (Annex F)

15. Committee established under Annex I

16. Committee on Movement of Persons (Annex K)

17. Committee on Inland Transport (Annex P)

18. Committee on Air Transport (Annex Q)

19. Committee on Government Procurement (Annex R)

20. Trade Facilitation Committee 13

Group of Experts

1.
To 6. 14 ...

1 D of the Council n O 2/2010 (see RO 2010 3531 ).
2 D of the Council n O 10/84, amended by D n Bone 8/88 and 4/94.
3 D of the Council n O 8/74, as amended by D O 4/92.
4 D of the Council n O 2/2010 (see RO 2010 3531 ).
5 D of the Council n O 16/64, as amended by D O 11/73 and replaced by EFTA/C. SR 9/95 (EFTA/EC 1/95)
6 D of the Council n O 2/2010 (see RO 2010 3531 ).
7 D of the Council n O 11/77.
8 D of the Council n O 5/61, as amended by D Bone 10/68, 11/88, 1/94 and 2/94.
9 D of the Council n O 10/60.
10 EFTA/C. SR 14/92 (EFTA/EEA 46/92, para. 14) and Council D O 6/98.
11 D of the Council n O 2/2010 (see RO 2010 3531 ).
12 D of the Council n O 2/96.
13 D of the Council n O 1/2010 (see RO 2010 3989 ).
14 D of the Council n O 2/2010 (see RO 2010 3531 ).


State 1 Er January 2016

Annex T

Adjudication

(art. 48 of the Convention)

Art. 1 Establishment and operation of the arbitral tribunal, enforcement of awards

1. The arbitral tribunal shall consist of three members.

2. In written notification, in accordance with Art. 48 of the Convention, the Member State (s) who submit the dispute to arbitration shall appoint a member of the arbitral tribunal.

3. Within 15 days of the receipt of the notification referred to in s. 2 of this Article, the Member State (s) to which the notification is addressed means, in turn, a member.

4. Within 30 days of receipt of the notification referred to in s. 2 of this Article, the Member States parties to the dispute shall agree to a third arbitrator. The latter must neither be a national of a party to the dispute nor reside permanently in the territory of a Member State. The appointed arbitrator shall preside over the arbitral tribunal.

(5) If the three members of the arbitral tribunal have not been appointed or appointed within 30 days after the receipt of the notification referred to in para. 2 of this Article, the necessary appointments shall be made, at the request of a party to the dispute, by the President of the International Court of Justice, according to the criteria set out in s. 3 and 4. If the President of the International Court of Justice is prevented from exercising his mandate or is a national of one of the parties to the dispute, the appointments shall be made by the oldest member of the Court, who shall not be prevented from acting or National of a Member State.

6. Unless otherwise provided by the parties to the dispute, and subject to s. 48 of the Convention and of this Annex, the Optional Rules for the Arbitration of Disputes between two States of the CPA, which entered into force on 20 October 1992, shall apply.

7. The arbitral tribunal shall take its decisions by a majority of the votes. Minority opinions are not made public.

8. A Member State which is not a party to the dispute may, subject to written notification to the parties to the dispute, submit written proposals to the

Receiving written proposals from the parties to the dispute, attending all hearings and making oral proposals.

9. The arbitral award shall be made within six months of the appointment of the Chairman of the arbitral tribunal. This period may be extended by three months, if the parties to the dispute agree.

10. The costs of the arbitral tribunal, including the fees of its members, shall be borne by the parties to the dispute equally. The fees and expenses of the members of the arbitral tribunal established under those articles shall be subject to the tariffs established by the Board and in force at the time of the establishment of the arbitral tribunal.

Art. 2 Application of the sentences of the arbitral tribunal

1. Upon receipt of the arbitral award, the parties to the dispute shall agree on the application of the arbitral award which, unless otherwise decided by mutual agreement, shall be in accordance with the decisions and recommendations of the Arbitral tribunal. The parties to the dispute shall notify the other Member States of any settlement of the dispute.

2. If possible, the regulation must consist in the non-execution or abandonment of the measure contrary to the Convention or, in the absence of such a regulation, in compensation.

3. In the event of disagreement over the existence or conformity of an enforcement measure of the arbitral award with the recommendations of the arbitral tribunal, the arbitral tribunal must rule on the dispute, before compensation may be sought or The suspension of benefits cannot be applied in accordance with s. 3 below.

4. The complaining Member State may not resort to arbitration under the preceding paragraph before the expiry of a period of 12 months following the award under subs. 3 of Art. 48. The award of the court referred to in the preceding paragraph shall be given within three months of the request for arbitration.

Art. 3 Non-application-suspension of benefits

1. If the arbitral tribunal has determined, in accordance with s. 3 of Art. 48, that a measure is contrary to the obligations arising from the Convention, and if the contested Member State has not found a mutually acceptable solution with the complaining Member State within 30 days of the receipt of the arbitration award, Or if no enforcement action has been taken, the complainants may:

(a)
Seek compensation through an agreement with the Member State under attack; or
(b)
Suspend, in relation to the contested Member State, the application of benefits having equivalent effect to the damage sustained until the Member States parties to the dispute have reached an agreement on the settlement of the dispute.

2. At the written request of one party to the dispute addressed to the other or the other Member State (s), the same arbitral tribunal shall reconvene to determine whether the degree of profits suspended by a Member State under s. 1 has an effect equivalent to the injury suffered.

(3) The arbitral tribunal shall conduct the proceedings in accordance with s. 2 of the art. 1 above. The award of the arbitral tribunal shall be made within 60 days after the date of the application referred to in s. 2 or any other time agreed by the parties to the dispute.


Annex U

Territorial Application

(art. 58 of the Convention)

When ratifying the Agreement amending the EFTA Convention of 21 June 2001, the Kingdom of Norway may exempt from the application of the Convention the territory of Svalbard, except in the field of trade in goods.


State 1 Er January 2016

Annex V 1

(art. 8)

Basic agricultural products


1 Introduced by c. II of D n O 2/2012 of the Council of 21 June 2012 approved by the Ass. Fed. March 13, 2013 ( RO 2013 2033 ; FF 2013 1153 1273). Update by D n O 4/2013 of the Council of 22 October. 2013, in force for Switzerland since 1 Er Apr 2014 (RO 2014 759). Annex V to the Convention, which is available in English only, is available on the EFTA website at the following address: www.efta.int/legal-texts/efta-convention/annexes


State 1 Er January 2016

Annex W 1

(art. 8)

Processed agricultural products


1 Introduced by c. II of D n O 2/2012 of the Council of 21 June 2012 approved by the Ass. Fed. March 13, 2013, in force for Switzerland since 1 Er Jul. 2013 ( RO 2013 2033 ; FF 2013 1153 1273). Annex W to the Convention, available in English only, is available on the EFTA website at: www.efta.int > Legal Texts > EFTA Convention > Annexes and Protocols.


State 1 Er January 2016

Annex X 1

(art. 8)

Non-Chapter Agricultural Products. Harmonized System 1 to 24 2


1 Introduced by c. II of D n O 2/2012 of the Council of 21 June 2012 approved by the Ass. Fed. March 13, 2013, in force for Switzerland since 1 Er Jul. 2013 ( RO 2013 2033 ; FF 2013 1153 1273). Annex X to the Convention, available in English only, is available on the EFTA website at: www.efta.int > Legal Texts > EFTA Convention > Annexes and Protocols.
2 RS 0.632.11


State 1 Er January 2016

Final Act

Scope of the amendment 1 Er June 2002

States Parties

Ratification

Entry into force

Iceland

22 April

2002

1 Er June

2002

Liechtenstein

24 April

2002

1 Er June

2002

Norway

8 March

2002

1 Er June

2002

Switzerland

12 April

2002

1 Er June

2002

Joint Statement

Evolution of the law

The Member States will ensure that the Convention is regularly updated to take account of the evolution of the Agreement on the European Economic Area and the bilateral agreements of 21 June 1999 between the Swiss Confederation on the one hand, and the EC and-the Where appropriate-its member states, on the other. Within three months of the entry into force of the Agreement of 21 June 2001 amending the EFTA Convention, the Member States will adapt the Convention to take account of the common developments of the EEA Agreement and the bilateral agreements Suisse-CE.


State 1 Er January 2016

Joint Statement

Competition

The Member States recognise that the provisions of Art. 18 (old art. 15) of the Convention should not be construed as creating direct obligations for undertakings. They also confirm that the practices referred to in s. 18 (old art. 15) must be interpreted in the light of the Member States' national competition laws.

The Member States recognise the importance of cooperation on matters falling under the competition law enforcement policy, in particular notifications, consultations and exchanges of information, in order to Facilitate the effective application of s. 18 (old art. 15). Member States will conclude cooperation agreements when they consider it desirable.


State 1 Er January 2016

Joint Statement

Mutual recognition in conformity assessment

Member States have agreed to include provisions on mutual recognition in the field of conformity assessment in the Convention on the understanding that the arrangements provided for in Art. 53 and 59 of the Convention (consolidated version) and art. 10 of Annex I shall not impede the proper functioning of cooperation in this field, including with regard to the European Community. Member States will review these arrangements if necessary.


State 1 Er January 2016

Joint Statement

Parallel application of Annex I (consolidated version) on mutual recognition in the field of conformity assessment and the Agreement on mutual recognition between Switzerland and the EC

The Member States agree that the Annex should be applied in parallel with the mutual recognition agreement on conformity assessment between Switzerland and the EC 1 .

Member States undertake to update the Appendices to Annex I (consolidated version) no later than one month after its entry into force.

In order to avoid any doubt, the Member States confirm that, within the meaning of the Annex, the reports, certificates, authorisations and marks of conformity issued by bodies recognised under the MRA between Switzerland and the EC will be accepted.



State 1 Er January 2016

Joint Statement

Mutual recognition of good clinical practices and related inspections

For medicinal products, the inclusion of the results of clinical trials carried out in the territory of the Member States in applications for marketing authorisations or any variant or extension thereof is currently accepted. In principle, Member States are committed to continuing to accept these clinical trials for applications for market authorization. They agreed to work towards the reconciliation of their good clinical practices, including the implementation of the current declarations in Helsinki and Tokyo, as well as all the clinical trial recommendations adopted in the International Conference on Harmonization. However, due to the evolution of the legislation applicable to the verification and authorisation of clinical trials in the European Community, the mutual recognition of the official control of these tests will have to be studied in detail in a The near future and the practical arrangements will have to be laid down in a separate chapter.


State 1 Er January 2016

Joint Statement

Heavy Duty Vehicle Contingents

With regard to s. 2 and 3 of Art. 8 and art. 26 of Annex P on land transport (consolidated version), the Member States declare that they will review their arrangements in the light of their experiences and needs. Switzerland will regularly transmit to the Council relevant statistics and information on the use of quotas for heavy vehicles.


State 1 Er January 2016

Joint Statement

Protection of investments in relation to third States

The Member States aim to agree on common guidelines to protect the investments of their respective investors in third countries.


State 1 Er January 2016

Statement

Declaration by Norway and Switzerland concerning Protocol 1 to Appendix 2 to Annex K (Consolidated version) on unemployment benefits

With respect to the surrender of unemployment insurance premiums, the arrangements set out in s. 1.2 and 1.3 of Protocol 1 to Appendix 2 to Annex K to the Convention (consolidated version), shall be fixed between the labour market authorities of Norway and Switzerland before the entry into force of the Agreement amending the EFTA Convention On June 21, 2001.


State 1 Er January 2016

Joint Statement 1

Other liberalisation in relation to basic agricultural products


1 Introduced by c. III of D n O 2/2012 of the Council of 21 June 2012 approved by the Ass. Fed. March 13, 2013, in force for Switzerland since 1 Er Jul. 2013 ( RO 2013 2033 ; FF 2013 1153 1273). The joint statement, which is available in English only, is available on the EFTA website at: www.efta.int > Legal Texts > EFTA Convention > Annexes and Protocols.


State 1 Er January 2016