Rs 0.831.104 Code European Social Security Of 16 April 1964 (With Annex And Addenda)

Original Language Title: RS 0.831.104 Code Européen de Sécurité sociale du 16 avril 1964 (avec annexe et addenda)

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
0.831.104 original text European Security Code social concluded in Strasbourg on 16 April 1964 approved by the Federal Assembly on June 23, 1977, Instrument of ratification deposited by the Switzerland on September 16, 1977, entered into force for the Switzerland on September 17, 1978 (State April 19, 2005) preamble the States members of the Council of Europe, signatories to this Code , considering that the aim of the Council of Europe is to achieve greater unity between its members, to, inter alia, of facilitating their social progress;
whereas one of the objectives of the social programme of the Council of Europe is to encourage all members to further develop their social security system.
Recognizing the desirability of harmonising social security contributions of the country members;
convinced that it is desirable to establish a European Code of social security to a higher level than the minimum standards set in the Convention working n 102 concerning minimum social security standards are agreed upon the following provisions which were developed with the collaboration of the International Labour Office: RS 0.831.102 part I provisions general article 1 1. For the purposes of this Code: (a) the term "the Committee of Ministers" means the Committee of Ministers of the Council of Europe; (b) the term "Committee" means the Committee of Experts on social security of the Council of Europe or such other Committee that the Committee of Ministers can carry out the tasks laid down in art. 2, by. 3; art. 74, by. 4 and art. 78, by. 3; (c) the term "Secretary General" means the Secretary General of the Council of Europe; (d) "prescribed" means determined by legislation or under this law; (e) the term 'residence' means habitual residence on the territory of the Contracting Party, and the term "resident" means a person who resides usually on the territory of the Contracting Party; (f) the term "wife" means a wife who is in the care of her husband; (g) the term «» widow' means a woman who was paid by her husband at the time of his death; (h) the term "child" means a child under the age at which compulsory schooling ends or a child of 15 years of age, as may be prescribed; (i) the term "internship" means either a period of contributions or a period of employment , either a period of residence, or a combination any of these periods, as may be prescribed.

2. for the purposes of art. 10, 34 and 49, the term 'benefits' means either provided direct care or indirect benefit consisting of reimbursement of the costs incurred by the person concerned.

S. 2 1. Any Contracting Party shall apply: (a) part I; (b) six at least of parts II to X, with the understanding that part II account for two and part V for three parties; (c) the relevant provisions of parts XI and XII; and (d) part XIII.

2. the status of the al. (b) the preceding paragraph shall be deemed satisfied if: (a) are applied three at least of parts II to X including one at least one of parts IV, V, VI, IX and X; and (b) is given the evidence that social security in force amounts to one any planned combinations therein, taking into account: (i) the fact that certain classes referred to in the al. (a) of this paragraph exceed the standards of the Code in relation to the scope or the level of benefits or one and the other; (ii) the fact that certain classes referred to in the al. (a) of this paragraph exceed the standards of the Code giving additional benefits contained in addendum 2; (iii) of branches that do not reach the standards of the Code.

3. any signatory wishing to benefit from the al. (b) by. 2 of the present article will present an application therefor in the report he will submit to the Secretary General, in accordance with the provisions of art. 78. the Committee, based on the principle of the equivalence of the cost, shall establish rules to coordinate and clarify the conditions under which it may be held account provided in the al. (b) by. 2 of the present article. It cannot be taken into account, in each case, these provisions only with the approval of the Committee, acting by a majority of two-thirds.

S. 3. any Contracting Party must specify in its instrument of ratification those parts II to X for which it accepts the obligations arising from this Code, and also indicate whether, and to what extent, it makes use of the provisions of by. 2 of art. 2 s. 4 1. Any Contracting Party may, thereafter, notify the Secretary General that it accepts the obligations of this Code with regard to any of parts II to X which are not already specified in its ratification, or several of them.
2. the commitments set out in the by. 1 of this article shall be deemed an integral part of the ratification and shall bear the same legal effect as of the date of their notification.

S. 5. when implementing one any of parts II to X of this Code subject to its ratification, a Contracting Party is required to protect the prescribed classes of persons in total forming at least a certain percentage of employees or residents, that Contracting Party shall ensure, before committing to that party, the percentage in question is reached.

S. 6. with a view to apply parts II, III, IV, V, VIII (in regards to medical care), IX or X of this Code, a Contracting Party may take into account the protection resulting from insurance which, under national law, are not required for protected persons, when these assurances: (a) are subsidized by the public authorities or If it is only a complementary protection, when these assurances are controlled by the public authorities or administered jointly, in accordance with prescribed standards, by employers and workers; (b) covers a substantial part of those whose gain does not exceed that of the skilled male worker, determined in accordance with the provisions of art. 65; and (c) satisfy, together with other forms of protection, if applicable, to the corresponding provisions of this Code.

Part II care medical art. 7 any Contracting Party for which this part of the Code is in force shall secure the granting of benefits to protected persons when their State requires medical care of a preventive or curative nature, in accordance with the following articles of said part.

S. 8. the contingency covered shall include any morbid State regardless of the cause, pregnancy, childbirth, and their aftermath.

S. 9. protected persons shall include: (a) either prescribed employees categories, forming a total 50% at least of all the employees, as well as the wives and children of the members of these categories; or (b) of the categories of the population active, forming a total 20% at least of all residents, as well as the wives and children of the members of these categories; (c) or of the categories of residents forming altogether 50% at least of all residents.

S. 10 1. Benefits shall include at least: (a) in the case of morbid State: (i) care by general practitioners, including visits to home; (ii) specialist care given in hospitals to individuals hospitalized or not hospitalized and the specialist care that can be given outside hospitals; (iii) the provision of essential pharmaceutical prescription of a physician or other practitioner qualified; and (iv) hospitalization when necessary; and (b) in case of pregnancy, childbirth and their suites: (i) prenatal care, care during childbirth and postnatal care, given either by a doctor or midwife graduate; and (ii) hospitalization when needed.

2. the beneficiary or his breadwinner may be required to participate in the cost of medical care received in a morbid State; the rules relating to this participation must be established so that they do not entail an excessive burden.
3. the benefits provided in accordance with this article should strive to preserve, restore or improve the health of the person protected and his ability to work and to cope with their personal needs.
4. the Government departments or institutions awarding benefits should encourage the persons protected, by all means, which can be considered as appropriate, to make use of the general health services placed at their disposal by the public authorities or by other bodies recognised by the public authorities.

S. 11. the benefits referred to in art. 10 shall, in a contingency covered, be secured at least to protected persons who have completed, or whose breadwinner has completed a qualifying period which may be considered necessary to avoid abuse.

S. 12. the benefits referred to in art. 10 shall be granted throughout the contingency covered, with the exception that in the case of morbid State the duration of benefits may be limited to 26 weeks per case; However, medical benefits may be suspended also long a sickness benefit is paid and the provisions should be taken to raise the limits indicated above when it comes to diseases provided for by national legislation for which it is recognized that long-term care are needed.

Part III allowances of disease s. 13


Any Contracting Party for which this part of the Code is in force shall ensure protected persons the granting of sickness benefit, in accordance with the following articles of said party.

S. 14. the contingency covered shall include incapacity for work resulting from a morbid State and causing the suspension of the gain as it is defined by the national legislation.

S. 15. the persons protected shall comprise: (a) the categories of employees, forming a total 50% at least of all employees; or (b) prescribed classes of active population, altogether forming 20% at least of all residents; (c) either all residents whose resources during the event do not exceed of limits prescribed pursuant to the provisions of art. 67 s. 16 1. When are protected categories of employees or categories of the workforce, the benefit will be a periodical payment calculated in accordance with the provisions of art. 65, or art. 66 2. When are protected all residents whose resources during the contingency do not exceed prescribed limits, the benefit will be a periodical payment calculated in accordance with the provisions of art. 67. a prescribed benefit must however be guaranteed, resources, classes defined in accordance with either the al unconditionally. (a) in the al. (b) of art. 15 s. 17. the benefit specified in art. 16 shall, in a contingency covered, be secured at least to protected persons who have completed a qualifying period which may be considered necessary to avoid abuse.

S. 18. the benefit specified in art. 16 should be granted for the duration of the event, provided that the duration of the benefit may be limited to 26 weeks by cases of disease, with the possibility of not to provide the benefit for the first three days of suspension of gain.

Part IV article unemployment benefits 19 any Contracting Party for which this part of the Code is in force shall ensure protected persons the allocation of unemployment benefits, in accordance with the following articles of said party.

S. 20. the contingency covered shall include the suspension of the gain - as defined by national legislation - due to inability to obtain suitable employment in the case of a protected person who is able to work and available for work.

S. 21. the persons protected shall comprise: (a) either prescribed classes of employees, forming altogether 50% at least of all employees; or (b) all residents whose resources during the event do not exceed limits prescribed in accordance with the provisions of art. 67 s. 22 1. When are protected categories of employees, the benefit will be a periodical payment calculated in accordance with the provisions of art. 65, or art. 66 2. When are protected all residents whose resources during the contingency do not exceed prescribed limits, the benefit will be a periodical payment calculated in accordance with the provisions of art. 67. a prescribed provision must, however, be guaranteed, irrespective of resources, to the categories defined under para. (a) art. 21 s. 23. the benefit specified in art. 22 shall, in a contingency covered, be secured at least to protected persons who have completed a qualifying period which may be considered necessary to avoid abuse.

S. 24 1. The benefit specified in art. 22 shall be granted throughout the event, with the exception that the duration of the benefit may be limited: (a) when are protected categories of employees, either at 13 weeks in any period; 12 months, 13 weeks per case of suspension of gain (b) when are protected all residents whose resources during the event do not exceed limits prescribed , 26 weeks in any 12 month period; However, the duration of the prescribed benefit guaranteed without condition of resources, can be limited according to the al. (a) of this paragraph.

2. in the event that the duration of the benefit would be phased, under national law, according to the duration of the contribution or the benefits previously received within a prescribed period, the provisions of by. 1 of this article shall be deemed fulfilled if the average duration of the benefit comprises at least 13 weeks during a period of 12 months.
3. the benefit may not be paid during a waiting period attached to the first seven days in each case of suspension of the gain, counting days of unemployment before and after temporary employment exceeding not a prescribed time as part of the same case of suspension of the gain.
4. when it comes to seasonal workers, the duration of the benefit and the waiting period may be adapted to the conditions of employment.

Part V benefits of old age art. 25 any Contracting Party for which this part of the Code is in force shall secure to the persons protected the award of old-age benefits, in accordance with the following articles of said part.

S. 26 1. The contingency covered shall be survival beyond a prescribed age.
2. the prescribed age shall not exceed sixty-five years. However, a higher age may be prescribed on the condition that the number of residents who have attained this age is not lower than 10% of the total number of residents over 15 years who have not attained the age in question.
3. the national legislation may suspend benefits if the person who would have been right carries certain prescribed gainful activity, or may reduce the contributory benefits when the gain of the beneficiary exceed a prescribed amount, and non-contributory benefits when the gain of the recipient, or other resources, or the two together exceed a prescribed amount.

S. 27. protected persons must understand.
(a) the prescribed classes of employees, forming a total 50% at least of all employees; (b) either prescribed classes of labour force, forming a total 20% at least of all residents; (c) either all residents whose resources during the event do not exceed limits prescribed in accordance with the provisions of art. 67 s. 28. the benefit shall be a periodical payment calculated as follows: (a) in accordance with the provisions of art. 65, or art. 66, when are protected categories of employees or classes of the population active; (b) in accordance with the provisions of art. 67, when are protected all residents whose resources during the event do not exceed prescribed limits.

S. 29 1. The benefit specified in art. 28 shall, in the event covered, be secured at least: (a) to a person protected who has completed, before the contingency, in accordance with prescribed rules, a qualifying period which may be either 30 years of contribution or employment, or 20 years of residence; (b) where in principle all active persons are protected, to a protected person who has completed a prescribed contribution qualifying period and on whose behalf were paid during the active period of his life, contributions including the annual average number reached a prescribed figure.

2. when the assignment of the mentioned provision in the by. 1 of the present article shall be subject to the completion of a period of contribution or employment, a reduced benefit shall be guaranteed at least: (a) to a person protected who has completed, prior to the contingency, according to prescribed rules, a qualifying period of 15 years of contribution or employment; (b) where in principle all active persons are protected, to a protected person who has completed a prescribed contribution qualifying period and on behalf of which was paid during active life, half of the annual average number of prescribed assessment referred to in para. (b) by. 1 of this article.

3. the provisions of by. 1 of the present article shall be considered to be satisfied where a benefit calculated in accordance with part XI, but a lower 10 percentage units to that which is indicated in the table annexed to the party for the beneficiary-type, is at least guaranteed to any protected person who has done, according to the prescribed rules, 10 years of contribution or employment , is 5 years of residence.
4. a proportional reduction of the percentage indicated in the table annexed to part XI can be operated when the internship for the provision which corresponds to the reduced percentage is greater than 10 years of contribution or employment, but less than 30 years of contribution or employment. When such training is greater than 15 years, a reduced benefit will be awarded in accordance with the by. 2 of the present article.
5. when the assignment of the mentioned provision in the by. 1, 3 or 4 of this article is subject to the completion of a period of contribution or employment, a reduced benefit shall be guaranteed, under prescribed conditions, to a protected person who solely because of the age that it reached when the provisions to implement this part of the Code have been put into effect, could not fulfil the prescribed conditions in accordance with the by. 2 of this section, unless a complying with delivery of by. 1, 3 or 4 of this article not to be issued to such a person at a higher than normal age age.

S. 30. the benefits referred to in art. 28 and 29 should be granted for the duration of the event.

Part VI benefits in case of accidents at work and occupational diseases article 31


Any Contracting Party for which this part of the Code is in force shall secure to the persons protected the granting of benefits in case of accidents at work and occupational diseases, in accordance with the following articles of said part.

S. 32. the contingencies covered shall include the following where they are due to work accidents or occupational diseases prescribed: (a) morbid State; (b) incapacity for work resulting from a morbid State and causing the suspension of the gain as it is defined by national legislation; (c) total loss of earning capacity or partial loss of the ability to gain over a prescribed degree When it is probable that this total or partial loss will be permanent, or corresponding decrease of physical integrity; and (d) loss of livelihood suffered by the widow or children of the fact of death of the breadwinner; in the case of the widow, the right to benefit may be subject to the presumption, in accordance with national legislation, that it is unable to meet its own needs.

S. 33. the persons protected shall include the prescribed classes of employees, forming altogether 50% at least of all employees and for benefits which entitle the death of the breadwinner, also the wives and children of employees in these categories.

S. 34 1. With regard to a morbid State, benefits must include medical care mentioned in the by. 2 and 3 of this article.
2. the medical care shall include: (a) the care of practitioners of general medicine and specialists to individuals hospitalized or not hospitalized, including home visits; (b) dental care; (c) care nurses, either at home, or in a hospital or other medical institution; (d) the maintenance in a hospital, convalescent home, a sanatorium or other medical institution; (e) dental supplies , pharmaceutical and other medical or surgical supplies including prosthetic appliances and their maintenance, as well as glasses; and (f) the care provided by a member of another legally recognized profession as related to the medical profession, under the supervision of a physician or a dentist.

3. the medical care provided in accordance with the preceding paragraphs must strive to preserve, restore or improve the health of the person protected and his ability to work and to cope with their personal needs.

S. 35 1. The Government departments or institutions responsible for the administration of medical care shall cooperate when it is appropriate, with the general vocational rehabilitation services, to readapt to a proper working people of diminished capacity.
2. the national legislation may authorize such departments or institutions to take measures for the vocational rehabilitation of persons of diminished capacity.

S. 36 1. With regard to the incapacity for work, or when it is likely that this loss will be permanent total loss of earning capacity, or the corresponding decrease of physical integrity, or the death of the breadwinner, the benefit will be a periodical payment calculated in accordance with the provisions of art. 65, or art. 66 2. In the event of partial loss of earning capacity when it is likely that this loss will be permanent, or in the event of a decrease in corresponding physical integrity, delivery, when it is due, will be a periodic payment fixed at a suitable proportion of that provided for in the event of total loss of the ability to gain or a corresponding decrease of physical integrity.
3. periodic payments may be converted into a paid-up at once: (a) either when the degree of incapacity is minimal; (b) or when a wise employment security will be supplied to the competent authorities.

S. 37. the benefits referred to in art. 34 and 36 shall, in a contingency covered, be secured at least protected people who were employed as workers on the territory of the Contracting Party at the time of the accident or at the time at which the disease was contracted and, if it comes to periodic payments resulting from the death of the breadwinner, to the widow and children of it.

S. 38. the services mentioned in the art. 34 and 36 shall be granted for the duration of the event; However, in regards to the incapacity for work, the benefit may not be served for the first three days in each case of suspension of the gain.

Part VII benefits to families s. 39 any Contracting Party for which this part of the Code is in force shall ensure that protected persons the granting of benefits to families, in accordance with the following articles of said part.

S. 40. the contingency covered will be the burden of children as may be prescribed.

S. 41. the persons protected shall include, with respect to the periodic benefits mentioned in art. 42: (a) either the prescribed classes of employees, altogether forming 50% at least of all employees; (b) either the prescribed classes of the population active, forming a total 20% at least of all residents.

S. 42. the benefits shall include: (a) either a periodic payment awarded to any person protected having completed the internship prescribed; or (b) the provision to the children, or for children, food, clothing, housing, holidays holidays or domestic help; (c) or a combination of benefits referred to under (a) and (b) of this article.

S. 43. the benefits referred to in art. 42 shall be secured at least to a person protected who has completed a qualifying period which may be within a prescribed period either in a month of contribution or employment, or in six months of residence.

S. 44. the total value of the benefits awarded in accordance with art. 42 to the persons protected shall be such that it represents 1.5% of the wage of a male adult regular maneuver, determined in accordance with the rules laid down in art. 66, multiplied by the total number of children of all residents.

S. 45. when the benefit consists of a periodic payment, shall be granted for the duration of the event.

Part VIII maternity article benefits 46 any Contracting Party for which this part of the Code is in force shall ensure protected persons granting of maternity benefits, in accordance with the following articles of said party.

S. 47. the contingency covered will be pregnancy, childbirth and their aftermath, and the suspension of the gain which follows, as it is defined by the national legislation.

S. 48. protected persons shall include: (a) either all women in prescribed classes of employees, these categories forming in total 50% at least of all employees and, in relation to medical maternity benefits, also the wives of men belonging to those categories; or (b) all women belonging to prescribed classes of labour force These categories forming in total 20% at least of all the residents and, with regard to maternity medical benefits, also the wives of men in these same categories.

S. 49 1. In relation to pregnancy, childbirth and their suites, maternity medical benefits should include medical care mentioned in the by. 2 and 3 of this article.
2. the medical care shall include at least: (a) prenatal care, care during childbirth and postnatal care, given either by a doctor or midwife graduate; and (b) hospitalization when needed.

3. the medical care mentioned in the by. 2 of the present article should strive to preserve, restore or improve the health of the woman protected, as well as his ability to work and to cope with their personal needs.
4. the Government departments or institutions awarding maternity medical benefits should encourage the women protected by all the means that may be considered appropriate to make use of the general health services placed at their disposal by the public authorities or by other bodies recognised by the public authorities.

S. 50. as regards the suspension of the resulting gain of pregnancy, childbirth and their aftermath, the benefit will be a periodical payment calculated in accordance with the provisions of art. 65, or art. 66. the amount of the periodic payment may vary during the event, provided that the average amount complies with the above provisions.

S. 51. the services mentioned in the art. 49 and 50 shall, in a contingency covered, be secured at least to a woman belonging to protected categories who has completed a qualifying period which may be considered necessary to avoid abuse; benefits mentioned in art. 49 must also be guaranteed to the wives of the men of the protected categories, when they have completed the planned course.

S. 52. the services mentioned in the art. 49 and 50 shall be granted throughout the contingency covered; However, periodic payments may be limited to 12 weeks, unless a longer period of abstention of labour is imposed or authorized by national legislation, in which case payments will not be limited to a period of lesser duration.

Part IX s. invalidity benefits 53


Any Contracting Party for which this part of the Code is in force shall ensure protected persons the award of invalidity benefits, in accordance with the following articles of said party.

S. 54. the contingency covered will be the inability to exercise a professional activity, a degree required, where it is likely that this inability will be permanent or when it persists after the cessation of sickness benefit.

S. 55. the persons protected shall comprise: (a) either prescribed classes of employees, forming a total 50% at least of all employees; (b) prescribed classes of active population, altogether forming 20% at least of all residents; (c) either all residents whose resources during the event do not exceed of limits prescribed pursuant to the provisions of art. 67 s. 56. the benefit shall be a periodical payment calculated as follows: (a) in accordance with the provisions of art. 65, or art. 66, when are protected categories of employees or classes of the population active; (b) in accordance with the provisions of art. 67, when are protected all residents whose resources during the event do not exceed prescribed limits.

S. 57 1. The benefit specified in art. 56 shall, in the event covered, be secured at least: (a) to a person protected who has completed, before the contingency, in accordance with prescribed rules, a qualifying period which may be either 15 years of contribution or employment, or 10 years of residence; (b) where in principle all active persons are protected, to a person protected who has completed a qualifying period of three years of contribution and on whose behalf were paid during the active period of his life, contributions including the annual average number reached a prescribed figure.

2. when the assignment of the mentioned provision in the by. 1 of the present article shall be subject to the completion of a period of contribution or employment, a reduced benefit shall be guaranteed at least: (a) to a person protected who has completed, prior to the contingency, in accordance with prescribed rules, a course of 5 years of contribution or employment; (b) where in principle all active persons are protected, to a person protected who has completed a qualifying period of three years of contribution and whose name has been paid during active life, half of the annual average number of prescribed contributions referred to in para. (b) by. 1 of this article.

3. the provisions of by. 1 of the present article shall be considered to be satisfied where a benefit calculated in accordance with part XI, but a lower 10 percentage units to that which is indicated in the table appended to that part for the standard beneficiary is at least guaranteed to any protected person who has done, according to the prescribed rules, 5 years of contribution, employment or residence.
4. a proportional reduction of the percentage indicated in the table annexed to part XI can be operated when the internship for the provision which corresponds to the reduced percentage is greater than 5 years of contribution or employment, but less than 15 years of contribution or employment. A reduced benefit shall be awarded in accordance with the by. 2 of the present article.

S. 58. the services mentioned in the art. 56 and 57 should be granted for the duration of the event or until their replacement by an old-age benefit.

Part X survivors Art. benefits 59 any Contracting Party for which this part of the Code is in force shall ensure protected persons the granting of benefits of survivors, in accordance with the following articles of said party.

S. 60 1. The contingency covered shall include the loss of livelihoods suffered by the widow or children of the fact of death of the breadwinner; in the case of the widow, the right to benefit may be subject to the presumption, in accordance with national legislation, that it is unable to meet its own needs.
2. the national legislation may suspend delivery if the person who would have been right carries certain prescribed gainful activity, or may reduce the contributory benefits when the gain of the beneficiary exceed a prescribed amount, and non-contributory benefits when the gain of the recipient, or other resources, or the two together exceed a prescribed amount.

S. 61. the persons protected shall comprise: (a) either the wives and children of breadwinners in prescribed classes of employees, these categories altogether forming 50% at least of all employees; (b) the wives and children of breadwinners in prescribed classes of the active population, these categories altogether forming 20% at least of all residents; (c) where they have the quality of resident, all widows and children who have lost their breadwinner and whose means during the contingency covered do not exceed limits prescribed in accordance with the provisions of art. 67 s. 62. the benefit shall be a periodical payment calculated as follows: (a) in accordance with the provisions, or of art. 65, or art. 66, when are protected the wives and children of breadwinners in categories of employees or classes of the population active; (b) in accordance with the provisions of art. 67, when are protected all widows and all children have the quality of resident and a resources during the contingency do not exceed prescribed limits.

S. 63 1. The benefit specified in art. 62 shall, in a contingency covered, be secured at least: (a) to a person protected whose breadwinner has completed, according to the prescribed rules, a qualifying period which may be 15 years of contribution or employment, or 10 years of residence; (b) where in principle the women and children of all active persons are protected, to a person protected whose breadwinner has completed a qualifying period of three years of contribution provided have been paid on behalf of this family support, during active life, contributions which the annual average number reached a prescribed number.

2. when the assignment of the mentioned provision in the by. 1 of this article is subject to the completion of a minimum period of contribution or employment, a reduced benefit shall be guaranteed at least: (a) to a person protected whose breadwinner has completed, accordance with prescribed rules, a course of 5 years of contribution or employment; (b) where in principle the women and children of all active persons are protected to a person protected whose breadwinner has completed a qualifying period of three years of contribution, on the condition that has been paid, on behalf of the support of family, the active period of his life, half of the annual average number of contributions prescribed in which refers the al. (b) by. 1 of this article.

3. the provisions of by. 1 of the present article shall be considered to be satisfied where a benefit calculated in accordance with part XI, but a lower 10 percentage units to that which is indicated in the table appended to that part for the standard beneficiary is at least guaranteed for persons protected whose breadwinner has done, according to prescribed rules, 5 years of contribution employment or residence.
4. a proportional reduction of the percentage indicated in the table annexed to part XI can be operated when the internship for the provision which corresponds to the reduced percentage is greater than 5 years of contribution or employment, but less than 15 years of contribution or employment. A reduced benefit shall be awarded in accordance with the by. 2 of the present article.
5. for a widow without children, deemed unable to meet its own needs, is entitled to a survivors benefit, a minimum duration of the marriage may be prescribed.

S. 64. the services mentioned in the art. 62 and 63 shall be granted for the duration of the event.

Part XI calculation of periodic payments art. 65 1. For any periodical payment to which this article applies, the amount of the benefit, increased by the amount of the family allowances during the event, shall be such that, for the standard beneficiary referred to in the table annexed to this part, be at least equal, for the event in question, to the percentage indicated in the table compared to the total of the previous of the beneficiary or his breadwinner earnings , and the amount of family allowances to a person protected with the same loads of family as the recipient type.
2. the previous earnings of the beneficiary or his breadwinner shall be calculated in accordance with prescribed rules, and when the persons protected or their breadwinners are divided into classes according to their earnings, the previous earnings may be calculated from earnings base of the classes to which they belonged.
3. a maximum may be prescribed for the amount of the benefit or gain that is taken into account in the calculation of the benefit, provided that this maximum is fixed so that the provisions of paragraph 1 of this article are fulfilled when the previous earnings of the beneficiary or his breadwinner is less than or equal to the salary of a qualified male worker.
4. the previous earnings of the beneficiary or his breadwinner, the wage of the skilled male worker, the benefit and family allowances shall be calculated on the same time basis.

5. for the other beneficiaries, the benefit will be fixed so that it is in a reasonable relationship with the recipient type.
6. for the purposes of this section a skilled male worker will be: (a) either an adjuster or a Turner in mechanical industry other than electrical machinery industry; (b) a skilled worker type defined in accordance with the provisions of by. 7 this section; (c) is a person whose gain is equal to 125% of the average earnings of all protected persons.

7. the journeyman type for the purposes of the al. (b) by. 6 of this article will be chosen in the class occupying the largest number of male persons protected for the reporting event, or breadwinners of the persons protected, in the Division comprising the largest number of such persons or breadwinners; for this purpose, it will use the international classification type, by industry, of all branches of economic activity, adopted by the Economic Council and Office of the United Nations at its seventh Session, on 27 August 1948, and which is reproduced in addendum 1 to the present Code, taking into account any changes that could be made to him.
8. when the benefits vary from one region to another, a skilled male worker may be chosen in each of the regions, in accordance with the provisions of by. 6 and 7 of this article.
9. the wage of the skilled male worker, chosen in accordance with the al. (a) or (b) by. 6 of this article, shall be determined on the basis of the wage for a normal number of hours of work fixed by collective agreements or, where appropriate, by legislation or under it, or by custom, including cost of living allowances if any; When so determined wages differ from one region to another and that the by. 8 of this article is not applied, it will take the median salary.
10. the amounts of the ongoing periodic payments attributed to old age, accidents at work and occupational diseases (except those covering inability to work), invalidity and death of the breadwinner will be revised as a result of significant changes in the general level of earnings resulting from significant changes in the cost of living.

S. 66 1. For any periodical payment to which this article applies, the amount of the benefit, increased by the amount of the family allowances during the event, shall be such that, for the standard beneficiary referred to in the table annexed to this part, be at least equal, for the event in question, to the percentage indicated in the table compared to the total of the salary of the male adult regular manoeuvre , and the amount of family allowances to a person protected with the same loads of family as the recipient type.
2. the salary of the male adult regular maneuver, delivery and family allowances shall be calculated on the same time basis.
3. for the other beneficiaries, the benefit will be fixed so that it is in a reasonable relationship with the recipient type.
4. for the purposes of this article, the male regular manoeuvre will be: (a) either standard manoeuvre in mechanical industry other than electrical machinery industry; (b) a type manoeuvre defined in accordance with the provisions of the following paragraph.

5. the manoeuvre-type, for the purposes of the al. (b) by. 4 of this article, will be chosen in the class occupying the largest number of male persons protected for the reporting event, or breadwinners of the persons protected, in the Division comprising the largest number of such persons or breadwinners; for this purpose, it will use the international classification type, by industry, of all branches of economic activity, adopted by the Economic Council and Office of the United Nations at its seventh Session, on 27 August 1948, and which is reproduced in addendum 1 to the present Code, taking into account any changes that could be made to him.
6. when the benefits vary from one region to another, a male adult regular manoeuvre may be chosen in each of the regions, in accordance with the provisions of by. 4 and 5 of this article.
7. the wages of the male adult regular manoeuvre will be determined on the basis of the wage for a normal number of fixed working hours or by collective agreements or, where appropriate, by legislation or under it, or by custom, including cost of living allowances if any; When so determined wages differ from one region to another and that the by. 6 of this article is not applied, it will take the median salary.
8. the ongoing periodic payments amounts attributed to old age, accidents at work and occupational diseases (with the exception of those which cover the incapacity for work), invalidity and death of the breadwinner will be revised as a result of significant changes in the general level of earnings resulting from significant changes in the cost of living.

S. 67. for any periodical payment to which this article applies: (a) the amount of the benefit must be fixed on a prescribed scale or a scale agreed by the public authorities in accordance with rules prescribed; (b) the amount of the benefit cannot be reduced only insofar as other resources of the family of the beneficiary exceed substantial amounts prescribed or adopted by the public authorities in accordance with the prescribed rules; (c) total benefit and other resources, after deduction of the substantial amounts referred to the al. (b) of this section, shall be sufficient to maintain the family of the beneficiary of the healthy and proper living conditions and must not be less than the amount of the benefit calculated in accordance with the provisions of art. 66; (d) the provisions of para. (c) of this section shall be considered to be satisfied if the total amount of benefits paid under the part in question exceeds by at least 30% the total amount of benefits that one would get by applying the provisions of art. 66 and the provisions of: (i) the al. (b) of art. 15 for the part III; (ii) the al. (b) of art. 27 to part V; (iii) the al. (b) of art. 55 for part IX; (iv) the al. (b) of art. 61 for part X.

Table (annex to the part XI) periodical payments to standard beneficiaries part event beneficiary-type percentage III disease man with a wife and 2 children 45 IV unemployment man with a wife and 2 children 45 V old man with a wife of age for pension 40 VI Accidents at work and occupational diseases: incapacity for work total loss of earning capacity survivors man with a wife and 2 children man with a wife and 2 children widow with 2 children

50 50 40 VIII maternity woman 45 IX invalidity man with a wife and 2 children 40 X survivors widow with 2 children 40 part XII provisions Commons article 68. a benefit to which a protected person will be entitled in application of one any of parts II to X of this Code may be suspended on a measure that can be prescribed: (a) as long as the person concerned is not in the territory of the Contracting Party; (b) as long as the person concerned is maintained on public funds or at the expense of an institution or a service of social security; However, a portion of the benefit shall be attributed to individuals who are dependants of the beneficiary; (c) as long as the person concerned receives in case an another social security benefit except a family benefit, and any period during which he is compensated for the same contingency by a third party, provided that the portion of the benefit which is suspended is not the other benefit or compensation from a third party; (d) when the person has fraudulently tried to get a provision; (e) where the contingency has been caused by a crime or an offence committed by the person concerned; (f) where the contingency has been caused by wilful misconduct of the person concerned; (g) where appropriate, when the person concerned neglects to use medical or rehabilitation services that are at his disposal or fails to comply with rules prescribed for verifying the existence; the contingency or for the conduct of recipients of benefits (h) as regards the unemployment benefit, when the person concerned neglects to use placement at its disposal services; (i) with regard to the unemployment benefit, where the person concerned has lost his employment as a direct result of a stoppage of work due to a trade dispute, or that he voluntarily left his employment without legitimate reasons; and (j) with regard to the provision of survivors, as long the widow lives in concubinage.

S. 69 1. Every applicant must have the right to appeal in the event of refusal of the benefit or dispute as to its quality or quantity.
2. where, in application of the present Code, the administration of medical care is entrusted to a Government Department responsible to a Parliament, the right of appeal under to the by. 1 of this article may be replaced by the right to examine any claim for refusal of medical care or the quality of medical care received by the competent authority.

3. when the queries are brought before tribunals specifically established to deal with issues of social security and where the persons protected are represented, the right of appeal may be disclaimed.

S. 70 1. The cost of benefits awarded in application of this Code and the costs of administration of these benefits must be financed collectively through contributions or taxes, or by both jointly, in ways that avoid that low income people have to bear too heavy load and which take account of the economic situation of the Contracting Party and of the categories of protected persons.
2. total insurance contributions borne by the protected employees shall not exceed 50% of the total resources allocated to the protection of employees, their spouses and children. To determine whether this condition is fulfilled, all benefits granted by the Contracting Party, pursuant to this Code, may be considered as a whole, with the exception of benefits to families and with the exception of benefits in case of accidents at work and occupational diseases, if the latter are of a special branch.
3. the Contracting Party shall assume general responsibility with regard to the provision of benefits allocated pursuant to this Code and take all the necessary measures to achieve this goal; It shall, if applicable, ensure that studies and necessary actuarial calculations concerning financial equilibrium are established periodically and in any case prior to any change in benefits, rate of insurance contributions or taxes affected to cover contingencies in question.

S. 71 1. When the administration is not provided by a Government Department responsible for before a Parliament, representatives of the persons protected shall participate in the administration or be associated with consultative power under prescribed conditions; national legislation may also provide for the participation of representatives of employers and the public authorities.
2. the contracting party should assume general responsibility for the proper administration of the institutions and services that contribute to the implementation of this Code.

Part XIII provisions various arts. 72. this Code shall not apply: (a) to the contingencies which occurred before the entry into force of the relevant part of the Code for the interested Contracting Party; (b) the benefits attributed to contingencies occurring after the entry into force of the relevant part of the Code for the Contracting Party concerned, to the extent that the rights to these benefits come from periods prior to the date of the said entry into force.

S. 73. the Contracting Parties shall endeavour to resolve issues relating to social security for foreigners and migrants, particularly with regard to equality of treatment with nationals and the preservation of acquired rights or being acquired in a special instrument.

S. 74 1. Every Contracting Party shall submit to the Secretary General an annual report on the implementation of this Code. This report will provide: (a) comprehensive information on the legislation giving effect to the provisions of the Code covered by the ratification; and (b) evidence that the said Contracting Party has met the statistical requirements made by: (i) the art. 9 (a), (b) or (c); 15 (a) or (b); 21 (a); 27 (a) or (b); 33; 41 (a) or (b); 48 (a) or (b); 55 (a) or (b); 61 (a) or (b), on the number of persons protected; (ii) the art. 44, 65, 66 or 67, as the amounts of benefits; (iii) the by. 2 of art. 24 in the duration of unemployment benefits; and (iv) the by. 2 of art. 70 as the proportion of resources that come from the insurance contributions of employees protected.

Such evidence will have, as far as possible, be provided in the manner and in the order suggested by the Committee.
(2) any Contracting Party will provide to the Secretary General, at the request, additional information on the way in which it applies the provisions of this Code covered by its ratification.
3. the Committee of Ministers may authorise the Secretary General to transmit to the Consultative Assembly copies of reports and additional information submitted in accordance with by. 1 and 2 respectively of this article.
4. the Secretary General address to the Director General of the International Labour Office reports and additional information submitted in accordance with by. 1 and 2 respectively of this article, requested to consult thereon with the competent organ of the International Labour Organization and to transmit the conclusions of this body.
5 such reports and supplementary information, as well as the conclusions of the organ of the international organization of the work referred to the by. 4 of this article, will be examined by the Committee, which will submit to the Committee of Ministers a report containing its conclusions.

S. 75 1. After, if appropriate, the opinion of the Consultative Assembly, the Committee of Ministers will determine two-thirds majority, in accordance with art. 20, by. (d), of the Statute of the Council of Europe, if each Contracting Party has complied with the obligations it has accepted under this Code.
2. If the Committee of Ministers considers that a Contracting Party does not perform the obligations assumed by it under this Code, it will invite said Contracting Party to take the measures deemed necessary by the Committee of Ministers to ensure this performance.

RS 0.192.030 s. 76 any Contracting Party will send to the Secretary General, every two years a report on the State of its legislation and practice the provisions of parts II to X of the Code which, pursuant to art. 3, were not specified in its ratification or in a subsequent notification pursuant to art. 4. part XIV provisions finals s. 77 1. This Code shall be open for signature by the Member States of the Council of Europe. It will be subject to ratification. Instruments of ratification shall be deposited with the Secretary General subject, if applicable, of the decision prior to the Committee of Ministers referred to in paragraph 4 of art and so. 78 2. This Code shall enter into force one year after the date of the deposit of the third instrument of ratification.
3 any signatory which subsequently ratify the Code shall enter into force one year after the date of the deposit of its instrument of ratification.

S. 78 1. Any signatory State to have recourse to the provisions of art. 2, by. 2, submit, prior to ratification, to the Secretary General a report showing to what extent its social security system complies with the provisions of the Code.
This report shall include a statement: (a) legislation existing in the field. and (b) evidence that the signatory State meet the statistical requirements made by: (i) the art. 9 (a), (b) or (c); 15 (a) or (b); 21 (a); 27 (a) or (b); 33; 41 (a) or (b); 48 (a) or (b); 55 (a) or (b); 61 (a) or (b), on the number of persons protected; (ii) the art. 44, 65, 66 or 67 as to the amounts of benefits; (iii) the by. 2 of art. 24 in the duration of unemployment benefits; and (iv) the by. 2 of art. 70 as the proportion of resources that come from the insurance contributions of employees protected; and (c) all items which the signatory wishes to be taken into account by virtue of by. 2 and 3 of art. 2. such evidence will have, as far as possible, be provided in the manner and in the order suggested by the Committee.
2. the interested signatory State will provide to the Secretary General, at the request of the additional information on the conformity of its social security system to the provisions of this Code.
3. the said report and the additional information will be considered by the Committee, taking into account the provisions of by. 3 of art. 2. the Committee shall submit to the Committee of Ministers a report containing its conclusions.
4. the Committee of Ministers will decide at the two-thirds majority, in accordance with art. 20, by. (d), of the Statute of the Council of Europe, whether if the security system of social that signatory State shall comply with the provisions of the Code.
5 if it decides that this social security system is not in conformity with the provisions of the Code, the Committee of Ministers will inform the signatory concerned and may address recommendations on how this compliance can be achieved.

RS 0.192.030 s. 79 1. After the entry into force of this Code, the Committee of Ministers may invite any State not a member of the Council of Europe to accede. This membership will be subject to the conditions and the procedure of ratification laid down by this Code.
2. the accession of a State to the Code shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the Secretary General. The Code will enter into force for a Member State a year after the date of the deposit of its instrument of accession.
3. the obligations and the rights of a Member State will be the same as those provided for in this Code for signatory States which ratified it.

S. 80 1. This Code shall apply to the metropolitan territory of each Contracting Party. Any Contracting Party may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification or accession, specify, by declaration to the Secretary General, the territory which shall be considered for this purpose as its metropolitan territory.

2. any Contracting Party ratifying the Code or any acceding State may, at the time of the deposit of its instrument of ratification or accession or at any later date, notify the Secretary General that the Code, in whole or in part and subject to modifications specified in the notification, apply to one any parts of its metropolitan territory not specified pursuant to paragraph 1 of this article or any any other territories which it shall international relations. The modifications specified in such notification may be cancelled or amended by a subsequent notification.
3. any Contracting Party may, during the periods during which she may denounce the Code in accordance with the provisions of art. 81, notify the Secretary General that the Code cease to be applicable to a any part of its metropolitan territory or any of the other territories to which it has applied the Code in accordance with the provisions of by. 2 of the present article.

S. 81 any Contracting Party may denounce this Code, or one or more of parts II to X, only after the expiry of a period of five years after the date on which the Code entered into force for that Contracting Party, or at the end of any subsequent period of five years, and in all cases with a notice of one year notified to the Secretary General. Such denunciation shall not affect the validity of the Code with respect to the other Contracting Parties, provided that the number of States for which the Code is in force is not less than three.

S. 82. the Secretary General shall notify the Member States of the Council of Europe, to the Government of any Member State, as well as to the Director-General of the International Labour Office: (i) the date of the entry into force of this Code and the names of the signatories who have ratified it; (ii) the deposit of any instrument of accession in accordance with the provisions of art. 79 and any notification accompanying it; (iii) any notification received in application of the provisions of the art. 4 and 80; and (iv) any notification received in application of the provisions of art. 81 s. 83. the annex to this Code is an integral part of it.
In witness whereof the undersigned, being duly authorized thereto, have signed this Code.
Done at Strasbourg, 16 April 1964, in french and English, both texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Council of Europe. The Secretary General in shall communicate certified copies conform to each of the signatory Governments and members as well as to the Director General of International Labour Office.
(Follow signatures)

Annex and Addenda 1 and 2 status 19 April 2005 Annex s. 68 (i) it is understood that art. 68 (i) of the present Code will be interpreted in accordance with the national legislation of each Contracting Party.

Addendum 1 International Standard Classification by industry, all branches of economic activity branches and classes 0 branch Nomenclature. Agriculture, forestry, hunting and fishing: 01. Agriculture and elevage02. Forestry and operation forestiere03. Hunting, trapping and restocking in gibier04. Pechebranche 1. Extractive industries: 11. Extraction of the charbon12. Extraction of the minerais13. Crude oil and gas naturel14. Extraction of the stone building, clay and the sable19. Extraction of non-metallic ores ungraded ailleursBranches 2-3. Manufacturing: 20. Industries of foodstuffs (excluding beverages) 21. The boissons22 industries. The tabac23 industries. Industries textiles24. Manufacture of shoes, clothing and other goods made with materials textiles25. Wood and Cork (excluding the furniture industry) 26 industries. The furniture and the ameublement27 industries. Manufacture of papier28 products and paper industries. Printing, publishing and connexes29 industries. Leather and leather goods (excluding footwear) 30 industries. The caoutchouc31 industries. Chemical and products chimiques32 industries. Industries of petroleum and the charbon33 derivatives. Non-metallic mineral products (excluding derivatives of petroleum and coal) 34. Base35 metallurgical industries. Manufacture of metallurgical (excluding machinery and transport equipment) 36. Construction machinery (except electrical machinery) 37. Building machinery, equipment and supplies electriques38. Construction of transport39 equipment. Industries manufacturing diversesBranche 4. Construction: 40. ConstructionBranche 5. Electricity, gas, water and sanitary services: 51. Electricity, gas and vapeur52. Waters and services sanitairesBranche 6. Commerce, banking, insurance, real estate business: 61. Wholesale and detail62 trade. Banks and other institutions financiers63. Assurances64. Business Immobilieresbranche 7. Transport, storage and communications: 71. Transports72. Warehouses and magasins73. CommunicationsBranche 8. Services: 81. Services gouvernementaux82. Services provided to the public and to the entreprises83. The loisirs84 service. Services personnelsBranche 9. Incorrectly designated activities: 90. Evil activities designated State April 19, 2005 Addendum 2 additional benefits part II medical care 1. Care outside the hospital rooms of general practitioners or specialists, including the home visits, without limit of time; However, the beneficiary or his breadwinner may be required to participate in the cost of the care received to the extent of 25%.
2. the provision of essential pharmaceutical products, without limit of time; However, the beneficiary or his breadwinner may be required to participate in the cost of the products received up 25%.
3. in the case of diseases prescribed requiring treatment of long term including tuberculosis, care in hospitals, including hospitalization, care of practising general medicine, or specialists, as required, and all necessary ancillary care for a period which may not be limited to less than 52 weeks per case.
4. dental care of maintenance; However, the beneficiary or his breadwinner may be required to participate in the cost of the care received to the extent of one-third.
5. when the participation of the beneficiary or breadwinner shall be uniform for each case of treatment or each prescription of pharmaceutical supplies money, the total of the payments made by all persons protected for each of the categories of services listed in numbers 1, 2 and 4 above shall not exceed the prescribed percentage of the total cost of this category in a given period.

Part III sickness benefits 6. Sickness benefit, at the rate specified in art. 16 for a duration which may not be limited to less than 52 weeks per case.

Part IV unemployment benefits 7. The unemployment benefit, at the rate specified in art. 22 for a period which may not be limited to less than 21 weeks in any period of 12 months.

Part V old age benefits 8. The provision of old age, at the rate of 50% at least of the benefit specified in art. 28: (a) in the case provided for in the by. 2 of art. 29 or, where the benefit specified in art. 28 is conditional upon a period of residence and the Contracting Party does not provide avail of by. 3 of art. 29, after ten years of residence; and (b) in the case provided for in the by. 5 of art. 29, subject to prescribed conditions relating to economic activities earlier of the protected person.

Part VII benefits to 9 families. Cash benefits, in the form of periodic payments, until the child pensionable benefits and pursuing his studies reaches an age as may be prescribed under 16 years of age.

Part VIII maternity benefits 10. The granting of maternity without condition of course.

Part IX invalidity benefits 11. Invalidity benefit at the rate of 50% at least of the benefit specified in art. 56: (a) in the case provided for in the by. 2 of art. 57 or, where the benefit specified in art. 56 is conditional upon a period of residence and the Contracting Party does not provide avail of by. 3 of art. 57, after five years of residence; and (b) in the case where the protected person has not fulfilled the conditions prescribed in accordance with the provisions of by. 2 of art. 57 for the sole reason that she was too old at the time of the entry into force of the provisions relating to the application of this part, subject to the prescribed conditions relating to earlier economic activities of the protected person.

Part X survivors 12 benefits. The provision of survivors, at the rate of 50% at least of the benefit specified in art. 62: (a) in the case provided for in the by. 2 of art. 63 or, where the benefit specified in art. 62 is conditional upon a period of residence and the Contracting Party does not provide avail of by. 3 of art. 63, after five years of residence; and (b) in the case of the persons protected whose breadwinner had not satisfied the conditions prescribed in accordance with the provisions of by. 2 of art. 63 for the sole reason that he was too old at the time of the entry into force of the provisions relating to the application of this part, subject to prescribed conditions relating to economic activities earlier of the breadwinner.

Parts II, III or X 13. A benefit for funeral expenses amounting to:

(i) is twenty times the previous daily gain of the protected person who serves or would have formed the basis for the calculation of the provision of survivors or the allowance of disease, as the case may be; However, it is not necessary the total benefit is more than 20 times the daily wage of the skilled male worker, as determined in accordance with the provisions of art. 65; (ii) is twenty times the daily wage of the male adult regular maneuver, as determined in accordance with the provisions of art. 66 State April 19, 2005 on August 27, 2004 scope States parties Ratification entry into force Germany * January 27, 1971 28 January 1972 Belgium * 13 August 1969 14 August 1970 Cyprus * 15 April 1992 16 April 1993 Denmark * 16 February 1973 17 February 1974 Spain * March 8, 1994 9 March 1995 Estonia * may 19, 2004 20 May 2005 France * 17 February 1986 18 February 1987 Greece * June 9, 1981 10 June 1982 Ireland * 16 February 1971 17 February

1972 Italy * January 20, 1977 January 21, 1978 Luxembourg * 3 April 1968 4 April 1969 Norway * March 25, 1966 March 17, 1968 Netherlands * March 16, 1967 March 17, 1968 Portugal * may 15, 1984 16 May 1985 Czech Republic * 8 September 2000 September 9, 2001 United Kingdom * January 12, 1968 January 13, 1969 Slovenia * 26 February 2004 27 February 2005 Sweden * 25 September 1965 March 17, 1968 Switzerland * September 16, 1977 September 17, 1978 Turkey * 7 March 1980 March 8, 1981 the reservations and declarations, with the exception of Switzerland, are not published to the RO. Texts in french and English can be found at the website of the Council of Europe: en/cadreprincipal.htm or obtained from the Directorate of public international law (DPIL), Section of international treaties, 3003 Berne.

Reservations and declarations Switzerland the Swiss Confederation accepts the obligations arising from the European Code of social security for the Parties herein included among the parts II to X: - part V - benefits - old age part VI - benefits in the event of accidents of work and diseases-professional part VII - benefits to families-part IX - benefits of disability-part X - survivor's benefits.

Making use of the right conferred on him by the by. 1 of art. 2 of the Code, the Swiss Confederation declares not to apply: - the provisions of part II, medical care - the provisions of part III, sickness - the provisions of part IV, of unemployment benefits - the provisions of part VIII, maternity benefits.

1978 1518 s. RO 1 al. 2 FY June 23, 1977 (RO 1978 1491) art. 1 al. 2 FY June 23, 1977 (RO 1978 1491) status on April 19, 2005

Related Laws