Rs 0.641.751.411.1 Exchange Of Notes Of 20 December 2012 Between The Swiss Confederation And The Principality Of Liechtenstein For The Modification Of The Agreement Of 29 January 2010 Relating To The Treaty Between The Swiss Confederation And The Princ...

Original Language Title: RS 0.641.751.411.1 Echange de notes du 20 décembre 2012 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein en vue de la modification de l’Accord du 29 janvier 2010 relatif au Traité entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechten

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
0.641.751.411.1 Exchange of notes of 20 December 2012 between Confederation Switzerland and the Principality of Liechtenstein for the modification of the agreement of 29 January 2010 relating to the Treaty between the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein concerning environmental taxes in the Principality of Liechtenstein as a result of the Swiss legislation concerning the tax on CO2 entering into force on 1 January 2013 entered into force December 20, 2012 (status on 20 December 2012) Translation Department Berne, December 20, 2012, of Bern to the Embassy of the Principality of Liechtenstein Foreign Affairs Berne the federal Department of Foreign Affairs present its compliments to the Embassy of the Principality of Liechtenstein and has the honor to acknowledge receipt of his note of December 20, 2012, whose content is as follows: "the Embassy of the Principality of Liechtenstein presents its compliments to the federal Department of Foreign Affairs and has the honor to share what." follows: based on the Treaty of January 29, 2010 between the Principality of Liechtenstein and the Swiss Confederation concerning environmental taxes in the Principality of Liechtenstein and on the agreement on the Treaty, with a view to the entry into force of the Swiss revised law on CO2 and the CO2 Ordinance y relative January 1, 2013 saw the gap until the entry into force of the Act on CO2 Liechtenstein being changed and the CO2 Ordinance is relative, and to ensure comparable competitive conditions for businesses in the common economic space, the Government of the Principality of Liechtenstein proposes to the Swiss federal Council the following regulation: Liechtenstein companies who commit to a reduction of emissions of greenhouse gases can After the entry into force of the Act on CO2 Liechtenstein and Liechtenstein CO2 Ordinance, ask the competent Swiss Federal authorities the exemption to January 1, 2013, of the CO2 picked the fuels tax.
If the Swiss federal Council approved the above, this note and the response of the federal Department of Foreign Affairs are an agreement between the Principality of Liechtenstein and the Swiss Confederation.
This agreement comes into force on the date of the note in response. The exchange of notes of January 29, 2010 between the Principality of Liechtenstein and the Swiss Confederation relating to the distribution of products of the CO2 tax and the refund of the tax on CO2 to enterprises under the law of Liechtenstein on the trading of emission rights is repealed on the same date because he was fully executed.
The Embassy takes this opportunity to renew to the federal Department of Foreign Affairs the assurance of his high regard."
The federal Department of Foreign Affairs has the honour to convey to the Embassy of the Principality of Liechtenstein that the foregoing collects Swiss federal Council approval. The Embassy note and this note therefore constitute an agreement between the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein, which comes into force on the date of the note in response, on December 20, 2012. The exchange of notes of January 29, 2010 is repealed on the same date.
The federal Department of Foreign Affairs takes this opportunity to ensure the Embassy of the Principality of Liechtenstein of his esteem.

RO 2013 339 the German original text is published under the same number, in the German edition of this compendium.
RS 0.641.751.41 RS 0.641.751.411 [RO 2010 581] State December 20, 2012

Related Laws