Rs 0.742.140.316.34 Convention Of 14 September 2007 Between The Federal Department Of The Environment, Transport, Energy And Communication Of The Swiss Confederation, The Government Of The Principality Of Liechtenstein And The Federal Department

Original Language Title: RS 0.742.140.316.34 Convention du 14 septembre 2007 entre le Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication de la Confédération suisse, le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein et le Ministère fédéral

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
0.742.140.316.34 translation Convention between the federal Department of the environment, transport, energy and communication of the Swiss Confederation, the Government of the Principality of Liechtenstein and the federal Ministry of transport, innovation and technology of the Republic of Austria on cooperation concerning the future development of the railways reached the 14 September 2007 entry into force November 1, 2007 (status on November 1, 2007) the federal Department of the environment transport, energy and communications (DETEC) of the Swiss Confederation, the Government of the Principality of Liechtenstein and the federal Ministry of transport, innovation and technology (BMVIT) of the Republic of Austria (hereinafter the ' contracting parties'), wishing to encourage and intensify for the benefit of the parties a long-term cooperation for the development of the railways aware of the ecological and economic benefits of passenger rail traffic and goods, seizing opportunities that arise in the field of rail infrastructure, interoperability, as well as rail traffic, based on art. 9 of the agreement of 22 July 1957 between the Swiss Confederation and the Republic of Austria concerning the financing of the development of the line of the Arlberg (Buchs-Salzburg), taking into account the Treaty of August 27, 1870 between Switzerland, the Empire of Austria-Hungary, representing at the same time the Liechtenstein and Bavaria, for the construction of a railway from Lindau to St. Margrethen in Bregenz , and a railroad of Feldkirch in Buchs, referring to para. 3 of art. 3 of the Convention of October 27, 2003, between the federal Department of the environment, transport, energy and communication of the Swiss Confederation and the federal Ministry of transport, innovation and technology of the Republic of Austria on cooperation concerning the future development of the railways, have agreed to the following: Section I areas of co-operation art. 1. the contracting parties plan to encourage and develop the passenger traffic and rail freight between the Republic of Austria, the Principality of Liechtenstein and the Swiss Confederation on the basis of a balanced and win-win cooperation for each part.
This cooperation will extend to the following areas: a) develop strategies for rail transport of passengers and goods between the three States; b) to exchange information on the coordination of railway traffic and infrastructure development programs for international links below: i) Geneva-Zurich-Saint-Gall-St.. Margrethen - Bregenz (-Lindau-Munich)-Salzburg-Vienna (-Budapest), and Bregenz-Feldkirch-Innsbruck - Vienna (-Budapest) / Graz/Klagenfurt / (Ljubljana), ii) Basel-Zurich-Sargans-Buchs SG-Feldkirch-Innsbruck-Vienna (-Budapest) / Graz/Klagenfurt / (Ljubljana) (, iii) Chur-Sargans-Buchs SG - St. Margrethen/Feldkirch-Bregenz (-Lindau-Ulm);

c) improve freight traffic international to increase the quality of the transport, including by reducing journey times, by building terminals and encouraging rail connections; d) conduct joint studies on the modernization of the railway infrastructure and the development of rail transport including the regional effects of serving; e) Exchange information on organizational issues legal and technical, including issues which are related to the status of the railway in the transport system of the States of the contracting parties.

Art. 2. in the context of their skills, the contracting parties strive to cooperate in the future development of rail infrastructure, interoperability, of rolling and the principles of organization of rail traffic. This cooperation includes: a) modernization referred to rail connections on the lines: i) Sargans-Buchs SG-Feldkirch, ii) Sargans-Buchs SG - St. Margrethen St. Gallen, iii) Bregenz-Feldkirch-Bludenz.

(b) the development of operational rail traffic by measures that are needed to modernize and make compatible the technical facilities of the railway infrastructure and the exchange of information, as well as organizational and administrative measures.

In accordance with the valid legal prescriptions in their States, the contracting parties support the cooperation of rail companies on their national territories and assume that the details of this collaboration, including the various joint projects, agreed by the railway companies.
Within their competence, the contracting parties are responsible for the funding of measures to realize on their territories, subject to national procedures concerning decisions on funding. In particularly justified cases, it is possible to envisage, as an exception to the principle of territoriality, a co-financing extraterritorial of the infrastructure improvements located in the area close to the border if the concerned Contracting Parties agree on such an approach. The federal Ministry of transport, innovation and technology of the Republic of Austria and the Government of the Principality of Liechtenstein reserves however the possibility of agreements, in some cases, separated on the financing of rail infrastructure in the Principality of Liechtenstein.

Section II objectives of the cross-border lines art. 3. national planning and the project objectives BODAN RAIL 2020 for the greater region of Lake Constance will be basics of planning for contracting parties. These last will work as part of their skills, so that the first parts of this project carried out by 2010.
Priority is given to the review of the development opportunities of the Feldkirch-Schaan-Vaduz-Buchs SG railway regarding the regional effects of the service. This study must be coordinated and thorough in common by the contracting parties in order to harmonize the measures to be taken.

Section III implementation of co-operation art. 4. the implementation of the convention will be entrusted to a Committee of representatives from contracting parties and which will meet at least once a year. The host country assumes the Presidency; the Chair of the first meeting returned to the Principality of Liechtenstein and will then change by rolling. Depending on the needs, representatives of local authorities and the railway undertakings concerned will be available.
Each Contracting Party may require the convening of the Steering Committee if it deems necessary. In this case, the Steering Committee shall meet within three months.
The Steering Committee following the implementation of the convention and developing an enforcement program. It presents proposals on the possible evolution of the objectives and measures that will be established, as appropriate, as a supplement to the convention.

Section IV provisions final art. 5. all information and all the results of the work exchanged and processed under this convention may be published only with the agreement of all contracting parties.

Art. 6. the present convention comes into force on the first day of the second month following the signature.
It is concluded for an indefinite period.
She can be terminated at any time, by written communication addressed to the other contracting parties and, in this case, shall cease to apply six months after the day of receipt of the termination.
Made in Vaduz, on September 14, 2007, in three originals in the German language.

For the federal Department of the environment, transport, energy and communication of the Swiss Confederation: Moritz Leuenberger for the Government of the Principality of Liechtenstein: Martin Meyer for the federal Ministry of transport, innovation and technology of the Republic of Austria: Werner Faymann RO 2008 279 translation of the German original text (AS 2008 279).
RS 0.742.140.316.32 RS 0.742.140.316.31 RS 0.742.140.316.33 State on November 1, 2007

Related Laws