Rs 0.631.252.512 Customs Convention Of 14 November 1975 Relating To The International Transport Of Goods Under Cover Of Tir (Tir Convention) Carnet (With Annexes)

Original Language Title: RS 0.631.252.512 Convention douanière du 14 novembre 1975 relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR (Convention TIR) (avec annexes)

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
0.631.252.512 original Customs Convention on the international transport of goods under cover of TIR (TIR Convention), concluded at Geneva on 14 November 1975 carnets approved by the Federal Assembly on 27 September 1977, Instrument of ratification deposited by the Switzerland on 3 February 1978 entry into force for the Switzerland on 3 August 1978 (Status January 1, 2015) the Contracting Parties (, wishing to facilitate transport of goods by road vehicles, considering that improving the conditions of transport constitutes one of the factors essential to the development of cooperation between them, declaring pronounce for simplification and harmonization of administrative formalities in the field of international transport, in particular at the borders, agreed to the following: chapter I provisions General a) Definitions art. 1 for the purposes of this Convention, means a) "TIR transport", the transport of goods from a Customs Office of departure to a Customs Office of destination, under the regime, said TIR procedure, established by the present Convention; b) by "TIR operation", the part of a TIR transport that is carried out in a Contracting Party, an office of departure or entry (on the way) at a Customs Office of destination or exit (on the way); c) by 'start '. (of a TIR operation", the fact that the road vehicle, combination of vehicles or the container were presented, for the purposes of control, to the office of departure or of entry (on the way), with the load and the TIR carnet are related, and that the TIR carnet has been accepted by the Customs Office; d) by"end of a TIR operation", the fact that the vehicle (, the combination of vehicles or the container have been presented, for the purposes of control to the Customs Office of destination or of output (on the way), with the load and the TIR carnet is relative; e) by "discharge of a TIR operation", the certification by the Customs authorities that a TIR operation ended in the rules in a Contracting Party. This is established by the Customs authorities on the basis of a comparison of the data or information available at the Customs Office of destination or of exit (on the way) and those available to the Customs Office of departure or of entry (on the way); f) by "rights and import or export taxes," the customs duties and all other rights ((, taxes, fees and various charges that are levied on import or export, or on the occasion of the import or export of goods, with the exception of the fees and charges which the amount is limited to the cost of services rendered; g) by "road vehicle", not only a road motor vehicle but also any trailer or semi-trailer designed to be hitched there; h) "combination of vehicles". (((, coupled vehicles participating in the road as a unit; ij) by 'container', a transport (frame, removable tank or other similar device) unit: i) constituting a compartment, totally or partially closed, to contain goods; ii) having a permanent nature and being, that's strong enough to allow its use repeated; iii) specially designed to facilitate the transport of goods ((without break of load, by one or more modes of transport; iv) designed to be easily manipulated, especially during its transfer from one mode of transport to another; v) designed to be easy to fill and empty; etvi) of internal volume of at least one meter cube;

"Removable bodies" shall be treated as containers;
((k) "Customs Office of departure", any Customs Office of a Contracting Party where starts, for all or part of the load, the TIR transport; l) 'Customs Office of destination', Customs Office of a Contracting Party ends where, for all or part of the load, the TIR transport; m) Bureau of customs of passage", any Customs Office of a Contracting Party through which a road vehicle a combination of vehicles or container enters this Contracting Party or leaves in the course of a TIR transport; (n) by 'persons', both individuals and individuals morales; o) by "holder" of a TIR carnet, the person to whom a TIR carnet has been issued in accordance with the relevant provisions of the Convention and on whose behalf a customs declaration was made in the form of a TIR carnet indicating the willingness to place goods under the TIR procedure at the Customs Office of departure. The incumbent is responsible for the presentation of the road vehicle, the vehicles or the container together with the load and the TIR carnet is relating to the Customs Office of departure, the Customs Office of passage and the Customs Office of destination, the relevant provisions of the Convention are duly respected; p) by "lightweight or bulky goods", any product heavy or bulky which ((, due to its weight, size or nature, is transported generally ended in a road vehicle or in a container closed; q) by 'guaranteeing association', an association empowered by the Customs authorities of a Contracting Party to guarantee people who use the system shot; r) by "international organization", an organization authorized by the Administrative Committee to take on the responsibility of the Organization and the effective functioning of an international guarantee system.

New expression according to the mod approved by FC on March 8, 2002, in force since May 12, 2002 (RO 2003 915). This mod has been taken throughout the text.
Quotes removed according to the mod approved by FC on 8 March 2002 (RO 2003 915).
Introduced by the mod approved by FC on March 8, 2002, in force since May 12, 2002 (RO 2003 915).
Introduced by the mod approved by FC on March 8, 2002, in force since May 12, 2002 (RO 2003 915).
Introduced by the mod approved by FC on March 8, 2002, in force since May 12, 2002 (RO 2003 915).
Introduced by the mod approved by FC on March 8, 2002, in force since May 12, 2002 (RO 2003 915).
Formerly Let's. Formerly Let's b. Formerly let c. Formerly Let's d. Formerly let e. f. new content according to the mod approved by FC on March 8, 2002, in force since May 12, 2002 (RO 2003 915).
Formerly Let's. g. new content according to the mod approved by FC on March 8, 2002, in force since May 12, 2002 (RO 2003 915).
Formerly Let's. h. new content according to the mod approved by FC on March 8, 2002, in force since May 12, 2002 (RO 2003 915).
Formerly Let's. IJ introduced by the mod approved by FC on March 8, 2002, in force since May 12, 2002 (RO 2003 915).
Formerly Let's. Formerly Let's k. New content according to the mod approved by FC on June 8, 2012, in effect since Sept. 13. 2012 (2012 4503 RO).
Introduced by the mod approved by FC on June 8, 2012, in force since 13 seven. 2012 (2012 4503 RO).

(b) scope of application article 2. the present Convention is the transport of goods, without transshipment, through one or more borders, to a Customs Office of departure of one Contracting Party to a Customs Office of destination of another Contracting Party, or of the same Contracting Party, in road vehicles, sets of vehicles or in containers provided that part of the journey between the beginning of the TIR transport and its completion takes place by road.

New Member of sentence according to the mod approved by FC on March 8, 2002, in force since May 12, 2002 (RO 2003 915).

Art. 3 in order to implement the provisions of the present Convention: has) the transport must be carried out: i) by road vehicles, sets of vehicles or containers previously approved under the conditions set out in chapter III a); (Yes) by some other road vehicles, other sets of vehicles or other containers if they are in accordance with the conditions laid down in chapter III c); (or III) by road vehicles or special vehicles such as buses, cranes, sweepers, concrete, etc. exported and therefore themselves considered goods moving by their own means from a Customs Office of departure to a Customs Office of destination, under the conditions laid down in chapter III c). When these vehicles carrying other goods, the conditions referred to in paras. (i) or (ii) above shall apply accordingly;

(b) transport must take place under the guarantee of accredited associations, in accordance with the provisions of art. 6, must be carried out under cover of a TIR carnet in accordance with the model reproduced. in annex 1 of this Convention.

New content according to the mod approved by FC on March 8, 2002, in force since May 12, 2002 (RO 2003 915).

(c) principle art. 4. goods carried under the TIR procedure will not be subject to the payment or to the record of rights and taxes to import or export to the Customs offices of passage.

Art. 5-1. Goods carried under the TIR procedure in road vehicles, sets of vehicles or sealed containers will not, as a general rule, subject to the visit by Customs at the offices of transit.

2. However, to avoid abuses, customs authorities may, exceptionally and in particular when there is a suspicion of irregularity, proceed with these offices to the visit of the goods.

Chapter II issue of shooting responsibility of guaranteeing Art. associations books 6-1.  As long as the conditions and requirements set out in part I of Schedule 9 are respected, each Contracting Party may empower associations to issue TIR carnets, either directly or through corresponding associations, and to stand surety. The clearance is revoked if the conditions and requirements contained in the first by-tie of Schedule 9 are no longer respected.
2. an association may be authorised in a country unless its guarantee also extends to the responsibilities incurred in this country during operations under cover of TIR carnets issued by foreign associations affiliated to the international organization to which it is itself affiliated.
2. an international organization will be authorized by the Administrative Committee to take on the responsibility of the Organization and the effective functioning of an international guarantee system. This authorization will be maintained as long that the Organization will meet the conditions and requirements set out in part 3 of Annex 9. The Management Committee may revoke the authorization if these criteria are more filled.
3. an association will issue of TIR carnets only to persons whose access to the TIR procedure has not been refused by the competent authorities of the Contracting Parties in the territory of which these persons are established or domiciled.
4. only those who meet the conditions and requirements set out in part II of Annex 9 to this Convention will be entitled to access to the TIR procedure. Without prejudice to the provisions of art. 38, the authorization will be revoked if the fulfilment of these criteria is no longer covered.
5. access to the TIR procedure will be granted according to the procedure in part II of Annex 9 to this Convention.

New content according to the mod of 27 June 1997, approved by the SSA. fed. Sept. 24. 1998, in force since Feb. 17. 1999 (RO 2003 664 663; FF 1998 3293).
Introduced by the mod approved by FC on March 8, 2002, in force since May 12, 2002 (RO 2003 915). New content according to the mod approved by FC on June 26, 2013, in force for Switzerland since the 10 oct. 2013 (2013 2787 RO).
Introduced by the mod of 27 June 1997, approved by the SSA. fed. Sept. 24. 1998, in force since Feb. 17. 1999 (RO 2003 664 663; FF 1998 3293).
Introduced by the mod of 27 June 1997, approved by the SSA. fed. Sept. 24. 1998, in force since Feb. 17. 1999 (RO 2003 664 663; FF 1998 3293).
Introduced by the mod of 27 June 1997, approved by the SSA. fed. Sept. 24. 1998, in force since Feb. 17. 1999 (RO 2003 664 663; FF 1998 3293).

Art. 7 will be admitted to the benefit of the duty-free and import or export taxes and will be subject to any prohibition or restriction of import and export forms of TIR carnets to be sent to the guaranteeing associations by the corresponding foreign associations or by international organizations.

Art. 8-1.  The guaranteeing association commit to pay fees and taxes to import or export payable up to the guaranteed amount, increased, if there is one, the interests of delay which should have be paid under the customs laws and regulations of the Contracting Party in which an irregularity relating to a TIR operation resulting in a claim by the guaranteeing association has been established. It will be held, jointly and severally with the persons liable for the amounts described above, to the payment of these amounts.
2. when the laws and regulations of a Contracting Party do not provide for the payment of duties and taxes to import or export in the cases provided in the by. 1 above, the guaranteeing association will undertake to pay, under the same conditions, a sum equal to the amount of duties and taxes on import or export, increased, if there is place, default interest.
3. each Contracting Party will determine the maximum amount per TIR carnet, amounts that may be required of the association guarantor in respect of the provisions of by. 1 and 2 above.
4. the guaranteeing association will become accountable to the authorities of the country where the Customs Office of departure from the time when the TIR carnet will be supported by the Customs Office is located. In countries following crossed during an operation of transport of goods under the TIR procedure, this liability will begin when the goods enter these countries or, in case of suspension of a TIR transport in accordance with the provisions of by. 1 and 2 of art. 26, when the TIR carnet will be taken in charge by the Customs office where the TIR transport is resumed.
5. the liability of the guaranteeing association will expand not only the goods enumerated in the TIR carnet, but also goods which, while being not listed on this book, would be in the sealed section of the road vehicle or in the sealed container; It will extend to any other goods.
6. to determine the duties and taxes referred to the by. 1 and 2 of this article, the information on the goods in the TIR carnet will be worth until proof to the contrary.
7.  ...

New content according to the mod approved by FC on June 8, 2012, in effect since Sept. 13. 2012 (2012 4503 RO).
New content of the sentence according to the mod approved by FC on March 8, 2002, in force since May 12, 2002 (RO 2003 915).
Repealed by the mod approved by FC on June 8, 2012, with effect from 13 seven. 2012 (2012 4503 RO).

Art. 9-1. The guaranteeing association sets the period of validity of the TIR carnet by specifying a last day of validity beyond which the book can be presented to the Customs Office of departure for support.
2. provided that it has been supported at the Customs Office of departure, the last day of validity, or before that date, as provided for in paragraph 1 above, the book will remain valid until the completion of the TIR operation at the Customs Office of destination.

Art. 10-1. The discharge of a TIR operation has to take place without delay.
2. when the Customs authorities of a Contracting Party have discharged a TIR operation, they can no longer claim the Association guaranteeing payment of the sums referred to the by. 1 and 2 of art. 8, unless the certificate at the end of the TIR operation has been obtained in improper or fraudulent manner or the end of the operation has not occurred.

New expression according to the mod approved by FC on March 8, 2002, in force since May 12, 2002 (RO 2003 915).
New expression according to the mod approved by FC on June 8, 2012, in effect since Sept. 13. 2012 (2012 4503 RO).

Art. 11-1.  If the second of a TIR operation, the competent authorities shall: a) notify the holder of the TIR carnet, at the address indicated in the said book, the second; b) notify to the guaranteeing the second association.

The competent authorities shall send the notification to the guaranteeing association at the latest one year from the date they have accepted the TIR carnet, or within a period of two years when the certificate at the end of the TIR operation was falsified or obtained in improper or fraudulent manner.
2. where them are referred to in paragraphs 1 and 2 of art. 8 become due, the competent authorities must, to the extent possible, to require payment from the person or persons liable before introducing a claim by the guaranteeing association.
3. the request for payment of the sums referred to in paragraphs 1 and 2 of art. 8 will be sent to the guaranteeing association at the earliest three months after the date on which the association was informed that the TIR operation had not been cleared or that the certificate of end of the TIR operation was falsified or obtained in improper or fraudulent manner and at the latest two years from that date. However, with regard to the case of operations shot that subject, within the above period of two years, an administrative appeal or legal action concerning the obligation of payment of to to or the persons referred to in paragraph 2 of this article, the request for payment will be sent within a period of one year from the date on which the decision of the competent authorities or the courts became enforceable.
4. the guaranteeing association shall have a period of three months from the date of the request for payment that will be sent to him to pay the amounts.
5. the guaranteeing association Gets the refunding of the sums if, within two years of the date on which the claim for payment was made, it was established to the satisfaction of the Customs authorities that no irregularity has been committed regarding the TIR operation in question. The two-year period may be extended in accordance with national legislation.

New content according to the mod approved by FC on June 8, 2012, in effect since Sept. 13. 2012 (2012 4503 RO).
Introduced by the mod approved by FC on June 8, 2012, in force since 13 seven. 2012 (2012 4503 RO).

Formerly by. 2. new content according to the mod approved by FC on June 8, 2012, in effect since Sept. 13. 2012 (2012 4503 RO).
Formerly by. 3. new content according to the mod approved by FC on June 8, 2012, in effect since Sept. 13. 2012 (2012 4503 RO).
Introduced by the mod approved by FC on June 8, 2012, in force since 13 seven. 2012 (2012 4503 RO).

Chapter III Transport of goods under TIR carnet (a) approval of vehicles and containers art. (12. to benefit from the provisions of sections (a) and b) of this chapter, every road vehicle must meet, by its construction and equipment, to the conditions defined in annex 2 to this Convention and must have been approved according to the procedure defined in annex 3 of this Convention. The certificate of approval shall conform to the model in annex 4.

Art. 13-1. (To benefit from the provisions of sections (a) and b) of this chapter, containers must be constructed in accordance with the conditions defined in part I of annex 7 and must have been approved according to the procedure laid down in part II of this annex.
2. containers approved for the transport of goods under Customs seal in accordance with the Customs Convention on containers of 1956, agreements under the auspices of the United Nations that resulted, the Customs Convention on containers, 1972, or of all international acts who would replace or modify this last Convention, are considered to be in response to the provisions of paragraph 1 above and must be accepted for transport under the TIR procedure without new approval.

SR 0.631.250.112 art. 14-1. Each Contracting Party reserves the right to refuse to recognize the validity of the approval of road vehicles or containers which do not meet the conditions laid down in art. 12 and 13 above. However, the Contracting Parties will avoid delay the transport when identified defects are of minor importance and do not create any risk of fraud.
2. prior to be reused for the transport of goods under Customs seal, the road vehicle or container which no longer meets the conditions for its approval must, either be returned to its original condition, or be the subject of a new approval.

(b) Procedure for transport under cover of a TIR art journal. 15-1. No special customs document shall be required for the temporary importation of the vehicle, of the set of vehicles or the container used for the transport of goods under TIR. No guarantee will be required for the road vehicle, combination of vehicles or the container.
2. the provisions of paragraph 1 of this article do not prevent a Contracting Party from requiring the fulfilment at the Customs Office of destination, formalities prescribed in its national legislation, to ensure that once finished shooting, the road vehicle, combination of vehicles or the container will be re-exported.

Art. 16. where a TIR transport will be done by a road vehicle or combination of vehicles, one rectangular plate bearing the inscription "TIR" and having the characteristics referred to in annex 5 to this Convention will be placed at the front, and another identical to the rear of the road vehicle or combination of vehicles. These patches will be arranged so as to be clearly visible. They will be fixed, removable or designed in such a way that they can be returned, covered or bent or they may indicate in any way that a TIR transport operation is not in progress.

New content according to the mod approved by FC on March 14, 1994, in force since June 24, 1994 (RO 1994 1161).

Art. 17-1. A single TIR carnet will be established by road vehicle or container. However, a single TIR carnet may be established for a combination of vehicles or for several containers loaded onto a single road vehicle or on to a combination of vehicles. In this case, the manifest of the goods in the TIR carnet shall take up separately the contents of each vehicle is part of a set of vehicles or of each container.
2. the TIR carnet will be valid for a single trip. It will contain at least the number of detachable components necessary for the TIR transport in question.

New content according to the mod approved by FC on March 8, 2002, in force since May 12, 2002 (RO 2003 915).

Art. 18. a TIR transport may involve several Customs offices of departure and destination, but the total number of the offices of departure and destination shall not exceed four. The TIR carnet could be presented to the Customs offices of destination if all the Customs offices of departure have took him in.

New content according to the mod approved by FC on June 20, 1988, in force since August 1, 1988 (RO 1988 1304).

Art. 19. the goods and the road vehicle, combination of vehicles or the container will be presented with the TIR carnet at the Customs Office of departure. The Customs authorities of the country of departure will take the necessary steps to ensure the accuracy of the manifest of the goods and to the affixing of Customs seals or for checking Customs seals affixed under the responsibility of the said Customs authorities by duly authorized persons.

Art. 20 for the journey on the territory of their country, the Customs authorities may set a time limit and require the road vehicle, combination of vehicles or the container to follow a specific course.

Art. 21A each Customs Office of passage, as well as to the Customs offices of destination, the vehicle road, the combination of vehicles or the container will be presented for purposes of control to the Customs authorities with the load and the TIR carnet are related.

Art. 22 1. As a general rule and except in the case where they would make the visit of the goods in application of the by. 2 of art. 5, the Customs authorities of the Customs offices of passage of each of the Contracting Parties will accept the Customs seals of other Contracting Parties, provided that they are intact. However, the Customs authorities may, if the necessities of control required, add their own seals.
2. the Customs seals thus accepted by a Contracting Party will be on its territory the same legal protection as national seals.

Art. 23. the Customs authorities must - do escort, at the expense of the carriers, road vehicles, combinations of vehicles or containers on the territory of their country, - proceed, along the way, control and the visit of the loading of vehicles, sets of vehicles or containers, only in exceptional cases.

Art. 24. If, along the way or a passing customs office, customs authorities conduct the visit of the load of a road vehicle, a set of vehicles or a container, they will make mention of the new seals affixed, as well as the nature of the controls carried out on aspects of the TIR carnet used in their country, on the corresponding stem and on the components remaining in the TIR carnet.

Art. 25. If a Customs seal is broken along the way, in cases other than those provided for in art. 24 and 35, or if goods have perished or have been damaged such seal is broken, the procedure provided for in annex 1 to the Convention for the use of the TIR carnet will be followed, without prejudice to the application of the provisions of national legislation, and it will be developed the certified report in the TIR carnet.

Art. 26-1. When transportation under TIR carnet borrows part of journey on the territory of a State which is not Contracting Party to this Convention, the TIR transport will be suspended during the crossing. In this case the Customs authorities of the Contracting Party whose territory is then borrowed will accept the TIR carnet for the resumption of the TIR transport, provided that the Customs seals and/or identifying marks have remained intact. When the Customs seals are more intact, the Customs authorities may accept the TIR carnet for the resumption of the operation of transport in accordance with the provisions of art. 25 2. It will be the same for part of the journey during which the TIR carnet is not used by the holder of the carnet in the territory of a Contracting Party because of the existence of simpler Customs transit or procedures when the use of a Customs transit regime is not necessary.
3. in these cases, the Customs offices or the TIR transport is interrupted or resumes will be considered respectively as offices of transit at the exit or entrance.

Sentence introduced by the mod approved by the CF on 26 May 2004, in force since Sept. 19. 2004 (RO 2005-703).
New content according to the mod approved by FC on March 8, 2002, in force since May 12, 2002 (RO 2003 915).

Art. 27 under the provisions of the present Convention, and in particular art. 18, an another Customs Office of destination may be substituted for a Customs Office of destination originally designated.

Art. 28


1. the termination of a TIR operation shall be certified by Customs authorities without delay. They may do this with or without reservations; When are reservations, they must be based on facts on the shooting itself operation. These facts must be clearly noted in the TIR carnet.
2. in cases where the goods are placed under another Customs procedure or another system of customs control, all irregularities that may have been established under that other customs or this plan another system of customs control should not be attributed to the holder of the TIR carnet as a licensee or any other person acting on his behalf.

New content according to the mod approved by FC on March 8, 2002, in force since May 12, 2002 (RO 2003 915).

(c) provisions for the transport of lightweight or bulky goods art. 29 1. The provisions of this section will be applicable to the transport of lightweight or bulky goods as defined in para. (p) of art. 1 of the Convention.
2. when the provisions of this section are applicable, lightweight or bulky freight transport possible, according to what the authorities of the Customs Office of departure decide, with vehicles or unsealed containers.
3. the provisions of this section shall apply only if, in the opinion of the authorities of the Customs Office of departure, it is possible to identify without difficulty, thanks to the description given, lightweight or bulky goods transported, as well as, if necessary, the accessories shipped at the same time, or equip them with Customs seals and/or identifying marks so as to prevent any substitution or subtraction of such goods unless there remains obvious clues.

New reference according to the mod approved by FC on March 8, 2002, in force since May 12, 2002 (RO 2003 915).

Art. 30. all provisions of this agreement that it is not derogated from by the special provisions of this section apply to the transportation of lightweight or bulky goods under the TIR procedure.

Art. 31. the liability of the guaranteeing association will expand not only the goods enumerated in the TIR carnet, but also goods which, while being not listed on this book, would be on the shelf loading or among the goods enumerated in the TIR carnet.

Art. 32. the used TIR carnet should bear on its cover and all its components the indication "lightweight or bulky goods" in bold print, in English or french.

Art. 33. the authorities of the Customs Office of departure may require packing lists, photographs, plans, etc. that are necessary for the identification of the goods carried to be appended to the TIR carnet. In this case, they affix a visa on these documents, a copy of those documents will be attached to the back of the cover page of the TIR carnet, and all the manifests of the book will mention those documents.

Art. 34. the authorities of the Customs offices of passage of each of the Contracting Parties will accept the Customs seals and/or identifying marks affixed by the competent authorities of the other Contracting Parties. They may, however, add other seals and/or identifying marks, and will mention on the shutters of the TIR carnet used in their country, on the corresponding stem and on the parts remaining in the shooting, the new seals and/or identifying marks affixed address.

Art. 35 if, along the way or at a desk customs of passage, the Customs authorities through the visit of loading are brought to break seals and/or remove identifying marks, they will mention on the shutters of the TIR carnet used in their country, on the corresponding stem and on the components remaining in the TIR carnet new seals and/or appositive identifying marks chapter IV irregularities art. 36. any breach of the provisions of this agreement will expose the offender, in the country where the offence was committed, to the penalties provided for by the legislation of that country.

Art. 37. when it is not possible to determine the territory on which an irregularity has been committed, it is deemed to have been committed on the territory of the Contracting Party where it was found.

Art. 38 1. Each Contracting Party shall have the right to exclude, temporarily or permanently, to the benefit of the provisions of this Convention, any person guilty of a serious breach of the laws or customs regulations applicable to the international transport of goods.
2. This exclusion shall be notified within one week to the competent authorities of the Contracting Party in the territory of which the person concerned is established or domiciled, the associated (associations) of the country or territory in which the offence is committed and the Commission of control shooting.

New content according to the mod of 27 June 1997, approved by the SSA. fed. Sept. 24. 1998, in force since Feb. 17. 1999 (RO 2003 664 663; FF 1998 3293).

Art. 39. when the TIR operations are recognized Moreover regular: 1 the Contracting Parties will not report the minor differences in the execution of the obligations related to the delay or the route.
2. Likewise, discrepancies between the information on the manifest of the TIR carnet goods and the content of the road vehicle, combination of vehicles or the container will not be considered as offences the responsibility of the holder of the TIR carnet, within the meaning of this Convention, when he will be demonstrated to the satisfaction of the competent authorities that these differences are not due to mistakes committed knowingly or negligently informed when loading or shipment of goods, or when said establishing clear.

Art. 40. the Customs Administrations of the countries of departure and destination will not remember the responsibility of the holder of the TIR carnet differences which would be eventually found in these countries when these differences concern respectively the customs that have preceded or who have followed a TIR transport and that the holder of the said book will be out of the question.

Art. 41. where it is established to the satisfaction of the Customs authorities that the goods listed on the manifest of a TIR carnet perished or have been irretrievably lost by accident or force majeure or that they are missing for reasons relating to their nature, the exemption from payment of duty and taxes normally payable will be granted.

Art. 42. on a reasoned request of a Contracting Party, the competent authorities of the Contracting Parties concerned in a TIR transport will agree to communicate to that - above all available information that would be necessary for the application of the provisions of the art. 39, 40 and 41 above.

Art. 42A in close cooperation with the associations, the authorities will take all necessary measures to ensure the proper use of TIR carnets. They can to that end take appropriate measures to control national and international. The national control measures taken in this context by the car authorities will be communicated immediately to control shooting Commission who will check that they comply with the provisions of the Convention. International control measures will be adopted by the Management Committee.

Introduced by the mod of 27 June 1997, approved by the SSA. fed. Sept. 24. 1998, in force since Feb. 17. 1999 (RO 2003 664 663; FF 1998 3293).

Art. 42b 1. If there is place, the competent authorities of the Contracting Parties approved associations provide the information they need to fulfil their commitments according to the by. (1 f) iii) of part I of Schedule 9.
2. Annex 10 set the information to be provided in particular cases.

Introduced by the mod, approved by FC on May 3, 2006, in force since August 12, 2006 (RO 2007 1187).

Chapter V Notes explanatory article (43. the explanatory notes contained in annexes 6 and 7 third part) give the interpretation of certain provisions of this Convention and its annexes. They also resume certain recommended practices.

Chapter VI provisions various art. (44 each Contracting Party will grant facilities to the guaranteeing associations interested regarding: has) the transfer of the currency necessary for the determination of the amounts claimed by the authorities of the Contracting Parties under the provisions in art. 8 of this Convention; ETB) the transfer of currency for payment for TIR carnet forms sent to the guaranteeing associations by foreign associations corresponding or by international organizations.

Art. 45 each Contracting Party will issue the list of start, transition and destination customs offices that she will be nominated to carry out TIR operations. The Contracting Parties whose territories are adjacent will consult for corresponding frontier offices and the opening hours of these agreed.

Art. 46


1. for customs operations mentioned in this Convention, the intervention of the Customs staff will not result in fee, except in those cases where this intervention would take place outside the days, hours and locations normally provided for such operations.
2. to the extent possible, the Contracting Parties will facilitate customs operations related to perishable goods in customs offices.

Art. 47 1. The provisions of this Convention do not preclude neither the application of restrictions and controls deriving from national and regulations based on considerations of public morality, public security, hygiene or public health considerations veterinary or phytopathological order, or to the collection of the amount due to the fact of these regulations.
2. the provisions of this Convention do not obstacle to the application of other national or international provisions regulating transport.

Art. 48. no provision of this agreement excludes the right for Contracting Parties which form a customs union or economical to adopt special rules concerning transport operations to the departure or destination of their territories or in transit by them for as long as these rules do not reduce the facilities provided for by this Convention.

Art. 49. the present Convention does not obstacle to the application of greater facilities that the Contracting Parties or would like to grant either by unilateral provisions or under bilateral or multilateral agreements provided that the facilities thus granted do not impede the application of the provisions of the present Convention, and in particular the functioning of the TIR operations.

Art. 50 the Contracting Parties themselves will communicate each other, on request, the information necessary for the application of the provisions of the present Convention, including those relating to the approval of road vehicles or containers, and the technical features of their construction.

Art. 51. the annexes to this agreement are an integral part of the Convention.

Chapter VII provisions final art. 52 signature, ratification, acceptance, approval and accession 1. All Member States of the Organization of the United Nations or members of any of its specialized agencies or the international agency of atomic energy, Parties to the Statute of the International Court of Justice, and any State invited by the general meeting of the United Nations, may become Parties to this Convention: has) in signing, without reservation of ratification (, acceptance, or approval; b) by depositing an instrument of ratification, acceptance or approval after having signed it subject to ratification, acceptance or approval; OUC) by depositing an instrument of accession.

2. the present Convention will be opened January 1, 1976 until December 31, 1976, at the United Nations Office at Geneva, for signature by the States referred to in paragraph 1 of this article. After this date, it will be open to their membership.
3. the customs or economic unions may also, in accordance with the provisions of by. 1 and 2 of the present article, become Contracting Parties to this Convention at the same time as all their Member States or at any time after all their Member States have become Contracting Parties to the Convention. However, these unions will not have the right to vote.
4. the instruments of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations.

Art. 53 entry into force 1. This Convention will enter into force six months after the date on which five States referred to the by. 1 of art. 52 will have signed it without reservation of ratification, acceptance or approval, or have deposited their instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
2. after that five of the States mentioned in the by. 1 of art. 52 will have signed it without reservation of ratification, acceptance or approval or have deposited their instrument of ratification, acceptance, approval or accession, this Convention enters into force, for all new Contracting Parties six months after the date of the deposit of their instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
3. any instrument of ratification, acceptance, approval or accession deposited after the entry into force of an amendment to this agreement will be considered to apply to the text changed from this Convention.
4. any such instrument deposited after acceptance of an amendment but before its entry into force will be considered to apply to the amended text of the Convention at the date of the entry into force of the amendment.

Art. 54 denunciation 1. Any Contracting Party may denounce this Convention by notification to the Secretary-General of the United Nations.
2. the denunciation shall take effect fifteen months after the date on which the Secretary-General receives notification.
3. the validity of TIR carnets taken in charge by the Customs Office of departure before the date at which the denunciation shall take effect will not be affected by this denunciation and the guarantee of the guaranteeing associations will remain effective under the terms of this agreement.

Art. 55 extinction if, after the entry into force of this Convention, the number of States which are Contracting Parties is reduced to less than five for a period any of twelve consecutive months, this agreement will cease to have effect from the end of the twelve month period.

Art. 56 repeal of the TIR Convention (1959) 1. Its entry into force, this agreement will repeal and replace, in relations between the Contracting Parties to this Convention, the TIR Convention (1959).
2. the certificates of approval issued for road vehicles and containers under the conditions of the TIR Convention (1959) will be accepted within the limits of their period of validity, or subject to renewal, for the transport of goods under Customs seal by the Parties to this Convention, provided that such vehicles and containers continue to fulfil the conditions according to which they had been approved.

SR 0.631.252.511 art. 57 settlement of disputes 1. Any dispute between two or more Contracting Parties about the interpretation or application of this Convention will be, as far as possible, set by negotiation between the Parties in dispute or in any other way.
2. any dispute between two or more Contracting Parties concerning the interpretation or application of this Convention which cannot be settled in the manner provided in paragraph 1 of this article will be submitted, at the request of one of them, to an arbitral tribunal composed as follows: each party to the dispute shall appoint an arbitrator and these arbitrators appoint another arbitrator, who shall be Chairman. If, three months after receiving a request, one of the parties has not appointed an arbitrator or if the arbitrators have been unable to choose a president, one any of those parties may request the Secretary general of the Organization of the United Nations to proceed with the appointment of the arbitrator or the Chairman of the arbitral tribunal.
3. the decision of the arbitral tribunal constituted in accordance with the provisions of the by. 2 will be binding on the parties to the dispute.
4. the arbitral tribunal stop its own rules of procedure.
5. the decisions of the arbitral tribunal will be taken by the majority.
6. any controversy which may arise between the parties to the dispute about the interpretation and enforcement of the arbitral award may be worn by one of the parties to the arbitral tribunal which made the award to be judged by him.

Art. 58 reserves 1. Any State may, at the time where he will sign or ratify this Convention or there will adhere, declare that he doesn't consider himself not bound by the by. 2 to 6 of art. 57 of the Convention. The other Contracting Parties are not bound by these paragraphs to any Contracting Party which has made such a reservation.
2. any Contracting Party which has made a reservation in accordance with the by. 1 of the present article may, at any time, lift this reservation by notification to the Secretary-General of the United Nations.
3. with the exception of planned reserves to the by. 1 of this article, no reservations to this Convention will be allowed.

Art. 58acomite of management a Committee composed of all the Contracting Parties will be created. Its composition, functions and rules of procedure are given in annex 8."

Introduced by the mod of 27 June 1997, approved by the SSA. fed. Sept. 24. 1998, in force since Feb. 17. 1999 (RO 2003 664 663; FF 1998 3293).

Art. control 58bCommission FIRING the Management Committee will establish a Commission of fire control as a subsidiary body who, on his behalf, will perform the tasks entrusted to him in the title of the Convention and by the Committee. Its composition, functions and rules of procedure are set out in Schedule 8.


Introduced by the mod of 27 June 1997, approved by the SSA. fed. Sept. 24. 1998, in force since Feb. 17. 1999 (RO 2003 664 663; FF 1998 3293).

Art. 59 procedure for amendment of this Convention 1. The present Convention including its annexes may be amended on the proposal of a Contracting Party following the procedure laid down in this article.
2. any proposed amendment to this agreement will be considered by the Administrative Committee composed of all the Contracting Parties in accordance with the rules of procedure subject to annex 8. Any amendment of this nature considered or prepared during the meeting of the Management Committee and adopted by the Committee by a majority of two thirds of its members present and voting will be communicated by the Secretary-General of the United Nations to the Contracting Parties for acceptance.
3. subject to the provisions of art. 60, any proposed amendment communicated in accordance with the provisions of the previous paragraph will enter into force for all Contracting Parties three months after the expiration of a period of twelve months from the date on which the communication was made, if during this period no objection to the proposed amendment has been notified to the Secretary-General of the Organization of the United Nations by a State which is a Contracting Party.
4. If an objection to the proposed amendment has been notified in accordance with the provisions of the by. 3 of this article, the amendment shall be deemed not to have been accepted and will have no effect.

New content according to the mod of 27 June 1997, approved by the SSA. fed. Sept. 24. 1998, in force since Feb. 17. 1999 (RO 2003 664 663; FF 1998 3293).

Art. 60 special procedure for amendment of the annexes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 and 10 1. Any proposed amendment to annexes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 and 10 considered in accordance with the provisions of by. 1 and 2 of art. 59, will enter into force at a date to be fixed by the Management Committee at the time of its adoption, unless at an earlier date, be set by the management at the same time, one-fifth of the States which are Contracting Parties, or five States which are Contracting States, if this figure is lower, have notified the Secretary-General of the Organization of the United Nations that they raise objections against the amendment. The dates referred to in this paragraph will be set by the Administrative Committee by a majority of two thirds of its members present and voting.
2A its entry into force, an amendment adopted in accordance with the procedure provided for in the by. 1 above will replace, for all Contracting Parties any previous provisions to which it relates.

New content according to the mod, approved by FC on May 3, 2006, in force since August 12, 2006 (RO 2007 1187).
New content of the part of sentence according to the mod, approved by FC on May 3, 2006, in force since August 12, 2006 (RO 2007 1187).
New content according to the mod of 27 June 1997, approved by the SSA. fed. Sept. 24. 1998, in force since Feb. 17. 1999 (RO 2003 664 663; FF 1998 3293).

Art. 61 requests, communications and objections the general Secretariat of the Organization of the United Nations shall inform all Contracting Parties and all States referred to the by. 1 of art. 52 of this Convention of any request, communication or objection under art. 59 and 60 above and of the date of entry into force of an amendment.

Art. 62 review conference 1. A State which is a Contracting Party may, by notification addressed to the Secretary-General of the United Nations, request the convening of a conference for the purpose of revising this Convention.
2. a review conference to which all Contracting Parties and all States concerned will be invited to the by. 1 of art. 52, will be convened by the Secretary-General of the UN if, within a period of six months from the date on which the Secretary-General of the United Nations Organization will release notification, a quarter at least of the States which are Contracting Parties their concurrence to the request.
3. a review conference to which all Contracting Parties and all States concerned will be invited to the by. 1 of art. 52 will be convened by the Secretary-General of the United Nations as soon as notification of a request to that effect to the Management Committee. The Management Committee will decide if there is make a request by a majority of its members present and voting.
4. If a conference is convened in accordance with the provisions of by. 1 or 3 of this article, the Secretary-General of the Organization of the Nations United will notify all the Contracting Parties and invite them to submit, within a period of three months, the proposals which they wish the conference to consider. The Secretary-General of the United Nations will be to stick to all Contracting Parties the provisional agenda of the conference and the texts of these proposals three months before the opening date of the conference.

Art. 63 notifications in addition to the notifications and communications provided for in art. 61 and 62, the Secretary-General of the United Nations shall notify all States referred to in art. 52: a) the signatures, ratifications, acceptances, approvals and accessions in respect of art. 52; b) the dates of entry into force of this Convention in accordance with art. 53; c) denunciations to the title of art. 54; d) the termination of this Convention in respect of art. 55; e) the reservations made in respect of art. 58 art. 64 authentic text after 31 December 1976, the original of the present Convention will be deposited with the Secretary-General of the United Nations, which in will transmit certified copies to each of the Contracting Parties and all States referred to in paragraph 1 of art. 52, which are not Contracting Parties.
In faith whereof, the undersigned, to this duly authorized, have signed this Convention.
Done at Geneva, on 14 November one thousand nine hundred and seventy-five in a single copy, in English, French and Russian, the three texts being equally authentic.
(Follow signatures)

Annexe1 model of the book shot Version 1 1. The TIR carnet is printed in french, with the exception of the page 1 coverage including the topics are also printed in English; the "rules on the use of the TIR carnet" are reproduced in English version on page 3 of the cover. The "certified report" may also appear on the back, in one language other than french, according to the needs.
2. carnets used for TIR operations as part of a regional guarantee chain can be printed in one of the official languages of the United Nations, with the exception of page 1 of the cover, whose topics are also printed in English or french. The "rules on the use of the TIR carnet" are reproduced on page 2 of the cover in the official language of the United Nations used, as well as in English or french on page 3 of the cover.
Version 2 3. For the transport of tobacco and alcohol for which a higher guarantee can be claimed from the guaranteeing association, in accordance with the explanatory note 0.8.3 of Schedule 6, the Customs authorities should ask for TIR carnets marked distinctively on the cover and all aspects ' Tobacco/alcohol' and ' TOBACCO/ALCOHOL '. These books must also give, at least in English and french, details of categories of tobacco and alcohol guaranteed, on a slip separated placed according to page 2 of the cover.

New content according to the mod approved by FC on 16 June 1986 (RO 1986 1395). Update according to the mod approved by FC on 20 June 1988 (RO 1988 1304) on 29 June 1994 (RO 1994 1921), may 12, 1995 (RO 1997 881), March 8, 2002 (RO 2003 915), Dec 21. 2005 (RO 2006 1157) and the mod approved Sept. 30 by the FDF. 2014, in force for Switzerland since Jan. 1. 2015 (2014 4423 RO).
Not published in the RS. For its content, see the RO publications referred to in the note above. The model can be obtained from branch of customs, customs allowances Section and transits, 3003 Bern.

State on January 1, 2015 annex 2 regulations on technical conditions applicable to road vehicles that may be accepted for international transport under Customs seal art. 1 fundamentals alone will be able to be licensed for international transport of goods under Customs seal, the vehicles which the loading compartment is built and equipped in such a way: a) that no goods can be removed from the sealed vehicle part or to be introduced without leaving visible traces of a break-in or without breaking the Customs seal; b) that a Customs seal can there be affixed in a simple and effective; c) that there are no hidden space to conceal goods; d) that all areas likely to contain goods easily accessible for customs visits.

Art. 2 structure of the compartment reserved for loading 1. To meet the requirements of article 1 of this Regulation:

(a) the elements of the loading compartment (walls, floors, doors, roof, amounts, frames, ties, etc.) will be assembled either by means of devices cannot be removed and back in place from the outside without leaving visible traces, or by methods which constitute a set cannot be modified without leaving visible traces. If the walls, the floor, the doors and the roof are made up of various elements, these elements must meet the same requirements and be strong enough; b) doors and all other closing systems (including valves, manholes, flabby, etc.) will include a system for affixing a Customs seal. This device will not be able to be removed and replaced from the outside without leaving visible traces, or the door or closing be opened without breaking the Customs seals. The latter will be protected adequately. Sunroofs will be admitted; c) the openings of ventilation and flow will be provided with a device preventing access inside the loading compartment. This device will not be able to be removed and replaced from the outside without leaving visible traces.

2. Notwithstanding the provisions of art. 1, al. (c) of this regulation, the building blocks of the compartment reserved for the loading which, for practical reasons, have to include empty spaces (for example, between the partitions of a double wall), will be admitted. Afin_que these spaces cannot be used to conceal goods: i) if the lining of the compartment cover the wall on its height from the floor to the roof or, in other cases, if the existing space between the lining and the outer wall is completely enclosed, such coating shall be placed so that it can not be disassembled and put back in place without leaving visible traces; IATT) if the coating does cover not the wall on its height and if spaces that separate it from the outer wall are not completely enclosed, and in all other cases where the construction generates spaces, the number of such spaces shall be kept to a minimum and these spaces shall be readily accessible for customs visits.

3. the skylights will be allowed provided that they are made of strong enough material and that they can be removed and replaced from the outside without leaving visible traces. However the glass can be accepted, but if using one another glass and safety glass, skylights will be fitted with a fixed metal grill cannot be removed from the outside; the size of the mesh of the fence shall not exceed 10 mm.
4. openings in the floor for technical purposes, such as lubrication, maintenance and filling of the hourglass will be admitted if they have a cover, which should power be fixed so that access from the outside to the loading compartment is not possible.

Art. 3 covered vehicles 1. Sheeted vehicles will satisfy the conditions of the art. 1 and 2 of this regulation to the extent where they are likely to be applied to them. In addition, they will be consistent with the provisions of this article.
2. the tarp is either strong canvas, covered with plastic or rubberized fabric, expandable and strong enough. She will be in good condition and made in a way that once the closing device, you can not have access to the load compartment without leaving visible traces.
3. If the covering is made of several parts, the edges of these pieces will be folded one into the other and assembled by means of two seams at least 15 mm remote. These seams will be made according to the sketch n 1 attached to this regulation; However, when, for certain parts of the sheet (such as flaps and reinforced corners) it is not possible to assemble the pieces in that way, it will be sufficient to fold the edge of the upper part with the seams in accordance with sketch 2 n or n 2A) attached to this regulation. One of the seams will be visible from the inside and the color of the thread used for this seam should be significantly different color from the color of the cover as well as the color of the wire used for the other seam. All seams are machine-made.
4. If the tarp is covered with plastic cloth and made of several parts, these parts can also be assembled by welding in accordance with the sketches n 3 attached to this regulation. The edge of a piece will overlap the edge of the other on at least 15 mm wide. The fusion of the parts will be ensured across the width. The outer edge of Assembly will be covered with a Ribbon of plastic, with a width of at least 7 mm, which shall be fixed by the same welding process. It will be printed on this tape, as well as a width of at least 3 mm on each side of it, a well-marked uniform relief. The weld will be made so that the parts can be separated and then reassembled without leaving visible traces.
5. the repairs will be carried out according to the method illustrated in the sketch n 4 attached to this regulation, the edges will be folded one into the other and assembled by means of two seams visible and remote at least 15 mm; the color of the thread visible from the inside will be different from that of the visible wire from the outside and from the tarp; all seams are machine-made. When mending with tarpaulin damaged near the edges must be operated by replacing the part damaged by a piece, the seam may also be carried out in accordance with the provisions of the by. 3 of this section and sketch No. 1 attached to this regulation. The repairs of tarpaulins covered with plastic cloth may also be carried out as described in the by. 4 of this article, but in this case, the tape must be affixed on both sides of the tarpaulin, the room being fitted on the inner side.
6. the tarp will be fixed to the vehicle to strictly meet the requirements of art. 1, al. (a) and (b) of this regulation.
The following systems can be used: a) the tarp can be attached by: i) metal rings fixed to the vehicle; ii) eyelets into the edge of the tarp. III) a visible link to closing through the rings above the sheet and remaining outside on its entire length.

The tarp will overlap the solid parts of the vehicle over a distance of at least 250 mm, measured from the center of the rings, except in the case where the construction of the vehicle system prevents all access to the load compartment by itself.
(b) when the edge of a tarpaulin must be attached permanently to the vehicle, Assembly will be ongoing and carried out using solides.c devices) If a tarpaulin locking system is used, it must, in the locked position, closely unite the tarp outside the compartment reserved for the loading (see for example the sketch No. 6).

7. the tarp will be supported by an adequate superstructure (amounts, walls, arches, slats, etc.).
8. the interval between rings and between eyelets shall not exceed 200 mm. However, there may be greater than this value, without however exceeding 300 mm between rings and eyelets located on part and on the other an amount, if the mode of construction of the vehicle and the tarp is such that it prohibits all access to the load compartment. The eyelets must be strengthened.
9. will be used as closing links: has) of the wire rope of at least 3 mm diameter; or (b) ropes of hemp or sisal of at least 8 mm in diameter surrounded by a sheath in transparent plastic no extensible; OUC) cables made up of a number of optical fibers embedded in a sheath of twisted steel, itself surrounded by a sheath in transparent plastic no extensible; Oud) cables formed by a soul into textile surrounded by at least four strands made up only of steel wire and completely covering the soul, provided that the diameter of these cables is of at least 3 mm (without taking into account, if there is one, the transparent sheath).

The cables meet the provisions of paras. (a) or d) from by. 9 of this section may be surrounded by a sheath plastic transparent nonrepeating.
In cases where the tarp must be fixed to the frame in a building system which, moreover, is in line with the provisions of the by. 6 (a) of this article, you can use a strap as a means of fixing (the sketch No. 7, attached to this annex, shows an example of this type of construction system). The lanyard must comply with the requirements stipulated in the by. 11 (a) iii) regarding its material, its size and shape.

10. each type of cable or rope must be one piece and must be equipped with a hard metal at each end cap. Each metal tip must allow the passage of the bond of the Customs seal. The device of attachment of each cable metal tip according to the provisions of paras. (a), (b) or (d) of the by. 9 of this section shall include a hollow rivet through the cable or rope and allowing the passage of the bond of the Customs seal. Cable or rope shall remain visible on part and side of the hollow rivet so that it is possible to ensure that this cable or that rope is one piece (see sketch n 5 attached to this Regulation).
11. at the openings used for loading and unloading in the tarp, the two surfaces will be attached. We can use the following systems: has) the two edges of the tarp will overlap sufficiently. In addition, their closing will be provided by: i) a flap sewn or welded in accordance with the by. 3 and 4 of this article; ii) rings and eyelets meeting the conditions of the by. 8 of this section; These rings will have to be made of metal; (iii) a thong) made of a material appropriate one-piece and not extendable, at least 20 mm wide and 3 mm thick, passing through the rings and holding together the two edges of the tarp so that the flap; This belt will be fixed inside the sheet and fitted;

-either a Carnation to receive cable or rope referred to the by. 9 of this article,-either an eyelet that can be applied to the target metal ring to the by. 6 of this article and fixed by cable or rope referred to the by. 9 of this article.

When there is a special device (chicane, etc.) preventing access to the load compartment without leaving visible traces, a flap shall not be required. Shall not be required of flaps for vehicles with sliding sheets.

(b) a special locking system holding the edges of the sheets closely tight when the load compartment is closed and sealed. This system will be fitted with an opening through which the metal ring is intended to the by. 6 of this article may pass and be subject by the rope or the intended cable to the by. 9 of this section (for example, see sketch n 8 attached to this annex).

Art. 4 vehicles with sliding sheets 1. When there is place, the provisions of the art. 1, 2 and 3 of this Regulation shall apply to vehicles with sliding sheets. In addition, these vehicles must comply with the provisions of this article.
2. the sliding sheets, floor, doors and other building blocks of the load compartment must comply either with the requirements of by. 6, 8, 9 and 11 of the art. 3 of this regulation, or to those of the al. ((a) to f) below: has) the sliding sheets, floor, doors and other building blocks of the load compartment will be assembled so as to not be able to be opened or closed without leaving traces visibles.b) the tarp will cover the solids from the top of the vehicle of at least ¼ of the actual distance between the tension straps. The tarp will cover at least 50 mm the solids at the bottom of the vehicle. The horizontal opening between the cover and the solids of the load compartment shall not exceed 10 mm at right angles to the centreline of the vehicle, once the loading closed and sealed to the douane.c compartment) the guidance system of the sliding tarpaulin and other moving parts will be assembled in such a way that the doors closed and sealed for customs and other moving parts can be opened or closed from the outside without leaving traces visible. The sliding sheet guidance system and other moving parts will be assembled in such a way that it is impossible to access to the load compartment without leaving visible traces. The system is described by the sketch N 9 in the appendix to the present Reglement.d) the horizontal distance between the tension straps, used for customs purposes, on the solid parts of the vehicle shall not exceed 200 mm. However, the gap may be bigger, but there must not be more than 300 mm between the straps of tension on part of the amount if the design of the vehicle and the tarps is clean to prevent all access to the load compartment. ((In all cases, the conditions defined in b) above must be respectees.e) the gap between the tension straps must not exceed 600 mm.f) closing links used to subject the sheets to the solid parts of the vehicle will be in line with the requirements of the by. 9 art. 3 of this regulation."

Sketch n 1 sheets made of several pieces assembled by sewing when there is something special (chicane, etc.) preventing access to the load compartment without leaving visible traces, a flap shall not be required.
Sketch No. 2 sheets made of several pieces assembled by sewing sketches n 2A sheets made of several pieces assembled by sewing sketch No. 3 sheets made of several pieces assembled by welding sketch n 4 mending of the hard cover *) wires visible inside must be of different color visible from the outside and the son of the tarp.

Sketch No. 5 tip Specimen sketch No. 6 example of a tarpaulin locking system Description This tarpaulin locking system can be allowed provided that it is equipped with at least a metal ring at each end of door. The openings for the passage of the ring are oval and just large enough to allow the passage of the ring. Protrusion of the visible part of the metal ring does not exceed twice the maximum closing cable diameter when the system is locked.
Sketch No. 7 example of tarpaulin attached to a specially designed frame Description This setting of the tarp to vehicles is acceptable provided that the rings are recessed in the profile and the outside does not exceed the maximum depth of the profile. The width of the profile should be as small as possible.
Sketch n 8 tarp to opening for loading and unloading Description with this locking system, the two edges of the cover openings used for loading and unloading are brought together by a locking aluminium rod. Throughout their length, covering openings are fitted with a rope or cable clasped in a hem (see Figure 8.1), so that it is impossible to leave the tarp from the throat of the locking pin. The hem is on the outside and welded side according to the prescriptions of the by. 4 of art. 3 of annex 2 of the Convention. The edges should be introduced in the gorges of the aluminium locking rod and then pushed in the two parallel longitudinal slides. When the locking pin is in the vertical position, the edges of the tarp are gathered. At the top of the opening, the locking pin is blocked by a plate of transparent plastic riveted to the tarp (see Figure 8.2). The locking pin is in two parts, joined by a riveted hinge, allowing bend to implement or remove it more easily. This hinge must be designed to prevent removing the PIN when the system is locked (see Figure 8.3). An opening is provided at the bottom of the locking pin to allow the ring to pass. This opening is oval and allow just the passage of the ring (see Figure 8.4). The rope or cable closing shot went through this ring to block the locking pin.
Sketch No. 9 construction model of a vehicle with sliding sheets updated according to the mod in force since 1 August 1979 (RO 1979 1258), approved by FC on 16 June 1986 (RO 1986 1395), May 23, 1990 (RO 1990 1160), on 1 July. 1992 (RO 1992 1408), June 29, 1994 (RO 1994 1921), may 2, 2001 (RO 2002 2646) and Sept. 14. 2005 (RO 2006 2045).

Annex 3 Procedure for the approval of road vehicles meet the technical conditions laid down in the rules of Appendix 2 General 1. Road vehicles may be approved by one of the following procedures: a) individually, b) either by design type (series of road vehicles).

2. the approval will result in the issuance of a certificate of approval in accordance with the model in annex 4. This certificate will be printed in the language of the country of issue and in french or English. It will be accompanied, when the authority which has issued approval it will be estimated useful, photographs or drawings that are authenticated by that authority. The number of these documents will then increase by this authority section N 6 of the certificate.
3. the certificate shall be kept on the road vehicle.
4. road vehicles will be presented every two years, for the purpose of verification and renewal of accreditation, to the competent authorities of the country of registration of the vehicle, or, in the case of vehicles not registered in the country in which the owner or user is resident.

5. If a road vehicle no longer meets the technical conditions prescribed for its approval, it shall, before it can be used again for the transport of goods under cover of TIR carnets, be returned to the State that had earned him approval to again meet these technical conditions.
6. where the essential characteristics of a road vehicle are changed, this vehicle will more be covered by granted approval and must receive a new approval of the competent authority before it can be used for the transport of goods under cover of TIR carnets.
7. the competent authorities of the country of registration of the vehicle, or in the case of vehicles not requiring registration, the competent authorities of the country where the owner or user of the vehicle is established, can, if appropriate, remove or renew the approval certificate or issue a new approval certificate in the circumstances set out in art. 14 of this Convention and to the by. 4, 5 and 6 of this annex.
Individual approval procedure 8. The individual approval is requested to the competent authority by the owner, the operator or representative of one or the other. The competent authority shall control the vehicle presented in application of the General rules to the by. 1-7 above, ensure that it meets the technical conditions prescribed in annex 2 and issue, after approval, a certificate in accordance with the model in annex 4.
Procedure for approval by type of construction (series of road vehicles) 9. When road vehicles are manufactured in series according to the same type of construction, the manufacturer may request approval by design type to the competent authority of the country of manufacture.
10. the manufacturer shall indicate in his application, numbers or identification letters, which he attributed to the type of road vehicle which he seeks approval.
11. this request must be accompanied by a detailed specification of the construction of the type of vehicle to be approved and plans.
12. the manufacturer must commit in writing: a) to present to the authority competent as the vehicles of the type at issue that it wishes to explore; b) to allow the competent authority to examine further units at any time during the production of the series of the type in question; c) to inform the competent authority of any change of plans or specifications, regardless of the importance (, before doing; d) to wear on vehicles road, in a visible place, the numbers or letters identifying the type of construction, as well as the serial number of each vehicle in the series of the type in question (manufacturing number); e) to hold a State vehicles manufactured according to the approved type.

13. the competent authority shall indicate, where appropriate, the changes to the type of construction planned in order to grant the approval.
14. no approval by design type will be granted unless the competent authority has been, by examination of one or more vehicles manufactured according to this type of construction, that vehicles of this type comply with the technical conditions prescribed in annex 2.
15. the competent authority shall notify its decision to the type approval in writing to the manufacturer. This decision will be dated, numbered, and appoint the authority who took her precisely.
16. the competent authority will take the necessary steps to issue a certificate of registration duly signed by its care for every vehicle built in conformity with the approved design type.
17. the holder of the certificate of approval must, before any use of the vehicle for the transport of goods under cover of TIR carnets, complete, as appropriate, the certificate of approval by:-the indication of the registration number assigned to the vehicle (item N 1), or - when it comes to a vehicle not subject to registration, an indication of his name and headquarters of its establishment (section N 8).

18. when a vehicle was the subject of an approval by design type is exported to another country, Contracting Party to this Convention, no new approval procedure will be required in the country of importation.
Procedure for endorsement of the certificate of approval 19. When a vehicle approved, carrying goods under cover of a TIR carnet, is of major importance, the competent authorities of the Contracting Parties can either refuse the vehicle with permission to continue its journey under cover of a TIR carnet, or allow the vehicle to continue its journey under cover of a TIR carnet in their own territory by taking appropriate control measures. The approved vehicle must be repaired promptly, and at the latest before any new use for the transport under cover of a TIR carnet.
20. in each of these two cases, customs authorities will be a reference to item N 10 of the certificate of approval of the vehicle. When the vehicle has been delivered in a condition which justifies approval, it will be presented to the competent authorities of a Contracting Party who will again validate the certificate by adding a statement cancelling the previous annotations to box N 11. No vehicle including the certificate bears a mention under the heading N 10 under the aforementioned provisions may be used again for the transport of goods under cover of a TIR carnet as long as it has not been rehabilitated and annotations to item N 10 will have been cancelled as stated above.
21. any entry on the certificate will be dated and authenticated by the competent authorities.
22. where the Customs authorities consider that this vehicle of the minor defects which do not create any risk of fraud, the continuation of the use of the vehicle for the transport of goods under cover of TIR carnets may be authorized. The holder of the certificate of approval shall be advised of this defect and will have to return his vehicle in condition within a reasonable time.

State 1 January 2015 annex 4 model of the certificate of approval of a road vehicle model, the RO 1997 881 published, is not reproduced in this collection. It can be obtained from branch of customs, customs allowances Section and transits, 3003 Bern.

State on January 1, 2015 annex 5 plates shot 1. The plates will have dimensions: 250 mm x 400 mm.
2. the shooting letters in capital Latin characters will have a height of 200 mm and respect them a thickness of at least 20 mm. They shall be white on a blue background.

State on January 1, 2015, annex 6 Notes explanatory Introduction i) in accordance with the provisions of art. 43 of this Convention, the explanatory notes give the interpretation of certain provisions of this Convention and its annexes. They also include some recommandees.ii practices) are explanatory notes do not modify the provisions of this Convention or its annexes; they simply indicate the content, meaning, and the portee.iii) in particular, having regard to the provisions of art. 12 and annex 2 of the Convention, relating to the technical conditions for the approval of road vehicles for transport under Customs seal, the explanatory notes State, if there is place, construction techniques that must be accepted by the Contracting Parties as a reference to these provisions. They specify also, as appropriate, the construction techniques that do not meet these dispositions.iv) the explanatory notes allow you to apply the provisions of this Convention and its annexes taking into account technical developments and requirements of economic order.

0 main text of the Convention 0.1 art. 1 0.1 b) according to para. (b) of art. 1, when several offices of departure or destination are located in one or more countries, there may be several TIR operations in a same Contracting Party. In those circumstances, the national segment of a TIR transport carried out between two consecutive Customs offices, whether of offices of departure, destination or passage, can be considered as a TIR operation.

0.1 f) (fees and charges) exceptions referred to in para. (f) of art. 1 refers to all amounts other than perceived import or export by the Contracting Parties or on the occasion of the import or export duties and taxes. The amounts of these amounts will be limited to the approximate cost of services rendered and will not constitute an indirect means of protection of domestic products or a tax tax levied on imports or exports. These fees and charges include, among others, the related payments - certificates of origin if they are required for transit, - to the analyses performed by laboratories for customs control purposes, - customs inspections and other operations of customs clearance carried out outside normal working hours and official customs office premises,-to inspections for reasons of health (, veterinary or phytopathological 0.1 ij)


"Removable body" means a load compartment which has no means of locomotion and which is designed in particular to be transported on a road vehicle, the chassis of the vehicle and the lower frame of the body being specially adapted for this purpose. This term also designates a swap body, which is a specially designed load compartment for road/rail combined transport.

0.1 ij) i) the term "partially enclosed" as it applies to the equipment referred to in para. IJ) i) art. 1 means gear usually constituted by a floor and a superstructure marking a loading space equivalent to that of a closed container. The superstructure is generally made of metal elements of the carcass of a container. These types of containers can contain also one or more walls side or front. Some of these containers have just a roof attached to the floor by the uprights. Containers of this type are used, including, for the transport of bulky goods (motor cars, for example).

0.2 art. 2 0.2.1 art. 2 provides that a transport under TIR carnet may begin and end in the same country as long as it borrows foreign territory during the trip. Is nothing in this case that the Customs authorities of the country of departure demand, in addition to the book shooting, a national document intended to ensure the free reimportation of the goods. It is however recommended that customs authorities avoid to require such a document and agree to replace it with a special annotation on the TIR carnet.

0.2.2 the provisions of this article allow the transport of goods under cover of a TIR carnet when only part of the journey is made by road. They do not specify what part of the journey must be made by road and it is sufficient that this part is between the beginning of the transport shooting and its completion. However, despite the intentions of the sender at the outset, it may occur for reasons unintended, commercial or accidental nature, no part of the journey can be made by road.
In these exceptional cases, the Contracting Parties will accept the TIR carnet and the liability of the guaranteeing associations will remain engaged.

0.3 art. (3 0.3 a) iii) the provisions of art. 3 (a) iii) do not apply to passenger cars (HS 8703 code) moving on their own. However, passenger cars can be transported under the TIR procedure if they are by other vehicles, as indicated in paras. ((a) (i) and has) ii) of art. 3 0.5 art. 5. This article does not have the right to carry out inspections of goods by survey, but he stressed that these controls should remain very limited in number. Indeed, the international system of the TIR carnet gives additional guarantees to those presented by national procedures; on the one hand, the indications of the TIR carnet relating to the goods must match brought mentions on customs documents eventually established in the country of departure; on the other hand, transition and destination countries are already safeguards in controls which are carried out at the start and which are attested by the visa of the Customs Office of departure. (See also the note to art. 19).

0.6 art. 6 0.6.2 according the provisions of this paragraph, the Customs authorities of a country can accept several associations, each assuming liability arising out of operations carried out under cover of the books she has issued or issued the associations of which she is the correspondent.

0.6.2 relations between an international organization and its member associations will be defined in written agreements on the functioning of the international guarantee system.

0.6.2 the permission granted in application of art. 6.2 should take the form of a written agreement between the UNECE and the international organization. It will be stated in the agreement that the international organization will observe the relevant provisions of the Convention, will respect the competencies of the Contracting Parties to the Convention, to comply with the decisions of the TIR Administrative Committee and will right to requests made by the Commission of control shooting. By signing the agreement, the international organization confirms that it accepts the responsibilities imposed by the authorization. The agreement will also govern the responsibilities of the international organization set out in art. 10 (b) of Annex 8, in case where centralized of TIR carnets printing and delivery would be performed by the above-mentioned international organization. The agreement will be adopted by the Management Committee.

0.8 art. 8 0.8.2 the provisions of this paragraph shall apply if, in case of irregularities of the kind that are referred to the by. 1 of art. 8, the laws and regulations of a contracting party provide for the payment of other amounts of duties and taxes to import or export, such as administrative fines or other pecuniary sanctions. The amount payable must not exceed the amount of duties and taxes on import or export, which would have been due if the goods had been imported or exported under the relevant customs provisions, amount plus any interest on arrears.

0.8.3 it is recommended to the contracting parties to limit the maximum amount potentially payable of the guaranteeing association to a sum equivalent to $ 50,000 per TIR carnet.

For transport of alcohol and tobacco, whose details are given below and which is outside the range defined below, it is recommended that the Customs authorities to the maximum amount potentially payable of the guaranteeing associations to an amount equivalent to U.S. $ 200,000: 1. ethyl alcohol not denatured to a solid 80% flight or more (code HS alcoholic (: 2207.10); 2. Ethyl alcohol, not denatured to an alcoholic density less of 80% vol.; spirits, liqueurs and other spirituous beverages; alcoholic preparations composed of a kind used for the manufacture of beverages (HS code: 2208);

3 cigars (including cut) and cigarillos, containing tobacco (HS code: 2402.10); 4. Cigarettes containing tobacco (HS code: 2402.20); 5. Smoking, tobacco carton of substitutes for tobacco in any proportion (HS code: 2403.11 and 2403.19).

It is recommended to limit to an amount equivalent to us $ 50,000 in the United States the maximum amount potentially payable by the guaranteeing associations, if the quantities below are not exceeded for the categories defined above alcohol and tobacco: 1. 300 litres, 2 500 litres, 3. 40 000 pieces, 4. 70 000 pieces, 5 100 kilograms.

Exact quantities in litres, pieces and kilograms of tobacco and alcohol categories above must be recorded in the manifest of the TIR carnet.

0.8.5 If a demand for payment is made to the guaranteeing association for goods which are not listed in the TIR carnet, the administration concerned should state the facts on which it relied to conclude that the goods were contained in the sealed compartment of the truck or container.

0.8.6 1. Failing the existence in the TIR carnet, of sufficiently precise indications to enable to tax goods, they can produce evidence of their precise nature.

2. If there is no proof, duties and taxes will be applied, no not at a flat rate unrelated to the nature of the goods, but at the highest rate applicable to the kind of goods covered by the signs of the TIR carnet.

0.10 art. 10 0.10.1 certificate of end of the TIR operation is regarded as having been obtained improperly or fraudulently when the TIR operation is made through compartments of loading or fraudulently modified containers were found maneuvers such as the use of false or inaccurate documents, the substitution of goods, the handling of Customs seals, etc., or if this certificate will be obtained by other illicit means.

"0.10.2 proposal"or that the end of the operation took place"includes situations where the end of the operation certificate has been tampered with."

0.11 art. 11 0.11.1 the choice of the method of notification in writing is defined by the national legislation.

0.11.2 measures by the competent authorities to require payment from the person directly liable should at least include the sending of the claim for payment to the holder of the TIR carnet, to the address indicated in the said book, or to the person or persons liable if they are not the person holder of the TIR carnet, established in accordance with national legislation. The claim for payment to the TIR carnet holder can be combined with the mentioned notification to the by. 1 (a) of this article.

0.11.3


If the guaranteeing association is asked, in accordance with the procedure laid down in art. 11, to pay the sums referred to the by. 1 and 2 of art. 8 and does not within the period of three months prescribed by the Convention, the competent authorities may demand payment of the sums in question on the basis of their national regulations, because it is so non-performance of a contract of guarantee signed by the guarantor under the national law association.

0.11.3 - 1 when they have to make the decision to release the goods or vehicle, competent authorities should not be swayed by the fact that the guaranteeing association is responsible for the payment of the fees, taxes or interest payable by the holder of the carnet, if their legislation gives them other ways to ensure the protection of the interests which they load.

0.11.3 - 2 the competent authorities may inform the guaranteeing association that administrative appeals or legal proceedings concerning the obligation to pay have been committed. In all cases, the competent authorities must inform the guaranteeing association of the above procedures that may be completed after the expiry of the period of two years before the expiry of that period.

0.11.4 If the guaranteeing association is asked, in accordance with the procedure laid down in this article, to pay the sums referred to the by. 1 and 2 of art. 8 and do it within the time limit of three months prescribed by the Convention, the competent authorities may require the payment of the sums in question on the basis of their national regulations, because it is so non-performance of a contract of guarantee signed by the guarantor under the national law association. The deadline also applies when the association guarantor, upon receipt of the request, consults the international organization referred to the by. 2 of art. 6 on its position regarding the request.

0.15 art. 15. the waiver of Customs document for temporary importation may create some difficulties when it comes to vehicle not subject to registration, such as in some countries trailers or trailers. In this case, the provisions of art. 15 can be met, while ensuring sufficient security, to the Customs authorities by mentioning on the components n 1 and no. 2 of the TIR carnet used by the country in question and on the corresponding strains of the characteristics (marks and numbers) of these vehicles.

0.17 art. 17 0.17.1 the provision that the manifest of the goods covered by the TIR carnet shall show separately the contents of each vehicle of a set of vehicles, or of each container, is only intended to facilitate customs control of the content of a single vehicle or a single container. This provision should not be interpreted with rigour as any difference between the actual content of a vehicle or container and the content of this vehicle or the container, as it is stated in the manifesto, is considered a violation of the provisions of the Convention. If the carrier can prove to the satisfaction of the competent authorities that, despite this difference, all the goods specified in the manifest correspond to the total of the goods loaded in all vehicles or in containers covered by the TIR carnet, it should not, in principle, consider that there is violation of the customs regulations.

0.17.2 in moves, we can apply the procedure provided for in the by. 10 (c) of the rules relating to the use of the TIR carnet and reasonably simplified the enumeration of the transported objects.

0.18 art. 18 0.18.1 the functioning of the TIR procedure implies that the Customs authorities of a country refuse that an office of exit of the country is designated as the office of destination for a transport operation which continues to the neighboring country, also a Contracting Party to this Convention, unless special reasons do not justify the request.

0.18.2 1. The goods must be loaded in such a way that the lot of goods intended to be unloaded at the first place of unloading can be removed from the vehicle or container without it being necessary to unload the other lot or the other batches of goods intended to be unloaded at the other places of unloading.

2. in the case of transport including unloading in several offices, it is necessary, as soon as partial unloading took place, be mentioned on all the remaining manifests of the TIR carnet in box 12 and at the same time specify the remaining components and the corresponding strains that new seals have been affixed.

0.19 art. 19. the obligation, for the Customs Office of departure, to ensure the accuracy of the goods manifest implies the need to verify at least that the goods manifest indications correspond to those documents of export and transport documents or other commercial documents relating to the goods; the Customs Office of departure may also examine the goods as necessary. The Customs Office of departure must also, before affix seals, check the condition of the road vehicle or container and, in the case of vehicles or sheeted containers, State of the tarps and closing of tarpaulins links, these accessories are not included in the certificate of approval.

0.20 art. 20 when they lay down time limits for the transport of goods on their territory, the Customs authorities must also take into account, among other things, the regulations to which carriers must comply, and in particular regulations relating to working hours and mandatory rest periods of drivers of road vehicles. It is recommended that these customs authorities make use of their right to set the route when they deem it necessary.

0.21 art. 21 0.21.1 the provisions of this article are nothing limited the power of customs to inspect and control all elements of the vehicle and the load compartments sealed.

0.21.2 the Customs Office of entry may refer the carrier to the Customs Office of exit from the neighbouring country when he finds that the exit visa was omitted or has not been properly affixed in that country. In such cases, the Customs Office of entry inserts a note for the Customs Office of exit corresponding in the TIR carnet.

0.21.3 If, during control operations, the Customs authorities take samples of goods, they must relate to goods from the TIR carnet manifest an annotation that contains all relevant information on the sampled goods.

0.28 art. 28 0.28.1.

The use of the TIR carnet must be restricted to the functions that are specific, i.e. transit. The TIR carnet must not be used, for example, to cover the parking of goods under customs control at destination.

0.28.2 this article provides that the termination of a TIR operation is involved provided that the goods have been placed under another Customs procedure or another system of customs control. It can be a clearance for domestic consumption (in full or in the past), a transfer beyond a border to a third country (export) or to a free zone, or stored in a place approved by the Customs authorities Meanwhile statement to another plan.

0.29 art. 29. it is not required for a certificate of approval for road vehicles or containers carrying lightweight or bulky goods. It is the responsibility of the Customs Office of departure to verify that the other conditions laid down in this article are met for this kind of transport. The Customs offices of other Contracting Parties will accept the decision taken by the Customs Office of departure unless she looks them in obvious contradiction with the provisions of this art. 29 0.38 art. 38 0.38.2 the legal obligation to inform the Commission of control shot for the exclusion of a person, temporary or permanently, to the benefit of the provisions of the Convention can be considered to be completed properly using the electronic applications for this purpose by the TIR secretariat under the supervision of the Commission of control shooting.

0.39 art. 39. the expression 'mistakes committed by negligence' is acts which are not committed deliberately and in full knowledge of the facts but that result as a reasonable and necessary measures have not been taken to ensure the accuracy of information in a particular case.

0.45 art. 45. it is recommended that the Contracting Parties to open the largest possible number of Customs offices for TIR operations, whether inland or border offices.

1 Annex 1 1.10 c) rules relating to the use of the TIR carnet - loading lists annexed to the goods manifest


Art. 10 (c) of the rules relating to the use of the TIR carnet permits the use, as an annex to this book, loading lists, even if there is enough space to record all goods transported on the manifest. However, this practice is only permitted if these lists are, in a form readable and recognizable, all the information required for the purposes of the manifest of the goods and if all the other provisions of the rule 10 c) are met.

2 Appendix 2 2.2 art. 2 2.2. 1 a) Al. 1A - Assembly of components (a) when assembling devices (rivets, screws, bolts and nuts, etc.) are used, a number of these devices, will be placed outside, will cross the assembled elements and will exceed inside where they will be fixed in a safe manner (for example, riveted, welded, banded, bolted and riveted or welded on the nut). However, conventional rivets (i.e. those whose installation requires intervention on part of the elements assembled) can also be placed inside. Notwithstanding foregoing, the compartments reserved for the loading floor can be fixed using self-tapping screws, rivets autoperceurs, rivets inserted by means of an explosive or inserted pneumatically, nails placed inside and crossing at right angles the floor and metal rails below, provided that, except in the case of self-tapping screws, some of the ends are drowned in the outer part of the rail or welded on it.

(b) the competent authority determines the number and nature of the Assembly devices that must meet the requirements of paragraph (a) of the present note, ensuring that it is not possible to move and reseating the components thus assembled without leaving visible traces. The choice and installation of other Assembly devices are subject to no restrictions.

c) Assembly devices that can be removed and replaced without leaving visible traces by action on one side, i.e. without being necessary to intervene on other items to assemble, will not be admitted within the meaning of paragraph a) of this note. This is, in particular, to expansion rivets, rivets 'blind' and simi-forms.

(d) the Assembly modes described above shall apply to special vehicles, for example to insulated vehicles, refrigerated vehicles, and tank-vehicles, insofar as they are not incompatible with the technical requirements which such vehicles must meet with respect to their use. When it is not possible, for technical reasons, to fix the items in the manner described in paragraph (a) of this note the building blocks for will be assembled using the devices referred to in para. (c) this note provided that the devices used on the inner side of the wall are not accessible from the outside.

2.2.1 b) Al. ((1 (b) - doors and other closing systems) the device for affixing the Customs seals must: i) be fixed by welding or using at least two Assembly devices comply with para. (a) of the explanatory note 2.2. (1A); or (ii) be designed so that he could, once the loading closed and sealed, compartment to be removed without leaving visible traces.
It must also: iii) have holes of at least 11 mm in diameter or slots of at least 11 mm long and 3 mm wide, etiv) present an equal safety regardless of the type of seal used.

(b) hinges, hinges, hinges and other devices attached to the doors, etc. should be fixed in accordance with the requirements of para. (a) (i) and (ii) of this note. In addition, the different parts of the attached devices (axes or stalks hinge or hinges, for example), insofar as they are essential to ensure customs security of the loading compartment will be arranged so as to not be able to be removed or dismantled without leaving visible traces when the load compartment is closed and sealed. However, when the fastening device is not accessible from the outside, just that the door, etc., once closed and sealed, cannot be removed from this device without leaving visible traces. When the door or locking system have more two hinges, only two hinges that are closest to the ends of the door must be fixed in accordance with the requirements of para. (a) (i) and (ii) above.

(c) exceptionally, in the case of vehicles fitted with Heatproof compartments reserved for the loading, the Customs sealing device, hinges and other parts whose removal would access inside the compartment reserved for the loading or spaces where goods may be hidden, can be attached to the doors of this compartment loading using the following systems (((: i) bolts or fastening screws introduced from the outside but which do not otherwise meet the requirements of paragraph a) Note explanatory 2.2.1 has) above, subject: the ends of the bolts or the screws be anchored in a threaded plate or similar device fitted behind the outside panel of the door. and the heads of a number of these bolts or the screws to be welded to the Customs sealing device, hinges, etc., in such a way that they are completely deformed and that they cannot remove the bolts or screws fixing without leaving visible traces (see sketch 1 attached to this annex n).

(ii) a fastening device introduced inside of the insulated door, subject: that the PIN and the clamp of the device are assembled by means of a pneumatic or hydraulic tooling and are fixed behind a plate or a similar device that is inserted between the outer skin of the door and the insulation; and that the head of the PIN is not accessible from the Interior of the load compartment; and a sufficient number of clamps locking and fastening rods are welded together and that it is not possible to remove the devices without leaving visible traces (see sketch n 5 attached to this annex).

The term "insulated compartment for loading" must be interpreted as applying to the refrigerated and insulated compartments reserved for loading.

(d) vehicles having a significant number of closures such as valves, valves, manholes, flabby, etc., will be developed in order to limit, as much as possible, the number of Customs seals. To this end, neighbouring closures from the other will be linked by a common device requiring a single sealing or fitted with a cover meeting the same but.e) sunroof vehicles will be built so as to limit as much as possible the number of seals douaniers.f) in cases where several Customs seals are necessary to ensure safety the number of these seals will be indicated in the certificate of approval under the heading 5 (annex 4 of the TIR Convention of 1975). A sketch or photographs, the vehicle will be attached to the certificate of approval showing the exact location of the Customs seals.

2.2.1 c) Al-1. (1 c) - ventilation openings has) their maximum dimension should, in principle, not exceed 400 mm.

(b) the openings allowing direct access to the load compartment will be blocked: i) by a wire mesh or a perforated metal plate (maximum dimension of holes: 3 mm in both cases) and protected by welded wire (maximum mesh size: 10 mm); or (ii) by a metal plate perforated of sufficient thickness (maximum dimension of holes: 3 mm; thickness of the plate: at least 1 mm).

(c) the openings does not allow direct access to the compartment used to load (e.g. due to the use of elbows or baffles systems) must be provided with devices referred to in paragraph b), in which however the dimensions of the holes and cracks can reach 10 mm (for wire cloth or metal plate) and 20 mm (for the metal mesh).

(d) when openings will be practiced in tarpaulins, the devices referred to in para. (b) of this note will be required in principle. However, shutter systems formed by a perforated metal plate placed on the outside and a wire cloth or other material, fixed to the inside, e) identical non-metal devices may be admitted provided that the dimensions of the holes and meshes are respected and that the material used is strong enough so that these holes or these meshes can not be enlarged significantly without visible deterioration. In addition the aeration device should not be replaced by acting on one side of the tarp.

(f) the opening of ventilation may be fitted with a protection device. This device will be attached to the tarp to allow a customs control of this opening. It will be attached to the tarp at a distance of at least 5 cm from the screen of the ventilation opening.


2.2.1 c)-Al 2. (1 c) - flow openings has) their maximum dimension should not, in principle, exceed 35 mm.

(b) the openings allowing direct access to the load compartment will be equipped with the devices indicated in para. ((b) of the explanatory note 2.2.1 c)-1 for ventilation openings.

(c) when flow openings will not allow direct access to the compartment reserved for the loading, the devices referred to in paragraph b) of this note will not be required, provided that the openings are fitted with a safe baffle system readily accessible from inside the loading compartment.

2.2.3 by. 3 - Safety glass a drink is considered safety glass if there is no risk that it's gone under the action of one any factors that are usually involved in normal conditions of use of a vehicle. The glass will have a brand characterizing it as safety glass.

2.3 art. 3 2.3.3 by. 3 - Sheets made of several pieces has) the various parts of a same covering can be made of different materials, satisfying the provisions of the by. 2 of art. 3 of annex 2.

(b) in the creation of the tarp, any provision of parts giving sufficient security guarantees will be admitted, provided that the Assembly is carried out in accordance with the prescriptions of art. 3 of annex 2.

2.3.6 (a) - 1 Al. 6 (a) - vehicles with sliding rings of rings metal sliding on metal bars fixed to the vehicles are acceptable for the purposes of this paragraph (see sketch n 2 attached to this annex) in condition) that the bars are attached to the vehicle at maximum of 60 cm intervals, so that we can remove them and replace them without leaving visible traces (b) that the rings are made with a double hoop or equipped with a central bar and they are made of one piece seamless;

(c) that the tarp is attached to the vehicle in a way that strictly meets the condition set out in para. (a) art. 1 of annex 2 to this Convention.

2.3.6 (a) - 2 Al. 6a - vehicles bridges-turnstiles of the metal bridges turnstiles, which rotates each in a metal bracket attached to the vehicle, are acceptable for the purposes of this paragraph (see sketch n 2A attached), to condition: has) that each bracket is attached to the vehicle so that we can remove it and put it back without leaving visible traces.

(b) the responsibility of each bracket is completely enclosed in a metal bell-shaped cover.

2.3.6 b) Al. 6 (b) - permanently attached tarps when one or more edges of the tarp are fixed permanently to the vehicle body, the tarp will be maintained by a band or strips of metal or other suitable material, anchored to the body of the vehicle by joining devices meeting the requirements of para. (a) the note 2.2.1 has) of this annex.

2.3.8 by. 8-interval between rings and between eyelets a higher interval at 200 mm, but not exceeding not 300 mm, may be accepted on a amount if the rings are mounted recessed into the side panels and the eyelets are oval and just enough size to make it possible to put them on on the rings.

2.3.11 (a)-l Al. 11 (a) - flap tension, tarpaulins on many vehicles, the covering is provided outside a horizontal flap pierced by eyelets running along the side wall of the vehicle. Such flaps, known as tension flaps, are intended to enable to extend the tarp with ropes or similar devices. These flaps were used to hide the horizontal notches in the tarps, that allowed to illegally access the goods carried in the vehicle. This is why it is recommended to not allow the use of flaps of this type. They can be replaced by the following: has) voltage of a similar type flaps, attached to the inside cover. or (b) small individual flaps drilled each a Carnation, fixed on the outside of the cover and spread at intervals such as to enable to extend the tarp in a satisfactory manner.

An alternative, in some cases, is to avoid the use of the tension on the tarpaulin flaps.

2.3.11 (a) - 2 Al. 11 (a) - thong covers the following subjects are considered as suitable for making thongs: a) leather;

(b) textile materials not expandable, including tissue plastic or rubberized, provided that they can be welded or reconstituted after break up without leaving visible traces. In addition the plastic collection of the strips will be transparent and its surface will be smooth.

2.3.11 a)-3 the device covered by the sketch n 3 attached to this annex meets the requirements of the last part of the by. 11 (a) art. 3 of annex 2. It also meets the requirements of the by. 6 of art. 3 of annex 2.

3 Annex 3 3.0.17 approval Procedure 1. Appendix 3 has that the competent authorities of a Contracting Party may issue a certificate of approval for a vehicle manufactured on the territory of such party, and that the vehicle will be subject to no additional approval procedure in the country where it is registered, or in the country where its owner is a resident, as the case may be.

2. these provisions are not intended to restrict the right of the competent authorities of the Contracting Party where the vehicle is registered, or in the territory of which its owner resides, have to demand the presentation of a certificate of approval, either importation or subsequently for purposes related to registration or to the control of the vehicle or similar procedures.

3.0.20 procedure for annotation of the certificate of approval to cancel a reference to malfunction when the vehicle has been returned to a satisfactory state, it will suffice to affix, in section n 11 planned for this purpose, the mention "Repaired defects", name, signature and stamp of the competent authority concerned.

8 Annex 8 8.9.1 shooting Review Board members are competent and experienced enforcement of customs procedures, in particular the transit procedure shooting, both at the national and international levels. The members of the Commission are proposed by their respective Governments or organizations, Contracting Parties to the Convention. They represent the interests of the Parties contracting to the Convention and not the special interests of a Government or an organization.

8.9.2 in case where one of the members of the Commission of control shot would resign before the end of its mandate, the TIR Convention Management Committee can elect a replacement member. In this case, the Member who will be elected will be in functions for the remaining time period of office of his predecessor. When a member of the Commission of control shooting is not able, for reasons other than resignation, to honor his term to completion, the national administration of the Member State concerned should notify, in writing, the Commission of TIRExB and the TIR secretariat. In this case, the Management Committee may elect a replacement for the remaining time period of the mandate.

8.10 b) art. 10 let. b the agreement mentioned in the explanatory note to the art. 6.2 will also govern the responsibilities of the international organization set out in para. (b) of this article, in case where centralized of TIR carnets printing and delivery would be performed by the above-mentioned international organization.

8.13.1 - 1 financial provisions at the end of an initial period of two years, the Contracting Parties to the Convention envisage the Commission funding of TIRExB and the TIR secretariat in the regular budget of the United Nations Organization. This does not exclude an extension of the original financial provisions if a financing of the Organization of the United Nations or other sources were to default.

8.13.1 - 2 operation of the Commission of control shot work of the members of the Commission of control shot will be funded by their respective Governments.

8.13.1 - 3 amount the amount mentioned in the by. 1 is based a) on the draft budget and plan of the TIRExB and the TIR secretariat Commission expenses as approved by the Management Committee and b) on the number of TIR carnets the international organization plans to distribute.

8.13.2 following consultations with the international organization referred to in art. 6, the terms mentioned in the by. 2 must be reproduced in the agreement between, on the one hand, the UNECE, mandated by the Parties contracting and acting on their behalf, and, on the other hand, the international organization referred to in art. 6. the agreement must be approved by the Management Committee.

9 Annex 9 9.II.3 authorization II Committee is recommended to establish national committees of empowerment comprising representatives of the competent authorities, national associations and other concerned organizations.

9.II.4


Legal provisions concerning the communication of data, set out in the by. 4, are considered as met if electronic applications established for this purpose by the secretariat of the TIR Convention, under the supervision of the Commission of control shooting, are used in a consistent way.

9.II.5 the 9.II.4 explanatory note applies mutatis mutandis to the by. 5 sketch n 1 example of hinge and device of Customs seals for doors of vehicles with compartments of thermoinsulating loads sketch No. 1 has example of hinge not requiring special protection of the stem represented below hinge is in line with the requirements set out in the second sentence of the by. ((b) of the 2.2.1 note b). The blade and the trigger guard design eliminates any special protection of the rod, as the spoilers of the blade back up behind the ends of the trigger guard. Prevent these spoilers as well as sealed by Customs at the door can be opened at the level of the fastening device without leaving visible traces even if the unprotected stem has been removed.

Sketch No. 2 vehicles, sheeted to sliding rings sketch n 2a example of pontet-turnstile (model "D") sketch No. 3 example of closure of a vehicle covering the reproduced below device meets the provisions of the last paragraph of the by. 11 (a) art. 3 of annex 2. It also meets the requirements of the by. 6 of art. 3 of annex 2.

Sketch No. 4 closure of a tarp below device meets the requirements of para. (a) by. 6 of art. 3 of annex 2.

Sketch No. 5 example of fixing device introduced inside the insulated door update according to the mod in effect since August 1, 1979 (RO 1979 1258),. mod approved by FC on June 2, 1980 (RO 1980 1017), on 8 July. 1981 (RO 1981 1434), on 11 August 1982 (RO 1982-1994), April 11, 1984 (RO 1984 738), August 14, 1985 (RO 1985 1254), June 16, 1986 (RO 1986 1395), 4 nov. 1987 (RO 1988 216), May 23, 1990 (RO 1990 1163), Dec 18. 1991 (RO 1992 86), June 29, 1994 (RO 1994 1921), may 12, 1995 (RO 1997 881), by the SSA. fed. Sept. 24. 1998 (RO 2003 664 663; FF 1998 3293), by the CF on 8 March 2002 (RO 2003 915), 26 sept. 2003 (RO 2004 2421), 14 sept. 2005 (RO 2006 2045), the mod since August 12, 2006 (RO 2007 1345),. mod approved by the FDF on 3 oct. July 1, 2008 (RO 2009 2507). 2009 (RO 2009 4349), the mod in force for Switzerland since Jan. 1. 2012 (2012 6925 RO), the mod 3 and 4 Feb. 2011 (RO 2012 4567) and the mod approved Sept. 30 by the FDF. 2014, in force for Switzerland since Jan. 1. 2015 (2014 4423 RO).
See sketch No. 1 attached to this annex.

State on January 1, 2015, annex 7 Annex regarding approval of containers first part regulations on technical conditions applicable to containers that can be accepted for international transport under Customs seal art. 1 principles fundamental only may be authorized for the international transport of goods under Customs seal containers constructed and equipped in such a way: a) that no goods can be extracted from the part sealed container or to be introduced without leaving visible traces of a break-in or without breaking the Customs seal; b) that a Customs seal can there be affixed in a simple and effective; c) that there are no hidden space to conceal goods; d) that all areas likely to contain goods easily accessible for customs visits.

Art. 2 structure of containers 1. To meet the requirements of art. 1 of these regulations: has) the elements of the container (walls, floor, doors, roof, amounts, frames, ties, etc.) will be assembled either by means of devices cannot be removed and back in place from the outside without leaving visible traces, or by methods which constitute a set cannot be modified without leaving visible traces. If the walls, the floor, the doors and the roof are made up of various elements, these elements must meet the same requirements and be strong enough; b) doors and all other closing systems (including valves, manholes, flabby, etc.) will include a system for affixing a Customs seal. This device will not be able to be removed and replaced from the outside without leaving visible traces, or the door or closing be opened without breaking the Customs seals. The latter will be protected adequately. Sunroofs will be admitted; c) the openings of ventilation and flow will be provided with a device preventing access inside the container. This device will not be able to be removed and replaced from the outside without leaving visible traces.

2. Notwithstanding the provisions of para. (c) of art. 1 of this regulation, the constituent elements of the container which, for practical reasons, have to include empty spaces (for example, between the partitions of a double wall), will be admitted. Afin_que these spaces cannot be used to conceal goods: i) if the lining of the container cover the wall on its height from the floor to the roof or, in other cases, if the existing space between the lining and the outer wall is completely enclosed, such coating shall be placed so that it can not be removed and replaced without leaving visible traces (, IATT) if the coating covers not the wall on his full height and the spaces that separate it from the outer wall are not completely enclosed, and in all other cases where the construction of the container creates spaces, the number of such spaces shall be kept to a minimum and these spaces shall be readily accessible for customs visits.

(3 skylights will be allowed in the removable bodywork as defined in annex 6, explanatory note 0.1 e) of the Convention, provided that they are made of strong enough material and that they can be removed and put back in place from the outside without leaving visible traces. However, the glass can be accepted, but using another glass only safety glass, skylights will be fitted with a fixed metal grill cannot be removed from the outside; the size of the mesh of the fence shall not exceed 10 mm. The dormers will not be allowed on the containers as defined in art. 1 e) of the Convention, except on bodies moving as they are defined in the explanatory note 0.1 e) of annex 6 of the Convention.

Art. 3 containers folding or demountable containers folding or removable will be subject to the provisions of art. 1 and art. 2 of this regulation; In addition, they must have a locking system blocking the various parties once the container mounted. This locking system must be sealed by the customs when it will be outside the container once the latter mounted.

Art. 4 sheeted containers 1. Sheeted containers meet the requirements of art. 1 and art. 2 and 3 of this regulation to the extent where they are likely to be applied to them. In addition, they will be consistent with the provisions of this article.
2. the tarp is either strong canvas, covered with plastic or rubberized fabric, expandable and strong enough. She will be in good condition and made in a way that once the closing device, we can have access to the load without leaving visible traces.
3. If the covering is made of several parts, the edges of these pieces will be folded one into the other and assembled by means of two seams at least 15 mm remote. These seams will be made according to the sketch N 1 attached to this regulation; However, when, for certain parts of the sheet (such as flaps... and reinforced corners) it is not possible to assemble the pieces in that way, it will be sufficient to fold the edge of the upper part with the seams under the N 2 sketch attached to this regulation. One of the seams will be visible from the inside and the color of the thread used for this seam should be significantly different color from the color of the cover as well as the color of the wire used for the other seam. All seams are machine-made.
4. If the tarp is covered with plastic cloth and made of several parts, these parts can also be assembled by welding in accordance with the sketches N 3 attached to this regulation. The edge of a piece will overlap the edge of the other on at least 15 mm wide. The fusion of the parts will be ensured across the width. The outer edge of Assembly will be covered with a Ribbon of plastic, with a width of at least 7 mm, which shall be fixed by the same welding process. It will be printed on this tape, as well as a width of at least 3 mm on each side of it, a well-marked uniform relief. The weld will be made so that the parts can be separated and then reassembled without leaving visible traces.

5. the repairs will be carried out according to the method illustrated in the sketch N 4 attached to this regulation, the edges will be folded into the other and assembled by means of two seams visible and remote at least 15 mm. the color of the thread visible from the inside will be different from that of the visible wire from the outside and from the tarp; all seams are machine-made. When mending with tarpaulin damaged near the edges must be operated by replacing the part damaged by a piece, the seam may also be carried out in accordance with the provisions of the by. 3 of this section and the sketch N 1 attached to this regulation. The repairs of tarpaulins covered with plastic cloth may also be carried out as described in the by. 4 of this article, but in this case, the plastic Ribbon must be affixed on both sides of the tarpaulin, the room being fitted on the inner side.
6. the tarp will be fixed to the container to strictly meet the conditions of the al. ((a) and (b) of art. 1 of this regulation. The following systems can be used: a. the tarp may be determined by: i) metal rings affixed to containers, ii) eyelets carved on the edge of the tarp III) a visible closing passing through the rings above the sheet and remaining link from the outside on its entire length.

The tarp will cover solid elements of the container over a distance of at least 250 mm, measured from the center of the rings, except in the case where the construction of the container system would prevent by itself access to the goods.
(b) when the edge of a tarpaulin must be attached permanently to the container, the two surfaces must be assembled without interruption and must be held in place by means of devices solides.c) when a sheet locking system is used, it must, in the locked position, connect tightly outside the container cover (for example, see sketch No. 6).

7. the tarp will be supported by an adequate superstructure (amounts, walls, arches, slats, etc.).
8. the interval between rings and between eyelets shall not exceed 200 mm. However, there may be greater than this value, without however exceeding 300 mm between rings and eyelets located on part and on the other an amount, if the mode of construction of the container and the tarp is such that it prohibits any access inside the container. Carnations will be strengthened.
9. will be used as closing links: has) of the wire rope of at least 3 mm diameter; or (b) ropes of hemp or sisal of at least 8 mm in diameter surrounded by a sheath in transparent plastic no extensible; OUC) cables made up of a number of optical fibers embedded in a sheath of twisted steel, itself surrounded by a sheath in transparent plastic no extensible; Oud) cables formed by a soul into textile surrounded by at least four strands made up only of steel wire and completely covering the soul, provided that the diameter of these cables is of at least 3 mm (without taking into account, if there is one, the transparent sheath).

The cables meet the provisions of paras. (a) or d) from by. 9 of this section may be surrounded by a sheath plastic transparent nonrepeating.
In cases where the tarp must be fixed to the frame in a building system which, moreover, is in line with the provisions of the by. 6 (a) of this article, can be used as a means of fastening strap (the sketch n 7, attached to this annex, shows an example of this type of construction system). The lanyard must comply with the requirements stipulated in the by. 11 (a) iii) regarding its material, its size and shape.
10. each type of cable or rope must be one piece and must be equipped with a hard metal at each end cap. Each metal tip must allow the passage of the bond of the Customs seal. The device of attachment of each cable metal tip according to the provisions of paras. (a), (b) or (d) of the by. 9 of this section shall include a hollow rivet through the cable or rope and allowing the passage of the bond of the Customs seal. Cable or rope shall remain visible on part and side of the hollow rivet so that it is possible to ensure that this cable or that rope is one piece (see sketch n 5 attached to this Regulation).
11. at the openings used for loading and unloading in the tarp, the two surfaces will be attached. We can use the following systems: has) the two edges of the tarp will overlap sufficiently. In addition, their closing will be provided by: i) a flap sewn or welded in accordance with the by. 3 and 4 of this article; ii) rings and eyelets meeting the conditions of the by. 8 of this section; These rings will have to be made of metal; III) a thong made of a material appropriate one-piece and nonrepeating, of at least 20 mm wide and 3 mm thick, passing through the rings and holding together the two edges of the sheet and the flap; This belt will be fixed inside the tarp and equipped with:-either a Carnation to receive cable or rope referred to the by. 9 of this article,-either an eyelet that can be applied to the target metal ring to the by. 6 of this article and fixed by cable or rope referred to the by. 9 of this article.

When there is a special device (chicane, etc.) preventing access to the load compartment without leaving visible traces, a flap shall not be required. Shall not be required of flaps for containers with sliding sheets.

(b) a special locking system holding the edges of the sheets closely tight when the load compartment is closed and sealed. This system will be fitted with an opening through which the metal ring referred to the by. 6 of this article may pass and be subject by the rope or the intended cable to the by. 9 of this section (for example, see sketch n 8 attached to this annex).

12. the identifying marks to appear on the container, as well as the approval plate provided for in part II of this annex, must under no circumstances be covered by the tarp.

Art. 5 containers with sliding sheets 1. When there is place, the provisions of the art. 1, 2, 3 and 4 of this Regulation shall apply to containers with sliding sheets. In addition, these containers must conform to the provisions of this article.
2. the sliding sheets, floor, doors and other elements of the container must comply either with the requirements of by. 6, 8, 9 and 11 of the art. 4 of this regulation, or to those of the al. ((a) to f) below: has) the sliding sheets, floor, doors and other elements of the container will be assembled so as to not be able to be opened or closed without leaving traces visibles.b) the tarp will cover the solids from the top of the container of at least ¼ of the actual distance between the tension straps. The tarp will cover at least 50 mm the solids at the bottom of the container. The horizontal opening between the cover and the solids of the container shall not exceed 10 mm at right angles to the centreline of the container, once this last closed and sealed to the douane.c) the guidance system of the sliding tarpaulin and other moving parts will be assembled in such a way that the doors closed and sealed for customs and other moving parts cannot be opened or closed from the outside without leaving visible traces. The sliding sheet guidance system and other moving parts will be assembled in such a way that it is impossible to access the container without leaving visible traces. The system is described by the sketch N 9 in the appendix to the present Reglement.d) the horizontal distance between the rings, used for customs purposes, on the solid parts of the container shall not exceed 200 mm. However, the gap may be bigger, but there must not be more than 300 mm between the rings of part of the amount if the design of the container and the tarps is clean to prevent access to the container. ((In all cases, the conditions defined in b) above must be respectees.e) the gap between the tension straps must not exceed 600 mm.f) closing links used to subjugate the tarps to the strong elements of the container will be in line with the requirements of the by. 9 art. 4 of this regulation.

Sketch n 1 sheets made of several pieces (Assembly by sewing) sketch No. 2 sheets made of several pieces of sketch No. 3 sheets made of several pieces (Assembly by welding) sketch No. 4 mending of the tarp sketch No. 5 Specimen of end cap sketch No. 6 example of locking system covering sketch n 7 example of tarpaulin attached to a specially designed frame sketch n 8 tarp at loading port and unloading Description

With this locking system, the two edges of the cover openings used for loading and unloading gathered by a locking aluminium rod. Throughout their length, covering openings are fitted with a rope or cable clasped in a hem (see Figure 8.1), so that it is impossible to leave the tarp from the throat of the locking pin. The hem is on the outside and welded side according to the prescriptions of the by. 4 of art. 3 of annex 2 of the Convention. The edges should be introduced in the gorges of the aluminium locking rod and then pushed in the two parallel longitudinal slides. When the locking pin is in the vertical position, the edges of the tarp are gathered. At the top of the opening, the locking pin is blocked by a plate of transparent plastic riveted to the tarp (see Figure 8.2). The locking pin is in two parts, joined by a riveted hinge, allowing bend to implement or remove it more easily. This hinge must be designed to prevent removing the PIN when the system is locked (see Figure 8.3). An opening is provided at the bottom of the locking pin to allow the ring to pass. This opening is oval and allow just the passage of the ring (see Figure 8.4). The rope or cable closing shot went through this ring to block the locking pin.
Sketch No. 9 model construction of a vehicle with sliding sheets part 2 Procedures for the approval of containers meet the technical conditions laid down in part I General 1. Containers may be approved for the transport of goods under Customs seal: a) or at the manufacturing stage, by design type (procedure for approval at the manufacturing stage); b) at a stage subsequent to manufacture, individually or for a specified number of containers of the same type (procedure for approval at a stage subsequent to manufacture).

Provisions common to the procedures of approval 2. The competent authority conducting approval shall deliver to the applicant, after approval, a certificate of approval valid, as the case may be, for an unlimited series of containers of the approved type or for a specified number of containers.
3. the beneficiary of approval shall affix an approval plate before use for the transport of goods under Customs seal, on the approved containers.
4. the approval plate shall be fixed at home, to a place where it is clearly visible and beside any other plate issued for official purposes.
5. the approval plate in accordance with the model N I reproduced in Appendix 1 to this part, will consist of a metal plate measuring at least 20 cm to 10 cm. It will focus on its surface, engraved intaglio or raised, or otherwise so as to be readable at all times, the indications below expressed at least in french or English: a) the words "Approved for transport under Customs seal"; b) the name of the country where the container has been approved, either in full or by means of the distinguishing sign used to indicate the country of registration of vehicles in international road traffic, and the number of the certificate of approval (figures, letters, etc.), and the year of approval (e.g. "NL/26/73" means: Netherlands, certificate of approval N 26, issued in 1973); c) the serial number of the container, given by the manufacturer (manufacturing number); d) if the container has been approved by type of construction, the numbers or letters identifying the type of the container.

6 If a container no longer meets the technical conditions prescribed for its approval, it shall, before it can be used for the transport of goods under Customs seal, be returned to the State that had earned him approval to again meet these technical conditions.
7. when the essential characteristics of a container are changed, this container will be more covered by granted approval and must be approved by the competent authority before it can be used for the transport of goods under Customs seal.
Special provisions for approval by design type at the stage of manufacturing 8. When containers are made in series according to the same type of construction, the manufacturer may request approval by design type to the competent authority of the country of manufacture.
9. the manufacturer shall indicate in his application, numbers or identification letters, which he attributed to the type of container which he seeks approval.
10. this request must be accompanied by plans and a detailed specification of the construction of the type of container to be approved.
11. the manufacturer must commit in writing: a) to submit to the authority competent those containers of the type at issue that it wishes to explore; b) to allow the competent authority to examine further units at any time during the production of the series of the type in question; c) to inform the competent authority of any change of plans or specifications, regardless of the importance ((, before you proceed; d) to wear on the containers in a visible place, in addition to the brands planned on the approval, the numbers or letters identifying the type of construction plate, as well as the number of each container in the series of the type in question (manufacturing number); e) to keep a condition of containers manufactured to the approved type.

12. the competent authority shall indicate, where appropriate, the changes to the type of construction planned in order to grant the approval.
13. no approval by design type will be granted unless the competent authority has been, by examination of a container or several containers manufactured according to this type of construction, containers of this type comply with the technical conditions prescribed in part I.
14. when a container type is approved, it will be issued to the applicant a single certificate of approval in line, to model N II reproduced in Appendix 2 of this part and valid for all containers that will be built according to the specifications of the approved type. This certificate authorizes the manufacturer to affix to each container of the type series, approval of the described model plate to the by. 5 of this part.
Special provisions for approval at a stage subsequent to manufacture 15. When approval was not asked at the manufacturing stage, the owner, the operator or the representative of one or the other may apply for approval to the competent authority to which it is possible to produce the container or containers that seeks approval.
16. every application for approval submitted in the case provided for in the by. 15 of this part shall indicate the serial number (serial number) carried on each container by the manufacturer.
17. the competent authority will inspect all containers that it deems necessary and issue, having ascertained that the container or containers meet the technical conditions referred to in the first part, a certificate of approval in accordance with the model N III reproduced in Appendix 3 of the this part and valid only for the number of containers approved. This certificate, which will be the number or order numbers of the manufacturer of the container or containers to which it relates, will allow the applicant to affix to each container of the approved the approval plate provided for in the by. 5 of this part.
Appendix 1 of part II, model N I approval plate (English version) Appendix 1 to part II, model N I approval plate (French version) Appendix 2 to part II, model N II Convention customs on the international transport of goods under cover of TIR carnets (1975) by 1 design type approval certificate.

Number of the certificate 2.

It is certified that the type of container described below has been approved and that containers constructed according to this type can be accepted for the transport of goods under Customs seal.

3. type of the container 4.

Number or identification of the design type 5 letters.

Identification number of the construction plans 6.

Identification number of the construction specification 7.

8 tare.

Exterior dimensions in cm 9.

Essential features of construction (material, type of construction, etc.)

10. the certificate is valid for all containers built according to the plans and specifications referred to above.

11. issued to (name and address of manufacturer) who is authorized to affix an approval plate to each container of the approved type built by his care.

A, 19 (place) (Date) (Signature and stamp of the organization or of the originating service) (see notice on the back) important notice (paragraphs 6 and 7 of part II of Schedule 7 of the Customs Convention on the international transport of goods under TIR carnets, 1975) 6.


If a container no longer meets the technical conditions prescribed for its approval, it shall, before it can be used for the transport of goods under Customs seal, be returned to the State that had earned him approval, in order to meet these technical conditions again.

7. when the essential characteristics of a container are changed, this container will be more covered by granted approval and must be approved by the competent authority before it can be used for the transport of goods under Customs seal.

Appendix 3 to part II model N III Customs Convention on the international transport of goods under cover of TIR carnets (1975) certificate of approval granted at a stage subsequent to manufacture 1.

Number of the certificate 2.

This is to certify that the (container (s) below has (have) been approved (s) for the transport of goods under Customs seal.

3 kind of (a) container (s) 4.

Order number assigned to the (x) container (s) by the manufacturer 5.

Tare 6.

Exterior dimensions in cm 7.

Essential features of construction (material, type of construction, etc.)

8. issued to (name and address of the applicant) who is authorized to affix an approval plate to the (container (s) indicated (s) above.

A, 19 (place) (Date) (Signature and stamp of the organization or of the originating service) (see notice on the back) important notice (paragraphs 6 and 7 of part II of Schedule 7 of the Customs Convention on the international transport of goods under TIR carnets, 1975) 6.

If a container no longer meets the technical conditions prescribed for its approval, it shall, before it can be used for the transport of goods under Customs seal, be returned to the State that had earned him approval, in order to meet these technical conditions again.

7. when the essential characteristics of a container are changed, this container will be more covered by granted approval and must be approved by the competent authority before it can be used for the transport of goods under Customs seal.

Part III Explanatory Notes 1. The explanatory notes to annex 2 set out in annex 6 of the Convention shall apply mutatis mutandis to containers approved for transport under Customs seal in accordance with the provisions of the present Convention.2. First part - art. 4, by. 6, al. (a) the sketch attached to this third part gives an example of fixing system of the tarps around the fittings from corner of containers, acceptable by customs.
3. second part - by. 5if two sheeted containers, approved for transport under Customs seal, have been combined so that they constitute a single container covered with tarpaulin only and satisfying the conditions for transport under Customs seal, it will not be required separate certificate or separate approval plate for this set.

Third part fastener of a tarp around the corner fittings reproduced below device meets the requirements of paragraph has) of paragraph 6 of article 4 of the first part.

Update according to the mod approved by FC on 4 nov. 1987 (RO 1988 216), May 23, 1990 (RO 1990 1160), on 1 July. 1992 (RO 1992 1408), June 29, 1994 (RO 1994 1921), may 2, 2001 (RO 2002 2646) and Sept. 14. 2005 (RO 2006 2045).
Enter the letters and numbers that will be placed on the approval plate (see (b) in paragraph 5 of part II of Schedule 7 to the Customs Convention on the international transport of goods under cover of TIR carnets, 1975).
Enter the letters and numbers that will be placed on the approval plate (see (b) in paragraph 5 of part II of Schedule 7 to the Customs Convention on the international transport of goods under cover of TIR carnets, 1975).

Annex8 Composition, functions and rules of procedure of the Committee of management and the Commission of control shot Composition, functions and rules of procedure of the Committee of management art. 1 (i) the Contracting Parties are members of the gestion.ii Committee) the Committee may decide that the competent administrations of States referred to the by. 1 of art. 52 of the present Convention which are not Contracting Parties or representatives of international organizations may, for questions which interest them, attend its sessions as observers.

Art. 1 a (1) the Committee shall consider any proposed amendment to the Convention in accordance with the by. 1 and 2 of art. 59. (2) the Committee shall monitor the application of the Convention and examine any measure taken by the Contracting Parties, associations and international organizations to the title of the Convention as well as their compliance with the Convention.
(3) the Committee, through the Commission of control shooting, oversees the implementation of the Convention at the national and international levels and support.

Art. 2. the Secretary-General of the Organization of the United Nations shall provide the Committee of secretariat services.

Art. 3. the Committee shall, at its first session of each year, to the election of its President and its Vice-president.

Art. 4. the Secretary-General of the Organization of the United Nations shall convene the Committee under the auspices of the Economic Commission for Europe every year, as well as the request of the competent administrations of at least five States which are Contracting Parties.

Art. 5. the proposals are put to the vote. Each State which is contracting party represented at the session shall have a vote. Proposals other than amendments to the Convention adopted by the Committee by a majority of the votes cast by the members present and voting. The amendments to this Convention, as well as the decisions referred to in art. 59 and 60 of the Convention, are adopted by a majority of two thirds of the votes cast by the members present and voting.

Art. 6. a quorum of at least one third of the States which are Contracting Parties is required for the decisions.

Art. 7. the Committee adopted its report before the end of its session.

Art. 8. in the absence of relevant provisions in this annex, the rules of procedure of the Economic Commission for Europe is applicable unless the Committee decides otherwise.

Composition, functions and rules of procedure of the Commission of control shooting article 9 (1) the Commission of control shooting, created by the Committee of management in accordance with art. 58b, is composed of nine members of different Contracting Parties to the Convention. The Secretary of the TIR Convention participates in the sessions of the Commission.
(2) the members of the Commission of TIRExB are elected by the Administrative Committee by a majority of the members present and voting. The term of each Member of the Commission of control shot is two years. Control shooting Commission members are eligible for re-election. The mandate of the TIRExB must be established by the Management Committee.

Art. 10 the Commission of control shooting: a) supervise the application of the Convention, including the operation of the guarantee system, and exercises the functions entrusted to it by the Management Committee; b) oversees printing and delivery centralized TIR carnets to associations, function which can be performed by an agreed international organization which is referred to in art. 6; c) coordinates and encourages the exchange of confidential information and other information between the competent authorities of the Contracting Parties; d) coordinates and encourages the exchange of information between the competent authorities of Contracting Parties, associations and organizations international; e) facilitate the settlement of disputes between the Contracting Parties; associations, insurance companies and international organizations without prejudice to art. (57 on the settlement of disputes; f) supports the training of personnel of customs authorities and other interested parties, concerned by the plan shooting; g) keeps a central record for the dissemination to Contracting Parties of information that will provide the international organizations referred to in art. 6, on all rules and procedures prescribed for the issue of TIR carnets by associations, insofar as they relate to the conditions and requirements laid down in annex 9; h) monitor the price of TIR carnets.

Art. 11 (1) the Secretary of the TIR Convention shall convene a session of the Commission at the request of the Administrative Committee or by at least three members of the Commission.
(2) the Commission strives to make decisions by consensus. Lack of consensus, they are put to the vote and adopted by a majority of the votes cast by the members present and voting. For the purposes of decision-making, the quorum is five members. The Secretary of the TIR Convention does not take part in the vote.
(3) the Commission shall elect a Chairman and shall adopt any other provision in the rules of procedure.

(4) at least once a year or at the request of the Management Committee, the Commission shall report on its activities to the Committee of management, whereby it includes audited accounts. The Commission is represented on the Management Committee by its Chairman.
(5) the Commission shall consider any information and any question given by the Administrative Committee, Contracting Parties, the TIR Secretary, national associations and international organizations to which it is made reference in art. 6 of the Convention. These international organizations have the right to participate in the sessions of the TIRExB as observers Commission, unless the President decides otherwise. If necessary, any other organization may, at the invitation of the President, participate as an observer in the sessions of the Commission.

Art. 12. the Secretary of the TIR Convention is a member of the secretariat of the Economic Commission of the United Nations for Europe. It executes the decisions of the Commission of control shooting within the mandate of the Commission. The Secretary of the TIR Convention is assisted by a TIR secretariat, whose size is determined by the Management Committee.

Art. 13. (1) the operation of the TIRExB and the TIR secretariat Commission is funded, while waiting to find other sources of financing, an amount per TIR carnet distributed by the international organization referred to in art. 6. this amount must be approved by the Management Committee.
(2) the terms of the funding of the operation of the TIRExB and the TIR secretariat Commission must be approved by the Management Committee.

Update according to the mod approved by the CF on 14 March 1994 (RO 1994 1161), the mod. on 27 June 1997, approved by the SSA. fed. Sept. 24. 1998 (RO 2003 664 663; FF 1998 3293) and the mod. approved by the FDF on 3 oct. 2008, in force since Jan. 1. 2009 (2009 2507 RO).

Annex 9 access to shooting first part clearance requirements (1) and associations to issue TIR carnets and to stand surety Conditions to be authorized by the Contracting Parties to issue TIR carnets and to stand surety under art. 6 of the Convention, an association must meet the conditions and requirements below: has) evidence that it operates officially as an organization established on the territory of the Contracting Party where the clearance was issued for at least an an.b) proof of the solidity of its financial situation and the existence of logistics to meet the obligations imposed in respect of the Convention.c) Absence of serious or repeated against the customs legislation or fiscale.d offences) Establishment of a written agreement or any other legal instrument between her and the competent authorities of the Contracting Party on whose territory it is established, including acceptance by the association of his duties as they are defined in the by. 3. (2) a certified copy of the written agreement or any of the legal instruments referred to in para. (d) by. 1, accompanied, if necessary, an exact certified translation, in English, french or Russian, will be filed with the Board of control shooting. Any changes will be immediately brought to the attention of the Commission to control shooting.
((3) the duties of the association are the following: i) the obligations set out in art. 8 of the Convention; ii) accept the maximum amount per TIR carnet determined by the Contracting Parties, which can require it in accordance with the by. 3 of art. (8 of the Convention; iii) verify continuously and, in particular, before requesting that individuals are entitled to access to the TIR procedure, the respect by these people of the conditions and requirements set out in part II of this annex; iv) give its guarantees to all liabilities in the country on whose territory it is established (, on the occasion of the operations carried out under cover of TIR carnets that it has itself issued or who have been by foreign associations affiliated to the international organization to which it is itself affiliated; v) cover its liabilities to the satisfaction of the competent authorities of the Contracting Party on whose territory it is established with an insurance company, a group of insurers or financial institution. The insurance or financial guarantee contracts should cover all of its responsibilities in connection with operations under cover of TIR carnets that it has itself issued or who have been by foreign associations affiliated to the international organization to which it is itself affiliated; Time of notice for the termination of contracts of insurance or financial security will be not less than the notification of cancellation of the written agreement or any other legal instrument referred to in para. (d) by. (1) a certified copy of the contract of insurance or financial security as well as all subsequent amendments to these documents will be filed with the Board of control shooting, along with an exact certified translation, if any, in English, french or Russian.
(vi) communicate to the Commission of control shot, before March 1 of each year, the price of each of the types of books shooting it delivers; vii) allow the competent authorities to verify all records and accounts kept for the administration plan shooting; viii) accept a procedure for the effective resolution of disputes related to the use of improper or fraudulent use of TIR carnets whenever possible without resorting to the courts; ix) strictly respect the decisions of the competent authorities of the Contracting Party on whose territory it is established regarding the revocation or withdrawal of the clearance in accordance with art. 6 of the Convention and part II of this annex, or the exclusion of persons in accordance with art. 38 of the Convention; x) agree to implement scrupulously all the decisions adopted by the Management Committee and the Commission of control shooting, insofar as the competent authorities of the Contracting Party on whose territory it is established have accepted them.

(4) when a guaranteeing association is asked, in accordance with the procedures provided for in art. 11, to pay the sums referred to the by. 1 and 2 of art. 8, it must, in accordance with the written agreements referred to in the explanatory note 0.6. in the by. 2 of art. 6, inform the international organization of the receipt of the request.
(5) the Contracting Party in the territory in which the association is established will revoke the authorization to issue TIR carnets and to stand surety in case of breach of these terms and requirements. In the case where a Contracting Party decides to revoke the clearance, the decision will become effective at the earliest three (3) months after the date of the revocation.
(6) the clearance of an association in the conditions above will not prejudge the responsibilities and commitments of this association agreement.
(7) the conditions and requirements set forth above do not prejudge the conditions and additional requirements that Contracting Parties might prescribe.

Second part clearance of physical and legal persons to use notebooks shooting Conditions and minimum requirements (1) persons wishing to have access to the TIR procedure are required to meet the conditions and minimum requirements below: has) proven Experience or, at least, ability to perform regular international transport (holder of a transport permit, etc.). ((b) circumstances financial saine.c) knowledge demonstrated in the application of the Convention TIR.d) Absence of serious or repeated meeting of the customs legislation or fiscale.e offences) written commitment to the association, whereby the person:) i will meet all customs formalities required under the Convention to offices of departure, destination and passage; ii) will pay the sums due referred to the by. I and 2 of art. 8 of the Convention, if the competent authorities so require, according to the by. 7 of art. 8 of the Convention; iii) where national legislation permits, allow associations to verify information on the conditions and minimum requirements above.

(2) the competent authorities of the Contracting Parties and the associations themselves may introduce additional and more restrictive for access to the TIR procedure, requirements and conditions, unless the competent authorities decide otherwise.

Procedure (3) the Contracting Parties will decide, in accordance with national legislation, the procedures for access to the TIR procedure on the basis of the conditions and minimum requirements to the by. 1 and 2.
(4) according to the formula type of attached clearance (FTH), the competent authorities shall send the Commission of control shot, within a week from the date of authorization or withdrawal of authorization to use the books, the details of each person.

(5) the association transmits annually an updated list at 31 December of all persons entitled as well as those whom the security clearance was withdrawn. The list is transmitted to the competent authorities a week after December 31. The competent authorities communicate a copy to the Commission of control shooting.
(6) permission to access to the TIR procedure does not in itself a right to obtain TIR carnets from the associations.
(7) the empowerment of a person to use TIR carnets in accordance with the conditions and requirements set out above is without prejudice to the responsibilities and commitments of that person under the Convention.

Formula type of clearance (FTH) name of the association: country: name of the competent authority: completed by the national association and/or the competent authority name identification number of the (a) person (s) or the company business address Point of contact and call number (telephone, teleprinter and electronic mail N) Convention-speculation commercial-special or permit number, previous withdrawal of clearance etc.* * clearance Date * Date of withdrawal of the clearance * stamp / signature * if available * appropriate for any person subject to an application for clearance transmitted by the authorized association, the following, at a minimum, information should be provided to the competent authorities:-individual and unique identification number given to the person by the guaranteeing association (in cooperation with the international organization to which it is affiliated) in accordance with a harmonized model. The model identification number is established by the Committee of management. - name (s) and address (s) of the (a) person (s) or business (for trade associations also provide the names of the responsible officers).-Point of contact (natural person authorized to provide to the Customs authorities and information on the TIR associations) with full indication of phone numbers, ticker and mail. electronics - commercial registration or permit international transport n n or other (if available).-(the If any) withdrawal of previous empowerment, including the date, the duration and the nature of this withdrawal.

Third party authorization of an international organization, to which refers art. 6, the responsibility of the Organization and the effective functioning of an international guarantee system and to print and distribute books shooting Conditions and requirements (1) the conditions and the requirements that must satisfy an international organization to be authorized by the Management Committee, according to the by. 2 of art. 6 of the Convention, the responsibility of the Organization and the effective functioning of an international guarantee system and to print and distribute TIR carnets are the following: has) evidence of his professional competence and financial strength for the purposes of the Organization and the operation effective of a system of international warranty, and its ability to fulfil its obligations under the Convention provided each year by communicating financial statements consolidated, duly reviewed by independent auditors with a reputation internationale.b) Absence of serious or repeated offences against customs or tax legislation.

((((2) as provided for in the authorization, the international organization undertakes to: has) provide to the Contracting Parties to the TIR Convention via the national associations affiliated, certified copies of the global guarantee contract and proof of coverage of the garantie.b) inform the competent bodies of the TIR Convention rules and procedures for the issue of TIR carnets by associations nationales.c) provide annually to the competent bodies of the TIR Convention of the data on payment requests submitted, pending, resolved with payment or resolved without paiement.d) provide to the competent bodies of the TIR Convention for complete information on the functioning of the TIR procedure including, but not only of the information updated and well-founded on the trends revealed by the number of TIR operations not completed and submitted, pending payment requests (, settled with payment or resolved without payment that could doubt of the proper functioning of the TIR system or make more difficult the continuation of guarantee international.e system) provide the competent bodies of the TIR Convention of statistical data on the number of TIR carnets distributed to each Contracting Party, broken down by type.f) provide the Commission of control shot of the detailed explanation of the price of TIR carnets applied by the International Organization for each type of book SHOOTING; g) take all possible measures to reduce the risk of infringement of the TIR.h books) take appropriate corrective measures to remedy deficiencies or defects found in the TIR carnets and report to the Commission of control TIR.j) intervene by working without reserve in cases where the Commission of control shooting is called to facilitate the resolution of a differend.k) to ensure that the issues raised by a fraudulent activity or some other difficulty in the application of the TIR Convention are immediately brought to the attention of the Commission to control TIR.l) manage the system of control of TIR carnets, set out in Schedule 10 of the Convention, the national guaranteeing associations affiliated with the Customs authorities, and seize the Contracting Parties and the competent bodies of the TIR Convention of the problems encountered in the functioning of the system.1) provide to the competent bodies of the TIR Convention data and statistical information on the results achieved by the Contracting Parties with the system of control provided for in annex 10) conclude, at least two months before the tentative date of the entry into force or the renewal of the approval granted by virtue of the by. 2 of art. 6 of the Convention, with the secretariat of the Commission economic of the United Nations for Europe, mandated by the Management Committee and acting on its behalf, a written agreement that will provide for the acceptance by the international organization of its functions defined in this paragraph.

(3) when the international organization is informed by a guarantor of a request of payment association, it must, within a period of three (3) months, inform the guaranteeing of its position on the request association.
(4) any confidential information or provided on a confidential basis obtained directly or indirectly by the ILO under the Convention is covered by professional secrecy and cannot be used or processed for commercial purposes or for any other purpose than that for which it was provided, nor disclosed to third parties, without the express permission of the person or authority that provided it. However, this information can be transmitted without permission to the competent authorities of the Parties to the Convention when the latter are compelled or authorized in accordance with the provisions of national law or international law in force, or in legal proceedings. The disclosure or provision of information must take place in full compliance with the provisions applicable to the protection of data.
(5) the Management Committee has the right to revoke the authorization in accordance with the by. 2 of art. 6 of the Convention in the event of breach of the conditions and requirements above. Where the Management Committee decides to revoke the authorization, the decision would become effective at the earliest six (6) months after the date of the revocation.
(6) the clearance of an international organization under the above conditions is without prejudice to the responsibilities and commitments of this organization under the Convention.

Introduced by the mod of 27 June 1997, approved by the SSA. fed. Sept. 24. 1998, (RO 2003 663 664; FF 1998 3293). Update according to the mod approved by FC on 21 Dec. 2005, in force for Switzerland since April 1, 2006 (RO 2006 1157), the mod. in force for Switzerland since 1 Jan. 2012 (2012 6925 RO), the mod approved by the FDF on June 26, 2013 (RO 2013 2789) and Sept. 30. 2014, in force for Switzerland since Jan. 1. 2015 (2014 4423 RO).

State on January 1, 2015, annex 10 information that the Contracting Parties must provide to the associations approved (in accordance with art. 42 b) and the international organization authorized (in accordance with art. 6.2) by virtue of the by. 1 of art. 6 and by. (1 f) iii) of the first part of Annex 9 of this Convention, authorized associations are required to commit to verify continuously that persons authorized to have access to the TIR procedure will meet the conditions and requirements set out in part II of Annex 9 of the convention.

On behalf of its member associations and in assuming its responsibilities as an international organization authorized by virtue of the by. 2 of art. 6, an international organization established a system of control of TIR carnets to collect data on the end of the TIR operations at offices of destination customs, data transmitted by the Customs authorities and available to the associations and customs administrations. To enable the associations to fulfil fully their commitment, the Contracting Parties shall report to the control system in accordance with the following procedure: 1) the Customs authorities transmit to an international organization or to the national guaranteeing associations, if possible through central or regional offices, by means of the fastest available communication (fax, electronic mail etc.) and, if possible, on a daily basis, at least the following information in a standardized format for all TIR carnets presented to the Customs offices of destination defined in art. 1 l) of the Convention: a) reference number of the book shooting; b) Date and number of entry in the register; customs; c) name or number of the Customs Office of destination d) Date and reference number appearing on the certificate of the end of the (boxes 24 to 28 of the component n 2) TIR operation at the Customs Office of destination (if different from b)); e) end partial or final; f) end of the TIR operation certified with or without reservation at the Customs Office of destination without prejudice to art. (8 and 11 of the Convention; g) other information or documents (optional); h) page number.

(2) the form type of reconciliation (MRF) request in the appendix may be addressed to customs authorities by national associations or by an international organization: has) in case of discrepancies between the data transmitted and those appearing on the stem of the TIR carnet used; or (b) in case no data have been transmitted whereas the used TIR carnet has been referred to the national association.

The Customs authorities at the earliest answering queries of reconciliation, if possible by returning the completed form MRF.
(3) to cover the above data exchange, customs authorities and the national guaranteeing associations conclude an agreement based on their nationale.4 legislation) an international organisation gives Customs authorities access to the database of TIR carnets completed as well as the TIR carnets invalid.

Introduced by the mod approved by FC on May 3, 2006, in force since August 12, 2006 (RO 2007 1187).

State 1 January 2015 Appendix formula type of reconciliation has completed by the applicant of reconciliation Destination: regional customs office (optional): Customs Office of destination: name: name: received the: received the: Date: Date: buffer buffer data to confirm the Data Source: □ TIR Carnet □ database [control system] reference number of the book shot name or number of the Customs Office of destination * reference number appearing on the certificate of the end of the (boxes 24 to 28 of part No. 2) TIR operation at the Customs Office of destination * Date shown on the certificate of the end of the TIR operation at the Customs Office of destination * partial end page number / final end of the TIR operation certified with or without reservation at the Customs Office of destination (optional) parcel number attachments : □ Copies of the book shooting other strains: response from the Customs Office of destination □ Confirmation □ Correction (modifications below) □ no reference found the end of the operation shooting reference number of the book shot name or number of the Customs Office of destination * reference number appearing on the certificate of the end of the (boxes 24 to 28 of part No. 2) TIR operation at the Customs Office of destination * Date shown on the certificate "at the end of the TIR operation at the Customs Office of destination * partial end page number / final end of the TIR operation certified with or without reservation at the Customs Office of destination (optional) parcel number comments: Date: stamp and signature of the Customs Office of destination: central Bureau of Customs (optional) comments: Date: stamp and/or signature * Please note that these data refer to the Customs Office of destination where the TIR operation ended."

State 1 January 2015 scope February 15, 2013 States parties Ratification, accession (A) Declaration of estate (S) Signature without reservation of ratification (if any) coming into force Afghanistan * 23 September 1982 has 23 March 1983 Albania * January 4, 1985 has 4 July 1985 Algeria * February 28, 1989 has 28 August 1989 Germany * * 20 December 1982 20 June 1983 Armenia 8 December 1993 has 8 June 1994 Austria 13 May 1977 March 20, 1978 Azerbaijan 12 June 1996 has

12 December 1996 Belarus 5 April 1993 has 5 October 1993 Belgium * 20 December 1982 20 June 1983 Bosnia and Herzegovina 1 September 1993 S 6 March 1992 Bulgaria * October 20, 1977 April 20, 1978 Canada October 21, 1980 to April 21, 1981 Chile 6 October 1982 A April 6, 1983 Cyprus 7 August 1981 A February 7, 1982 (South) Korea January 29, 1982 A July 29, 1982 Croatia August 3, 1992 S 8 October 1991 Denmark * * 20 December 1982

June 20, 1983 20 December 1982 Faroe Islands June 20, 1983 United Arab Emirates United 20 April 2007 20 October 2007 Spain August 11, 1982 has 11 February 1983 Estonia September 21, 1992 March 21, 1993 United States September 18, 1981 has 18 March 1982 Finland 27 February 1978 August 27, 1978, France * December 30, 1976 if March 20, 1978 Georgia 24 March 1994 A September 24, 1994 Greece 15 May 1980 November 15, 1980 Hungary * 9 March 9, 1978 September 1978 Indonesia 11 October 1989 11 April 1990 Iran 16 August 1984 has 16 February 1985 Ireland * 20 December 1982 20 June 1983 Israel February 14, 1984 has 14 August 1984 Italy * 20 December 1982 20 June 1983 Jordan 24 December 1985 A 24 June 1986 Kazakhstan 17 July 1995 has 17 January 1996 Kyrgyzstan April 2, 1998 October 2, 1998 Kuwait * 23 November 1983 May 23, 1984 Latvia 19 April 1993 was 19 October 1993

Lebanon 25 November 1997 has 25 May 1998 Liberia September 16, 2005 A March 16, 2006 Lithuania 26 February 1993 has 26 August 1993 Luxembourg * 20 December 1982 20 June 1983 Macedonia 2 December 1993 of 17 November 1991 Malta February 18, 1977 to March 20, 1978 Morocco March 31, 1983 30 September 1983 Moldova 26 May 1993 November 26, 1993 Mongolia 1 October 2002 was 1 April 2003 Montenegro 23 October 2006 S 3 June 2006 Norway 11 January 1980 A July 11, 1980 Uzbekistan 28 September 1995 A March 28, 1996 Netherlands * * 20 December 1982 20 June 1983 Aruba December 20, 1982 20 June 1983 Curaçao December 20, 1982 20 June 1983 part Caribbean (Bonaire, Sint Eustatius and Saba) December 20, 1982 20 June 1983 Sint Maarten December 20, 1982 20 June 1983 Poland * 23 December 1980 A 23 June 1981 Portugal 13 February 1979 A Czech Republic 13 August 1979 * 2 June 1993 S January 1

1993 Romania * February 14, 1980 14 August 1980 United Kingdom * October 8, 1982 8 April 1983 Gibraltar October 8, 1982 8 April 1983 Guernsey October 8, 1982 8 April 1983 Isle of Man October 8, 1982 8 April 1983 Jersey October 8, 1982 8 April 1983 Russia * 8 June 1982 has 8 December 1982 Serbia March 12, 2001 S 27 April 1992 Slovakia * 28 May 1993 S January 1, 1993 Slovenia 6 July 1992 S 25 June 1991 Sweden 17 December 1976 so 20 March 1978 Switzerland February 3, 1978 3 August 1978 Syria * 11 January 1999 11 July 1999 Tajikistan September 11, 1996 was 11 March 1997 Tunisia 13 October 1977 13 April 1978 Turkmenistan September 18, 1996 March 18, 1997 Turkey November 12, 1984 has 12 May 1985 European Union (EC/EU/EEC) * 20 December 1982 20 June 1983 Ukraine October 11, 1994 of 12 September 1991 Uruguay 24 December 1980 to 24 June 1981 * Reserves and statements, see below.

* Objections, see below.

Reservations, declarations and objections are not published to the RO. Texts in french and English will be available at the address of the Internet site of the United Nations: http://untreaty.un.org/ or obtained in the Direction of public international law (FDFA), the international treaties Section, 3003 Bern.

1978 1281 RO; FF 1977 I 1397 RO 1978 1280 RO 1978 1281, 1979 1258, 1980 1716, 1981 1434, 1982 1445, 1983-246, 1984-570-875, 1985 867, 1987-1025, 1990 1605, 1994 1162, 2003 664, 2007 595, 2013 713. A version of the update scope is published on the web site of the FDFA (www.dfae.admin.ch/traites).

State on January 1, 2015

Related Laws