Advanced Search

RS 916.121.100 Order of the OFAG of 12 January 2000 on the fixing of periods and time limits as well as on the authorization of tariff quota parts for fresh vegetables, fresh fruit and fresh cut flowers (Authorisation Ordinance

Original Language Title: RS 916.121.100 Ordonnance de l’OFAG du 12 janvier 2000 sur la fixation des périodes et des délais ainsi que sur l’autorisation de parties de contingent tarifaire de légumes frais, de fruits frais et de fleurs coupées fraîches (Ordonnance sur l’autorisatio

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

916.121.100

Order of the OFAG on the Fixing of Periods and Time Limits and on the Authorization of Tariff Rate Quota of Fresh Vegetables, Fresh Fruit and Fresh Cut Flowers

(Order on the authorization of imports relating to the OIELFP)

On 12 January 2000 (State 1 Er January 2012)

The Federal Office of Agriculture (OFAG)

See art. 19 of the order of 7 December 1998 on the import and export of vegetables, fruit and horticultural plants (OIELFP) 1 ,

Stops:

Art. 1 1 Scope of application

This Order applies to fresh vegetables, frozen vegetables, fresh fruit and fresh cut flowers from tariff item numbers 13, 15, 16, 17, 18 and 19 set out in Schedule 3 of the Order of October 26, 2011. Agricultural imports 2 .


1 New content according to the c. I of OFAG's O of 27 Oct. 2011, effective from 1 Er Jan 2012 ( RO 2011 5403 ).
2 RS 916.01

Art. 2 Periods reserved for import at the quota rate without the authorization of tariff quota parties

Periods set aside for import at the quota rate without the authorization of tariff quota parties under s. 4, para. 1, let. B, OIELFP, are set out in Annex 1.

Art. 3 Authorization of Tariff Rate Quota Parts

1 The authorization of tariff quota parties under s. 5, para. 1 and 3, let. B, OIELFP, is set out in Annex 2.

2 The authorization of tariff quota parties under s. 12, para. 3, and the marking scheme referred to in s. 14, para. 4, let. B, OIELFP are set out in Annex 3. 1


1 Introduced by ch. I of the OFAG O of 22 January 2001, in force since 1 Er March 2001 ( RO 2001 452 ).

Art. 4 1 Time limits for communication of the benefit provided in favour of Swiss production

The entitled person communicates:

A.
Its performance in favour of Swiss production under Art. 6, para. 1, let. A, OIELFP, within the following time limits:
1.
On or before January 31 of the quota period for tomatoes, cucumbers, onions to plant and the Witloof chicory supported between 1 Er January and 31 December,
2. 2
No later than 31 January of the quota period for apples in charge between 1 Er September and 31 August;
B.
Its ownership, in favour of Swiss production, of Swiss fresh vegetables under Art. 11, para. 1, let. B, OIELFP no later than 15 October preceding the quota period.

1 New content according to the c. I of the OFAG O of 2 August 2006, in force since 1 Er Oct. 2006 ( RO 2006 3313 ).
2 New content according to the c. I of the OFAG 7 O. 2010, effective from 1 Er Nov 2010 ( RO 2010 4593 ).

Art. 5 1 Time to send purchase contracts

Procurement contracts referred to in s. 14, para. 4, let. B, OIELFP must reach the Federal Office of Agriculture no later than the last working day of March.


1 New content according to the c. I of OFAG's O of 27 Oct. 2011, effective from 1 Er Jan 2012 ( RO 2011 5403 ).

Art. 6 Repeal of the law in force

The OFAG Order of December 7, 1998, on the Determination of Periods and the Authorization of Tariff Rate Quota of Fresh Vegetables and Fresh Fruit 1 Is repealed.


1 [ RO 1998 3260 , 1999 780 1346 1455 1456 1818 2083 2191 2621 2720 3046 3667, 2000 185. RO 2000 394 art. 6]

Art. 7 Entry into force

This order shall enter into force on 1 Er March 2000.

Annex 1 1

(art. 2)

Tariff Item Number

Period reserved for import at quota rate without the authorization of tariff quota parties

Additional text

0702.0011

01.05.-10.06.

0702.0011

25.09.-20.10.

0702.0021

01.05.-13.06.

0702.0021

24.09.-20.10.

0702.0031

01.05.-31.05.

0702.0031

01.10.-20.10.

0702.0091

01.05.-31.05.

0702.0091

01.10.-20.10.

0703.1031

01.04.-30.10.

0703.1041

30.05.-15.05.

0703.1051

30.05.-06.06.

Ex 0703.1061

30.05.-15.05.

White onions, round (silver onions or pearl onions), of which the diameter does not exceed 35 mm

Ex 0703.1061

02.03.-15.05.

Other (without silver or pearl onions)

Ex 0703.1061

30.05.-31.05.

Other (without silver or pearl onions)

0703.1071

30.05.-06.06.

0703.9011

01.01.-15.02.

0703.9011

01.03.-30.04.

0703.9021

15.01.-15.02.

0703.9021

01.03.-04.03.

0704.1011

01.05.-30.11.

0704.1021

01.05.-30.11.

0704.1091

01.05.-09.05.

0704.1091

21.11.-30.11.

0704.2011

01.01.-31.01.

0704.2011

01.09.-08.09.

0704.9031

01.04.-15.03.

0704.9051

01.05.-12.05.

0704.9051

16.11.-30.11.

0704.9061

11.02.-01.03.

0704.9061

10.04.-14.04.

0704.9064

10.04.-01.03.

0704.9071

15.03.-27.03.

0704.9071

26.11.-15.12.

0704.9081

25.05.-10.05.

0705.1118

01.03.-14.04.

0705.1118

16.11.-31.12.

0705.1121

01.03.-11.03.

0705.1121

09.12.-31.12.

0705.1198

08.12.-10.12.

Ex 0705.1911

01.03.-17.03.

Of a unit weight not exceeding 160 g ("mini" - Roman lettuce)

Ex 0705.1911

18.11.-20.12.

Of a unit weight not exceeding 160 g ("mini" - Roman lettuce)

Ex 0705.1911

01.03.-17.03.

Other (without the "mini" - Roman lettuce)

Ex 0705.1911

18.11.-20.12.

Other (without the "mini" - Roman lettuce)

0705.1921

01.03.-09.03.

0705.1931

01.03.-06.03.

0705.1941

01.03.-06.03.

0705.1951

01.03.-20.12.

0705.2111

01.05.-20.05.

0705.2111

01.10.-31.10.

0705.2911

10.03.-30.04.

0705.2911

27.11.-10.12.

0705.2921

01.04.-19.04.

0705.2921

27.11.-10.12.

0705.2931

30.03.-15.03.

0705.2951

01.03.-31.05.

0705.2961

01.03.-20.12.

0705.2971

01.02.-15.02.

0706.1011

25.05.-31.05.

0706.1021

25.05.-31.05.

Ex 0706.1031

01.02.-15.01.

Teltower navets (elongated)

0706.9028

15.09.-15.05.

0706.9031

15.01.-31.12.

0706.9051

01.03.-01.04.

0706.9051

22.12.-15.01.

Ex 0706.9061

10.02.-10.01.

Ice radish

Ex 0706.9061

01.01.-10.01.

Others (without the radish radishes)

Ex 0706.9061

10.02.-02.03.

Others (without the radish radishes)

0707.0011

15.04.-11.05.

0707.0011

09.10.-20.10.

0707.0021

15.04.-11.05.

0707.0021

21.09.-20.10.

0707.0031

15.04.-20.10.

0707.0041

15.04.-20.10.

0708.1011

20.05.-15.08.

0708.1021

20.05.-15.08.

0708.2028

15.06.-15.11.

0708.2038

15.06.-15.11.

0708.2048

15.06.-28.06.

0708.2048

25.10.-15.11.

0708.2098

15.06.-28.06.

0708.2098

25.10.-15.11.

0708.9081

01.06.-31.10.

0709.2011

01.05.-15.06.

Ex 0709.3011

01.06.-15.10.

"Overseas" aubergines (round, cherry size)

Ex 0709.3011

01.06.-16.06.

Others (without the so-called "overseas" aubergines)

Ex 0709.3011

26.09.-15.10.

Others (without the so-called "overseas" aubergines)

0709.4011

01.05.-19.05.

0709.4011

20.12.-31.12.

0709.4021

01.05.-19.05.

0709.4021

20.12.-31.12.

0709.4091

15.01.-31.12.

0709.7011

15.02.-13.03.

0709.7011

29.11.-15.12.

0709.9120

01.06.-31.10.

0709.9918

01.10.-10.03.

0709.9921

01.05.-09.05.

0709.9921

23.11.-15.12.

0709.9931

10.03.-29.03.

Ex 0709.9941

15.03.-31.03.

Enfranchised

Ex 0709.9941

13.12.-31.12.

Enfranchised

Ex 0709.9941

15.03.-31.03.

Others (without fried parsley)

Ex 0709.9941

13.12.-31.12.

Others (without fried parsley)

Ex 0709.9951

20.04.-30.10.

Zucchini flowers

Ex 0709.9951

20.04.-09.05.

Others (without squash flowers)

Ex 0709.9951

04.10.-30.10.

Others (without squash flowers)

0709.9961

01.03.-16.03.

0709.9961

18.11.-15.12.

Ex 0808.3022

01.07.-31.03.

Nashi pears

Ex 0808.3032

01.07.-31.03.

Nashi pears

0808.4022

01.07.-31.03.

0808.4032

01.07.-31.03.

0809.2111

20.05.-31.08.

Ex 0809.4013

01.07.-30.09.

Plums, mirabelles and reins-clauds

Ex 0809.4093

01.07.-30.09.

Plums, mirabelles and reins-clauds

Ex 0810.1011

15.05.-31.08.

Wood strawberries

Ex 0810.3022

15.06.-15.09.

Blackcurrants (black currants)


1 New content according to the c. OFAG O of the 27 Oct. 2011, effective from 1 Er Jan 2012 ( RO 2011 5403 ).


State 1 Er January 2012

Annex 2 1

(art. 3, para. 1)


1 According to Art. 19 The amendments to the Annex are not published in the Official Collection of Federal Statutes. The full text of the amendments can be consulted or obtained from the Federal Office of Agriculture, Sector Imports and Exports, 3003 Berne.


State 1 Er January 2012

Annex 3 1

(art. 3, para. 2)


1 Introduced by c. OFAG O II of 22 January 2001, in force since 1 Er March 2001 ( RO 2001 452 ). According to Art. 19 OIELFP, the mod. Of the Annex are not published in the RO. The complete text of the mod. Can be consulted or obtained from the Federal Office of Agriculture, Sector Imports and Exports, 3003 Berne.


State 1 Er January 2012