Rs 171.21 Federal Law Of 18 March 1988 On The Resources Allocated To The Members Of The Federal Assembly And The Contributions Allocated To Groups (Law On The Resources Allocated To Parliamentarians, Lmap)

Original Language Title: RS 171.21 Loi fédérale du 18 mars 1988 sur les moyens alloués aux membres de l’Assemblée fédérale et sur les contributions allouées aux groupes (Loi sur les moyens alloués aux parlementaires, LMAP)

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
171.21 federal law on the resources allocated to the members of the Federal Assembly and the contributions allocated to groups (law on the resources allocated to parliamentarians, LMAP) of 18 March 1988 (status September 1, 2012) the Federal Assembly of the Swiss Confederation, view the art. 79 and 83 of the constitution, after review of a parliamentary initiative, given the reports of the Office of the Council of States on 12 February 1988 and the Office of the national Council of 26 February 1988, stop: art. 1Principe the Federal Government pay to members of the Federal Assembly (hereinafter: members) compensation in respect of the exercise of the parliamentary mandate.
They receive a contribution to cover the costs resulting from their parliamentary activity.

New content according to chapter I of the Federal ACT of 21 June 2002, in effect since Dec. 1. 2002 (RO 2002 3629; FF 2002 3715 3737).

Art. Annual 2indemnite paid in respect of the preparation of Parliament members receive annual compensation of 26 000 francs in respect of the preparation of the parliamentary work.

New content according to chapter I of the Federal ACT of 21 June 2002, in effect since Dec. 1. 2002 (RO 2002 3629; FF 2002 3715 3737). See however art. 15a below.
New amount according to the No. I let. has the O of the SSA. fed. June 15, 2012, in effect since Sept. 1. 2012 (2012 4573 RO; FF 2012 291 303).

Art. Daily 3indemnites for each day of work where a member participates in a meeting of its Board, a commission or a delegation of his parliamentary group or Committee of the latter, so for each day where he performs a special mission at the request of the president of the Council or a Committee, he is paid a daily allowance of 440 francs.
In case of illness or accident resulting in the inability to participate in the sessions and the loss of daily allowance, the Member receives a compensation of an appropriate.
Any MP absent due to maternity leave still collecting per diem. Art. 35a of the Act of 13 March 1964 on labour is applicable by analogy to the duration of the maternity leave.

New content according to chapter I of the Federal ACT of 21 June 2002, in effect since Dec. 1. 2002 (RO 2002 3629; FF 2002 3715 3737).
New amount according to the No. I let. b to the O of the SSA. fed. June 15, 2012, in effect since Sept. 1. 2012 (2012 4573 RO; FF 2012 291 303).
Introduced by chapter I of the Federal ACT of 13 Dec. 2002, in force since Dec. 1. 2003 (RO 2003-3661; FF 2002 6597 6617).
RS 822.11 introduced by chapter I of the Federal ACT of 13 Dec. 2002, in force since Dec. 1. 2003 (RO 2003-3661; FF 2002 6597 6617).

Art. annual 3aContribution to staff and equipment expenses members receive an annual amount of 33 000 francs as a contribution to expenses for staff and equipment related to the exercise of their parliamentary mandate.

Introduced by chapter I of the Federal ACT of 21 June 2002 (RO 2002 3629; FF 2002 3715 3737). New content according to chapter I of the Federal ACT of March 20, 2008, in force since August 1, 2008 (RO 2008 3459; FF 2008 117 129).
New amount according to the No. I let. c of O of the SSA. fed. June 15, 2012, in effect since Sept. 1. 2012 (2012 4573 RO; FF 2012 291 303).

Art. 4defraiement for meals and nights members are paid for meals and overnights.

New content according to chapter I of the Federal ACT of 21 June 2002, in effect since Dec. 1. 2002 (RO 2002 3629; FF 2002 3715 3737).

Art. Travel 5Frais members are reimbursed for travel they perform on the national territory or abroad, insofar as it related to their parliamentary mandate travel.

New content according to chapter I of the Federal ACT of 21 June 2002, in effect since Dec. 1. 2002 (RO 2002 3629; FF 2002 3715 3737).

Art. Long distance 6defraiement the members who, due to the remoteness of their homes perform particularly distances to get to Berne receive a per diem.

New content according to chapter I of the Federal ACT of 21 June 2002, in effect since Dec. 1. 2002 (RO 2002 3629; FF 2002 3715 3737).

Art. 6aAllocations family members perceive the same family allowances as those granted to employees of the federal administration in accordance with the law of 24 March 2000 on the staff of the Confederation. The family allowances received by the Member or the other parent to the title of another activity are counted. Administrative Delegation of the Federal Assembly may enter into an affiliation agreement with the compensation fund for family allowances from the federal compensation fund in accordance with the law of 24 March 2006 on family allowances.

Introduced by chapter I of the Federal ACT of 13 Dec. 2002 (RO 2003-3661; FF 2002 6597 6617). New content according to chapter II of the Federal ACT of June 18, 2010, in effect since Oct. 15. 2010 (2010 4491 RO; FF 2009 5491).
RS 172.220.1 RS 836.2 art. 7prevoyance any member receives, up to the age of 65, a contribution in respect of retirement, old age, disability and death.
The contribution is paid by the Federal Government: a. either to a pension fund chosen by the Member, and recognized by the Federal Act of 25 June 1982 on the occupational old-age, survivors and disability; b. either to a related individual pension.

If the contribution of a member in respect of the Pension Fund may not or not entirely be filed at an institution within the meaning of para. 2, the corresponding share of this contribution is transferred to an affiliated pension fund chosen by the Parliament with a unregistered pension institution.
Every Member who receives benefits in case of disability or death, insofar as he cannot touch other professional pension equivalent compensation or, if he exercises an independent profession, of accepted forms of linked individual provident.
The Federal Assembly Ordinance stipulates the details.

New content according to chapter I of the Federal ACT of 8 October. 2004, in force since Jan. 1. 2005 (RO 2005 711; FF 2004 1363 1375).
RS 831.40 art. 8Assurance-health and accident insurance and accidents is the responsibility of the Member to its parliamentary activity in Switzerland.
Confederation supports the costs caused by the illness or the accident suffered during the performance of its duties by an MP staying abroad, as long as costs are already covered by Medicare and personal accidents of members of Parliament. Ordinance of the Federal Assembly of 18 March 1988 the means allocated to parliamentarians Act stipulates the details.

New content according to chapter I of the Federal ACT of 13 Dec. 2002, in force since Dec. 1. 2003 (RO 2003-3661; FF 2002 6597 6617).
SR 171.211 art. Transitional 8aAide a member may apply transitional assistance: a. when he left Parliament before the age of 65 and cannot get an income equivalent to payments that he perceived previously; (b) when it is in poverty.

Transitional assistance is paid to the Member for a maximum period of two years, as replacement income.
Administrative Delegation of the Federal Assembly decides on applications.

Introduced by chapter I of the Federal ACT of 13 Dec. 2002, in force since Dec. 1. 2003 (RO 2003-3661; FF 2002 6597 6617).

Art. 9 compensation of Committee Chairmen and rapporteurs members receive a double daily allowance for each session during which they chair a parliamentary Committee, a delegation, a section, a Sub-Committee or a working group. This rule does not apply to short sessions which take place during the session.
The members who shall report to the Council on the mandate of a commission, receive a daily one-half for each oral report.

Art. 10 special compensation members receive a special allowance when they fill out a special task on behalf of the president of the Council, offices or a commission (examination of specific issues, folders, etc.).
Administrative Delegation of the Federal Assembly shall decide on the grant of the special allowance and the amount.

New content according to chapter I of the Federal ACT of March 20, 2008, in force since August 1, 2008 (RO 2008 3459; FF 2008 117 129).

Art. 11 extra for presidents and vice-presidents the presidents and vice-presidents of both Chambers receive an annual supplement.

Art. 12 contributions to the groups receive an annual contribution to cover the costs of their secretariat; It consists of a basic amount and a fixed amount per Member.

Art. 13 representation expenses and compensation for experts them fresh representation of boards, chairs of boards and commissions, and the expense of relations with foreign parliaments and through participation in the work of international parliamentary organizations, as well as the costs of compensation experts and others consulted by the commissions are covered by appropriations in the budget.

Art. 14execution of the Federal Assembly Act regulates the enforcement of this Act by order.

The Federal Assembly shall issue an order providing for that at the beginning of each Parliament of the national Council, adequate compensation of the price increase on the compensation, the expenses and contributions be paid in accordance with this Act.
When there is doubt as to the right to compensation or a per diem, or when a member challenges the accuracy of an account, the administrative Delegation of the Federal Assembly decides.

New content according to chapter I of the Federal ACT of 21 June 2002, in effect since Dec. 1. 2002 (RO 2002 3629; FF 2002 3715 3737).

Art. 15 repeal of current law the Federal law of 17 March 1972 on due compensation to the members of the Legislative Councils and the federal decree of 28 June 1972 on the law on allowances are repealed.

[RO 1972 1516, 1981 1602, 1983 1940]
[RO 1972 1520, 1983 1442 1940 ch. II]

Art. Transitional 15aDispositions relating to art. 2. due to budgetary restrictions, the annual compensation paid to the members in respect of the preparation of the parliamentary work is reduced by 3,000 francs between 2004 and 2007.

Introduced by chapter I of the Federal ACT of 19 Dec. 2003, in force until Dec. 31. 2007 (RO 2003 5007; FF 2003 5091).

Art. 16 referendum and entry into force the present law is subject to optional referendum.
It comes into force on July 1, 1988.

Transitional provision of the amendment of December 13, 2002 the members who, in accordance with art. 7 of the Act of 18 March 1988 on the resources allocated to parliamentarians (October 4, 1996 version), are entitled to a contribution in respect of private occupational pension plans, continue to collect this contribution until the end of their parliamentary activity even after the entry into force of this amendment, provided that they have exercised this mandate of uninterrupted and that they have reached the age of 65. Amounts collected shall be treated as income and are taxed as such.

RO 1988 1162 new content according to chapter I of the Federal ACT of 21 June 2002, in effect since Dec. 1. 2002 (RO 2002 3629; FF 2002 3715 3737).
[RS 1-3]. The mentioned provisions is currently the art. 164, al. 1, let. g, of the Constitution of 18 April 1999 (RS 101).
New content according to chapter I of the Federal ACT of 13 Dec. 2002, in force since Dec. 1. 2003 (RO 2003-3661; FF 2002 6597 6617).
FF 1988 II 849 2003 3661 RO; FF 2002 6597 6617 this article currently has a new content.
RO 1997 539; FF 1996 III 129 140 State on September 1, 2012

Related Laws