Key Benefits:
In the name of Almighty God!
The Swiss people and cantons,
Conscious of their responsibility for Creation,
Resolved to renew their alliance to strengthen freedom, democracy, independence and peace in a spirit of solidarity and openness in the world,
Determined to live together their diversity in respect of the other and equity,
Aware of the common knowledge and their duty to assume their responsibilities to future generations,
Knowing that only is free who uses his or her freedom and that the strength of the community is measured by the well-being of the weakest of its members,
Adopt the Constitution 1 The following:
1 Accepted in Popular vote of 18 April 1999 , effective from 1 Er Jan 2000 (FY 18 Dec). 1998, ACF of August 11, 1999; RO 1999 2556 ; FF 1997 I 1, 1999 176 5306).
The Swiss people and the cantons of Zurich, Bern, Lucerne, Uri, Schwyz, Obwalden and Nidwalden, Glaris, Zug, Fribourg, Solothurn, Basel-City and Basel-Country, Schaffhausen, Appenzell Appenzell and Appenzell Rhodes-Interior, Saint-Gall, Grisons, Argovie, Thurgau, Ticino, Vaud, Valais, Neuchâtel, Geneva and Jura form the Swiss Confederation.
1 The Swiss Confederation protects the freedom and rights of the people and ensures the independence and security of the country.
2 It promotes common prosperity, sustainable development, internal cohesion and the cultural diversity of the country.
3 It ensures equal opportunities as much as possible.
4 It is committed to the sustainable conservation of natural resources and to a just and peaceful international order.
The cantons are sovereign as their sovereignty is not limited by the Federal Constitution and exercise all rights which are not delegated to the Confederation.
The national languages are German, French, Italian and Romansh.
1 The law is the basis and the limit of state activity.
2 The activity of the State must satisfy a public interest and be proportionate to the purpose.
3 State bodies and individuals must act in accordance with the rules of good faith.
4 The Confederation and the cantons respect international law.
The allocation and fulfilment of State tasks is based on the principle of subsidiarity.
1 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2004 , effective from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of 26 January 2005, ACF of 7 Nov 2007; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
Everyone is responsible for themselves and contributes according to their forces to the fulfilment of the tasks of the State and of society.
Human dignity must be respected and protected.
1 All human beings are equal before the law.
2 No person shall be discriminated against on account of, inter alia, his origin, race, sex, age, language, social situation, way of life, religious, philosophical or political beliefs or the fact of disability Body, mental or psychic.
3 Man and woman are equal in law. The law provides for equality of law and fact, particularly in the fields of family, training and work. Men and women are entitled to equal pay for work of equal value.
4 The Act provides for measures to eliminate inequalities affecting persons with disabilities.
Everyone has the right to be treated by the organs of the State without arbitrary action and in accordance with the rules of good faith.
1 Every human being has the right to life. The death penalty is prohibited.
2 Every human being has the right to personal freedom, including physical and mental integrity and freedom of movement.
3 Torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment are prohibited.
1 Children and young people are entitled to special protection of their integrity and encouragement of their development.
2 They exercise their rights themselves to the extent that they are capable of discernment.
Any person who is in a distress situation and is unable to provide for his or her maintenance shall have the right to be assisted and assisted and to receive the necessary means to carry out an existence in conformity with human dignity.
1 Everyone has the right to respect for his private and family life, his home, his correspondence and the relations which she establishes by post and telecommunications.
2 Everyone has the right to be protected against the misuse of the data concerning him.
The right to marriage and the family is guaranteed.
1 Freedom of conscience and belief is guaranteed.
2 Everyone has the right to freely choose his or her religion and to form his or her philosophical convictions and to profess them individually or in the community.
3 Everyone has the right to belong to or belong to a religious community and to follow religious education.
4 No one may be compelled to belong to or belong to a religious community, to perform a religious act or to follow religious instruction.
1 Freedom of opinion and freedom of information are guaranteed.
2 Everyone has the right to form, express and freely disseminate his or her opinion.
3 Everyone has the right to receive information freely, to obtain them from generally accessible sources and to disseminate them.
1 Freedom of the press, radio and television, as well as other forms of broadcasting of public telecommunications products and information is guaranteed.
2 Censorship is prohibited.
3 The secret of writing is guaranteed.
The freedom of language is guaranteed.
The right to adequate and free basic education is guaranteed.
The freedom of scientific education and research is guaranteed.
Freedom of art is guaranteed.
1 Freedom of assembly is guaranteed.
2 Everyone has the right to organise meetings, to take part or not.
1 Freedom of association is guaranteed.
2 Everyone has the right to form associations, to join or to belong to them and to participate in associative activities.
3 No one may be compelled to join or belong to an association.
1 The Swiss and the Swiss have the right to establish themselves in any place in the country.
2 They have the right to leave Switzerland or to enter Switzerland.
1 The Swiss and the Swiss cannot be expelled from the country; they can only be handed over to a foreign authority if they consent to it.
2 Refugees cannot be returned to the territory of a state in which they are persecuted or handed over to the authorities of such a state.
3 No one shall be returned to the territory of a State in which he or she is at risk of torture or other cruel and inhuman treatment or punishment.
1 The property is guaranteed.
2 Full compensation is payable in the event of expropriation or restriction of property that is tantrable to an expropriation.
1 Economic freedom is guaranteed.
2 It includes, among other things, the free choice of the profession, the free access to private economic activity and its free exercise.
1 Workers, employers and their organizations have the right to form unions for the defence of their interests, to form associations and to join them or not.
2 Conflicts are, as far as possible, resolved through negotiation or mediation.
3 The strike and lockout are lawful when they relate to labour relations and are in accordance with the obligations to preserve the peace of work or to resort to conciliation.
4 The law may prohibit the use of strikes by certain categories of persons.
1 Everyone has the right, in a judicial or administrative proceeding, to have his case treated fairly and tried within a reasonable period of time.
2 The parties have the right to be heard.
3 Any person who does not have sufficient resources has the right, unless his cause appears to be without any chance of success, to free legal assistance. It also has the right to free assistance from a defender, to the extent that the safeguarding of his rights requires it.
Everyone has the right to be tried by a judicial authority. The Confederation and the cantons may, by law, exclude access to the judge in exceptional cases.
1 Accepted in Popular vote of March 12, 2000 , effective from 1 Er Jan 2007 (FY 8 Oct). 1999, ACF of 17 May 2000, AF of 8 March 2005; RO 2002 3148 , 2006 1059; FF 1997 I 1, 1999 7831, 2000 2814, 2001 4000).
1 Any person whose cause is to be tried in a judicial proceeding is entitled to have his case brought before a court established by law, competent, independent and impartial. Exception courts are prohibited.
2 A person who is the subject of a civil action is entitled to have his case brought before the court of his domicile. The law may provide for another for.
3 The hearing and judgment are public. The law may provide for exceptions.
1 No one shall be deprived of his liberty except in the cases prescribed by law and in the manner prescribed by law.
2 Any person who is deprived of his or her liberty shall have the right to be immediately informed, in a language which he understands, of the reasons for that deprivation and the rights that are his or her own. It must be put in a position to assert its rights. In particular, it has the right to have its relatives informed.
3 Any person who is remanded in custody shall have the right to be immediately brought before a judge, who shall pronounce the detention or the release. It has the right to be tried within a reasonable time.
4 Any person who is deprived of his or her liberty without a court order has the right, at any time, to refer the matter to the court. The latter shall act as soon as possible on the legality of such deprivation.
1 Any person shall be presumed innocent until such time as the person is convicted in force.
2 Accused persons have the right to be informed, as soon as possible and in detail, of the charges laid against them. It must be set up to assert the rights of the defence.
3 A convicted person has the right to have the judgment examined by a higher court. Cases where the Federal Court of Justice is a single instance are reserved.
1 Everyone has the right, without prejudice, to petition the authorities.
2 The authorities must be aware of the petitions.
1 Political rights are guaranteed.
2 The guarantee of political rights protects the free formation of the opinion of the citizens and the faithful and safe expression of their will.
1 Fundamental rights must be achieved throughout the legal system.
2 Everyone who assumes a task of the State is obliged to respect fundamental rights and to contribute to their achievement.
3 The authorities shall ensure that fundamental rights, insofar as they are appropriate, are also carried out in the relations between them.
1 Any restriction of a fundamental right must be based on a legal basis. Serious restrictions must be provided for by law. Serious, direct and imminent danger cases are reserved.
2 Any restriction of a fundamental right must be justified by a public interest or by the protection of a fundamental right of others.
3 Any restriction of a fundamental right must be proportionate to the intended purpose.
4 The essence of fundamental rights is inviolable.
1 A person who is a Swiss citizen who has a municipal city right and the township's right of city.
2 No one shall be privileged or disadvantaged by reason of his right of the city. It is possible to derogate from this principle in order to settle political rights in the bourgeoisies and the corporations as well as the participation in the property of the latter if the cantonal legislation does not otherwise dispose of them.
1 The Confederation rules the acquisition and loss of nationality and rights of the city by descent, marriage or adoption. It also rules the loss of Swiss nationality on other grounds, as well as reinstatement in the latter.
2 It lays down minimum provisions on the naturalisation of foreigners by the cantons and grants the authorisation of naturalisation.
3 It facilitates the naturalisation of stateless children.
1 The Confederation regulates the exercise of political rights at the federal level; the cantons regulate these rights at cantonal and communal levels.
2 Political rights are exercised at the place of residence. The Confederation and the cantons may provide for exceptions.
3 No one shall exercise his political rights in more than one canton.
4 The cantons may provide that newly established persons shall have the right to vote at cantonal and communal levels only after a period of not more than three months.
1 The Confederation helped to strengthen the ties between the Swiss and the Swiss and Switzerland. It can support organisations that pursue this objective.
2 It legislates on the rights and duties of the Swiss and abroad, including the exercise of political rights at the federal level, the performance of military service and the replacement service, the assistance of persons In need and social insurance.
1 The Confederation and the cantons undertake, in addition to individual responsibility and private initiative, that:
2 The Confederation and the cantons are committed to ensuring that everyone is insured against the economic consequences of age, disability, sickness, accident, unemployment, maternity, orphan's condition and widowhood.
3 They commit themselves to social goals within the framework of their constitutional powers and the means available.
4 No subjective right to state benefits can be derived directly from social goals.
1 The Confederation carries out the tasks assigned to it by the Constitution.
1 Repealed by Popular vote of Nov 28, 2004 , with effect from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of 26 January 2005, ACF of 7 Nov 2007; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
The cantons define the tasks they perform within the framework of their competences.
1 The Confederation assumes only those tasks which exceed the possibilities of the cantons or which require uniform regulation by the Confederation.
2 Any community benefiting from a State benefit will bear the costs of this benefit.
3 Any community that takes over the costs of a State benefit decides on this benefit.
4 Basic benefits must be accessible to all in a comparable measure.
5 The tasks of the State must be carried out in a rational and appropriate manner.
1 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2004 , effective from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of 26 January 2005, ACF of 7 Nov 2007; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
1 The Confederation and the cantons help each other in the performance of their tasks and cooperate with each other.
2 They must respect and assist. They agree on mutual assistance and mutual legal assistance.
3 Disputes between the cantons or between the cantons and the Confederation are, as far as possible, settled by negotiation or mediation.
1 The cantons participate, in the cases provided for in the Federal Constitution, in the decision-making process at the federal level, in particular in the drafting of legislation.
2 The Confederation informs the cantons of its projects in good time and in detail; it consults them when their interests are affected.
1 The cantons implement federal law in accordance with the Constitution and the law.
2 The Confederation and the cantons may agree on the objectives which the cantons achieve in the implementation of the federal law; to that end, they shall establish programmes supported financially by the Confederation. 1
3 The Confederation leaves the cantons with as wide a margin of manoeuvre as possible, taking account of their particularities. 2
1 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2004 , effective from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of 26 January 2005, ACF of 7 Nov 2007; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
2 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2004 , effective from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of 26 January 2005, ACF of 7 Nov 2007; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
1 The Confederation respects the autonomy of the cantons.
2 It leaves the cantons with sufficient specific tasks and respects their organisational autonomy. It leaves them with sufficient sources of funding and helps to ensure that they have the financial means to carry out their tasks. 1
1 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2004 , effective from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of 26 January 2005, ACF of 7 Nov 2007; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
1 The cantons may conclude conventions between them and create common organisations and institutions. In particular, they may carry out tasks of regional interest.
2 The Confederation can participate within the limits of its powers.
3 Intercantonal conventions must not be contrary to the law and the interests of the Confederation, nor to the law of other cantons. They must be brought to the attention of the Confederation.
4 The cantons may, by convention, authorise an inter-cantonal body to enact provisions containing rules of law for its implementation, provided that the Convention:
5 The cantons respect the intercantonal law. 2
1 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2004 , effective from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of 26 January 2005, ACF of 7 Nov 2007; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
2 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2004 , effective from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of 26 January 2005, ACF of 7 Nov 2007; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
1 At the request of the cantons concerned, the Confederation may give general binding force to inter-cantonal conventions or oblige certain cantons to accede to inter-cantonal conventions in the following areas:
2 The declaration of mandatory general force takes the form of a federal order.
3 The Act sets out the requirements for the declaration of general binding force and the obligation to adhere to conventions and adopts the procedure.
1 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2004 , effective from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of 26 January 2005, ACF of 7 Nov 2007; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
2 Accepted in Popular vote of 21 May 2006 , in force since May 21, 2006 (AF of 16 Dec. 2005, ACF of 27 Jul. 2006; RO 2006 3033 ; FF 2005 5159 5225 6793, 2006 6391).
3 Accepted in Popular vote of 21 May 2006 , in force since May 21, 2006 (AF of 16 Dec. 2005, ACF of 27 Jul. 2006; RO 2006 3033 ; FF 2005 5159 5225 6793, 2006 6391).
1 Each canton has a democratic constitution. It must have been accepted by the people and must be able to be revised if the majority of the electorate so requests.
2 Cantonal constitutions must be guaranteed by the Confederation. This guarantee is granted if they are not contrary to federal law.
1 The Confederation protects the constitutional order of the cantons.
2 It intervenes when the order is disturbed or threatened in a canton and the canton is unable to preserve it, alone or with the help of other cantons.
1 The Confederation protects the existence and status of the cantons, as well as their territory.
2 Any change in the number of cantons or their status shall be subject to the approval of the electoral body concerned and the cantons concerned, as well as to the vote of the people and the cantons.
3 Any change in the territory of a canton is subject to the approval of the electoral body concerned and the cantons concerned; it is then subject to the approval of the Federal Assembly in the form of a federal decree.
4 The correction of cantonal borders is by convention between the cantons concerned.
1 Foreign affairs fall within the competence of the Confederation.
2 The Confederation is committed to preserving the independence and prosperity of Switzerland; it helps in particular to relieve the people in need and to combat poverty and to promote respect for human rights, democracy, The peaceful coexistence of peoples and the preservation of natural resources.
3 It takes into account the competences of the cantons and safeguards their interests.
1 The cantons are involved in the preparation of foreign policy decisions affecting their essential competences or interests.
2 The Confederation shall inform the cantons in good time and in detail and shall consult them.
3 The opinion of the cantons is of particular importance when their competences are affected. In these cases, the cantons are appropriately involved in international negotiations.
1 The cantons may conclude treaties with foreign nationals in areas falling within their competence.
2 These treaties must not be contrary to the law and the interests of the Confederation, nor to the law of other cantons. Before concluding a treaty, the cantons must inform the Confederation.
3 The cantons may deal directly with lower-ranking foreign authorities; in other cases, the cantons' relations with the foreigner take place through the Confederation.
1 The Confederation and the cantons provide for the security of the country and the protection of the population within the limits of their respective powers.
2 They coordinate their efforts in the field of internal security.
1 Switzerland has an army. This is mainly organised according to the principle of the militia army.
2 The army contributes to the prevention of war and the maintenance of peace; it ensures the defence of the country and its people. It provides support to civil authorities when they face a serious threat to internal security or other exceptional situations. The law may provide for other tasks.
3 The establishment of the army was the responsibility of the Confederation. 1
1 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2004 , effective from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of 26 January 2005, ACF of 7 Nov 2007; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
1 Every man of Swiss nationality is subject to military service. The law provides for alternative civilian service.
2 The Danes can serve in the army on a voluntary basis.
3 Any person of Swiss nationality who does not perform his military service or his replacement service shall pay a fee. This is perceived by the Confederation and fixed and lifted by the cantons.
4 The Confederation legislates on the granting of fair compensation for the loss of income.
5 Persons who are infected with their health in the performance of their military service or their replacement service are entitled, for themselves or their relatives, to appropriate assistance from the Confederation; if they lose their lives, Their relatives are entitled to similar assistance.
1 Military legislation and the organisation, training and equipment of the army fall within the competence of the Confederation.
3 The Confederation may take over the military installations of the cantons with a fair compensation.
1 Repealed by Popular vote of Nov 28, 2004 , with effect from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of 26 January 2005, ACF of 7 Nov 2007; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
1 Civil protection legislation falls within the competence of the Confederation; the task of civil protection is to protect persons and property in the event of armed conflict.
2 The Confederation legislates on civil protection in the event of a disaster and in emergency situations.
3 It may declare the civil protection service compulsory for men. Women can commit themselves on a voluntary basis.
4 The Confederation legislates on the granting of fair compensation for the loss of income.
5 Persons who are affected in their health in the performance of the civil protection service are entitled, for themselves or their relatives, to appropriate assistance from the Confederation; if they lose their lives, their relatives are entitled to a Similar help.
1 Within the limits of their respective powers, the Confederation and the cantons are working together to ensure the quality and permeability of the Swiss training area.
2 They coordinate their efforts and cooperate with common bodies and take other measures.
3 In carrying out their tasks, they are working to ensure that the general training courses and the vocational training pathways have equivalent social recognition.
1 Accepted in Popular vote of 21 May 2006 , in force since May 21, 2006 (AF of 16 Dec. 2005, ACF of 27 Jul. 2006; RO 2006 3033 ; FF 2005 5159 5225 6793, 2006 6391).
1 Public education is the responsibility of the cantons.
2 The cantons provide adequate basic education for all children. This education is compulsory and under the direction or supervision of public authorities. It is free in public schools. 2
3 The cantons provide adequate special training for disabled children and adolescents, at the latest up to their 20 E Anniversary. 3
4 If the coordination efforts do not result in a harmonisation of public education concerning compulsory education, the age of entry to school, the duration and objectives of the levels of education and the transition from one to the other, thus The recognition of diplomas, the Confederation legislates to the extent necessary. 4
5 The Confederation rules the beginning of the school year. 5
6 The cantons are involved in the preparation of the acts of the Confederation which affect their competences; their opinion is of particular importance. 6
1 * With transitional provision
2 Accepted in Popular vote of 21 May 2006 , in force since May 21, 2006 (AF of 16 Dec. 2005, ACF of 27 Jul. 2006; RO 2006 3033 ; FF 2005 5159 5225 6793, 2006 6391).
3 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2004 , effective from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of 26 January 2005, ACF of 7 Nov 2007; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
4 Accepted in Popular vote of 21 May 2006 , in force since May 21, 2006 (AF of 16 Dec. 2005, ACF of 27 Jul. 2006; RO 2006 3033 ; FF 2005 5159 5225 6793, 2006 6391).
5 Accepted in Popular vote of 21 May 2006 , in force since May 21, 2006 (AF of 16 Dec. 2005, ACF of 27 Jul. 2006; RO 2006 3033 ; FF 2005 5159 5225 6793, 2006 6391).
6 Accepted in Popular vote of 21 May 2006 , in force since May 21, 2006 (AF of 16 Dec. 2005, ACF of 27 Jul. 2006; RO 2006 3033 ; FF 2005 5159 5225 6793, 2006 6391).
1 The Confederation legislates on vocational training.
2 It encourages diversity and the permeability of supply in this field.
1 Accepted in Popular vote of 21 May 2006 , in force since May 21, 2006 (AF of 16 Dec. 2005, ACF of 27 Jul. 2006; RO 2006 3033 ; FF 2005 5159 5225 6793, 2006 6391).
1 The Confederation manages federal polytechnics. It can create, resume or manage other high schools and other institutions in the field of high schools.
2 It supports the cantonal high schools and can make contributions to other institutions in the field of high schools recognized by it.
3 The Confederation and the cantons are jointly responsible for the coordination and guarantee of quality assurance in the Swiss high schools area. In so doing, they take into account the autonomy of the high schools and the different responsible communities, and ensure equal treatment of the institutions performing tasks of the same nature.
4 In order to carry out their tasks, the Confederation and the cantons conclude agreements and delegate certain powers to joint bodies. The Act defines the powers which may be delegated to these bodies and lays down the principles applicable to the organisation and procedure for coordination.
5 If the Confederation and the cantons do not achieve the common objectives through their coordination efforts, the Confederation legislates on the levels of education and on the transition from one to the other, on continuing education and on recognition Institutions and diplomas. In addition, the Confederation can link support to high schools with uniform funding principles and make it subordinate to the division of tasks between high schools in particularly expensive areas.
1 Accepted in Popular vote of 21 May 2006 , in force since May 21, 2006 (AF of 16 Dec. 2005, ACF of 27 Jul. 2006; RO 2006 3033 ; FF 2005 5159 5225 6793, 2006 6391).
1 The Confederation encourages scientific research and innovation. 1
2 It can subordinate its support, in particular, to quality assurance and the establishment of coordination measures. 2
3 It can manage, create, or resume research centers.
1 Accepted in Popular vote of 21 May 2006 , in force since May 21, 2006 (AF of 16 Dec. 2005, ACF of 27 Jul. 2006; RO 2006 3033 ; FF 2005 5159 5225 6793, 2006 6391).
2 Accepted in Popular vote of 21 May 2006 , in force since May 21, 2006 (AF of 16 Dec. 2005, ACF of 27 Jul. 2006; RO 2006 3033 ; FF 2005 5159 5225 6793, 2006 6391).
1 The Confederation lays down the principles applicable to continuing education.
2 It can encourage further training.
3 The Act sets out the areas and criteria.
1 Accepted in Popular vote of 21 May 2006 , in force since May 21, 2006 (AF of 16 Dec. 2005, ACF of 27 Jul. 2006; RO 2006 3033 ; FF 2005 5159 5225 6793, 2006 6391).
1 The Confederation collects the necessary statistical data on the state and development of the population, economy, society, training, research, territory and environment in Switzerland. 1
2 It can legislate on the harmonisation and maintenance of official registers in order to streamline collection.
1 Accepted in Popular vote of 21 May 2006 , in force since May 21, 2006 (AF of 16 Dec. 2005, ACF of 27 Jul. 2006; RO 2006 3033 ; FF 2005 5159 5225 6793, 2006 6391).
1 The Confederation may grant contributions to the cantons for the provision of training aid for high school students and other higher education institutions. It may encourage harmonisation between the cantons with regard to training aid and lay down the principles applicable to their granting. 1
2 In addition to the cantonal measures and the respect for cantonal autonomy in the field of public education, it can also take measures to promote training itself.
1 Accepted in Popular vote of 21 May 2006 , in force since May 21, 2006 (AF of 16 Dec. 2005, ACF of 27 Jul. 2006; RO 2006 3033 ; FF 2005 5159 5225 6793, 2006 6391).
1 In carrying out their tasks, the Confederation and the cantons take into account the development and protection needs of children and young people.
2 In addition to cantonal measures, the Confederation can promote out-of-school activities for children and young people. 2
1 Accepted in Popular vote of 21 May 2006 , in force since May 21, 2006 (AF of 16 Dec. 2005, ACF of 27 Jul. 2006; RO 2006 3033 ; FF 2005 5159 5225 6793, 2006 6391).
2 Accepted in Popular vote of 21 May 2006 , in force since May 21, 2006 (AF of 16 Dec. 2005, ACF of 27 Jul. 2006; RO 2006 3033 ; FF 2005 5159 5225 6793, 2006 6391).
1 The Confederation and the cantons encourage musical training, especially for children and young people.
2 Within the limits of their respective competences, the Confederation and the cantons undertake to promote quality musical education at school. If the efforts of the cantons did not result in a harmonisation of the objectives of the teaching of music at school, the Confederation legislates to the extent necessary.
3 The Confederation fixed, with the participation of the cantons, the principles applicable to young people's access to musical practice and the encouragement of musical talent.
1 Accepted in Popular vote of 23. 2012 , which has been in effect since 23 Sept. 2012 (AF of 15 March 2012, ACF of 29 Jan 2013; RO 2013 435 ; FF 2009 507 , 2010 1, 2012 3205 6417, 2013 1053).
1 The Confederation encourages sport, in particular sport training.
2 It runs a sports school.
3 It can legislate on the practice of sport by young people and declare compulsory the teaching of sport in schools.
1 Culture is the responsibility of the cantons.
2 The Confederation can promote cultural activities of national interest and encourage artistic and musical expression, in particular through the promotion of training.
3 In carrying out its tasks, it takes into account the cultural and linguistic diversity of the country.
1 The official languages of the Confederation are German, French and Italian. Romansh is also the official language for the relationship between the Confederation and Romansh speakers.
2 The cantons determine their official languages. In order to preserve harmony between the linguistic communities, they ensure the traditional territorial distribution of languages and take account of indigenous linguistic minorities.
3 The Confederation and the cantons encourage understanding and exchanges between the linguistic communities.
4 The Confederation supports the multilingual cantons in carrying out their particular tasks.
5 The Confederation supports the measures taken by the cantons of Grisons and Ticino to safeguard and promote Romansh and Italian.
1 The Confederation can promote Swiss film production and film culture.
2 It can legislate to encourage an offer of varied and quality cinematographic works.
1 The regulation of relations between the Church and the State is the responsibility of the cantons.
2 Within the limits of their respective powers, the Confederation and the cantons may take measures to maintain peace between members of the various religious communities.
3 The construction of minarets is prohibited. 1
1 Accepted in Popular vote of 29 Nov 2009 , in force since 29 Nov 2009 (FA of 12 June 2009, ACF of 5 May 2010; RO 2010 2161 ; FF 2008 6259 6923, 2009 3903, 2010 3117).
The Confederation and the cantons are working to establish a sustainable balance between nature, in particular its capacity for renewal, and its use by human beings.
1 The Confederation legislates on the protection of the human being and its natural environment against harmful or inconveniences.
2 It ensures that these violations are prevented. The costs of prevention and repair are borne by those who cause them.
3 The execution of federal provisions shall be the responsibility of the cantons insofar as it is not reserved for the Confederation by law.
1 The Confederation lays down the principles applicable to spatial planning. It is the responsibility of the cantons and serves a wise and measured use of the soil and a rational occupation of the territory.
2 The Confederation encourages and coordinates the efforts of the cantons and collaborates with them.
3 In carrying out their duties, the Confederation and the cantons shall take into account the requirements of spatial planning.
1 National measurements fall within the competence of the Confederation.
2 The Confederation legislates on official measurements.
3 It can legislate on the harmonisation of official land information.
1 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2004 , effective from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of 26 January 2005, ACF of 7 Nov 2007; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
1 Secondary residences comprise a maximum of 20 % of the housing stock and the gross floor area of each municipality.
2 The law requires the communes to publish each year their plan of principal residence quotas and the detailed state of its execution.
1 Accepted in Popular vote of 11 March 2012 , in force since 11 March 2012 (FA of 17 June 2011, ACF of 20 June 2012; RO 2012 3627 ; FF 2008 1003 7891, 2011 4473, 2012 6149).
2 * With transitional provision
1 Within the limits of its powers, the Confederation provides for the rational use of water resources, their protection and the fight against harmful action of water.
2 It sets out the principles for the conservation and development of water resources, the use of water for energy production and cooling, and other interventions in the hydrological cycle.
3 It legislates on the protection of water, the maintenance of appropriate residual flows, the development of watercourses, the safety of dams, and interventions to influence rainfall.
4 The cantons have water resources. They may levy, within the limits provided for in the federal legislation, a tax for their use. The Confederation has the right to use the waters for its transport undertakings, in which case it pays a tax and compensation.
5 With the assistance of the cantons concerned, it decides on the rights relating to water resources of interest to several States and sets the fees for the use of these resources. It also decides on these rights when the water resources are of interest to several cantons and the latter do not agree.
6 In carrying out its tasks, it shall take into account the interests of the cantons from which the water originates.
1 The Confederation ensures that forests can fulfil their protective, economic and social functions.
2 It lays down the principles applicable to the protection of forests.
3 It encourages forest conservation measures.
1 The protection of nature and heritage is the responsibility of the cantons.
2 In carrying out its tasks, the Confederation shall take into consideration the objectives of the protection of nature and heritage. It preserves the landscape, the physiognomy of the localities, the historic sites and the natural and cultural monuments; it preserves them in their entirety if the public interest so requires.
3 It can support efforts to protect nature and heritage and acquire or safeguard, by contract or expropriation, objects of national interest.
4 It legislates on the protection of fauna and flora and on the preservation of their natural environment in its diversity. It protects endangered species.
5 Marshes and wetland sites of particular beauty that are of national interest are protected. It is prohibited to develop or modify the grounds of the facility. An exception is the facilities used for the protection of these spaces or for the continuation of their operation for agricultural purposes.
The Confederation lays down the principles applicable to the practice of fishing and hunting, including the maintenance of the diversity of species of fish, wild mammals and birds.
1 The Confederation legislates on the protection of animals.
2 In particular, it rules:
3 The execution of federal provisions shall be the responsibility of the cantons insofar as it is not reserved for the Confederation by law.
The Confederation may, in the interest of the country or a large part of it, carry out public works and exploit public works or encourage them to be carried out.
1 The Confederation and the cantons shall ensure that a sufficient supply of public transport by rail, road, waterway and cable facilities is proposed in all regions of the country. In so doing, they take appropriate account of rail freight.
2 The prices paid by public transport users cover an appropriate part of the costs.
1 Accepted in popular vote of 9 February 2014, in force since 1 Er Janv. 2016 (AF June 20, 2013, ACF of May 13, 2014, ACF of June 2, 2014, ACF of June 6, 2014; RO 2015 645; FF 2010 6049, 2012 1371, 2013 4191 5872, 2014 3953 3957).
1 The Confederation legislates on road traffic.
2 It exercises high surveillance on roads of national importance; it can determine the transit routes that must remain open to traffic.
3 The use of public roads is exempt from tax. The Federal Assembly may authorise exceptions.
1 The Confederation ensured the creation of a network of national roads and ensured that these roads could be used.
2 Confederation builds, maintains and operates national roads. It bears the costs. It may entrust these tasks in whole or in part to public, private or mixed bodies. 2
1 * With transitional provision
2 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2004 , effective from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of 26 January 2005, ACF of 7 Nov 2007; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
3 Repealed by Popular vote of Nov 28, 2004 , with effect from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of 26 January 2005, ACF of 7 Nov 2007; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
1 The Confederation protects the Alpine regions against the negative effects of transit traffic. It limits the nuisance caused by transit traffic so that they do not harm human beings, animals, plants or their vital spaces.
2 Freight traffic across Switzerland on the Alpine axes is carried out by rail. The Federal Council shall take the necessary measures. Derogations are granted only if they are unavoidable. They must be specified in legislation.
3 The capacity of the transit routes of the Alpine regions cannot be increased. Bypass roads that discharge communities from transit traffic are not subject to this provision.
1 * With transitional provision
1 The Confederation may levy a levy on the movement of heavy goods vehicles in proportion to benefits or consumption if such traffic results in costs not covered by other benefits or charges for the community.
2 The net proceeds of the levy are used to cover the costs of land transport. 2
3 The cantons receive a share of the net proceeds of this levy. When calculating these shares, the specific consequences of levying the levy for mountain regions and peripheral regions must be taken into account.
1 The Confederation can levy a tax on fuel consumption.
2 It shall levy a levy on the use of national roads by motor vehicles and their trailers which are not subject to the heavy duty vehicle traffic charge.
3 It affects half of the net proceeds of consumption tax on fuel, with the exception of aviation fuels, and the net proceeds of the charge for the use of national roads to finance tasks and expenses Which are related to road traffic: 1
3bis It allocates half of the net consumer tax revenue on aviation fuels to the following tasks and expenses, which are related to air traffic:
4 If these means are not sufficient to finance the tasks and expenses associated with road traffic and air traffic, the Confederation levies a supplement on the consumption tax on the fuels concerned. 8
1 Accepted in Popular vote of 29 Nov 2009 , which has been in effect since 29 Nov 2009 (AF 3 oct. 2008, ACF of 5 May 2010; RO 2010 2159 ; FF 2007 6023 , 2008 7471, 2010 3117).
2 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2004 , effective from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of 26 January 2005, ACF of 7 Nov 2007; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
3 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2004 , effective from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of 26 January 2005, ACF of 7 Nov 2007; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
4 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2004 , effective from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of 26 January 2005, ACF of 7 Nov 2007; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
5 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2004 , effective from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of 26 January 2005, ACF of 7 Nov 2007; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
6 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2004 , effective from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of 26 January 2005, ACF of 7 Nov 2007; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
7 Accepted in Popular vote of 29 Nov 2009 , which has been in effect since 29 Nov 2009 (AF 3 oct. 2008, ACF of 5 May 2010; RO 2010 2159 ; FF 2007 6023 , 2008 7471, 2010 3117).
8 Accepted in Popular vote of 29 Nov 2009 , which has been in effect since 29 Nov 2009 (AF 3 oct. 2008, ACF of 5 May 2010; RO 2010 2159 ; FF 2007 6023 , 2008 7471, 2010 3117).
The legislation on rail transport, cable cars, navigation, aviation and space navigation falls within the competence of the Confederation.
1 * With transitional provision
1 The main part of the financing of the railway infrastructure is borne by the Confederation.
2 Funding for the railway infrastructure is provided by a fund. It is powered by the following resources:
3 The cantons are adequately involved in the financing of the railway infrastructure. The law regulates the terms.
4 The law may provide for additional funding from third parties.
1 The Confederation lays down the principles applicable to the networks of paths and footpaths.
2 It can support and coordinate the measures of the cantons for the development and maintenance of these networks.
3 In carrying out its duties, it shall take into account the networks of paths and footpaths and replace the paths and paths which it must remove.
1 Within the limits of their respective powers, the Confederation and the cantons are committed to promoting an adequate supply of energy, diversified, safe, economically optimal and environmentally friendly, as well as consumption Energy efficient and rational.
2 The Confederation lays down the principles applicable to the use of indigenous energy and renewable energy and the efficient and rational consumption of energy.
3 The Confederation legislates on the energy consumption of installations, vehicles and appliances. It promotes the development of energy technologies, in particular in the fields of energy saving and renewable energy.
4 Measures concerning energy consumption in buildings are primarily the responsibility of the cantons.
5 In its energy policy, the Confederation takes account of the efforts of the cantons, municipalities and economic circles; it takes into account the realities of each region and the limits of what is economically sustainable.
Nuclear energy legislation falls within the competence of the Confederation.
1 * With transitional provision
1 The Confederation legislates on the transport and delivery of electricity.
2 The legislation on transmission facilities by pipeline of liquid or gaseous fuel or fuel is the responsibility of the Confederation.
1 Postal services and telecommunications are the responsibility of the Confederation.
2 The Confederation ensures that a sufficient universal postal and telecommunications service is provided at reasonable prices in all regions of the country. Tariffs are set on a consistent basis.
1 The legislation on radio and television, as well as other forms of broadcasting of public telecommunications productions and information, falls within the competence of the Confederation.
2 Radio and television contribute to training and cultural development, the free formation of opinion and entertainment. They take into account the particularities of the country and the needs of the cantons. They present events in a true manner and fairly reflect the diversity of opinions.
3 The independence of radio and television and the autonomy in programme design are guaranteed.
4 The situation and the role of other media, in particular the press, must be taken into account.
5 Complaints about programs can be submitted to an independent authority.
1 The Confederation and the cantons respect the principle of economic freedom.
2 They safeguard the interests of the national economy and contribute, together with the private economy sector, to the prosperity and economic security of the population.
3 Within their respective jurisdictions, they ensure the creation of a favourable environment for the private sector.
4 Derogations from the principle of economic freedom, in particular measures which threaten competition, are allowed only if they are provided for in the Federal Constitution or based on the sovereign rights of the cantons.
1 The Confederation may legislate on the exercise of private economic activities.
2 It aims to create a unique Swiss economic space. It guarantees to persons who justify university training or federal training, cantonal or recognised by the canton, the possibility of practising their profession throughout Switzerland.
3 In order to protect the economy, private property and shareholders and to ensure sustainable business management, the law requires public limited companies listed on the stock exchange in Switzerland or abroad to respect the following principles:
1 * With transitional provision
2 Accepted in Popular vote of 3 March 2013 , in force since 3 March 2013 (ACF of 15 Nov 2012 and 30 April 2013; RO 2013 1303 ; FF 2006 8319 , 2008 2325, 2009 265, 2012 8503, 2013 2759).
1 The Confederation legislates in order to combat the harmful social and economic consequences of cartels and other forms of restriction of competition.
2 It takes action:
1 The Confederation is taking measures to protect consumers and consumers.
2 It legislates on the legal channels open to consumer organisations. In areas covered by unfair competition law, these organisations enjoy the same rights as professional and economic associations.
3 The cantons provide for a conciliation procedure or a quick and simple legal procedure for disputes where the disputed value does not exceed a specified amount. The Federal Council fixes this amount.
1 The Confederation legislates on banks and on stock exchanges, taking into account the special role and status of cantonal banks.
2 It can legislate on financial services in other areas.
3 It legislates on private insurance.
1 The currency fell within the competence of the Confederation; the right to fight money and the right to issue banknotes belonged exclusively to the Confederation.
2 As an independent central bank, the Swiss National Bank conducts a monetary policy that serves the country's general interests; it is administered with and under the supervision of the Swiss Confederation.
3 The National Bank is, on the basis of its income, sufficient monetary reserves, one of which must be gold.
4 It pays at least two-thirds of its net income to the cantons.
1 The Confederation is taking steps to ensure a steady evolution of the economy and, in particular, to prevent and combat unemployment and higher prices.
2 It takes into account the economic development of each region. It works with the cantons and the economic community.
3 In the fields of credit and currency, external trade and public finances, it may, if necessary, derogate from the principle of economic freedom.
4 The Confederation, the cantons and the municipalities shall determine their budgetary policy taking into account the cyclical situation.
5 In order to stabilize the situation, the Confederation may temporarily take supplements or provide rebates on taxes and taxes under federal law. Funds levied must be frozen; when the measure is lifted, direct taxes and taxes are reimbursed individually, and indirect taxes and taxes, which are earmarked for the granting of rebates or for the creation of jobs.
6 The Confederation can oblige companies to create crisis reserves; to this end, it grants tax relief and may require the cantons to grant such relief. When reserves are released, companies decide freely about their employment within the limits of the statutory allotments.
1 The Confederation was responsible for safeguarding the interests of the Swiss economy abroad.
2 In particular cases, it can take measures to protect the Swiss economy. It may, if necessary, derogate from the principle of economic freedom.
1 The Confederation ensures the country's supply of basic goods and services in order to be able to cope with a threat of war, another manifestation of force or a severe shortage, to which the economy is not able to Remedy by its own means. It takes preventive measures.
2 It may, if necessary, derogate from the principle of economic freedom.
1 * With transitional provision
The Confederation can support economically threatened regions and promote economic and occupational sectors if the self-help measures that can reasonably be demanded of them are not sufficient to ensure their existence. It may, if necessary, derogate from the principle of economic freedom.
1 * With transitional provision
1 The Confederation ensures that agriculture, through production that meets both the requirements of sustainable development and the requirements of the market, contributes substantially:
2 In addition to the self-help measures that can reasonably be expected from agriculture and by derogating from the principle of economic freedom, when necessary, the Confederation encourages peasant farms to cultivate the soil.
3 It designs the measures so that agriculture can respond to its many functions. Its competencies and tasks include the following:
4 For these purposes, it commits agricultural credits to special assignments as well as general resources of the Confederation.
The legislation on the manufacture, import, rectification and sale of alcohol obtained by distillation falls within the competence of the Confederation. In particular, it takes account of the harmful effects of alcohol consumption.
1 The Confederation legislates on gambling, taking into account the interests of the cantons.
2 A grant from the Confederation was necessary to open and operate a playhouse. When it grants a concession, the Confederation takes into account regional realities. It levies on the revenue generated by the operation of the games a tax which must not exceed 80 % of the gross proceeds of the games. This tax is allocated to Old Age, Survivor and Disability Insurance.
3 The authority and supervision of the following gambling activities shall be the responsibility of the cantons:
4 The s. 2 and 3 also apply to gambling operated through an electronic communication network.
5 The Confederation and the cantons take account of the dangers inherent in gambling. They shall take the legislative provisions and supervisory measures to ensure protection adapted to the specificities of the games as well as to the place and mode of exploitation of the offer.
6 The cantons shall ensure that the net profits of the games referred to in para. 3, let. A and b, are fully allocated to public utility purposes, in particular in the cultural, social and sporting fields.
7 The Confederation and the cantons shall coordinate their efforts in the performance of their tasks. To this end, the Act establishes a common body composed equally of members of the implementing authorities of the Confederation and of members of the executing authorities of the cantons.
1 Accepted in Popular vote of 11 March 2012 , in force since March 11, 2012 (AF of 29 Sept. 2011, ACF of 20 June 2012; RO 2012 3629 ; FF 2009 6357 , 2010 7255, 2012 6149).
1 The Confederation encourages the construction of housing as well as the acquisition of apartments and family homes for the personal use of individuals and the activities of the owners and organisations involved in the construction of Public utilities.
2 In particular, it encourages the acquisition and equipment of land for housing construction, the rationalization of construction, the lowering of its cost and the lowering of the cost of housing.
3 It can legislate on the equipment of land for the construction of housing and the rationalization of construction.
4 In doing so, it takes into account, in particular, the interests of families and the elderly, disabled or in need.
1 The Confederation legislates to combat rent-to-rent abuse, including abusive rent, as well as the cancellation of abusive leave and the extension of the term lease.
2 It may legislate on the general binding force of the lease framework contracts. In order to be declared a mandatory general force, these contracts must take into account the legitimate interests of minorities and regional particularities and respect the principle of equality before the law.
1 The Confederation may legislate:
2 The scope of a collective labour agreement can only be extended if this convention takes fair account of the legitimate interests of minorities and regional specificities and respects the principle of equality before The law and the freedom of association.
3 The 1 Er August is the day of the national holiday. He is assimilated on Sundays from the point of view of labour law; he is paid.
1 * With transitional provision
1 The Confederation takes measures to ensure adequate old-age, survivors and disability foresight. This foresight is based on the three pillars of old-age insurance, survivors and federal disability, occupational foresight and individual foresight.
2 The Confederation ensures that the federal old-age, survivors and invalidity insurance, as well as the occupational foresight, can fulfil their function in a sustainable manner.
3 It may oblige the cantons to grant tax exemptions to institutions covered by old-age insurance, survivors and federal invalidity or occupational insurance, as well as tax concessions to insured persons and to their insured persons. Employers on the contributions paid and the amounts that are the subject of a right of expectation.
4 In collaboration with the cantons, it encourages individual foresight, notably through fiscal measures and a policy facilitating home ownership.
1 The Confederation legislates on old age, survivors and disability insurance.
2 In doing so, it adhers to the following principles:
3 The insurance is funded:
4 The benefits of the Confederation do not exceed half of the expenditure. 3
5 The benefits of the Confederation are primarily financed by the net proceeds of the tobacco tax, the tax on distilled beverages and the tax on the revenues of the gambling houses.
1 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2004 , effective from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of 26 January 2005, ACF of 7 Nov 2007; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
2 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2004 , effective from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of 26 January 2005, ACF of 7 Nov 2007; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
3 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2004 , effective from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of 26 January 2005, ACF of 7 Nov 2007; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
4 Repealed by Popular vote of Nov 28, 2004 , with effect from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of 26 January 2005, ACF of 7 Nov 2007; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
1 The Confederation and the cantons pay additional benefits if the old-age, survivors and invalidity insurance does not cover vital needs.
2 The Act sets out the amount of supplementary benefits and defines the tasks and powers of the Confederation and the cantons.
1 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2004 , effective from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of 26 January 2005, ACF of 7 Nov 2007; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
1 The Confederation encourages the integration of invalids by cash and in-kind benefits. Financial resources for disability insurance may be used for this purpose.
2 The cantons encourage the integration of invalids, in particular by means of contributions for the construction and operation of institutions to provide them with housing and work.
3 The Act sets out the objectives, principles and criteria for the integration of the disabled.
1 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2004 , effective from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of 26 January 2005, ACF of 7 Nov 2007; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
2 * With transitional provision
1 The cantons provide home care and home care for the elderly and people with disabilities.
2 The Confederation supports national efforts for the elderly and people with disabilities. The financial resources of the old age, survivors and disability insurance can be used for this purpose.
1 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2004 , effective from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of 26 January 2005, ACF of 7 Nov 2007; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
2 * With transitional provision
1 The Confederation legislates on occupational foresight.
2 In doing so, it adhers to the following principles:
3 The occupational foresight is financed by contributions from insured persons; when the insured person is employed, the employer takes at least half of the amount of the contribution.
4 Pre-need institutions must meet the minimum requirements set out in federal law; the Confederation may, in order to resolve particular problems, provide for measures that apply to the whole country.
1 * With transitional provision
1 The Confederation legislates on unemployment insurance.
2 In doing so, it adhers to the following principles:
3 Unemployment insurance is financed by contributions from insured persons; when the insured person is employed, the employer pays half the amount of the contribution.
4 The Confederation and the cantons grant financial aid in exceptional circumstances.
5 The Confederation may enact provisions on social assistance for the unemployed.
Persons in need are assisted by their home canton. The Confederation rules exceptions and powers.
1 In carrying out its duties, the Confederation takes into account the needs of the family. It can support measures to protect the family.
2 It can legislate on family allowances and manage a federal compensation fund for family allowances.
3 It establishes maternity insurance. It may also subject to the obligation to contribute persons who are not eligible for insurance benefits.
4 It may declare membership of a family compensation fund and compulsory maternity insurance, in general or for certain categories of persons, and make its benefits dependent on the cantons' fair contribution.
1 The Confederation legislates on health insurance and accident insurance.
2 It may declare compulsory health insurance and accident insurance, generally or for certain categories of persons.
1 Within the limits of their respective powers, the Confederation and the cantons ensure that everyone has access to adequate and quality basic medical care. They recognize family medicine as an essential component of basic medical care and encourage it.
2 The Confederation legislates:
1 Accepted in Popular vote of 18 May 2014 , in force since May 18, 2014 (AF of 19 Sept. 2013, ACF of 18 August 2014; RO 2014 2769 ; FF 2010 2679 , 2011 6953, 2013 6571, 2014 6121).
1 Within its jurisdiction, the Confederation is taking steps to protect health.
2 It legislates on:
The Confederation and the cantons may, within the limits of their respective powers, take account of complementary medicines.
1 Accepted in Popular vote of 17 May 2009 , which has been in effect since May 17, 2009 (AF 3 oct. 2008, ACF of 21 Oct. 2009; RO 2009 5325 ; FF 2005 5631 , 2006 7191, 2008 7469, 2009 6833).
1 The Confederation legislates on research into human beings, insofar as the protection of human dignity and personality requires it. In doing so, it ensures the freedom of research and takes into account the importance of research to health and society.
2 It adhers to the following principles of research in biology and medicine involving people:
1 Accepted in Popular vote of 7 March 2010 , effective March 7, 2010 (AF of 25 Sept. 2009, ACF of 15 April 2010; RO 2010 1569 ; FF 2007 6345 , 2009 6005, 2010 2397).
1 Human beings must be protected from abuse in the area of medically assisted reproduction and genetic engineering.
2 The Confederation legislates on the use of the germ and human genetic heritage. In so doing, it shall ensure the protection of human dignity, personality and family, and shall respect in particular the following principles:
1 Accepted in Popular vote of 14 June 2015 , in force since June 14, 2015 (AF of 12 Dec. 2014, ACF of 21 August 2015; RO 2015 2887 ; FF 2013 5253 , 2014 9451, 2015 5777).
1 The Confederation lays down provisions in the field of organ, tissue and cell transplantation. In doing so, it ensures the protection of human dignity, personality and health.
2 It ensures a fair distribution of organs.
3 The donation of human organs, tissues and cells is free. Trade in human organs is prohibited.
1 Accepted in Popular vote of 7 Feb 1999 , effective from 1 Er January 2000 (AF of 26 June 1998, ACF of 23 March 1999; RO 1999 1341 ; FF 1997 III 613, 1998 3059, 1999 2675 7967).
1 Human beings and their environment must be protected from the abuse of genetic engineering.
2 The Confederation legislates on the use of the germ and genetic heritage of animals, plants and other organisms. In doing so, it respects the integrity of living organisms and the safety of humans, animals and the environment, and protects the genetic diversity of animal and plant species.
1 * With transitional provision
1 The legislation on the entry into Switzerland, the exit, the stay and the establishment of foreigners and the granting of asylum is within the competence of the Confederation.
2 Foreigners who threaten the security of the country may be expelled from Switzerland.
3 They are deprived of their residence permit, irrespective of their status, and of all their rights to stay in Switzerland:
4 The legislator specifies the facts of the offences referred to in para. 3. It may be supplemented by other articles of incorporation. 4
5 Foreigners who, under paras. 3 and 4 are deprived of their residence permit and all their rights to stay in Switzerland must be expelled from the country by the competent authorities and subject to a ban on entering the territory from 5 to 15 years. In the event of a repeat offence, the ban on entering the territory will be set at 20 years. 5
6 Foreigners who violate the ban on entering the territory or who enter illegally in any way are punishable. The legislator enacts the corresponding provisions. 6
1 * With transitional provision
2 Accepted in Popular vote of 9 Feb 2014 , effective from 9 Feb 2014 (FY 27 Sept). 2013, ACF of May 13, 2014; RO 2014 1391 ; FF 2011 5845 , 2012 3611, 2013 279,6575, 2014 3957).
3 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2010 , in force since 28 Nov 2010 (FA of 18 June 2010, ACF of 17 May 2011; RO 2011 1199 ; FF 2008 1745 , 2009 4571, 2010 3853, 2011 2593).
4 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2010 , in force since 28 Nov 2010 (FA of 18 June 2010, ACF of 17 May 2011; RO 2011 1199 ; FF 2008 1745 , 2009 4571, 2010 3853, 2011 2593).
5 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2010 , in force since 28 Nov 2010 (FA of 18 June 2010, ACF of 17 May 2011; RO 2011 1199 ; FF 2008 1745 , 2009 4571, 2010 3853, 2011 2593).
6 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2010 , in force since 28 Nov 2010 (FA of 18 June 2010, ACF of 17 May 2011; RO 2011 1199 ; FF 2008 1745 , 2009 4571, 2010 3853, 2011 2593).
1 Switzerland autonomously manages the immigration of foreigners.
2 The number of permits issued for the stay of foreigners in Switzerland is limited by annual ceilings and quotas. The ceilings apply to all authorisations issued under the law of aliens, including the field of asylum. The right to a sustainable stay, family reunification and social benefits may be limited.
3 The ceilings and annual quotas for foreigners engaged in a gainful occupation must be fixed in accordance with the overall economic interests of Switzerland and in accordance with the principle of national preference; they must include the Border. The criteria for granting residence permits are, in particular, the demand of an employer, the capacity for integration and a sufficient and autonomous source of income.
4 No international treaty contrary to this Article shall be concluded.
5 The law regulates the terms.
1 Accepted in Popular vote of 9 Feb 2014 , effective from 9 Feb 2014 (FY 27 Sept). 2013, ACF of May 13, 2014; RO 2014 1391 ; FF 2011 5845 , 2012 3611, 2013 279,6575, 2014 3957).
2 * With transitional provision
1 Civil law and civil procedure legislation falls within the competence of the Confederation.
2 The judicial organisation and the administration of justice in civil law are the responsibility of the cantons, unless otherwise provided by law.
1 Accepted in Popular vote of March 12, 2000 , effective from 1 Er Jan 2007 (FY 8 Oct). 1999, ACF of 17 May 2000, AF of 8 March 2005; RO 2002 3148 , 2006 1059; FF 1997 I 1, 1999 7831, 2000 2814, 2001 4000).
1 The legislation on criminal law and criminal procedure falls within the competence of the Confederation.
2 The judicial organisation and the administration of justice, as well as the execution of penalties and measures in matters of criminal law, are the responsibility of the cantons, unless otherwise provided by law.
3 The Confederation may legislate on the enforcement of penalties and measures. It may grant the cantons contributions:
1 Accepted in Popular vote of March 12, 2000 And in effect since 1 Er April 2003 (FY 8oct. 1999, ACF of 17 May 2000, AF of 24 7. 2002; RO 2002 3148 ; FF 1997 I 1, 1999 7831, 2000 2814, 2001 4000).
2 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2004 , effective from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of 26 January 2005, ACF of 7 Nov 2007; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
1 If a sexual or violent offender is classified as extremely dangerous and non-amendable in the expertise required for judgment, he is interned for life because of the high risk of re-offending. Any release and leave are excluded.
2 New expertise is only available if new scientific knowledge is available to establish that the offender can be amended and therefore no longer represents a danger to the community. The authority which decides to waive the internment in the light of these reports shall be responsible in the event of re-offending.
3 Any expertise concerning the offender shall be established by at least two independent experts who shall take into account all relevant factors.
1 Accepted in Popular vote of 8 Feb 2004 , in force since 8 Feb 2004 (FY 20 June 2003, ACF of 21 April 2004; RO 2004 2341 ; FF 2000 3124 , 2001 3265, 2003 3979, 2004 2045).
Criminal action and punishment for an act of a sexual or pornographic nature on an impudent child shall be imprescriptible.
1 Accepted in Popular vote of 30 Nov 2008 , in force since 30 Nov 2008 (AF of 13 June 2008, ACF of 23 Jan 2009; RO 2009 471 ; FF 2006 3529 , 2007 5099, 2008 4749, 2009 499).
Anyone convicted of violating the sexual integrity of a child or dependent is definitively deprived of the right to engage in a professional or voluntary activity in contact with minors or dependent persons.
1 Accepted in Popular vote of 18 May 2014 , in force since 18 May 2014 (ACF of 20 Feb 2014; RO 2014 2771 ; FF 2009 6359 , 2011 4125, 2012 8151, 2014 6121 1699).
The Confederation and the cantons shall ensure that victims of an infringement of their physical, psychological or sexual integrity receive assistance and receive fair compensation if they are experiencing material difficulties in Reason for the offence.
Legislation on metrology falls within the competence of the Confederation.
1 The Confederation balances its expenditure and revenues.
2 The ceiling for total expenditure to be approved in the budget shall be based on the estimated revenue, taking into account the cyclical situation.
3 Exceptional financial requirements may justify an appropriate increase in the expenditure ceiling cited in para. 2. The Federal Assembly shall decide on such an increase in accordance with Art. 159, para. 3, let. C.
4 If the total expenditure in the State account exceeds the ceiling fixed in accordance with paras. 2 or 3, additional expenses will be offset in subsequent years.
5 The law regulates the terms.
1 Accepted in Popular vote of 2 Dec. 2001 , effective since 2 Dec. 2001 (AF of 22 June 2001, ACF of 4 Feb 2002; RO 2002 241 ; FF 2000 4295 , 2001 2255 2741, 2002 1156).
1 The general principles governing the tax system, including the quality of the taxpayer, the subject-matter of tax and its method of calculation, are defined by law.
2 To the extent that the nature of the tax so permits, the principles of universality, equal treatment and economic capacity must, in particular, be respected.
3 Double taxation by the cantons is prohibited. The Confederation takes the necessary measures.
1 The Confederation may levy direct taxes:
2 When fixing tariffs, it shall take into account the burden of the direct taxes of the cantons and the municipalities.
3 The effects of cold progress on the income of natural persons are compensated periodically.
4 The cantons carry out taxation and collection. At least 17 % of the gross proceeds of tax are attributed to them. This share can be reduced by as much as 15 %, provided that the effects of fiscal equalization require it. 4
1 * With transitional provision
2 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2004 , effective from 1 Er Jan 2007 (FY 19 March 2004, ACF of January 26, 2005, ACF of Feb. 2, 2006; RO 2006 1057 ; FF 2003 1388 , 2004 1245, 2005 883).
3 Repealed in Popular vote of Nov 28, 2004 , with effect from 1 Er Jan 2007 (FY 19 March 2004, ACF of January 26, 2005, ACF of Feb. 2, 2006; RO 2006 1057 ; FF 2003 1388 , 2004 1245, 2005 883).
4 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2004 , effective from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of 26 January 2005, ACF of 7 Nov 2007; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
1 The Confederation lays down the principles of the harmonisation of the direct taxes of the Confederation, the cantons and the municipalities; it takes into account the efforts of the cantons in the field of harmonisation.
2 Harmonization extends to the subject, subject and period of tax calculation, procedure and criminal law in tax matters. The scales, rates and amounts exempt from tax, in particular, are not subject to tax harmonisation.
3 The Confederation can legislate in order to combat the granting of unjustified tax benefits.
1 The Confederation may levy a value added tax, of a normal rate of 6.5 % at most and a reduced rate of at least 2.0 %, on the supply of goods and services, including self-benefits, as well as on the Imports.
2 For the taxation of benefits in the accommodation sector, the law may set a lower rate, lower than the normal rate and higher than the reduced rate. 3
3 If, as a result of the evolution of the age pyramid, the financing of the old-age, survivors and invalidity insurance is no longer guaranteed, the Confederation may, in a federal law, increase the normal rate of the value tax by 1 percentage point And a reduced rate of 0.3 percentage points. 4
3bis Rates are increased by 0.1 percentage point to support rail infrastructure. 5
4 5 % of the unallocated product of the tax is used to reduce sickness insurance premiums in favour of the lower income classes, unless the law gives that amount to another use in favour of those classes.
1 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2004 , effective from 1 Er Jan 2007 (FY 19 March 2004, ACF of January 26, 2005, ACF of Feb. 2, 2006; RO 2006 1057 ; FF 2003 1388 , 2004 1245, 2005 883).
2 * With transitional provision
3 From 1 Er Jan 2011 at Dec 31. 2017, the tax on accommodation sector benefits is set at 3.8 % (art. 25 al. 4 on VAT on 12 June 2009; RS 641.20 ).
4 From 1 Er Jan 2011 at Dec 31. 2017, the normal rate of value added tax is set at 8 % and the rate is reduced to 2.5 % (Art. 25 al. 1 and 2 of the 12 June 2009 PMQ on VAT; RS 641.20 ).
5 Accepted in popular vote of 9 February 2014, in force since 1 Er Janv. 2016 (AF June 20, 2013, ACF of May 13, 2014, ACF of June 2, 2014, ACF of June 6, 2014; RO 2015 645; FF 2010 6049, 2012 1371, 2013 4191 5872, 2014 3953 3957).
1 The Confederation may levy a special consumption tax on the following goods:
2 It may levy a surcharge on fuels.
3 One-tenth of the net proceeds of tax on distilled beverages is paid to the cantons. They use these funds to combat the causes and effects of substance abuse.
1 * With transitional provision
1 The Confederation may levy stamp duties on securities, insurance premiums, and other securities relating to commercial transactions; securities relating to real estate and mortgage transactions are Exempt from stamp duty.
2 The Confederation may levy an early tax on income from movable capital, lottery winnings and insurance benefits. Ten per cent of the proceeds of the advance tax is attributed to the cantons. 1
1 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2004 , effective from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of 26 January 2005, ACF of 7 Nov 2007; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
The legislation on customs duties and other charges levied at the border on the traffic of goods falls within the jurisdiction of the Confederation.
The objects that the federal legislation imposes on value added tax, special consumption taxes, stamp duty, or advance tax, or that it declares exempt, cannot be submitted by the cantons and municipalities to a tax Similar.
1 The Confederation legislates on financial equalization and compensation for the appropriate charges between the Confederation and the cantons on the one hand, and between the cantons on the other.
2 The purpose of the financial equalization and the compensation of expenses is to:
3 The equalization of resources is funded by the resource-based cantons and the Confederation. The services of the cantons with a high potential of resources equivalent to a minimum of two-thirds and to a maximum of 80 % by the Confederation.
1 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2004 , effective from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of 26 January 2005, ACF of 7 Nov 2007; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
1 All Swiss men and women who have 18 years of age who are not prohibited due to mental illness or shortness of mind have political rights in federal matters. All have the same political rights and duties.
2 They can take part in the election of the National Council and federal votes, and initiate and sign popular initiatives and referendums on federal matters.
Political parties help form popular opinion and will.
1 100 000 citizens with the right to vote can, within 18 months of the official publication of their initiative, propose the total revision of the Constitution. 1
2 This proposal is put to the people's vote.
1 Accepted in Popular vote of 9 Feb 2003 , effective from 1 Er August 2003 (FY 04oct. 2002, ACF of 25 March 2003, AF of 19 June 2003; RO 2003 1949 ; FF 2001 4590 5783, 2002 6026, 2003 2784 3518 3525).
1 100,000 citizens with the right to vote may, within 18 months of the official publication of their initiative, request a partial revision of the Constitution.
2 Popular initiatives for the partial revision of the Constitution may take the form of a proposal conceived in general terms or that of a draft.
3 When a popular initiative does not respect the principle of unity of form, the unity of matter or the peremptory rules of international law, the Federal Assembly declares it totally or partially null.
4 If the Federal Assembly approves a popular initiative designed in general terms, it draws up the partial revision in the sense of the initiative and submits it to the vote of the people and the cantons. If it rejects the initiative, it submits it to the people's vote, who decides whether to act on it. In the event of acceptance by the people, the Federal Assembly shall draw up the draft requested by the initiative.
5 Any initiative in the form of a drafted project is subject to the vote of the people and the cantons. The Federal Assembly recommends acceptance or rejection. It can oppose a counterproject.
1 Accepted in Popular vote of 27. 2009 , which has been in effect since 27. 2009 (AF 19 Dec. 2008, ACF of 1 Er Dec. 2009; RO 2009 6409 ; FF 2008 2549 2565, 2009 19,7889).
1 Accepted in Popular vote of 9 Feb 2003 (FY 04oct. 2002, ACF of March 25, 2003; RO 2003 1949 ; FF 2001 4590 5783, 2002 6026, 2003 2784). Repealed in Popular vote of 27. 2009 , with effect from 27. 2009 (AF 19 Dec. 2008, ACF of 1 Er Dec. 2009; RO 2009 6409; FF 2008 2549 2565, 2009 19,7889). This article, in the AF content of the 4th oct. 2002, has never entered into force.
1 Citizens with the right to vote simultaneously vote on the initiative and the counter-project. 2
2 They can approve both projects at a time. They may indicate, in response to the sub-question, the project to which they give preference in case the two are accepted.
3 With regard to the constitutional amendments that have been approved, if, in response to the sub-question, one of the projects obtains the majority of the votes of the voters, and the other the majority of the votes of the cantons, the project which enters into force is The one which, in response to the sub-question, recorded the largest sum of the percentages of the votes of the voters and the votes of the cantons.
1 Accepted in Popular vote of 9 Feb 2003 , in force for paras. 2 and 3 from 1 Er August 2003 (FY 04oct. 2002, ACF of 25 March 2003, AF of 19 June 2003; RO 2003 1949 ; FF 2001 4590 5783, 2002 6026, 2003 2784 3518 3525). L' al. 1, in the AF of the 4th oct. 2002, has never entered into force.
2 Accepted in Popular vote of 27. 2009 , which has been in effect since 27. 2009 (AF 19 Dec. 2008, ACF of 1 Er Dec. 2009; RO 2009 6409 ; FF 2008 2549 2565, 2009 19,7889).
1 The votes of the people and the cantons shall be:
2 Are subject to the vote of the people:
1 Accepted in Popular vote of 9 Feb 2003 (FY 04oct. 2002, ACF of March 25, 2003; RO 2003 1949 ; FF 2001 4590 5783, 2002 6026, 2003 2784). Repealed in Popular vote of 27. 2009 , with effect from 27. 2009 (AF 19 Dec. 2008, ACF of 1 Er Dec. 2009; RO 2009 6409; FF 2008 2549 2565, 2009 19,7889). This letter, in the AF content of the 4th oct. 2002, has never entered into force.
2 Accepted in Popular vote of 27. 2009 , which has been in effect since 27. 2009 (AF 19 Dec. 2008, ACF of 1 Er Dec. 2009; RO 2009 6409 ; FF 2008 2549 2565, 2009 19,7889).
1 If 50 000 citizens who have the right to vote or eight cantons request it within 100 days of the official publication of the act, shall be subject to the vote of the people: 1
1 Accepted in Popular vote of 9 Feb 2003 , effective from 1 Er August 2003 (FY 04oct. 2002, ACF of 25 March 2003, AF of 19 June 2003; RO 2003 1949 ; FF 2001 4590 5783, 2002 6026, 2003 2784 3518 3525).
2 Accepted in Popular vote of 9 Feb 2003 , effective from 1 Er August 2003 (FY 04oct. 2002, ACF of 25 March 2003, AF of 19 June 2003; RO 2003 1949 ; FF 2001 4590 5783, 2002 6026, 2003 2784 3518 3525).
3 Repealed in Popular vote of 9 Feb 2003 , with effect from 1 Er August 2003 (FY 04oct. 2002, ACF of 25 March 2003, AF of 19 June 2003; RO 2003 1949 ; FF 2001 4590 5783, 2002 6026, 2003 2784 3518 3525).
1 When the order approving an international treaty is submitted to a mandatory referendum, the Federal Assembly may incorporate the constitutional amendments related to the implementation of the treaty.
2 When the order approving an international treaty is subject to the referendum, the Federal Assembly may incorporate amendments to laws relating to the implementation of the treaty.
1 Accepted in Popular vote of 9 Feb 2003 , effective from 1 Er August 2003 (FY 04oct. 2002, ACF of 25 March 2003, AF of 19 June 2003; RO 2003 1949 ; FF 2001 4590 5783, 2002 6026, 2003 2784).
1 Acts submitted for the vote of the people shall be accepted by a majority of the voters.
2 The acts submitted to the vote of the people and the cantons shall be accepted when the majority of the voters and the majority of the cantons approve them.
3 The result of the popular vote in a canton is the voice of the canton.
4 The cantons of Obwalden, Nidwalden, Basel-City, Basel-Country, Appenzell Outer Rhodes and Appenzell Inner Rhodes each have half-votes.
Every citizen who has the right to vote is eligible for the National Council, the Federal Council and the Federal Court.
1 The functions of member of the National Council, the Council of States, the Federal Council and the Federal Court are incompatible.
2 The members of the Federal Council, as well as the judges of the Federal Court with a full charge, may not take any other function in the service of the Confederation or a canton or engage in any other gainful occupation.
3 The law may provide for other incompatibilities.
Members of the National Council and the Federal Council, as well as the Chancellor or Chancellor of the Confederation, are elected for four years. Judges at the Federal Court are elected for six years.
The Confederation responds to the damage caused without the right of its organs in the performance of their duties.
The cantons, political parties and interested parties are invited to take a decision on important legislative acts and other far-reaching projects during the preparatory work, as well as on important international treaties.
1 The Federal Assembly is the supreme authority of the Confederation, subject to the rights of the people and the cantons.
2 It consists of two Chambers, the National Council and the Council of States, with the same powers.
1 The National Council consists of 200 members of the people.
2 Members are elected by the people by direct suffrage according to the proportional system. The National Council is renewed in full every four years.
3 Each canton forms an electoral district.
4 The seats are distributed among the cantons in proportion to their population. Each canton is entitled to at least one seat.
1 The Council of States consists of 46 members from the cantons.
2 The cantons of Obwalden, Nidwalden, Basel-City, Basel-Country, Appenzell Outer Rhodes and Appenzell Inner Rhodes each elect one Member; the other cantons each elect two members.
3 The cantons enact the rules applicable to the election of their deputies to the Council of States.
1 The councils meet regularly. The law governs the convening of the sessions.
2 A quarter of the members of one of the councils or the Federal Council may request the convening of the advice at an extraordinary session.
Each council elects one of its members to the presidency for one year, a second in the first vice-presidency and a third in the second vice-presidency. These mandates are not renewable for the following year.
1 Each council set up committees within it.
2 The law may provide for joint commissions.
3 The law may delegate certain powers to the committees, with the exception of legislative powers.
4 In order to carry out their duties, commissions have the right to obtain information, consult documents and conduct investigations. The law defines the limits of this right.
Members of the Federal Assembly may form groups.
The Federal Assembly has Parliamentary Services. It can use the services of the federal government. The law regulates the terms.
1 The National Council and the Council of States deliberate separately.
2 The decisions of the Federal Assembly require the approval of both councils.
3 The law provides that, in the event of differences between the two councils, an order should be taken on:
1 Accepted in Popular vote of 27. 2009 , which has been in effect since 27. 2009 (AF 19 Dec. 2008, ACF of 1 Er Dec. 2009; RO 2009 6409 ; FF 2008 2549 2565, 2009 19,7889).
2 Accepted in Popular vote of 27. 2009 , which has been in effect since 27. 2009 (AF 19 Dec. 2008, ACF of 1 Er Dec. 2009; RO 2009 6409 ; FF 2008 2549 2565, 2009 19,7889).
3 Accepted in Popular vote of 9 Feb 2003 , in effect for the let. A and d from 1 Er August 2003 (FY 04oct. 2002, ACF of 25 March 2003, AF of 19 June 2003; RO 2003 1949 ; FF 2001 4590 5783, 2002 6026, 2003 2784 3518 3525).
1 The National Council and the Council of States shall, under the guidance of the President or the President of the National Council, deliberate for:
2 In addition, they sit on board meetings on special occasions and on the advice of the Federal Council.
The counselling sessions are public. The law may provide for exceptions.
1 The councils may validly release only if the majority of their members are present.
2 Decisions are made by a majority of voters, whether the councils sit separately or in council meetings.
3 However, it must be adopted by a majority of the members of each board:
4 The Federal Assembly may adjust the amounts referred to in para. 3, let. B, increase by an order. 2
1 Accepted in Popular vote of 2 Dec. 2001 , effective since 2 Dec. 2001 (AF of 22 June 2001, ACF of 4 Feb 2002; RO 2002 241 ; FF 2000 4295 , 2001 2255 2741, 2002 1156).
2 Accepted in Popular vote of 2 Dec. 2001 , effective since 2 Dec. 2001 (AF of 22 June 2001, ACF of 4 Feb 2002; RO 2002 241 ; FF 2000 4295 , 2001 2255 2741, 2002 1156).
1 Any member of the Federal Assembly, any parliamentary group, any parliamentary committee and any canton may submit an initiative to the Federal Assembly.
2 The members of each council and the members of the Federal Council may make proposals for a deliberation object.
1 Members of the Federal Assembly vote without instructions.
2 They make public the links they have with interest groups.
1 The Federal Assembly enacts provisions laying down rules of law in the form of a federal law or an ordinance.
2 The other acts are enacted in the form of a federal decree, which, if not subject to the referendum, is referred to as a simple federal decree.
1 All important provisions that lay down rules of law must be enacted in the form of an Act of Parliament. In particular, the basic provisions relating to this category are:
2 A federal law may provide for a delegation of the jurisdiction to enact rules of law, unless the Constitution excludes it.
1 A federal law whose entry into force does not suffer any delay may be declared urgent and enter into force immediately by a decision taken by a majority of the members of each council. Its validity must be limited in time.
2 When the referendum is called for against an urgent federal law, it ceases to have effect one year after its adoption by the Federal Assembly if it has not been accepted by the people within that period.
3 Where an urgent federal law has no constitutional basis, it shall cease to have effect one year after its adoption by the Federal Assembly if it has not been accepted within that period by the people and the cantons. Its validity must be limited in time.
4 An urgent federal law that has not been accepted into voting cannot be renewed.
1 The Federal Assembly participates in the definition of foreign policy and oversees relations with other countries.
2 It approves international treaties, with the exception of those whose conclusion is the sole responsibility of the Federal Council under an international law or treaty.
The Federal Assembly voted the expenses of the Confederation, established the budget and approved the state account.
1 The Federal Assembly elects the members of the Federal Council, the Chancellor or the Chancellor of the Confederation, the judges of the Federal Court and the General.
2 The Act may give the Federal Assembly the power to elect other persons or to confirm the election of others.
1 The Federal Assembly exercises high supervision over the Federal Council and the Federal Government, the Federal Courts and other bodies or persons entrusted with the tasks of the Confederation.
2 The secrecy of function does not constitute a ground which may be opposed to the particular delegations of the control committees provided for by the law.
The Federal Assembly shall ensure that the effectiveness of the measures taken by the Confederation is evaluated.
The Federal Assembly may assign mandates to the Federal Council. The Act sets out the terms and conditions and, in particular, defines the instruments by which the Federal Assembly can influence matters within the competence of the Federal Council.
1 The Federal Assembly shall ensure that relations between the Confederation and the cantons are maintained.
2 It guarantees the cantonal constitutions.
3 It approves the agreements that the cantons intend to conclude with each other and abroad, when the Federal Council or a canton raises a complaint.
1 The Federal Assembly also has the following tasks and competencies:
2 The Federal Assembly also deals with all matters which fall within the competence of the Confederation and which do not fall within the scope of another federal authority.
3 The Act may give the Federal Assembly other duties and other powers.
The Federal Council is the supreme executive and executive authority of the Confederation.
1 The Federal Council consists of seven members.
2 The members of the Federal Council are elected by the Federal Assembly after each full renewal of the National Council.
3 They are appointed for four years and chosen from among the Swiss citizens eligible for the National Council. 1
4 The various regions and linguistic communities must be equitably represented in the Federal Council. 2
1 Accepted in Popular vote of 7 Feb 1999 , effective from 1 Er Jan 2000 (FY 9 Oct). 1998, ACF of March 2, 1999; RO 1999 1239 ; FF 1993 IV 566, 1994 III 1358, 1998 4198, 1999 2278 7967).
2 Accepted in Popular vote of 7 Feb 1999 , effective from 1 Er Jan 2000 (FY 9 Oct). 1998, ACF of March 2, 1999; RO 1999 1239 ; FF 1993 IV 566, 1994 III 1358, 1998 4198, 1999 2278 7967).
1 The President of the Federal Council is the President of the Confederation.
2 For one year, the Federal Assembly elects one of the members of the Federal Council to the presidency of the Confederation and another to the Vice-Presidency of the Federal Council.
3 These mandates are not renewable for the following year. The outgoing President or President shall not be elected to the Vice-Chairperson.
1 The Federal Council takes its decisions in collegial authority.
2 For the preparation and execution of decisions, the cases of the Federal Council are divided among its members by department.
3 The regulation of cases may be entrusted to the departments or administrative units which are subordinate to them; the right of appeal must be guaranteed.
1 The Federal Council governs the federal government. It shall ensure the rational organisation of the organisation and ensure the proper execution of the tasks entrusted to it.
2 The federal government is divided into departments, each headed by a member of the Federal Council.
3 The law may entrust tasks of the administration to bodies and persons of public or private law who are outside the federal administration.
The Federal Chancellery is the staff of the Federal Council. It is headed by the Chancellor or Chancellor of the Confederation.
1 The Federal Council determines the goals and means of its government policy. It plans and coordinates the activities of the State.
2 It informs the public about its activity in good time and in detail, to the extent that there is no overriding public or private interest.
The Federal Council shall submit to the Federal Assembly projects relating to the acts of the Federal Council.
1 The Federal Council shall lay down rules of law in the form of an order, to the extent permitted by the Constitution or by law.
2 It ensures the implementation of the legislation, the orders of the Federal Assembly and the judgments of the federal judicial authorities.
1 The Federal Council shall draw up the financial plan and the draft budget and establish the State Account.
2 It ensures proper financial management.
1 The Federal Council is responsible for foreign affairs subject to the participation rights of the Federal Assembly; it represents Switzerland abroad.
2 He signs the treaties and ratifies them. He submitted them to the Federal Assembly for approval.
3 Where the safeguarding of the interests of the country so requires, the Federal Council may adopt the ordinances and make the necessary decisions. Orders must be limited in time.
1 The Federal Council is taking action to safeguard the external security, independence and neutrality of Switzerland.
2 It takes measures to preserve internal security.
3 It may rely directly on this section to make orders and make decisions for the purpose of dealing with an existing or imminent disorder that poses a serious threat to public order, external security or internal security. These orders must be limited in time.
4 In cases of emergency, he can raise troops. The Federal Assembly must be convened without delay if it sets up more than 4000 military personnel for the active service or is expected to last more than three weeks.
1 The Federal Council is responsible for relations between the Confederation and the cantons and collaborates with the cantons.
2 It approves the legislative acts of the cantons, where the execution of federal law requires it.
3 It may raise a complaint against the agreements which the cantons intend to conclude between them or abroad.
4 It ensures compliance with federal law, constitutions and cantonal conventions, and takes the necessary measures.
1 The Federal Council also has the following tasks and competencies:
2 The Act may give the Federal Council other tasks and other powers.
1 The Federal Court is the supreme judicial authority of the Confederation.
2 The law regulates the organization and the procedure.
3 The Federal Tribunal administers itself.
1 The Federal Tribunal has been challenged for violation:
2 It has disputes between the Confederation and the cantons or between the cantons.
3 The Act may confer other powers on the Federal Court.
4 The actions of the Federal Assembly and the Federal Council cannot be brought before the Federal Court. Exceptions are determined by law.
1 Accepted in Popular vote of 9 Feb 2003 (FY 04oct. 2002, ACF of March 25, 2003; RO 2003 1949 ; FF 2001 4590 5783, 2002 6026, 2003 2784). Repealed in Popular vote of 27. 2009 , with effect from 27. 2009 (AF 19 Dec. 2008, ACF of 1 Er Dec. 2009; RO 2009 6409; FF 2008 2549 2565, 2009 19,7889). This, in the AF content of 4 Oct. 2002, has never entered into force.
The Federal Court and other authorities are required to apply federal laws and international law. 1
1 The Act guarantees access to the Federal Court.
2 It may provide for a minimum disputed value for disputes which do not relate to a legal question of principle.
3 It may exclude access to the Federal Court in specified areas.
4 It may provide for a simplified procedure for manifestly unfounded appeals.
1 The Confederation established a criminal court, which in the first instance knew of cases which the law conferred on the federal court. The law may confer other powers on the Federal Criminal Court.
2 The Confederation establishes judicial authorities for public legal challenges in the areas of jurisdiction of the federal government.
3 The law may establish other judicial authorities of the Confederation.
1 Accepted in Popular vote of March 12, 2000 , in force for para. 1 from 1 Er Apr 2003 and paras. 2 and 3 from 1 Er Seven. 2005 (FY 8 Oct 2005). 1999, ACF of 17 May 2000, AF of 24 7. 2002, AF of 2 March 2005; RO 2002 3148 , 2005 1475; FF 1997 I 1, 1999 7831, 2000 2814, 2001 4000, 2004 4481).
1 The cantons establish judicial authorities to hear disputes over civil and public law as well as criminal cases.
2 They may establish joint judicial authorities.
In the exercise of their judicial powers, the judicial authorities are independent and subject only to the law.
1 The Constitution may be revised at any time, totally or partially.
2 Where the Constitution and the resulting legislation do not provide otherwise, the revision shall be carried out in accordance with the legislative procedure.
1 The total revision of the Constitution may be proposed by the people or by one of the two councils, or decreed by the Federal Assembly.
2 If the initiative emanates from the people or in case of disagreement between the two councils, the people decide whether the total revision should be undertaken.
3 If the people accept the principle of a total revision, the two councils are renewed.
4 The peremptory rules of international law must not be violated.
1 A partial revision of the Constitution may be requested by the people or decreed by the Federal Assembly.
2 Any partial revision must respect the principle of unity of matter; it must not violate the mandatory rules of international law.
3 Any popular initiative for the partial revision of the Constitution must also respect the principle of unity of form.
The Constitution fully or partially comes into force as soon as the people and the cantons have accepted it.
Transitional Provision ad art. 84 (Alpine Transit)
The transit traffic of the goods must have been transferred from road to rail within a period of ten years from the date on which the popular initiative for the protection of the Alpine regions against transit traffic was adopted.
2. Transitional ad art. 85 (Lump Sum on Heavy-Duty Circulation)
1 The Confederation shall charge an annual fee on motor vehicles and trailers registered in Switzerland or abroad whose total weight is, for each of these two categories of vehicles, greater than 3.5 t, for the use of Open roads to general traffic.
2 This fee amounts to:
Fr. |
|
|
|
|
650 |
|
2000 |
|
3000 |
|
4000 |
|
|
|
650 |
|
1500 |
|
2000 |
|
650 |
3 The amounts of this levy may be adapted by federal law to the extent that the cost of road traffic justifies it.
4 In addition, the Federal Council may, by order, adjust the amounts of the applicable fee above 12 t, referred to in para. 2, according to possible modifications of the weight categories defined in the Law of 19 December 1958 on Road Traffic 2 .
5 For vehicles which are not put into circulation in Switzerland until part of the year, the Federal Council shall fix the amounts of the charge according to that duration; it shall take into account the cost of the collection.
6 The Federal Council regulates implementation. It may establish for classes of special vehicles the amounts set out in para. 2, exempt certain vehicles from the levy and establish, in particular for travel in border areas, a special regulation. The latter should not favour foreign-registered vehicles at the expense of Swiss vehicles. The Federal Council may provide for fines for infringements. The cantons collect the levy for vehicles registered in Switzerland.
7 The collection of this levy may be restricted or removed by law.
8 This Article shall have effect until the entry into force of the Law of 19 December 1997 on a charge on the traffic of heavy goods vehicles 3 .
3. Transitional ad art. 87 (Transport)
1 Major railway projects include the new rail line across the Alps (NLFA), RAIL 2000, the connection of eastern and western Switzerland to the European network of high performance trains and the improvement, by means of Active and passive measures, protection against noise along the railway tracks.
2 The Federal Council may allocate to the financing of the railway infrastructure until 31 December 2018, and then to the remuneration and repayment of advances made to the fund referred to in Art. 87 A , para. 2, 9 % of the net proceeds of tax on consumption within the meaning of s. 86, para. 1 and 4, but not more than 310 million francs per year. The law regulates the indexation of this amount. 4
3 Major railway projects referred to in para. 1 are funded by the art. 87 A , para. 2. 5
4 The four major railway projects mentioned in para. 1 are governed by federal laws. The need for each major project must be broadly defined, as well as the status of its planning. As part of the NLFA project, the various phases of construction must be included in the federal law. The Federal Assembly allocates the necessary funds through commitment appropriations. The Federal Council approves the stages of construction and determines the timetable.
5 This figure shall apply until the completion of the construction and financing (repayment of advances) of the major railway projects mentioned in para. 1.
4. Transitional Provision ad art. 90 (Nuclear energy)
Until September 23, 2000, no general authorization and authorization to construct, operate or operate new facilities for the production of nuclear energy will be granted.
5. Transitional ad art. 95 (Private Profit Economic Activity)
Until the adoption of legislation, the cantons are bound by the reciprocal recognition of qualifications for training.
6. Transitional Provision ad art. 102 (Country Sourcing)
1 The Confederation guaranteed the country's supply of bread and bread flour.
2 This transitional provision shall have effect until 31 December 2003 at the latest.
7. Transitional ad art. 103 (Structural policy)
The cantons may continue for at least ten years, 6 From the entry into force of the Constitution, to subordinate a need to the opening of new establishments in a certain sector of hotel and catering in order to ensure the existence of important parts of this sector.
8. ... 7
9. Transitional ad art. 110, para. 3 (National Day Day)
1 The Federal Council regulates the terms and conditions until the new federal legislation comes into force.
2 The day of the national holiday shall not be counted as the number of statutory holidays laid down in Art. 18, para. 2, of the Act of 13 March 1964 on labour 8 .
10. ... 9
11. Transitional provision ad art. 113 (Professional foresight)
Insured persons who are members of the generation of entry who, for this reason, do not have a full contribution time, must receive, on the basis of their income, the minimum protection afforded by the law after a period of time Varies between ten and twenty years from the date of entry into force of the Act.
12. ... 10
13. 11 Transitional Provision ad art. 128 (Duration of tax collection)
Direct federal tax can be levied until the end of 2020.
14. 12 Transitional Provision ad art. 130 (Value Added Tax) 13
1 Value added tax can be collected up to the end of 2020.
2 To ensure the financing of disability insurance, the Federal Council notes the rates of value added tax, of 1 Er January 2011 to December 31, 2017:
3 The proceeds of the lift provided for in para. 2 is fully allocated to the Disability Insurance Compensation Fund. 18
4 To ensure the financing of the railway infrastructure, the Federal Council reports 0.1 percentage point to the rates set out in s. 25 of the Law of 12 June 2009 on VAT 19 From 1 Er January 2018 and until 31 December 2030 at the latest, provided that the period referred to in para. 1 be extended. 20
5 The proceeds of the lift provided for in para. 4 is fully allocated to the fund referred to in s. 87 A . 21
15. Transitional ad art. 131 (Tax on Beer)
The tax on beer will be levied according to the law in force until a new federal law is passed. 22 .
16. ... 23
1 Accepted in Popular vote of 3 March 2002 , effective March 3, 2002 (FY 5 Oct 2002). 2001, ACF of April 26, 2002; RO 2002 885 ; FF 2000 2346 , 2001 1117 5473, 2002 3452).
2 RS 741.01
3 RS 641.81 . The law entered into force on 1 Er Feb 2000.
4 Accepted in popular vote of 9 February 2014, in force since 1 Er Janv. 2016 (AF June 20, 2013, ACF of May 13, 2014, ACF of June 2, 2014, ACF of June 6, 2014; RO 2015 645; FF 2010 6049, 2012 1371, 2013 4191 5872, 2014 3953 3957).
5 Accepted in popular vote of 9 February 2014, in force since 1 Er Janv. 2016 (AF June 20, 2013, ACF of May 13, 2014, ACF of June 2, 2014, ACF of June 6, 2014; RO 2015 645; FF 2010 6049, 2012 1371, 2013 4191 5872, 2014 3953 3957).
6 Read: " The cantons can continue for ten years At most , from the entry into force ... ", in accordance with the German and Italian versions, which have the following content:" Die Kantone können während Längstens Zehn Jahren ab Inkrafttreten ... ";" Per Non-color Dieci anni dall' entrata in vigore ... '.
7 Art. 106 having a new content since March 11, 2012, the disp. And trans. Is moot.
8 RS 822.11
9 Repealed by Popular vote of Nov 28, 2004 , with effect from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of 26 January 2005, ACF of 7 Nov 2007; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
10 Art. 126 having a new content since 2 Dec. 2001, p. And trans. Is moot.
11 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2004 , effective from 1 Er Jan 2007 (FY 19 March 2004, ACF of January 26, 2005, ACF of Feb. 2, 2006; RO 2006 1057 ; FF 2003 1388 , 2004 1245, 2005 883).
12 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2004 , effective from 1 Er Jan 2007 (FY 19 March 2004, ACF of January 26, 2005, ACF of Feb. 2, 2006; RO 2006 1057 ; FF 2003 1388 , 2004 1245, 2005 883).
13 Accepted in Popular vote of 26. 2009 , effective from 1 Er Janv. 2011 (AF of 13 June 2008 and 12 June 2009, ACF of 7. 2010; RO 2010 3821 ; FF 2005 4377 , 2008 4745, 2009 3893 3899 3901 7889).
14 [ RO 2000 1300 1134, 2001 3086, 2002 1480, 2004 4719 Annex, c. II 5, 2005 4545 Annex, c. 2, 2006 2197 Annex c. 52 2673 3243 5379 annex, c. II 5, 2007 1411 Annex c. 7 3425 Annex c. 1 6637 annex, c. II 5. RO 2009 5203 art. 110]. See currently art. 25 al. 1 of the PMQ of 12 June 2009 (RS 641.20 ).
15 See currently art. 25 al. 2 of the PMQ of 12 June 2009 (RS 641.20 ).
16 See currently art. 25 al. 4 of the PMQ of 12 June 2009 (RS 641.20 ).
17 Accepted in Popular vote of 26. 2009 , effective from 1 Er Janv. 2011 (AF of 13 June 2008 and 12 June 2009, ACF of 7. 2010; RO 2010 3821 ; FF 2005 4377 , 2008 4745, 2009 3893 3899 3901 7889).
18 Accepted in Popular vote of 26. 2009 , effective from 1 Er Janv. 2011 (AF of 13 June 2008 and 12 June 2009, ACF of 7. 2010; RO 2010 3821 ; FF 2005 4377 , 2008 4745, 2009 3893 3899 3901 7889).
19 RS 641.20
20 Accepted in popular vote of 9 February 2014, in force since 1 Er Janv. 2016 (AF June 20, 2013, ACF of May 13, 2014, ACF of June 2, 2014, ACF of June 6, 2014; RO 2015 645; FF 2010 6049, 2012 1371, 2013 4191 5872, 2014 3953 3957).
21 Accepted in popular vote of 9 February 2014, in force since 1 Er Janv. 2016 (AF June 20, 2013, ACF of May 13, 2014, ACF of June 2, 2014, ACF of June 6, 2014; RO 2015 645; FF 2010 6049, 2012 1371, 2013 4191 5872, 2014 3953 3957).
22 RS 641.411 . The law of October 6. 2006 on the taxation of beer entered into force on 1 Er Jul. 2007.
23 Repealed by Popular vote of Nov 28, 2004 , with effect from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of 26 January 2005, ACF of 7 Nov 2007; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
1. Switzerland's accession to the United Nations
1 Switzerland accedes to the United Nations.
2 The Federal Council is authorized to send a request to the Secretary-General of the United Nations for the admission of Switzerland and a declaration of acceptance of the obligations of the Charter of the United Nations 2 .
2. 3 Transitional Provision ad art. 62 (Public Instruction)
On the entry into force of the Federal Decree of 3 October 2003 concerning the reform of the financial equalization and the division of labour between the Confederation and the cantons 4 , the cantons assume the current benefits of disability insurance in the field of special education (including early child-therapeutic education according to art. 19 of the PMQ of June 19, 1959 on Disability Insurance 5 ) Until they have their own strategy for special education, which must be approved, but at least for three years.
3. 6 Trans Layout I Ad art directory. 83 (National Routes)
The cantons complete the network of national roads classified in the Federal Decree of 21 June 1960 on the network of national roads 7 (state on the coming into force of the 3 Oct FY). 2003 on the reform of financial equalization and the division of labour between the Confederation and the cantons 8 ) According to the guidelines of the Confederation and under its high supervision. The costs are borne by the Confederation and the cantons. The cantons' share of the financing of the works depends on the load due to the national roads, their usefulness for them and the funding capacity of the cantons.
4. 9 Transitional Provision ad art. 112b (Encouraging the integration of inval I Of)
On the entry into force of the Federal Decree of 3 October 2003 concerning the reform of the financial equalization and the division of labour between the Confederation and the cantons 10 , the cantons assume the current benefits of disability insurance in respect of institutions, workshops and homes until they have their own approved strategy in favour of invalids, a strategy also involving the granting of Cantonal contributions to the costs of construction and operation of institutions hosting residents outside the canton, but at least for three years.
5. 11 Transitional Provision ad art. 112c (Aid to the Elderly and the Persian N Disability)
The cantons continue to provide aid and home care organizations with benefits for the elderly and disabled persons currently allocated to them under Art. 101 Bis Federal Act of December 20, 1946 on Old Age and Survivor Insurance 12 , until they have put in place regulations on this matter themselves.
7. 13 Transitional Provision ad art. 120 (Genetic engineering in the field not h U Hand)
Swiss agriculture does not use genetically modified organisms during the five years following the adoption of this constitutional provision. In particular, it may not be imported or put into circulation:
8. 14 Transitional Provision ad art. 121 (Foreign stay and establishment)
Within five years of acceptance by the people and by the cantons of art. 121, para. 3 to 6, the legislature defines the facts constituting offences under s. 121, para. 3, it supplements them and lays down the criminal provisions relating to the illegal entry into the territory referred to in Art. 121, para. 6.
9. 15 Transitional provisions ad art. 75b (Secondary Residences)
1 The Federal Council shall issue by order the necessary implementing provisions on the construction, sale and registration in the Land Register if the relevant legislation has not entered into force two years after the acceptance of the Art. 75 B By the people and the cantons.
2 Permits to build secondary residences that have been issued between 1 Er January of the year following the acceptance of s. 75 B By the people and the cantons and the date of entry into force of its implementing provisions shall be void.
10. 16 Transitional ad. Art. 95, para. 3
By the time the legal provisions come into force, the Federal Council will issue, within one year of the acceptance of s. 95, para. 3, by the people and the cantons, the necessary implementing provisions.
11. 17 Transitional Provision ad art. 121a (Immigration Management)
1 International treaties contrary to s. 121 A Must be renegotiated and adapted within three years of the acceptance of the said article by the people and the cantons.
2 If the relevant laws of application have not entered into force within three years of the acceptance of s. 121 A By the people and the cantons, the Federal Council provisionally lays down the necessary implementing provisions by way of an ordinance.
1 Accepted in Popular vote of 3 March 2002 , effective March 3, 2002 (FY 5 Oct 2002). 2001, ACF of April 26, 2002; RO 2002 885 ; FF 2000 2346 , 2001 1117 5473, 2002 3452).
2 RS 0.120
3 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2004 , effective from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of January 26, 2005; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
4 RO 2007 5765
5 RS 831.20
6 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2004 , effective from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of January 26, 2005; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
7 RS 725.113.11
8 RO 2007 5765
9 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2004 , effective from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of January 26, 2005; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
10 RO 2007 5765
11 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2004 , effective from 1 Er Jan 2008 (AF 3 Oct). 2003, ACF of January 26, 2005; RO 2007 5765 ; FF 2002 2155 , 2003 6035, 2005 883).
12 RS 831.10
13 Accepted in Popular vote of 27 Nov 2005 , in force since 27 Nov 2005 (FY 17 June 2005, ACF of 19 January 2006; RO 2006 89 ; FF 2003 6327 , 2004 4629, 2005 3823, 2006 1037).
14 Accepted in Popular vote of Nov 28, 2010 , in force since 28 Nov 2010 (FA of 18 June 2010, ACF of 17 May 2011; RO 2011 1199 ; FF 2008 1745 , 2009 4571, 2010 3853, 2011 2593).
15 Accepted in Popular vote of 11 March 2012 , in force since 11 March 2012 (FA of 17 June 2011, ACF of 20 June 2012; RO 2012 3627 ; FF 2008 1003 7891, 2011 4473, 2012 6149).
16 Accepted in Popular vote of 3 March 2013 , in force since 3 March 2013 (ACF of 15 Nov 2012 and 30 April 2013; RO 2013 1303 ; FF 2006 8319 , 2008 2325, 2009 265, 2012 8503, 2013 2759).
17 Accepted in Popular vote of 9 Feb 2014 , effective from 9 Feb 2014 (FY 27 Sept). 2013, ACF of May 13, 2014; RO 2014 1391 ; FF 2011 5845 , 2012 3611, 2013 279,6575, 2014 3957).
II
1 The Federal Constitution of the Swiss Confederation of 29 May 1874 3 Is repealed.
2 The following constitutional provisions, which must be converted into legal standards, remain applicable until the entry into force of these standards:
A. 32 Cc , para. 6 4
Colportage and other itinerant sales of spirit drinks are prohibited.
(b) 36 D , para. 1, 1 Re Sentence, para. 2, sentences 2 to 5 et al. 4, 2 E Phrase 5
1 The Confederation collects for the use of the national roads of first and second class an annual fee of 40 francs on motor vehicles and trailers registered in Switzerland or abroad whose total weight does not exceed Not 3.5 t for each of these two categories of vehicles. ...
2 ... The Federal Council may exempt certain vehicles from the levy and establish, in particular for travel in border areas, a special regulation. The latter should not favour foreign-registered vehicles at the expense of Swiss vehicles. The Federal Council may provide for fines for infringements. The cantons collect the levy for vehicles registered in Switzerland and monitor compliance with the requirements by all vehicles.
4 ... The law may also extend the collection of the levy to other categories of vehicles which are not subject to the heavy duty traffic charge.
(c) 121 Bis , para. 1, 2 and 3, sentences 1 and 2 6
1 When the Federal Assembly develops a counter-project, three questions will be put to the voters on the same ballot paper. Each elector may declare without reservation:
2 The absolute majority is determined separately for each question. Unanswered questions are not taken into consideration.
3 When both the popular initiative and the counterproject are accepted, it is the result of the answers to the third question that takes the decision. Enters the text which, in this matter, collects the most votes from voters and the most votes from the cantons. ...
III
The amendments to the Federal Constitution of 29 May 1874 were adapted by the Federal Assembly to the new Constitution as to form. The related order is not subject to the referendum.
IV
1 This Order shall be put to the vote of the people and the cantons.
2 The Federal Assembly shall fix the date of entry into force.
The Arabic numerals refer to the articles, the Roman numerals in the final provisions of the Federal Order of 18 December 1998. The indications are informal and have no legal value.
Abashment The cost of construction and housing 108
Slaughter Of animals 80
Repeal Of the Federal Constitution of 29 May 1874 c. II
Abus In respect of rent-to-rent 109
Acceptance By the people 51
Access
Accession Ownership, encouragement of the 108
Accessories Of arms 107
Accident 41
Charge 32
Acquired (Preamble)
Acquisition
Acts
Action Civil 30
Activity Of State 5
Activity State 180
Activity
Adaptation Revision projects ch. III
Accession To organizations or communities 140
Administration Federal 178-179
Adoption 38
Adults , social goals 41
Business, Foreign 54, 184
Agents Therapeutic 118
Agriculture 104, 197 hp. 7
Help (see also Assistance)
Alcohol 105
German 4, 70
Allocations Family 116
Alps
Layout Of territory 75
Amnesty 173
Animals , processing 80
Year School 62
Annulability Abusive leave 109
Apparatus, Energy consumption of 89
Appenzell
Application Federal law 49, 173
Approval
Procurement
Aptitude Work, social goals 41
Adjudication , prohibition of 9
Argovie 1
Army 58, 59, 60, 173
Weapons 107
Stopped Federal
Art 69
Asylum 121, 121 A
Federal Assembly
Assistance 12
Assistance (see also Help)
Associations 23, 28
Insurance
Social Insurance 111ss
Attacks Terrorists and hijacking, security measures 86
Audience 30
Author Environmental damage 74
Autocars 196 hp. 2
Automobiles , tax on the 131
Autonomy
Authorization
-silver games 106
Authority
Benefits , tax 129
Aviation 87
Notice Of the cantons 45, 55
Garlic At rent 109
Basel
Bank
Banks 98
Banks Cantonals 98
Dams 76
Base Constitutional , Federal legislation declared urgent 165
Base , legal 5, 36
Buildings , energy consumption 89
Bern 1
Need
Needs
Well-being (Preamble)
Property First requirement 102, 196 hp. 6
Beer 105, 131, 196 hp. 15
Balance Sheet 126
Tickets Of Bank 99
Biology , human research 118 B
Beverages Alcoholic 105, 131, 196 hp. 15, c. II
Good faith 5, 9
Bourgeoisies 37
Fellowships 98
Branches Economic 103, 196 ch. 7
Budget 126, 167, 156, 183
Purpose 2
Goals of Public Utility 106
Goals Social 41
Fund Of family compensation 116
Calculation Taxes 127, 129
Trucks 85, 196 ch. 2
Canton Home 115
Cantons
Capacity
Capacity Financial
Capitals , income of 132
Fuels
Cartels 96
Disasters 61
Categories Of vehicles
Censorship 17
Centers Of 64
Cereals Panicked 196 hp. 6
Chambers 148
Chancellor Confederation of Confederation
Chancery Federal 179
Hunting 79
Chief Of Department 178
Railways
Paths Footpaths 88
Unemployment 41, 100, 114
Cinema 71
Constituency Election 149
Road traffic
Citizen 2
Citizenship Switzerland 37
Clause The need in the hotel or restaurant 196 ch. 7
Special Clinic , intercantonal convention 48 A
Cloning 119
Cohesion Country internal 2
Collaboration
Colportage Of spirit drinks c. II
Fuels , pipeline transport installations of 91
Trade , prohibition of human germ material, embryos and organs 119, 119 A
Trade Outside 100
Commission
Commissions Of control 169
Communities
Commons 50
Communication 92-93
Compensation
Jurisdiction
Skills
Account Of State 167, 183
Design Programs 93
Concession For playhouses 106
Conciliation , procedure for
Conclusion International treaties 166
Competition
Condemnation 32
Framework Conditions For the economy 94
Confederation
Conflict , armed 61
Conflicts
Conflicts Jurisdiction between the federal supreme authorities 157, 173
Congés In the rent lease 109
Conjuncture , evolution of the 100
Council of States
Federal Council
National Council
Tips Combined 157
Tips , sessions 151
Consumers , consumers 97
Consumption Of alcohol 105
Federal Constitution
Federal Constitution May 29, 1874, repeal c. II
Constitutions Cantonal 51, 172, 186
Construction
Constructions Protection works against claims due to natural elements 86
Consultation , procedure of 147
Contour , route of 84, 196 hp. 1
Framework Contracts Lease 109
Counter-Project 139, 139 B
Convention Collective work 110
Conventions
Convictions
Convocation To sessions 151
Coordination
Corporations 37
Body Electoral district 51, 143
Correspondence
Assessment , 196 hp time. 11
Costs
Creation (Preamble)
Creation Of jobs 100
Credit , domain of 100
Culture 69
Debates , advertising the 30
Debits Residual 76
Decision 185 emergency
Decisions Of the Federal Assembly 156
Statement
Statements Federal Council 157
Defense National 57-61
Disability 8
Delay Wait 39
Delegation
Delegations Commissions of control 169
Proceedings
Sexual or Violent Delinities 123 A-c
Canton Demi 1, 142, 150
Democracy
Denies Food 118
Departure From Switzerland 24, 121
Departments 177-178
Dependency , fighting against the 131
Expenditures
Members of Parliament
Disagree Advice 140
Detention 31
Detention Preventive 31
Diversion Aircraft, security measures 86
Development
Duties , policies 136
God (Preamble)
Disputes
Dignity 7, 120
Dignity Human 7, 12, 118 B , 119, 119 A
Sunday 110, 196 ch. 9
Direction Schools 62
Discernment
Discrimination 8
Provisions
Distribution Of War Material 107
Divergences Between councils 156
Diversity
Entertainment 93
Domain
Home , township of 115
Damage/Achieved
Donation
Data
Customs , rights of 133
Double Taxation, by the cantons
Law
Fundamental rights
Function Duration
Duration The validity of emergency federal laws 140, 141
Water 76
School Sport 68
Ecoles 19, 62
Economy
Effect Horizontal fundamental rights 35
Effectiveness Measures 170
Equality 8, 109
Equality Chances 2
Church 72
Election
Elements Natural 86
Eligibility In federal authorities 143
Embryos 119
Employment Personal data abuse 13
Employers 28, 110, 111, 112, 113, 114
Encouragement
Indebtedness , brake on the 126
Energy, Competence of the Confederation 89-91
Energy Nuclear 90, 196 hp. 4
Child
Fertilizers 104
Education 20
Basic education
Education Sport 68
Education Religious 15
Help
Entrance In Switzerland 24, 121
Entry into force
Enterprises
Maintenance 41
Environment
EPF 63 A
Epiemics 118
Epuration Intercantonal Convention 48 A
Balance Expenditure and revenue 126
Equipment 108
Equipment Of the Army 60
Space Economic 95
Species
Gasoline Fundamental rights 36
Establishment
Establishments
State
Staff Federal Council 179
States (Cantons) 136-142, 195
Etranger 54 to 56, 166, 184
Foreigners , business 54
Foreigners 121, 121 A
Human Being
Evaluation 170
Evolution Prices, adaptation of annuities to the-112
Surplus Of expenses 126
Executing
Exemption The obligation to serve 59
Exercise
Requirements Of an ecological character 104
Existence Of the cantons 53
Existence , in accordance with human dignity 12
Exploits Peasant 104
Exporting Of War Material 107
Expression Of the will, faithful and safe 34
Expropriation In the interests of nature and heritage protection 78
Expulsion 25, 121
Extinction , protection of threatened species of-78
Extradition 25
Manufacturing
Weakness Mental 136
Family 8, 14, 41, 108, 116
Farine Panicky 196 hp. 6
Fertility 119
Woman
Feast National 110, 196 ch. 9
Subsidization 38
Funding
Finance , public 100, 167, 183
Fixation Of prices 96
Function Forest protector 77
Function , incompatibility with a 144
For 30
General Mandatory Force
Forest 77
Training 41, 48 A , 61 A -68, 93
Training
Forms Operating 104
French 4, 70
Fribourg 1
Cantonal borders , rectification of the
Gains Lottery 132
Gametes 119
Warranty
Guarantees
Gases Natural, taxation of 131
General , election 168
Generation 196 hp entry. 11
Builds , future (Preamble)
Geneva 1
Engineering Genetics 119, 120, 197 hp. 7
Management Of the Federal Council 187
Management Financial 126, 183, 196 ch. 12
Management Waste, Intercantonal Convention 48 A
Glaris 1
Strike 28
Grisons 1, 70
Parliamentary Group
Interest Groups , parliamentary links with 161
War , prevention of 58
Habitation 41, 75 B
Handicap 8
Disabled 8, 48 A , 108, 112 C , 197 ch. 5
Harmonization
High Monitoring
High Schools 63 A
Man
Hotels 196 hp. 7
Oils Mineral
Immogration 121 A , 197 ch. 11
Immunity 162
Importing
Taxation
Tax
Taxes
Imprescibility 123 B
Incompatibilities 144
Compensation
Independence
Inequalities 8
Information
Information Of family members 31
Infrastructure Rail 87 A , 130
Initiative
People's Initiative
Innocence , presumption of 32
Innovation
Facilities
Instance
Institutions
Instruction Public 62, 197 ch. 2
Integration 41
Integration Invalid 112 B , 197 ch. 4
Integrity 10, 11, 124
Prohibition 136
Prohibition
Interest , public 5, 36
Interest Of the cantons 45, 54, 55
Intermediate Of Confederation 56
Interment Lifetime 123 A
Invalides , integration of, 112 B , 197 ch. 4
Invalidity 41
Invalidity An initiative 139, 156
Italian 4, 70
Jackpot 106
Youth
Games
Day Public holiday 110, 196 ch. 9
Judge
Judge at the Federal Court
Judgement
Jura 1
Jurisdiction
Jurisprudence
Languages
Lequality Of deprivation of liberty 31
Legislation
Levée Of troops 173, 185
Freedom
Links With interest groups of parliamentarians 161
Place Home 39
Limit The activity of the State 5
Delivery Of Energy 91
Localities , physiognomy of 78
Lock-out 28
Housing
Law
Lotteries 132
Rent 109
Lucerne 1
Maintenance of peace 58
Maintenance Of public order 52
Houses Of the game 106
Masters Work on the construction of public utility housing 108
Majority
Majorities
Sickness 41
Mammals Wild 79
Warrants
Marais 78
Goods , traffic of 84, 196 hp. 1
Marketplace For agricultural products 104
Margin Cantonal manoeuvring 46
Marriage 14, 38
Mass And weight 125
Equipment Of War 107
Germinal Material
Maternity 41
Maternity Substitution 119
Materials Auxiliaries 104
Medicine
Doctor Additional 118 A
Media 93
Member Of the Federal Assembly, right to submit an initiative or proposal 160
Threat 58, 102
Mensation 75 A
Measures
Metrology 125
Environment Natural 78
Minarets 72
Minorities , linguistic 70
Placa Endangen health 118
Circulation Genetically modified organisms 197 hp. 7
Implementation
Placa On foot of the army 173, 185
Lifestyle 8
Amendment The number or status of the cantons 53
Amendment
Currency 99
Monopoly Transportation of persons 92
Monuments Natural 78
Moratorium On nuclear energy 196 hp. 4
Means , available 41
Munition 107
Music 69, 67 A
Nationality 37, 38
Naturalization
Nature 73
Navigation 87
Navigation Space 87
Negotiations International 55
Neuchâtel 1
Neutrality 173, 185
Nidwalden 1
Standard of living , prior 113, 196 hp. 11
NLFA 196 hp. 3
Obligations
Obwalt 1
Occupation Of Territory 75, 104
Birds 79
UN Accession by Switzerland 197 c. 1
Operations Real estate and mortgage, taxation 132
Gold 99
Orders
Order
Organs , of State 5, 9
Organization
Organizations
Organizations 118, 120, 197 hp. 7
Origin 8
Orphan 41
Yes , double 139 B
Books Protection, construction of 86
Ovules 119
Payments Direct 104
Peace
Peace Of work 28
Values-Values 132
Sports Paris 106
Part of the cantons
Participation
Individuals 5
Sinti
Heritage , protection of 78
Genetic Heritage
Poverty In the world 54
Country
Landscape , protection of 86
Landscape Rural 104
Landscapes 78
Fishing 79
Pedophilia 123 C
Peine
Peines And measures, implementation and improvement of the 123
Shortage 102
Equalization Inter-cantonal financial
Person 6, 9
Person In search of accommodation 41
People
Loss
Petitions 33
Oil , taxation of 131
People And Townships 136-142
People Switzerland (Preamble), 1
Physegnomy Communities 78
Pillars 111-113
Placement , services of 110
Complaints Relating to programmes 93
Financial Plan 183
Schedules Significant state activities 173
Plurilingualism 70
Weight Heavy 196 hp. 2
Fish 79
Politics
Polluter Pays , principle of 74
Population
Pornography Child 123 B
Practice Youth sport of sport 68
Precipitation 76
Presidency The National Council and the Council of States 152
President National Council 152, 157
President Of the Confederation 176
Presumption Of innocence 32
Press 17, 93
Benefits
Prevention Of the War 58
Prevoyance
Primacy Federal law 49
Premiums Insurance
Principle
Principles The activity of the State 5
Taking Of position 45, 55
Procedure
Decision Process
Pros , information for 31
Procreation, Medically assisted 119
Products Chemical 104, 118
Occupation
Programs
Progress , cold 128
Project
Extension Of Lease 109
Pronounced Judgment 30
Proportionality , principle of 5, 36
Propos Under guidance 162
Proposal
Property 26
Property Land, rural 104
Prosperity 2, 54, 94
Protection
Advertising of debates 30
Discounts , in order to stabilize conditions 100
Race 8
Radio 17, 93
Rail 87 A
Report Management of the Federal Council 187
Reports Lease 109
Ratification 184
Rationalization Of construction 108
Radius Ionizing 118
Realization
Revenue 126
Research
Claim Against agreements concluded by the cantons 172, 186
Recognition Titles attesting to training 95, 196 hp. 5
Recourse
Rectification
Royalties
Reduction Health insurance premiums 130
Reelection
Referendum
Refuge 25
Cooling, Water use for 76
Refugees 25
Regime Finance 126-135, 196 ch. 13-15
Regions
Registers , officials 65
Land Registry 197 hp. 9 I
Reintegration In Swiss nationality 38
Relationships
Religion 15
Compensation 95 3 , 197 ch. 10
Trailers 196 hp. 2, c. II
Renaming
Renewal
Annuity
Annuities 112
Reference 121 al. 3 to 6
Distribution Tasks between the Confederation and the cantons 3, 54-125
Representation From Switzerland abroad 184
Network
Reservations
Secondary Residences 75 B, 197 hp. 9
Respect
Liability
Liability Of the Confederation 146
Resources
Restoration 196 hp. 7
Restriction
Income
Revision
Romansh 4, 70
Roads
Saint-Gall 1
Salary 8
Employees 112-114
Health 41, 118-120
Schaffhausen 1
Schwyz 1
Meetings , Publicity of 158
Secret
Security
Seat 121, 121 A
Trails Footpaths 88
Service
Services
Sessions 151
Gender 8
Sites , historical 78
Situation
Company
Care 41
Soil 75
Soloist 1
Solidarity (Preamble)
Source of funding Granted
To the cantons 47
Sovereignty Cantons 3
Sphere Private 13
Sport 68, 106
Stabilization Of economic conditions 100
Statistics 65
Sterility 119
Narcotic drugs 118
Subsidiarity 5 A
Grants 159
Switzerland
Swiss From abroad 40
Supplement On tax on fuel consumption 86, 131
Monitoring
System
Tasks
Tasks Administration 178
Tariffs Postal and telecommunications 92
Taxation Tax 128
Tax
Technical 17, 92
Telecommunications 92
Cable 87
Television 17, 93
Time Contribution in professional foresight 196 c. 11
Territory
Territoriality , principle of 70
Ticino 1, 70
Thurgau 1
Torture 10, 25
Traffic
Train 196 hp. 3
Processing , cruel, inhuman or degrading 10, 25
International Treaties
Transmission Of diseases 118, 119
Transit
Transplantation 119 A
Transport 87
Working 8, 41, 110, 196 hp. 9
Workers 28, 110, 111, 112, 113, 114
Jobs Public 81
Tribunal
Federal Court
Criminal Court 191 A
Tribunals Exception 30
Trouble Of the order in a canton 52
Troupes , lifted in emergency cases 185
Unit
Urgency 185
Uri 1
Usage Staff 108
Usage
Usage National roads 85, 86, 196 hp. 2, c. II
Valais 1
Value Contentious 97
Validity Popular initiatives 156, 173
Vaud 1
Vehicles
Sale Of alcohol 105
Widowed 41
Life
Life , right to 10
Old Age 8, 41
Vignette Highway 86, c. II
Cities 50
Violation Of constitutional rights 189
Lanes Of consumer organisations' rights 97
Vote Of State 142
Votations
Popular Votations
Vulgarization , agricultural 104
Zug 1
Zurich 1
Table of Contents
Preamble
Swiss Confederation Art. 1
Purpose Art. 2
Townships Art. 3
National languages Art. 4
Principles of the activity of the State governed by the law Art. 5
Subsidiarity Art. 5 A
Individual and social responsibility Art. 6
Human dignity Art. 7
Equality Art. 8
Protection against arbitrariness and protection of good faith Art. 9
Right to life and personal freedom Art. 10
Protection of children and youth Art. 11
Right to obtain assistance in situations of distress Art. 12
Protection of the private sphere Art. 13
Right to marriage and the family Art. 14
Freedom of conscience and belief Art. 15
Freedom of opinion and information Art. 16
Media freedom Art. 17
Freedom of the language Art. 18
Right to basic education Art. 19
Freedom of science Art. 20
Freedom of art Art. 21
Freedom of assembly Art. 22
Freedom of association Art. 23
Freedom of establishment Art. 24
Protection against expulsion, extradition and refoulement Art. 25
Guarantee of ownership Art. 26
Economic freedom Art. 27
Freedom of association Art. 28
General procedural guarantees Art. 29
Ensuring Access to the Judge Art. 29 A
Guarantees of judicial proceedings Art. 30
Deprivation of liberty Art. 31
Criminal proceedings Art. 32
Right of petition Art. 33
Political rights Art. 34
Enforcement of fundamental rights Art. 35
Restriction of fundamental rights Art. 36
Nationality and Rights of the City Art. 37
Acquisition and Loss of Nationality and Freedom of the City Art. 38
Exercise of political rights Art. 39
Swiss and Swiss abroad Art. 40
Art.
Tasks of the Confederation Art. 42
Tasks of the cantons Art. 43
Principles applicable to the assignment and performance of State tasks Art. 43 A
Principles S. 44
Participation in Federal Decision-Making Art. 45
Implementation of Federal Law Art. 46
Autonomy of the cantons Art. 47
Intercantonal Conventions Art. 48
Declaration of general binding force and obligation to adhere to conventions Art. 48 A
Primacy and respect of federal law Art. 49
Art. 50
Cantonal constitutions Art. 51
Constitutional Order Art. 52
Existence, status and territory of the cantons Art. 53
Foreign Affairs Art. 54
Participation of cantons in foreign policy decisions Art. 55
Townships' relations with foreign countries Art. 56
Security Art. 57
Army Art. 58
Military Service and Alternative Service Art. 59
Military Organization, Training and Equipment Art. 60
Civil protection Art. 61
The Swiss training area Art. 61 A
Public Instruction Art. 62
Vocational training Art. 63
High schools Art. 63 A
Search Art. 64
Continuing education Art. 64 A
Statistics Art. 65
Training aids Art. 66
Encouraging children and young people Art. 67
Music training Art. 67 A
Sport Art.
Culture Art. 69
Languages Art. 70
Cinema Art. 71
Church and State Art. 72
Sustainable development Art. 73
Environmental protection Art. 74
Spatial planning Art. 75
Mediation Art. 75 A
Secondary residents Art. 75 B
Waters Art. 76
Forests Art. 77
Protection of nature and heritage Art. 78
Fishing and hunting Art. 79
Protection of animals Art. 80
Public Works Art.
Public transport Art. 81 A
Road traffic Art. 82
National roads Art. 83
Alpine Transit Art. 84
Royalty on heavy goods vehicles Art. 85
Consumption tax on fuel and other traffic charges Art. 86
Transport Art. 87
Rail infrastructure Art. 87 A
Paths and footpaths Art. 88
Energy policy Art. 89
Nuclear energy Art. 90
Transport of energy Art. 91
Postal services and telecommunications Art. 92
Radio and television Art. 93
Principles of economic order Art. 94
Private profitable economic activity Art. 95
Competition policy Art. 96
Consumer and Consumer Protection Art. 97
Banking and insurance Art. 98
Monetary policy Art. 99
Economic Policy Art. 100
External economic policy Art. 101
Procurement of the country Article 102
Structural policy Art. 103
Agriculture Art. 104
Alcohol Art. 105
Gamesgames Art. 106
Weapons and War Material Art. 107
Encouraging the construction of housing and accession to the property Art. 108
Rent Lease Art. 109
Work Art. 110
Old Age, Survivors and Invalidity Art. 111
Old Age Insurance, Survivors and Disability Art. 112
Supplementary benefits Art. 112 A
Encouraging the integration of invalids Art. 112 B
Assistance to the elderly and persons with disabilities Art. 112 C
Professional Prevoyance Art. 113
Unemployment insurance Art. 114
Assistance to persons in need Art. 115
Family allowances and maternity insurance Art. 116
Medical and accident insurance Art. 117
Basic medical care Art. 117 A
Health Protection Art. 118
Complementary Medicines Art. 118 A
Research on human beings Art. 118 B
Medically Assisted Human Reproduction and Genetic Engineering in the Human Field Art. 119
Transplantation Medicine Art. 119 A
Genetic engineering in the non-human field Art. 120
Legislation in the field of aliens and asylum Art. 121
Immigration Management Art. 121 A
Civil law Art. 122
Criminal law Art. 123
Art. 123 A
Imprescibility of criminal proceedings and punishment for perpetrators of sexual or pornographic acts on impudent children Art. 123 B
Measures following sexual offences against children, persons incapable of resistance or discernment Art. 123 C
Assistance to victims Art. 124
Metrology Art. 125
Financial Administration Art. 126
Principles of Taxation Art. 127
Direct taxes Art. 128
Tax harmonization Art. 129
Value Added Tax Art. 130
Taxes on special consumption Art. 131
Stamp and Advance Income Tax Art. 132
Customs duties Art. 133
Exclusion of cantonal and communal taxes Art. 134
Financial Equalization and expense compensation Art. 135
Political rights Art. 136
Political parties Art. 137
People's Initiative for the Total Revision of the Constitution Art. 138
People's Initiative for the Partial Review of the Constitution Art. 139
Repealed Article 139 A
Procedure for voting on an initiative and its counter-project Art. 139 B
Mandatory Referendum Art. 140
Optional Referendum Art. 141
Implementation of international treaties Art. 141 A
Majorities required Art. 142
Eligibility Art. 143
Incompatibilities Art. 144
Term of office Art. 145
Responsibility of the Confederation Art. 146
Consultation procedure Art. 147
Role of the Federal and Bicameral Assembly Art. 148
Composition and election of the National Council Art. 149
Composition and election of the Council of States Art. 150
Sessions Art. 151
Presidency Art. 152
Parliamentary committees Article 153
Groups Art. 154
Services of Parliament Art. 155
Separate proceedings Art. 156
Common proceedings Art. 157
Advertising of meetings Art. 158
Quorum and majority Art. 159
Right of initiative and right of proposal Art. 160
Prohibition of Imperative Mandate Art. 161
Immunity Art. 162
Form of acts enacted by the Federal Assembly Art. 163
Legislation Art. 164
Emergency legislation Art. 165
Foreign Relations and International Treaties Art. 166
Finance Art. 167
Elections Article 168
High Surveillance Art. 169
Evaluation of effectiveness Art. 170
Mandates at the Federal Council Art. 171
Relations between the Confederation and the Cantons Art. 172
Other tasks and competences Art. 173
Role of the Federal Council Art 174
Composition and election Art. 175
Presidency Art. 176
Principle of collective authority and division in departments Art. 177
Federal Government Art. 178
Federal Chancellery Art. 179
Government policy Art. 180
Right of initiative Art. 181
Legislation and implementation Art. 182
Finance Art.
Foreign relations Art. 184
External security and internal security Art. 185
Relations between the Confederation and the cantons Art. 186
Other Tasks and Skills Art. 187
Role of the Federal Tribunal Art. 188
Powers of the Federal Tribunal Art. 189
Applicable law Art. 190
Access to the Federal Tribunal Art. 191
Other judicial authorities of the Confederation Art. 191 A
Judicial authorities of the cantons Art. 191 B
Independence of judicial authorities Art. 191 C
Principle Art. 192
Total revision Art. 193
Partial revision Art. 194
Entry into force Art. 195
Transitional provisions according to the Federal Decree of 18 December 1998 concerning an update of the Federal Constitution Art. 196
Transitional provisions after acceptance of the Constitution of 18 April 1999 Art. 197
1 Accepted in Popular vote of March 12, 2000 , effective from 1 Er Jan 2007 (FY 8 Oct). 1999, ACF of 17 May 2000, AF of 8 March 2005; RO 2002 3148 , 2006 1059; FF 1997 I 1, 1999 7831, 2000 2814, 2001 4000).
2 AF of the 28th. 1999 ( RO 1999 2555 ; FF 1999 7145 )
3 [RS 1 3; RO 1949 1614 art. 2, 1951 603 art. 2, 1957 1041 art. 2, 1958 371 art. 2,798 s. 2,800 art. 2, 1959 234 art. 2,942 art. 2, 1961 486 art. 2, 1962 783 art. 2 1695 art. 2 1858, 1964 93 art. 2, 1966 1730 art. 2, 1969 1265 art. 2, 1970 1653 art. 2, 1971 329 art. 2,905 art. 2 907 art. 2, 1972 1509 art. 2 1512 art. 2, 1973 429 art. 2 hp. I to IV 1051 art. 2 1455, 1974 721 art. 2 hp. 1, 1975 1205 art. 2, 1976 713 715 2003, 1977 807 art. 2 1849 2228 2230, 1978 212 484 1578, 1979 678, 1980 380, 1981 1243 1244, 1982 138, 1983 240,444, 1984 290, 1985 150 151 658 659 1025, 1026 1648, 1987 282 s. 2. 2 1125, 1988 Art. 1 para. 2, 1991 246 247 art. 1 para. 2 1122 1578, 1992 1579 art. 2. 2, 1993 3040 3041 art. 1 para. 2, 1994 258 263 265 267 hp. II 1096 1097 1099 1101 art. 1 para. 2, 1995 1455, 1996 1490 to 1492 2502, 1998 918 2031, 1999 741 743 1239 1341]
4 Art. 105
5 Article 86 para. 2
6 See currently art. 139 B .