Rs 822.114 Order 4 Of 18 August 1993 On The Law On Labour (Olt 4) (Industrial Companies, Approval Of Plans And Operating Licence)

Original Language Title: RS 822.114 Ordonnance 4 du 18 août 1993 relative à la loi sur le travail (OLT 4) (Entreprises industrielles, approbation des plans et autorisation d’exploiter)

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
822.114 order 4 on the law on labour (OLT4) (industrial companies, approval of plans and operating licence) of 18 August 1993 (State on May 1, 2015) the Swiss federal Council, view the art. 8 and 40 of the Act of 13 March 1964 on labour (law), see art. 83 of the Federal Act of 20 March 1981 on accident insurance (UVG), stop: Chapter 1 scope of application art. 1...

This order determines: a. the specific requirements for the construction and landscaping businesses subject to the approval of the plans and authorization to operate (articles 7 and 8 of the Act); (b) the procedure of subjugation of industrial companies in the special requirements; (c) the procedure for approval of the plans and authorisation to operate.

The procedure for approval of the plans, in addition to industrial companies, to the categories of non-industrial companies: a. sawmills; b. disposal and waste recycling companies; c. chemico-technical production companies; d. sawing of stone companies; e. products cement manufacturers; f. foundries for iron, steel and other metals; g. wastewater processing companies; h. irons shaping businesses; i. companies treat surfaces such as zingueries, quenching, electroplating companies and workshops of anodizing; k. companies impregnation of the wood; l. companies that store or transfer chemicals, liquid or gaseous fuels or other liquids or easily flammable gases, if the proposed facilities to exceed the quantitative thresholds annex 1.1 of the Ordinance of 27 February 1991 on major accidents; Mr. businesses that use microorganisms of groups 3 or 4 within the meaning of art. 3, al. 2, order of 25 August 1999 on the protection of workers against the risks associated with the microorganisms; n. companies with warehouses or premises in which the composition of the air diverges from the natural state of potentially harmful way, especially by a rate of less than 18% oxygen; o. companies using equipment of work, within the meaning of art. 49, al. 2, no. 1, 2 or 6, of the Ordinance of 19 December 1983 on the prevention of accidents.

The procedure for approval of the plans and operating licence extends to the parts of companies and facilities an industrial character or belonging to the categories of companies described in para. 2, as well as to the parts of companies and facilities connected directly on the construction plan or on the material plane.

Repealed by no I of O on May 10, 2000, with effect from August 1, 2000 (RO 2000 1636).
New content according to chapter I of the O on May 10, 2000, in force since August 1, 2000 (RO 2000 1636).
New content according to chapter I of O of 29 October. 2008, in force since Dec. 1. 2008 (RO 2008 5183).
New content according to chapter I of O of 29 October. 2008, in force since Dec. 1. 2008 (RO 2008 5183).
New content according to chapter I of O of 29 October. 2008, in force since Dec. 1. 2008 (RO 2008 5183).
RS 814.012 introduced by art. 18 o of 25 August 1999 on the protection of workers against the risks associated with the microorganisms (RO 1999 2826). New content according to chapter I of the O on May 10, 2000, in force since August 1, 2000 (RO 2000 1636).
RS 832.321 introduced by section I of O of 29 October. 2008, in force since Dec. 1. 2008 (RO 2008 5183).
Introduced by section I of O of 29 October. 2008, in force since Dec. 1. 2008 (RO 2008 5183).
832.30 RS Chapter 2 Construction and development of the companies subject to the procedure for approval of the plans Section 1 provisions general art. 2 mandates entrusted to third parties where the employer gives mandate to a third party to design, build, change or restore facilities for its business, it must expressly draw attention to the requirements for approval of the plans.

Art. 3 technical expertise the authorities may request the employer to submit a technical expert report when there are serious reasons to doubt that the proposed facility resists loads and constraints to which it will be subjected in compliant with the use.

Section 2 workplace art. 4 working underground or without windows management workstations permanent premises located below ground level or poor in windows can be allowed only in exceptional cases duly motivated.

Art. 5 height the height of working premises will be of at least: a. 2.75 m for a surface of 100 m to the highest ground; b. 3,00 m for a surface of 250 m to the highest ground c. 3.50 m for a surface of soil of at least 400 m; d. 4,00 m for a surface of ground more than 400 m.

Ground surface, means the surface delimited by walls built to static reasons, security, hygiene, protection against fire or production technique.
Authorities may allow lower heights when: a. the depth of local, measured perpendicular to the front windows, is relatively low; b. the room is ventilated artificially and air introduced by a suspended ceiling; c. planned in the local work is basically done in a sitting position and requires as little physical effort, and the work process does not alter , or only insignificantly, the air and the local climate.

Authorities prescribe to greater heights of premises where hygiene or safety at work so require; they do when derogations are granted under art. 17, al. 3 section 3 Passages art. 6 width the main passages inside buildings must be at least 1.20 m wide.

Art. 7Cages stairs and exits the stairwells must lead to exits leading directly to the outside.
The following escape routes should be available: a. at least a stairwell or an exit giving directly to the outside for a floor with an area of 900 m to the maximum; (b) at least two stairwells for a floor with an area of more than 900 m.

New content according to chapter I of the O from 1 Apr. 2015, in force since May 1, 2015 (RO 2015 1085).

Art. 8Voies of evacuation in case of danger, the work, local stations and buildings as well as on the company premises must be evacuated quickly and surely at any time. The passages which also serve as emergency evacuation routes must be reported appropriately and remain free at all times.
Is considered as escape route the shortest path which can be borrowed to send in the open air, in a safe place, since any place a building, a book or a facility.
The length of the evacuation routes leading to a stairwell or a single output on the outside may not exceed 35 m one of the pathways that lead to at least two stairwells or exits giving on the outside must not exceed 50 m length of an escape route is measured in a straight line on the premises, and along the way in the corridors. The ride in the stairwells to the outside and is not included in this measure.
The distance to the nearest exit to borrow to achieve directly in a safe place in the open air, or leading to a stairwell, should not exceed 35 m in any point of a room. When no output can be borrowed to reach directly in a safe place in the open air, or leads to a stairwell, a corridor is to serve as liaison; in this case, the total length of the escape route may not exceed 50 Mr. courtyards which leads to a stairwell or an another escape route must be at least a passable exit safely.
If the protection of workers against specific hazards requires additional measures, the company must provide a higher number of evacuation routes or a reduction in the length of evacuation routes.

New content according to chapter I of the Sept. 29 O. 2006, in force since Nov. 1. 2006 (RO 2006 4183).
New content according to chapter I of the O from 1 Apr. 2015, in force since May 1, 2015 (RO 2015 1085).
Introduced by section I of O from 1 Apr. 2015, in force since May 1, 2015 (RO 2015 1085).

Art. 9 construction of the stairwells and of the number, available corridors and stairwells and corridors of design must be adapted to the scope and allocation of buildings or parts of building, number of floors, to the inherent dangers the company and staff. The useful width of the stairs and corridors must be of at least 1,20 m. the useful width of the stairs and walkways giving access to technical facilities will be at least 80 cm.
The stairwells will be, generally speaking, straight flights. The height and width of the markets must allow a safe and easy stride. When the distance between the floors is great, be held to build intermediate bearings.
The stairs, walkways and levels not surrounded by walls will be fitted with a handrail on each side. The stairs placed between walls will be fitted with a handrail on both sides. If the staircase is less than 1.5 m wide, a handrail is sufficient.
to...


New content according to chapter I of the Sept. 29 O. 2006, in force since Nov. 1. 2006 (RO 2006 4183).
Repealed by section I of the O on Sept. 29. 2006, with effect from Nov. 1. 2006 (RO 2006 4183).

Art. 10Portes and outputs located on escape routes the doors to escape routes must be able, at any time, be recognised as such, open quickly in the direction of the exit without recourse to auxiliary means and used safely.
The number, the layout and design of the outputs must be adapted to the scope and allocation of buildings or parts of building, number of floors, to the inherent dangers the company and staff. The width of wing doors must be of at least 0.90 m. doors double doors opening into one direction must have a width of at least 0.90 m. fighter two shutters of the doors back and forth must each have a width of at least 0.65 m. width of doors, corridors and stairways serving as evacuation routes must be reduced below the prescribed minimum dimensions or by later constructions or by other amenities.

New content according to chapter I of the Sept. 29 O. 2006, in force since Nov. 1. 2006 (RO 2006 4183).
New content according to chapter I of O of 29 October. 2008, in force since Dec. 1. 2008 (RO 2008 5183).

Art. 11 fixed ladders ladders fixed with a height of fall of more than 5 m and devoid of a guardrail will have a protector from 3 m above the ground. Levels will be set up at intervals of 10 m at most. This requirement is not applicable to the scales for firefighters.
Fixed ladders amounts will exceed the level of the upper tier of at least 1 m to serve as handrails.
Fixed ladders placed outside will be weather-resistant materials.

Art. 12 railings, balustrades, railings and balustrades must measure at least 1 m of height and be fitted with an intermediate sector. If necessary, they will be filled with a skirting.

Art. 13 railway industrial track rails will be placed so as to leave a safe space between the template loading of vehicles and buildings or obstacles, with the exception of the loading docks. This area of security measure at least: a. 60 cm in areas where are held exclusively workers dealing with rail traffic; b. 1 m in general traffic areas.

The hubs will be provided with stop devices drowned until the ground level.

Art. 14 loading dock you will develop a space of safety of at least 80 cm high and 80 cm deep under the entire length of the railway cars for loading docks when they exceed 10 m long and that their height, calculated from the upper edge of the rails, exceeding 80 cm.

Art. 15 transport facilities inside the company, the transport of materials or dangerous objects will be made through facilities and adequate containers.

Art. 16 ramps slope of ramps will be adapted to the type of vehicles used and the nature of the charges. It shall not exceed 10%, or 5% in the case of vehicles powered by hand. The ramps must be non-slip.

4 lighting section and the air quality in local art. 17 windows in case of use of normally transparent glass, the total area of the front windows and the zenith days must represent at least one-eighth of the surface of the ground.
At least half of the glass surfaces prescribed in para. 1 must be made in the form of transparent glass windows on the front. Available to the front windows must be such that workers have exterior views from their workstation, insofar as the operating facilities and the production technique allow.
Authorities may allow a smaller area of windows, especially when safety or production technology; authorisation may be made subject to special conditions to ensure the protection of workers.
The height of the sill of the windows must be adapted to the nature of the work and must not exceed 1,2 it is necessary to avoid any glare and all bothersome heat radiation.
In the case of natural ventilation, the surface of the opening parts of the front windows and the zenith days must match, as a general rule, 3 m at 100 m from the ground surface.

Art. 18 ventilation systems ventilation systems have to be built in suitable materials. In particular, facilities of gas, vapours, fogs and materials solid fuels must be built in noncombustible materials or, in special circumstances, at least in hardly combustible materials; they should not give rise to sparking.
The orifices of evacuation will be arranged to eliminate any risk of inflammation due to outside influences.
Dry combustible solids separators must be placed at a sufficient distance from sources of ignition. They must be designed so that a possible explosion shock waves cause no harmful effects.
The ventilation channels must be fitted with easily accessible and, where applicable, control and cleaning openings of connections of supply and evacuation of rinse water.

Section 5 companies with specific hazards art. 19 companies presenting a particular danger of fire a. field application the provisions of this section apply to businesses or business parties in which materials with a particular risk of fire are produced, transformed, handled, or stored in a dangerous manner or in dangerous quantities.
Are considered at particular risk of fire the following matters: a. highly flammable, easily flammable and combustion materials fast; b. materials which warming releases large quantities of combustible or toxic gases; c. oxidizing materials, like oxygen, oxygenates unstable and other oxidants.

New content according to chapter I of the O on May 10, 2000, in force since August 1, 2000 (RO 2000 1636).

Art. 20 b. Mode of construction as a general rule, buildings or premises must be built in fire-resistant materials. Isolated buildings, on a floor, can be run in lightweight construction, using noncombustible materials, when workers and neighborhood safety is guaranteed.
To ensure the protection of workers, the authorities may prescribe, according to the nature and quantity of materials presenting a particular risk of fire and according to the work processes used: a. to divide buildings or premises in fire compartments, or to build isolated buildings or a floor; b. to observe adequate safety distances; c. to carry out production processing, handling and storage of materials risk particular fire exclusively to floors, in premises, or in other places determined; d. to arrange evacuation routes between each workstation and outputs in a way that they do not exceed a certain length in view of the potential danger.

Production, processing, handling and storage of materials presenting a particular risk of fire may be authorized, on an exceptional basis, in premises located under the ground level, as long as safety is guaranteed.

New content according to chapter I of the O on May 10, 2000, in force since August 1, 2000 (RO 2000 1636).

Art. 21 c. maximum number of workers, operating facilities and amount of material to ensure the protection of workers, the authorities determine for certain sectors, according to the nature and quantity of materials presenting a particular risk of fire and according to the work process: a. the eligible number of workers who are are held; b. the eligible operating facilities and their design; c. the eligible amounts of materials that can be produced processed, handled or stored; (d) the necessary measures of organisation.

New content according to chapter I of the O on May 10, 2000, in force since August 1, 2000 (RO 2000 1636).

Art. 22 companies presenting a danger of explosion a. scope the provisions of this section apply to the companies or to the parts of company in which: a. explosive mixtures may form with air during production, processing, handling or storage of combustibles; (b) materials or mixtures of explosives are or form; c. explosive materials are produced processed, handled or stored.

New content according to chapter I of the O on May 10, 2000, in force since August 1, 2000 (RO 2000 1636).

Art. 23 b. Mode of construction production premises must, if necessary, be fitted with elements of light to reduce construction as much as possible the risk of an explosion by the workers in the buildings, premises, on passages or in the vicinity of the company.

To protect the passages and the neighborhood, will be built, if necessary, embankments or walls of protection between the buildings or we'll take other appropriate action.
The coating of soil will be such as to prevent the formation of sparks.

New content according to chapter I of the O on May 10, 2000, in force since August 1, 2000 (RO 2000 1636).

Art. c. 24, maximum number of workers, operating facilities and amount of material to ensure the protection of workers, the authorities determine for certain sectors, according to the nature and the quantity of explosives and according to the work process: a. the eligible number of workers who are are held; b. the eligible operating facilities and their design; c. the eligible amounts of materials that can be produced processed, handled or stored; (d) the necessary measures of organisation.

New content according to chapter I of the O on May 10, 2000, in force since August 1, 2000 (RO 2000 1636).

Art. 25 d. additional provisions for businesses dealing with explosives companies or parts of companies that produce, transform, manipulate or store explosives should be divided into areas with risk of explosion and areas without risk of explosion.
Technical or organizational measures to reduce to a minimum or remove any presence of workers in dangerous places.
All room with permanent jobs must be provided with at least a passable output at all times, giving directly to the outside or in a security zone.
Outside passages and the access to the buildings must be designed in such a way that persons entering the premises not dirty the floor.
The perimeter of the company should be surrounded by a fence preventing unauthorized to enter. Prominent notices placed at the entrances to prohibit them access.

New content according to chapter I of the O on May 10, 2000, in force since August 1, 2000 (RO 2000 1636).

Section 6 guidelines and permissions to derogate from the requirements of art. 26 guidelines the Secretary of State for the economy (federal office) may develop guidelines regarding the requirements outlined in the Ordinance relating to the construction and landscaping companies in the context of the approval of the plans.
Before enacting directives, it will consult the Federal Labour Board, the cantonal authorities, Federal Commission of coordination for safety at work, the National Fund Swiss insurance in case of accidents (NAC) and other interested organizations.
If he complies with the directives, the employer is presumed to have satisfied its obligations for construction and development of companies. However, he may meet in another way if he proves that the measures it has taken are equivalent.

New content according to chapter I of the O on May 10, 2000, in force since August 1, 2000 (RO 2000 1636).

Art. 27 permissions to waive the requirements the authorities may, at the request of the applicant, allow exceptions to the provisions of this order in each individual case, when: a. another effective measure is planned; forgotten the source. the requirement would lead to an excessive rigour and that the derogation does not compromise the protection of workers.

Before submitting his application, the employer must give the possibility to the workers concerned or their representatives within the company to speak on this subject. It must communicate the outcome of this consultation to the authority.
Before allowing for derogations, the cantonal authority takes the advice of the federal office. It takes the advice of the NAC, if necessary.

New content according to chapter I of the O on May 10, 2000, in force since August 1, 2000 (RO 2000 1636).
New content according to section II 1 Apr 24 O. 2002, in force since June 1, 2002 (RO 2002 1347).

Chapter 3Entreprises industrial Section 1 provisions general art. 28 definitions businesses that incinerate or transform garbage, water supply companies and sewage treatment stations are also among the companies which produce, transform or process the goods within the meaning of art. 5, al. 2, of the Act.
Are particularly companies producing, transforming or carrying energy gas plants, power plants, including substations and stations of converters and transformers, nuclear plants, as well as factories pumping and storage of pipes for the transport of fuels facilities and liquid or gaseous fuels.

Art. 29 minimum number of workers for the calculation of the minimum strength, account will be taken of all workers in the industrial business parties, even if the various components of the company are in different, but nearby communes.
Do not take into account for the calculation of the minimum strength according to para. 1: a. office commercial and technical staff, as well as other workers who are not occupied to the production, processing or treatment of goods, production, transformation or energy transport; b. apprentices, volunteers, interns, as well as people who don't work only temporarily in the company; c. workers occupied mainly out of industrial business.

Art. 30 automatic processes he proceeded there when technical devices provide alone and according to a usage plan, conduct and monitoring of facilities so as to make normally unnecessary human intervention during the execution of the plan.

Art. 31 companies with specific hazards are particularly companies in which the life or health of workers are exposed to specific hazards (art. 5, para. 2, let. c, of the law): a. companies in which explosive, particularly flammable or particularly harmful materials are processed or stored; b. other companies where experience shows that workers are exposed to particularly large risks of accidents disease or overwork.

Section 2 procedures for liability art. 32Principe the cantonal authority search companies and parts of companies that meet the definition of the industrial business and leads the procedure for their subjugation to the special requirements for industrial companies.
The NAC is authorized to propose to the cantonal authority liability of a company.
The employer must complete a questionnaire asking about the key facts for the subjugation for the cantonal authority.

New content according to chapter I of the O on May 6, 2009, in force since June 1, 2009 (RO 2009 2401).

Art. 33 liability decision...
The decision of coverage remains in effect as long as it has not been repealed. When an industrial company is transferred to another employer, the liability remains and the decision should be amended accordingly.

Repealed by clause II 1 of O from 24 Apr. 2002, with effect from June 1, 2002 (RO 2002 1347).

Art. 34Abrogation of liability when a company no longer meets the definition of industrial enterprise, the cantonal authority repeals the tax liability.
Liability must especially be repealed when, in the cases referred to in art. 5, al. 2, let. a, of the law, the company has fewer than six workers: a. for a year; forgotten the source. since less than a year and it is expected that this minimum number will be most affected.

The NAC is authorized to request the repeal of liability.

New content according to chapter I of the O on May 6, 2009, in force since June 1, 2009 (RO 2009 2401).

Art. 35Notification the decision of the cantonal authority shall notify in writing to the employer, by motivating them, decisions regarding liability.
It transmits a copy of the decisions to the federal agency and the NAC.

New content according to chapter I of the O on May 6, 2009, in force since June 1, 2009 (RO 2009 2401).

Art. 36Communications of the federal office to the cantonal authority the federal office shall communicate to the cantonal authority quite arriving to his knowledge and which may concern a liability.

New content according to chapter I of the O on May 6, 2009, in force since June 1, 2009 (RO 2009 2401).

Chapter 4Approbation of plans and authorisation to operate Section 1 Procedure for approval of the plans art. 37 application for approval of the plans of the application for approval of the plans provided for in art. 7, al. 1, the Bill will be presented to the cantonal authority in writing, with plans and description.
In the case of the procedure under art. 7, al. 4, of the Act (Federal coordinated procedure), the request is to present to the competent federal body (single).
For the facilities and Confederation constructs that are not covered by the coordinated federal procedure, the request for approval of the plans is to present to the federal agency.

New content according to section II 1 Apr 24 O. 2002, in force since June 1, 2002 (RO 2002 1347).

Art. 38 plans the following plans will be attached to the application in two copies:

a. a site plan of the property and its surroundings with orientation to the plan cadastral, but not less than 1: 1000 scale; b. plans of all premises with an indication of their destination, including homes, refectories, sinks, baths, local first aid, changing rooms and Toilets, as well as the plan exits, stairs and exits emergency; c. plan of the facades with an indication of the constructions of windows; d. RIP cuts and cross-cutting necessary for examination of the construction, including one of each species for the stairwells; e. If it a transformation, the plans of the former plant when it does not appear on the new plans.

The plans mentioned under let. b to d, para. 1, must be rated and trained at a scale of 1:50, 1: 100 or 1: 200.
Plans will indicate clearly, in particular, the location of workstations, machines and following technical facilities: a. boilers to steam, pressure vessels and steam containers; b. heating installations and tanks to oil, facilities of ventilation, heating technical needs, gas systems and wastewater treatment facilities; c. transport facilities mechanical; d facilities for processing and storage of particularly inflammable material. explosive or harmful; e. silos and tanks; f. spray paint facilities and drying ovens; g. facilities for the production of ionizing radiation; h. fire extinguishers and alarm fire.

Art. 39 state descriptive descriptive State will be presented in two copies and will contain the following information: a. the kind of planned operation, the destination of the premises and, insofar as requires it the decision, manufacturing process; (b) the maximum probable number of workers who will be filled in each local; c. the materials used for the foundations, walls, walls, floors ceilings, roofs, stairs, doors and windows; d. technical facilities according to art. 38, al. 3, and the lighting installations; e. the premises and facilities for the use of radioactive materials; f. the kind and quantity of contents particularly flammable, explosive or harmful; g. the kind and the location of noise sources having significant effects on workers or the perimeter of the company; h. the mode of packaging and transport of particularly inflammable material explosive or harmful.

If the information required in the descriptive State according to para. 1 cannot yet be provided or can be completely, they will be given later, but at the latest before the implementation of the facilities concerned.

Art. 40 plan approval the competent authority shall decide on the request for approval of the plans.
If the request is accepted, the competent authority shall notify its decision to the applicant with a copy of the approved plans and the descriptive State. The second copy of each of these pieces should be kept by the competent authority for at least ten years.
The cantonal authority and federal authorities transmit a duplicate of their approvals of the plans at the NAC.

New content according to chapter I of the O on May 6, 2009, in force since June 1, 2009 (RO 2009 2401).

Art. 41 approval of plans in the Federal coordinated procedure jurisdiction to decide on the need for approval of the plans in accordance with the art. 7 and 8 of the Act is the federal office, as the authority concerned within the meaning of the coordinated federal procedure according to the art. 62A to 62 of the law of 21 March 1997 on the Organization of Government and administration (LOGA).
The single authority consults with the federal office in each ordinary procedure for approval of the plans according to art. 62A LOGA; as well, it does work if: a. the buildings or facilities according to the art. 7 or 8 of the Act are built or transformed under the coordinated federal procedure; b. construction or transformation works and facilities subject to the procedure for approval of the plans and operating licence, during the construction phase, involves creating workshops or such facilities in concrete, transport or treatment of the wastewater facilities; OUC. After the end of the coordinated federal procedure, workers are busy in or on these buildings and facilities.

The federal agency takes, as the authority concerned and for the unique authority, position with respect to the request for approval of the plans. He was invited to participate in the discussions of plans insofar as it comes to issues of protection of workers.
The other provisions on the approval of plans of work Act and this order apply to the approval of plans for the coordinated federal procedure.

RS 172.010 new content according to section II 1 Apr 24 O. 2002, in force since June 1, 2002 (RO 2002 1347).
New content according to section II 1 Apr 24 O. 2002, in force since June 1, 2002 (RO 2002 1347).
New content according to section II 1 Apr 24 O. 2002, in force since June 1, 2002 (RO 2002 1347).

Section 2 procedures for authorisation to operate art. 42 application for operating licence before starting operation, the employer must request, in writing, and to the competent authority according to the art. 37, the granting of authorization to operate.

Art. 43 authorisation to operate the competent authority shall decide on the application for authorization to operate. When sufficient grounds require an early implementation, the competent authority may grant a temporary permit if the necessary steps have been taken to protect the life and health of workers.
If the review of demand reveals defects that could not be foreseen at the time of the approval of plans in construction or facilities of the company, and who pose a danger to the life or health of workers, the competent authority may make the authorization for additional terms, after hearing the employer.
The cantonal authority and federal authorities transmit a duplicate of their authorizations to operate at the NAC.

New content according to chapter I of the O on May 6, 2009, in force since June 1, 2009 (RO 2009 2401).

Art. 44 operating licence in the Federal coordinated procedure insofar as this article does not include other provisions for this procedure, art. 41 shall apply.
The single authority is always collaborate the federal office: a. If the company plans a commissioning early; (b) in the case of control of the company or installation for the granting of authorization to operate.

If the control for the granting of authorization to operate reveals flaws, the single authority proceeds according to art. 43, al. 2. it consults with the federal office to determine the necessary conditions in the operating licence in order to protect the life and health of workers.

New content according to section II 1 Apr 24 O. 2002, in force since June 1, 2002 (RO 2002 1347).
New content according to section II 1 Apr 24 O. 2002, in force since June 1, 2002 (RO 2002 1347).

Section 3 provisions specific art. 45 transformation of indoor facilities the employer must also ask for approval of the plans and authorization to operate, according to the art. 7 or 8 of the Act, for the transformation of indoor facilities of the company, including technical, the reallocation of premises, the redevelopment of workstations, if they lead to an essential change or predict a worsening of the risk to the life or health of workers.

Art. 46 non-compliance found during the operation if it turns, after setting operation, the realization is not comply with federal requirements, the enforcement authorities in all points and monitoring report it to the employer and outsource him a deadline to make the State comply with the requirements.
If the employer complies, the procedure of art. 51 and 52 of the Act applies.
When the summons for prevention of accidents or occupational diseases, the authority shall provide a double at the NAC.

Chapter 5Dispositions final art. 47 transitional provisions applicable to the construction projects of non-industrial businesses subject to the obligation of approval of plans under s. 1, the procedure for approval of the plans is al. 2, let. m, when: a. the application for the building permit was not yet filed at the time of the entry into force of the amendment on May 10, 2000, of this order; (b) the application for the building permit filed, the construction has not yet begun and require it of the specific grounds of protection of workers.

Art. 48 entry into force this order comes into force on October 1, 1993.

RO 1993 2564 new content according to chapter I of the O on May 10, 2000, in force since August 1, 2000 (RO 2000 1636).
RS 822.11 RS 832.20 new content according to chapter I of the O on May 10, 2000, in force since August 1, 2000 (RO 2000 1636).
Formerly before art. 4. new content according to chapter I of the O on May 10, 2000, in force since August 1, 2000 (RO 2000 1636).
Introduced by chapter I of the O on May 10, 2000, in force since August 1, 2000 (RO 2000 1636).

Introduced by chapter I of the O on May 10, 2000, in force since August 1, 2000 (RO 2000 1636).
Introduced by chapter I of the O on May 10, 2000, in force since August 1, 2000 (RO 2000 1636).
Introduced by chapter I of the O on May 10, 2000, in force since August 1, 2000 (RO 2000 1636).
Introduced by chapter I of the O on May 10, 2000, in force since August 1, 2000 (RO 2000 1636).
Introduced by chapter I of the O on May 10, 2000, in force since August 1, 2000 (RO 2000 1636).
New content according to chapter I of the O on May 10, 2000, in force since August 1, 2000 (RO 2000 1636).
Formerly before art. 6. new content according to chapter I of the O on May 10, 2000, in force since August 1, 2000 (RO 2000 1636).
Formerly before art. 17. new content according to chapter I of the O on May 10, 2000, in force since August 1, 2000 (RO 2000 1636). Formerly, the disp. end were in a chapter 6.
Formerly before art. 19 State on May 1, 2015

Related Laws