Rs 916.443.12 Order Of 18 April 2007 Concerning The Import And The Transit Of Animals By Air From Third Countries (Oita)

Original Language Title: RS 916.443.12 Ordonnance du 18 avril 2007 concernant l’importation et le transit d’animaux par voie aérienne en provenance de pays tiers (OITA)

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
[916.443.12] Ordinance on the import and transit of animals by air from third countries (OITA) of April 18, 2007 (status December 29, 2014) the federal Council Swiss, view of art. 9 of the Federal Act of 9 March 1978 on the protection of animals, view of art. 25, al. 1, of the Act of 1 July 1966 on animal diseases, see annex 11 of the agreement of 21 June 1999 between the Swiss Confederation and the European Community on trade in agricultural products (hereinafter Agreement), stop: Section 1 provisions general art. 1 purpose this order specifies requirements that must meet animals from third countries and procedures for the control of these animals at the time of their importation or transit by air.

Art. 2 definitions the terms used herein are defined in the Ordinance of 18 April 2007 on the import, transit and export of animals and animal products.

RS 916.443.10 art. 3 scope of application this order applies to the importation and the transit of animals by air from third countries.
The provisions of the Ordinance of November 28, 2014, concerning the import, transit and export of pets are reserved.
Unless otherwise provided by this order, the order of 18 April 2007 concerning the import, transit and export of animals and animal products is applicable.

RS 916.443.14 new content according to section II 3 of Schedule 6 to the O from 28 nov. 2014 concerning the import, transit and export of pets, in effect since Dec. 29. 2014 (2014 4521 RO).
RS 916.443.10 art. 4. person subject to the obligation to declare the person subject to the obligation to report must: a. announce the animals to control the border before their arrival Veterinary Service; a. to inform by phone and before the landing of the aircraft service of permanence of the border of the airport of arrival of the animals Veterinary Service, if they arrive outside the presence of the border veterinary Service hours;
b. bring animals to the veterinary border control Service in accordance with its instructions; c. give the required documents to the border veterinary Service; d. to facilitate the work of the Veterinary Service of border in him presenting itself to control animals and resuming them when the control is finished, summer. give instructions to the border veterinary Service responsible persons.

New content according to section I of the O on August 27, 2008, in force since Oct. 1. 2008 (RO 2008 4167).
Introduced by section I of O on August 27, 2008, in force since Oct. 1. 2008 (RO 2008 4167).
New content according to section I of the O on August 27, 2008, in force since Oct. 1. 2008 (RO 2008 4167).
New content according to section I of the O on August 27, 2008, in force since Oct. 1. 2008 (RO 2008 4167).

Art. 5 handling agents handling agents mandated by the airport operators are assimilated to persons subject to the obligation to declare.
They pass to the veterinary border on demand Service manifests of cargo planes, air waybills and other print and electronic documents.
The operators of the airports communicate to the federal Office of food safety and Veterinary Affairs (FSVO) the name and contact information for the handling agents and shall inform the latter of the obligations that their responsibilities under the al. 1 and 2.

New content according to section I of the O on August 27, 2008, in force since Oct. 1. 2008 (RO 2008 4167).
The name of the administrative unit has been adapted to 1 Jan. 2014 in application of art. 16 al. 3 o from 17 nov. 2004 on official publications (RS 170.512.1). This mod has been taken throughout the text.
New content according to section I of the O on August 27, 2008, in force since Oct. 1. 2008 (RO 2008 4167).

Art. 5aObligation to inform the handling agents are required to give the information and supporting documents prescribed by this order to the border veterinary Service within the time limit.
If it comes from animals referred to in art. 14 and 14A, the airline carrying them shall send the information and supporting documents required for handling agents within the fixed time.
For other animals, the importer or forwarder acting on its behalf is required to submit the information and supporting documents required for handling agents within the fixed time.

Introduced by section I of O on August 27, 2008, in force since Oct. 1. 2008 (RO 2008 4167).

Art. Postal 6Envois carried as part of the universal service the importation of animals by parcel post is prohibited under art. 16, al. 2, let. k of the Ordinance of 23 April 2008 on the protection of animals.

New content according to section I of the O on August 27, 2008, in force since Oct. 1. 2008 (RO 2008 4167).
RS 455.1 Section 2 import art. 7 import conditions the animals must come from countries or specially designated regions and farms who are certified by the European Community, insofar as it requires an approval issued on the basis of the provisions of the law on animal diseases. The FSVO publishes the list of approved Internet operations.
Farms must meet the conditions set by the Swiss law on animal diseases.
The origin of the animals and respect for the conditions must be confirmed in the certificate prescribed by the law of the European Community, provided that such a certificate is required.
The federal Department of the Interior published references to the legislation adopted by the European Community concerning: a. the country and specially designated areas where the importation of animals is permitted, including the safeguard measures to be taken; b. certificates; etc. quarantine measures to take before and after the transport of animals in the territory of importation.

If legislation or changes to legislative texts referred to in para. 4 concern minor technical details, references may be published by the FSVO.
The pre-announcement of the animals must be carried out in accordance with art. 19, al. 1-3.

www.BLV.admin.ch > Themes > International Affairs > import the name of the administrative unit has been adapted to 1 Jan. 2013 in application of art. 16 al. 3 o from 17 nov. 2004 on official publications (RS 170.512.1).
New content according to section I of the O on August 27, 2008, in force since Oct. 1. 2008 (RO 2008 4167).
Introduced by section II 4 of the O on May 14, 2008, in force since June 1, 2008 (RO 2008 2275).
Introduced by section I of O on August 27, 2008, in force since Oct. 1. 2008 (RO 2008 4167 4867).

Art. 8 transport animals must be transported without detours and transhipment place of destination or in the quarantine station, provided that the latter is required.

Art. 9 announcement of the arrival of the importation of animals with hooves, galliformes, anseriformes and struthioniformes must be announced to the cantonal veterinarian at least six days in advance.
The holder of animals instead of destination must announce the arrival of the animals at the cantonal veterinarian within 24 hours following their arrival.

Art. 10 quarantine and veterinary official surveillance when a quarantine of animals is prescribed, it must be: a. in a quarantine approved by the FSVO station and meeting the requirements set out in the annex; forgotten the source. in a herd meeting the requirements of art. 67 or 68 of the Ordinance of 27 June 1995 on epizootic.

For wild or ornamental birds, quarantine should be performed in a facility that meets the requirements of Annex B of decision 2000/666/EC of the Commission of 16 October 2000 stopping the animal health conditions and veterinary certification required for import of birds, other than poultry, as well as the conditions of quarantine.
The cantonal veterinarian defines the procedures for the transport of animals of the Customs Office at the quarantine station and sets out the conditions of detention in quarantine. It issues a decision ending the quarantine when the deadline arrived at expiration and that the test results are favorable.
Midlife in the sense of the al. 1, let. b, and 2 must be authorized by the cantonal veterinarian prior to importation of animals.
When a quarantine is not prescribed, the cantonal veterinarian may order an official veterinary surveillance of animals.
All costs incurred by the quarantine or the official veterinary supervision are the responsibility of the importer.

RS 916.401 OJ L 278 of 31.10.2000, p. 26 art. 11 animal identification the identification and registration of animals within the meaning of art. 7 to 19 of the Ordinance of 27 June 1995 on epizootic shall be place of destination of the animals, as appropriate, in the quarantine station. Animals for slaughter and registered equidae may not be identified or registered.

RS 916.401 art. 12Certificat of ancestry


At the time of their release for free circulation, breeding cattle, sheep, goats and pigs as well as breeding equidae must be accompanied by a certificate of descent to the senses of the art. 27 and 28 of the order of October 31, 2012 on breeding.

New content according to section 3 of Schedule 2 to the O of 31 October. 2012 on farming, in force since Jan. 1. 2013 (2012 6407 RO).
RS 916.310 Section 3 Transit art. 13 in a Member State of the European Union, the transit of animals from third countries and intended for a Member State of the Union European animals is governed by art. 7, al. 1, 3 and 4.
The pre-announcement of the animals must be carried out in accordance with art. 19, al. 1 to 3 and, if it is anticipated that animals are transferred to a plane in another, also indicate the time of transshipment.
Handling officers are required to carry all animals, with the exception of those remaining on board, in the premises designated by the border veterinary Service immediately after the plane landed, and present them to the control.
The animals on the airport cannot leave the perimeter bounded by the Customs Administration, if their transport by road vehicle has not been authorized.

Introduced by section I of O on August 27, 2008, in force since Oct. 1. 2008 (RO 2008 4167).
New content according to section I of the O on August 27, 2008, in force since Oct. 1. 2008 (RO 2008 4167).

Art. 14Animaux transiting a State member of the European Union to a third country transit of animals which come from a third country and who pursue their road to a Member State of the European Union to another third country destination is governed by art. 7, al. 1 and 3.
The pre-announcement of the animals referred to in art. 4, let. a, must be carried out in accordance with art. 19, al. 1 to 3, and, if it is anticipated that animals are transferred to a plane in another, also indicate the time of transshipment.
The transit is authorized if: a. animals come from a third country from which importation is not prohibited for reasons of animal diseases police; b. the person subject to the obligation to declare is committed to resume and to reship the animals, if these were to be turned back; c. a certificate containing animal health guarantees can be presented, if required; the FSVO publishes a list of certificates on the Internet.

Handling officers are required to carry all animals, with the exception of those remaining on board, in the premises designated by the border veterinary Service immediately after the plane landed, and present them to the control.
Animals can leave the space of the airport defined by the Customs Administration, unless they were released and they continue their journey in a wagon or a road transport vehicle.

New content according to section I of the O on August 27, 2008, in force since Oct. 1. 2008 (RO 2008 4167).

Art 14aAnimaux sent directly in the third country transit of animals which come from a third country and which are transported directly from the territory of import in another third country is governed by art. 14, al. 1 and 3 to 5.
The FSVO sets the terms of the pre-announcement of the animals in a technical directive.

Introduced by section I of O on August 27, 2008, in force since Oct. 1. 2008 (RO 2008 4167).

Section 4 controls and measures art. 15 border veterinary controls animal must be checked at the border inspection post by the border veterinary Service at the location designated by this service.
The FSVO can reduce the frequency of physical checks of animals from the countries defined in art. 16 of directive 91/496/EEC.
If they meet the conditions of import or transit, the animals are released by the border veterinary Service.

91/496/EEC Council directive of 15 July 1991 laying down the principles for the Organization of the veterinary controls for animals from third countries entering the community and amending directives 89/662/EEC, 90/425/EEC and 90/675/EEC OJ L 268 24.9.1991, p. 56 new content according to chapter I of the O on August 27, 2008 , in effect since Oct. 1. 2008 (RO 2008 4167).

Art. 16Animaux for the territory of import if the animals are intended for the territory of import, they must undergo a documentary check, an identity check and a physical check.

New content according to section I of the O on August 27, 2008, in force since Oct. 1. 2008 (RO 2008 4167).

Art. 17 lots intended for a Member State of the European Union the lots intended for a Member State of the European Union must be a documentary check, a check of identity and physical control: a. If they are unloaded from the plane so that no agreement within the meaning of para. 2 has been reached; b. If they consist of animals for slaughter; OUC. If they leave the airport and continue their road in a road vehicle.

The FSVO can be agreed with the competent authority of the country of destination that the identity and physical checks will be carried out at a border inspection post approved in the country of destination according to the provisions of art. 8, no. 1, let. b, of directive 91/496/EEC.
If the animals remain on board the aircraft, only a documentary check is made.
Veterinary control of border of the animals referred to in paras. 2 and 3 is made in full at a border inspection post approved in the country of destination.
However, the border veterinary Service can perform an identity check and a physical check of the animals referred to in paras. 2 and 3 If these controls are necessary for reasons of animal health, food safety or animal welfare.
The border veterinary Service: a. issue a certified copy of the official veterinary certificate to the attention of the person subject to the obligation to report and keep the original. ETB. certify that controls did not rise to protest; If samples have been taken, it writes the results of the laboratory tests carried out or, if he has not yet received them, the time in which they are expected.
Art. 18 lots for a third country the animals from a third country and intended for another third country should be a documentary check and identity check by the veterinary border, provided Service that they are unloaded. It can perform a physical animal control if that control is necessary for reasons of animal health, food safety or animal welfare.
If the animals remain on board the aircraft, the border veterinary Service may carry out a documentary check, an identity check and a physical check if they are necessary for reasons of animal health, food safety or animal welfare.

91/496/EEC Council directive of 15 July 1991 laying down the principles for the Organization of the veterinary controls for animals from third countries entering the community and amending directives 89/662/EEC, 90/425/EEC and 90/675/CEEJO L 268 of the 24.9.1991 p. 56 new content according to chapter I of the O on August 27, 2008 , in effect since Oct. 1. 2008 (RO 2008 4167).

Art. 19 the common veterinary entry document (CVED) CVED must be fully completed for each batch that must be controlled by the border veterinary Service. Part 1 of the document must be completed electronically in the Traces system by the person subject to the obligation to report, other parties, by the border veterinary Service. Do not fill CVED for batch referred to in art. 14, art. 1....
The person subject to the obligation to report passes part 1 of the CVED to the Veterinary Service of border by fax before the arrival of the animals. This transmission is the pre-announcement lot.
The border veterinary Service: a. fills part 2 and the other required parts of the CVED and signs them, when the veterinary control is complete; (b) captures the data of the CVED in Traces. etc makes the CVED to the person subject to the obligation to report it back to the Customs Office.

The Customs Office makes the CVED to the person subject to the obligation to report after the Customs taxation.
The CVED accompanying the animals until the first exploitation of destination in territory of import or in a member country of the European Union.
If animals transit to a third country, the CVED accompanies them to the external border of the European Union, unless they are routed directly from the territory of import in the third country.
If the animals continue their road under customs supervision or under special supervision, the result of the check must be mentioned on the CVED.

New content according to chapter I of the O of 9 may 2012, in force since June 1, 2012 (RO 2012 2861).
Repealed by no I of O of 9 may 2012, with effect from June 1, 2012 (RO 2012 2743).
New content according to section I of the O on August 27, 2008, in force since Oct. 1. 2008 (RO 2008 4167).
New content according to section I of the O on August 27, 2008, in force since Oct. 1. 2008 (RO 2008 4167).
New content according to section I of the O on August 27, 2008, in force since Oct. 1. 2008 (RO 2008 4167).


Art. 20 transport and the respect of the border veterinary Service loads control monitors the transport of animals referred to in art. 8. the controls inside the country are the responsibility of the cantonal veterinarian.
The border veterinary Service shall inform the competent authority of the place of destination through Traces: a. animals are intended to be transported to a Member State of the European Union or a region where prevail special requirements; b. that samples have been taken, but that the results of the analyses were not known to the border inspection post at the time of the departure of animals; c. that it is animals authorized for use for a specific purpose , for which additional information must be communicated to the competent authority of the place of destination, oud. that after a stop the animals will be transported by air to another border inspection post without having undergone a full border veterinary controls.

The result of the checks carried out by the border veterinary Service must be communicated to the Veterinary Service of border of the country of destination of the animals.
Exploitation of destination shall inform the competent control authority of the arrival of the animals referred to in para. 2, let. a to c. This authority controls especially arrived lots and the respect of the charges and informed the border veterinary Service through Traces of the arrival of animals and the results of the inspections within 15 days following delivery. The border inspection post of the Member State of the European Union informed the competent control authority of the arrival of the animals referred to in para. 2, let, d.
If the border veterinary Service has evidence making think that a batch has not arrived in exploitation of destination or at the border inspection post within the prescribed time or that charges have not been met, it informs the competent control authority. It takes the steps that are necessary.
When the supervisory authorities a notification from a border inspection post of the European Union concerning a batch for the territory of import, they confirm the arrival of the batch audit post inspection and inform him of the results of the controls carried out.

New content according to section I of the O on August 27, 2008, in force since Oct. 1. 2008 (RO 2008 4167).
New content according to section I of the O on August 27, 2008, in force since Oct. 1. 2008 (RO 2008 4167).

Art. 21 control of the transport of the lots for a country third the border veterinary Service monitors the transport of animals referred to in art. 14. He informed by Traces the border inspection post where the animals will leave the territory of import or the European Union to third countries. Said post inspection informed the Swiss border veterinary Service when the animals have left the European Union.
If the border veterinary Service has evidence making think that a lot has not left the territory of import or the European Union within the prescribed time, he shall inform the Customs Administration. It is investigating. If the export of the parcel of the territory of import or of the European Union cannot be proved, the FSVO shall inform the Member States of the European Union by which the lot should have transit.
When the supervisory authorities a notification from a border inspection post of the European Union concerning a batch for transit through the territory of import, they confirm audit post inspection lot arrival and inform him of the results of the controls carried out.

New content according to section I of the O on August 27, 2008, in force since Oct. 1. 2008 (RO 2008 4167).
New content according to section I of the O on August 27, 2008, in force since Oct. 1. 2008 (RO 2008 4167).
New content according to section I of the O on August 27, 2008, in force since Oct. 1. 2008 (RO 2008 4167).

Art. 22 non-conforming batch import and transit are prohibited, where controls reveal: a. that the animals do not meet the conditions of import or transit; b. that animals are affected or suspected to be suffering from a contagious disease or to be bearers of an epizootic agent; c. animals, for another reason, present a risk to human or animal health; (d) relating to the health status and quarantine conditions that must be met in the third country of origin not were; (e) that the animals are not fit for transport; f. that the veterinary certificate or the CVED is not in line with requirements; (g) that the border inspection post is not approved for the control of the animal species in question; Ooh. animals do not, for any other reason, the conditions laid down in the legislation on animal diseases, animal care, farming and food.

In the cases referred to in para. 1, the border veterinary Service immediately ordered: a. isolation of animals as a preventive measure; b. measures provided for in the order of 27 June 1995 on epizootic if animals: 1 are affected by an outbreak, 2 are suspected to be suffering from an outbreak, 3 are suspected to convey epizootic agents, or4. Another risk for human health or animal health; and c. the accommodation, feeding and watering of the animals as well as the care for them.

RS 916.401 art. 23 receiver the receiver border veterinary Service: a. animals affected or suspected of an epizootic, pending a decision on the measures to be taken; ETB. animals that are not fit to continue their journey for reasons of protection of animals.

It houses animals sequestered at the expense and risk of the person subject to the obligation to declare.
He then takes an action under art. 24 or 25 depending on the situation or release the animals.

Art. 24 discharge the border veterinary Service decides the refoulement of animals within the time that it will be fixed, if no reason for legislation on animal diseases and food is opposed.

Art. 25 confiscation the border veterinary Service confiscates: a. animals who, for reasons provided for by legislation on animal diseases, the protection of animals or food, cannot be returned; b. animals sequestered, if they have not returned within the allotted time; c. pets abandoned; ETD. animals who perished.

After a review of the animals on foot, the border veterinary Service may order the slaughter of animals in accordance with the order of 23 November 2005 on the slaughter of animals and control of meat.
If he is declared unfit to other animals or slaughter animals for slaughter, the border veterinary Service orders their execution.
The person subject to the obligation to report is required to eliminate the dead animals in accordance with the provisions of the Ordinance of 23 June 2004 on the disposal of animal by-products. The border veterinary Service monitors the elimination.
The corpses of abandoned animals confiscated are given for removal to the collector center designated by the canton. The Confederation shall reimburse to elimination in the canton.

RS 817.190 [RO 2004 3079, 2005 4199 annex 3 ch. II 9, 2006 5217 annex c. 6, 2007 2711 ch. II 2, 2008-1189. RO 2011 2699 Annex 8 ch. I.. Currently, see O on May 25, 2011 (RS 916.441.22).

Art. 26 additional controls at the destination the cantonal veterinarian set the conduct of controls to be performed during the quarantine and official veterinary surveillance.
If the conditions and charges on the decision to quarantine are not met, the FSVO decides to the rest of the procedure at the request of the cantonal veterinary.
Animals for slaughter are governed by the provisions of the Ordinance of 23 November 2005 on the slaughter of animals and the control of meat.

SR 817.190 art. 27 the costs related to the measures referred to in art. 23-26 are the responsibility of the person subject to the obligation to declare.

Section 5 entry into force art. 28. this order comes into force on July 1, 2007.

Annex (art. 10, al. 1 let. a) requirements for the quarantine station of quarantine stations must: a. be placed under the permanent control and under the responsibility of the official veterinarian; b. be located in a place far enough away to units of livestock with animals susceptible to the diseases concerned; etc. have a system of sufficient control of animal movements.

She must have:

a. facilities easy to clean and disinfect, for loading and unloading of animals from a means of transport to another, control, supply and care for the animals and having an area, lighting, ventilation and a range of supply in relation to the number of animals to host; b. of sufficiently large premises, including changing rooms, showers and water closets put at the disposal of the staff control tasks; (c) premises and equipment suitable for sampling and treatment of samples to be used for routine controls; (d) the service of a company who, located nearby immediate, has the facilities and equipment required to House, feed, water, treat and, if necessary, shoot or put to death animals; e. equipment appropriate for the rapid exchange of information through tracks with others border inspection posts and the competent veterinary authorities; ETF. equipment and facility cleaning and disinfection.

State on December 29, 2014

Related Laws