Rs 916.443.10 Order Of 18 November 2015, Adjusting The Exchange Of Import, Transit And Export Of Animals And Animal Products With Third Countries (Right-Pt)

Original Language Title: RS 916.443.10 Ordonnance du 18 novembre 2015 réglant les échanges d’importation, de transit et d’exportation d’animaux et de produits animaux avec les pays tiers (OITE-PT)

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
916.443.10 order regulating the exchange of import, transit and export of animals and animal products with third countries (RIGHT-PT) on 18 November 2015 (Status January 1, 2016) the Swiss federal Council, view the art. 6, al. 3, 7, al. 1, 9, 14, al. 1, 15, art. 2, and 32, al. 1, of the Act of 16 December 2005 on the protection of animals, view the art. 32, al. 1, and 37 of the Act of 9 October 1992 on foodstuffs (Ipegs), view the art. 24, al. 1, 25, al. 1, 53A, al. 2, and 56, al. 1, of the Act of 1 July 1966 on animal diseases (LFE), in pursuance of annex 11 of the agreement of 21 June 1999 between the Swiss Confederation and the European Community on trade in agricultural products (agricultural agreement), stop: Chapter 1 provisions general art. 1 scope the present order is applicable: a. the import and the transit of animals and animal products from third countries and the export of animals and animals to these countries; b. the import and transit of live fish and seeds, eggs and embryos of animals from Iceland, and export to the Iceland of these animals and animal products.

She applies import, transit and export of pets, as long as the order of November 28, 2014, on the import, transit and export of pets is not applicable.
It does not apply to the transit of food of animal origin which are intended to supply an aircraft in international traffic, and that are kept on the same plane for another flight.

SR 916.443.14 art. 2 application to other potential vectors of diseases the potential vectors of diseases other than animals and animal products, straw and hay for example, are subject to the provisions governing animal products provided that harmonised import and transit of the Union provisions (EU) apply to these vectors (art. 5, paras. 1 and 2, and 38, al. 2).
The federal Office of food safety and Veterinary Affairs (FSVO) may submit to individual cases of other potential vectors of diseases to the provisions of this order.

Art. 3 applicable law unless the Ordinance provides otherwise, the order of 27 June 1995 on epizootic (OFE) and the order of 23 November 2005 on the provision of food and everyday objects (LGV) are applicable.
Are reserved, including, the following legislative acts: a. the order of 23 April 2008 on the protection of animals (OPAn); (b) the order of September 4, 2013 on the movement of protected species of fauna and flora.

RS 916.401 RS 817.02 RS 455.1 RS 453.0 art. 4 definitions in this order, means: a. territory of import: the Swiss territory, including customs enclaves Swiss (Samnaun and Sampuoir) as well as the foreign customs enclaves (Principality of Liechtenstein, Büsingen, and Campione); b. third countries: all countries with the exception of the States members of the EU, the Iceland and the Norway; c. produced animals: 1. the foodstuffs of animal origin or containing a part of the food of animal origin 2. animal by-products, 3. seeds, eggs and animal embryos that are not animal by-products;

(d) animal by-products: the dead bodies and animal carcasses, parts, products of animal origin, the remains of food as well as eggs, embryos and seeds, which can be used in human food or who have been excluded from the food chain; e. health certificate: the document that certifies the origin of a lot and the respect of the requirements of police of Epizootics protection of animals and hygiene of foodstuffs; f. CVED: common veterinary document of entry within the meaning of Regulation (EC) n 282/2004 and THIS regulation 136/2004; g. TRACES: the sense of decision 2004/292/EC Veterinary information system; h. batch: animals of the same species or animal products of the same nature, transported in the same means of transport from the same place, intended for an establishment and that may be mentioned on the same CVED; i. letter or parcel: mail within the meaning of art. 2, let. c or d of the Act of December 17, 2010 on the post; j. import: durable or temporary introduction of animals and animal products in the territory of importation, except for transport in transit within the meaning of art. 6, let. i, of the Act of March 18, 2005 on Customs (LD); k. importer: the person or entity responsible for import that is designated as such in the CVED if there is one; l. person subject to the obligation to report: the person referred to in art. 26 LD; Mr. handling agent: service company charged by the airport operator to ensure the link between airlines and forwarders; n. receiving institution: institution of the place to which animals or animal products to be transported and that is designated as such in the CVED, if there is one; o. border inspection post: the facility where veterinary border control is performed exporter p.: the natural or legal person responsible for the export.

Regulation (EC) No. 282/2004 of the Commission of 18 February 2004 relating to the establishment of a document for the declaration and the veterinary animal control from the States third and introduced in the community, OJ L 49 of the 19.2.2004, p. 11; amended lastly by Regulation (EC) No. 585/2004, OJ L 91 of 30.3.2004, p. 17.
Regulation (EC) No. 136/2004 of the Commission of 22 January 2004 laying down procedures for veterinary checks at inspection posts border the community when importing goods from third countries, OJ L 21 of the 28.1.2004, p. 11. amended lastly by implementing Regulation (EU) n 494/2014, JO L 139 of the 14.5.2014, p. 11.
2004/292/EC Commission decision of 30 March 2004 on the implementation of the TRACES system and amending decision 92/486/EEC, OJ L 94 of the 31.3.2004, p. 63. amended lastly by decision 2005/515/EC, OJ L 187 of the 19.7.2005, p. 29.
RS RS 631.0 783.0 Chapter 2 import Section 1 Conditions art. 5 principle the importation of animals and animal products is subject to the import conditions harmonized EU, especially regarding: a. States, the regions and establishments from which imports of animals and animal products are allowed; (b) the requirements of police protection of animal and food hygiene, animal diseases; (c) the required accompanying documents; d. prescribed quarantine measures; e. backup to take temporary measures.

The federal Department of Home (Affairs FDHA) designates the decisive legislative action of the EU.
Fixed it in addition, for animals and animal products referred to below, health guarantees must be provided in addition to the health certificates required by the harmonized EU import conditions, which determines what conditions these health guarantees are accepted: a. animals of the bovine species; (b) swine animal; c. the galliformes (Galliformes), the anseriformes (Anseriformes) and the struthioniformes (Struthioniformes) as well as their hatching eggs.

For animals or animal products which are not subject to harmonised EU import conditions, the FSVO can set conditions of importation under the police of animal diseases, for the protection of animals and food hygiene, or issue a decision on the case-by-case basis. To do this, he can conduct a risk analysis in the State of origin.
In the case of high risk in terms of animal diseases or hygiene of the food police, it can impose additional conditions or ban imports.
Protection measures enacted by the FSVO under art. 24, al. 3, let. a, LFE in order to prevent the spread of an outbreak are reserved.

Art. 6 condition of import in the case of prescribed quarantine the animals for which a quarantine is prescribed after importation can be imported only if the competent cantonal veterinarian has approved in advance the quarantine station.

Art. 7 animals with special charges the following animals can be imported for the stated purpose only if the receiving institution has been authorized by the competent cantonal authority for this purpose: a. primates, predators (Carnivora), marsupials (Dasyuromorphia), Lagomorphs (order Lagomorpha) and bees (Apiformes): for purposes of training, exhibition, and research of preservation of species; b. fish: for research purposes.

Art. 8 animal products with special charges following animal products may be imported only if their destination is for the benefit of specific cantonal authorization: a. animal products subject to harmonised EU import conditions and that, in view of these, high risk in terms of the police of animal diseases or of hygiene of foodstuffs; (b) animal products reimported (art. 11); c. the game animals not stripped and the game not plucked birds (art. 32).

The special charges referred to in art. 29, al. 1, and 75 are applicable.
The DFI means the products referred to in para. 1, let. a.


Art. 9 derogatory terms regarding the importation of beef from certain categories from the States that do not prohibit the use of hormonal substances as pacemakers performance meat beef referred to in the tariff 0201.2091, 0202.2091, 0201.3091 and 0202.3091 numbers and from States not prohibiting the use of hormonal substances as stimulators of performance can be imported in the Swiss customs territory without health certificate approved by the EU under the following conditions : a. it comes from an institution from which beef can be imported into the EU; (b) it is imported by direct air c. it is accompanied by a health certificate valid for importation into Switzerland; d. it is deeded exclusively for consumption in the Swiss customs territory; e. She is a commitment on the part of the importer and all the buyers referred to in para. 2. the importer of meat referred to in para. 1 and all downstream purchasers must provide the Federal Customs (AFD) an employment commitment of meat ensuring: a. that they keep an accounting of the goods; (b) they indicate in the sales documents and delivery notes, upon delivery of the said meat, it is sold exclusively for consumption in the Swiss customs territory (reserve of employment) etc. that they respect the requirements relating to the declaration and the further processing of such meat, referred to in art. 30. the procedure referred to in para. 2 and the controls are governed by analogy to the provisions enacted on the basis of the LD and the order of November 1, 2006 on customs.
The derogatory conditions do not apply to preparations and beef-based products.

RS 631.0 RS 631.01 art. 10 statement of the beef referred to in art. 9. the possible use of substances with hormonal action as stimulators of performance in the production of meat referred to in art. 9 must be declared at the time of importation on the outer packaging in accordance with art. 3, al. 1, of the agricultural order of 26 November 2003 on the declaration (OAgrD).
The declaration must be in an official language or in English. The form of the declaration must respect the art. 5 OAgrD.

RS 916.51 art. 11 reimportation of repressed lots turned back by a third country after their export animal products cannot be reimported only if they are accompanied by a certificate established by the authority that has turned away them or its certified copy stating the reasons for the discharge and stating: a. that the requirements of food law are met during storage; b. only , at any time, there has been risk of contamination; (c) that the content of the batch has not been no manipulation.

If animal products are in sealed containers and the seal is intact, the confirmation according to para. 1, let. c, is not necessary.
Re-imported animal products can be transported only to the origin facility listed on the export certificate.

Art. 12 samples of exhibition and levies the FSVO may authorize the importation of animal products which do not meet the conditions of import harmonized EU if it is to be used: a. as samples intended for exhibitions, forgotten the source. as samples for special studies or analyses.

Animal products cannot be used for other purposes than mentioned in the authorization. It is forbidden to use for human food.
At the end of the intended use, animal products must be re-exported to the country of origin or eliminated in accordance with the provisions of the Ordinance of 25 May 2011 on the disposal of animal by-products (OESPA).

SR 916.441.22 art. 13 animal products carried in passenger traffic the DFI set conditions for importation of animal diseases apply to animal products carried in passenger and intended for personal use traffic policing.
The FSVO ensures the passenger information.

Art. 14 letters and parcels sent to individuals art. 13, al. 1, shall apply by analogy to the letters and parcels of food of animal origin or containing a portion of food of animal origin sent from a third country to individuals domiciled in the territory of importation for personal use.

Section 2 report lots to the veterinary border control art. 15 principle the DFI determines to which sections of the customs tariff a batch border veterinary controls is required to import.
Are not subject to border veterinary control: a. animals and animal products referred to in para. 1 who have already undergone a full border veterinary controls in a State member of the European Union, Iceland or Norway; (b) animal products referred to in para. 1 imported according to the procedures referred to in art. 13 and 14.

Art. 16 entry points of the lots subject to border veterinary control batches that must undergo a border veterinary controls on importation (lots subject to border veterinary controls) may be imported only by air and only through border inspection posts approved for the animals or animal products.
Annex 11 to the agricultural agreement fixed: a. approved border inspection posts; (b) the categories of animals and animal products which can be imported via various border inspection posts. The FSVO publishes on the Internet the information referred to in para. 2. section 3 registration and prior notice art. 17 registration in TRACES anyone who wishes to appear as destination establishment, importer or person subject to the obligation to report when importing lots subject to border veterinary control must register beforehand in TRACES.
The physical or legal persons who want to register as institutions of destination must submit their application for registration to the competent cantonal authority. In TRACES, they are given both the quality of 'establishment of destination' and that of 'importing '.
The physical or legal persons who want to be registered as importers or persons subject to the obligation to report must send their registration application to the FSVO. They are assigned in TRACES respectively the quality of "importer" or of "person subject to the obligation to declare.
Address changes must be immediately notified to the competent authorities.
Anyone who wants to access TRACES must prove that he followed the training provided by the FSVO.
When importing a batch subject to border veterinary control, the importer, the person subject to the obligation to report and the receiving institution must be registered in TRACES in their respective quality.
The importer and the person subject to the obligation to report have access to data on the lots they have sent or send and can process the data they have entered about a batch until the control of it.

Art. 18 notification prior to the border veterinary Service the lots subject to border veterinary control must be notified prior to the border veterinary Service.
To do this, part 1 of the CVED must be completed in TRACES, signed and transmitted to the border inspection post concerned.
The responsibility of prior notification to the importer. The latter may delegate this task to a person subject to the obligation to declare.
Prior notification must be made at the latest: a. for animals: a day before the landing of the aircraft; b. for animal products: at the time of the landing of the plane.

The letters and parcels subject to border veterinary control sent by Swiss Post or Liechtenstein should not be the subject of prior notification.

Art. 19 prior notification to the cantonal veterinarian for lots of animals and animal products following prior notification by the importer to the cantonal veterinarian must be issued no later than 10 days prior to importation: a. the seeds, the ovules and embryos of animals of the pig species; b. animals with hooves, galliformes, the anseriformes and the struthioniformes; c. bees honey European (Apis mellifera) and bumble bees (Bombus spp.).

Section 4-labelling and health certificates art. 20 labelling of the outer packaging of animal products on importation, the outer packaging of animal products must be labelled according to the provisions of the EU.
The DFI designates the decisive legislative action of the EU.

Art. 21 health certificates health certificates must each time to cover the lot as a whole. The original document must be attached to the batch.
Health certificates must be signed by the competent authority. As far whether planned, it may also be signed by a company authorized to establish it.
The DFI sets formal requirements which must meet the health certificates.

Section 5 Transport art. 22 health


The means of transportation, facilities, equipment and devices used for international animal transport and animal products must be kept clean and, if necessary, disinfected.
As soon as transportation is completed, straw and similar agricultural products that have been used as packing material as well as bedding and hay used in animal transport vehicles and aircraft must be sent without delay to a factory of incineration of garbage authorized by the canton to be burned.

Art. 23 temperatures during transportation of animal products, the range of temperature shown on the health certificate must be respected for the duration of the transport.
The temperature inside vehicles and warehouses must match the specified temperature range.
In airplanes, take technical measures ensuring that the lot will be maintained at the set temperature range and that the cold chain will not be interrupted.
Batches that must be transported at room temperature according to the medical certificate can also be stored or transported under refrigeration.

Section 6 controls, keeps the customs, customs warehouses and Frank deposits under customs art. 24 presentation of prizes to the border veterinary controls the person subject to the obligation to report must present the lots subject to veterinary control of border to the border veterinary Service in accordance with the directions of the.
After the plane landed, it should immediately: a. transfer of animals and animal products from the plane in the premises of the border inspection post for this purpose; (b) back to the border veterinary Service required accompanying documents.

Border veterinary controls take place only during the opening hours of the border inspection post. If the control cannot be made on the day of the landing of the plane, the lot remains at the airport.
For letters and parcels subject to the border veterinary controls which are then sent by Swiss Post or Liechtenstein, the FSVO may, if appropriate, authorize a procedure derogating from the al. 2, provided that it is possible to ensure that the risk of introducing an epizootic is not increased.

Art. 25 lots in the custody of the Customs Office if a batch of animal products released by the border veterinary Service remains in the custody of the Customs Office, the person subject to the obligation to declare shall: a. keep a copy of the CVED; (b) take note of the date of arrival of the batch at the Customs Office; c. take note of the date of the Customs taxation.

If the customs tax is spread over time, the person subject to the obligation to report must attach a certified copy of the CVED to every part of the lot and take note, for each part of the batch, the date of the Customs taxation, as well as the quantity or the verified weight.
Certified copies of the CVED must be requested to the border veterinary Service.

Art. 26 customs warehouses and free deposits under customs batches submitted to the veterinary border control can be stored in open customs warehouses or bonded francs deposits located on the territory of import unless they were fully checked and released by the border veterinary Service.
During storage, must be submitted to the competent Customs office the CVED entirely filled by the border inspection post concerned, as evidence that the veterinary control were made.
Stored batches can be released for free customs circulation later without having to be again controlled by the border veterinary Service.

Section 7 transported to the place of destination art. 27 transport conditions after their release for free circulation customs, animal products must be transported directly to the receiving institution.
After their free customs circulation, animals should be transported directly and without transfer to the receiving institution or, if the import conditions so provide, to the quarantine station.
During the transport of animals with hooves, galliformes, anseriformes and struthioniformes, it is forbidden to charge other animals in the means of transport.

Art. 28 accompanying documents the following documents must accompany the batch until the establishment of destination: a. the CVED; b. the certified copies of health certificates.

Breeding animals of the bovine, swine, ovine, caprine and equine species must have also a certificate of descent consistent with art. 27 and 28 of the order of October 31, 2012 on breeding.
The receiving institution must keep the documents referred to in para. 1 for at least three years after the arrival of the batch.

SR 916.310 art. 29 ads that are the responsibility of the receiving institution the receiving institution must report to the competent cantonal authority the arrival of assorted animal products of special charges referred to in art. 8 within a period of three working days after the release of the batch by the border inspection post. If the receiving institution is missing its obligation to announce the arrival of the batch, the cantonal authority may withdraw his authorization.
The receiving institution must announce to the cantonal veterinarian within 24 hours, the arrival of animals and animal products following: a. the seeds, the ovules and embryos of animals of the pig species; b. animals with hooves, galliformes, the anseriformes and the struthioniformes; c. honeybees and bumblebees.

Art. 30 beef referred to in art. 9 for the beef referred to in art. 9, the declaration under art. 3-5 OAgrD must be affixed in an official language on every first envelope that is in contact of meat at the latest when the lots arrive in the receiving institution.
At each transfer of the said meat beef, the reserve of employment referred to in art. 9, al. 2, let. b, must be entered in the sales documents and delivery notes. The DFI sets formal requirements that must meet the reserve of employment.
The parties and falls from cutting the cutting or trimming of the said meat beef can be sold directly to the consumer through retail establishments. A statement in accordance with para. 1 must be applied to them.
The said meat beef can be transformed into meat preparations or meat based products if these preparations or products are sold directly to the consumer by retail companies. A statement in accordance with para. 1 must be applied to them.
The parties and falls of the said meat beef who are not employed in accordance with paras. 3 and 4 of this article must be eliminated as a category 3 within the meaning of the OESPA.

RS 916.51 SR 916.441.22 art. 31 cattle for slaughter cattle for slaughter can be routed to a large establishment within the meaning of art. 3, let. k, of the order of 23 November 2005 on the slaughter of animals and the control of meat (OAbCV).

SR 817.190 art. 32 game animals and game birds not stripped naked game and game not plucked birds cannot be transported in a slaughterhouse in the sense of the OAbCV. Their further processing must be monitored in accordance with the provisions of the legislation on foodstuffs: a. in the establishment based on the self-control measures; (b) by the competent cantonal authority under official surveillance.

RS 817.190 Section 8 Obligations of the persons concerned art. 33 importer the importer is responsible for the compliance with the requirements of police animal diseases and food hygiene, the compliance of the batch with the legal provisions and the completeness of the accompanying documents.
When a batch is submitted to the veterinary border control, especially when it is imported through a Member State of the EU, the Iceland or Norway without having undergone a full border veterinary control, the importer must inform the person subject to the obligation to declare the package must be submitted to the border veterinary Service for control.
In the case of importation of animal products, the importer must inform the person subject to the obligation to report the temperature at which the products must be stored (art. 23).
He must make the information available to the handling agent and the documents required within the time limit. It can also load a forwarder to make information available to the handling agent and the documents required within the time limit.
When a batch subject to border veterinary control is sent by letter or parcel, it ensures that the batch to be labelled so as to be identified by the freight forwarder as to be subject to veterinary control of border, unless the freight forwarder appealed to a handling agent services.

Art. 34 a person subject to the obligation to report in addition to the obligations imposed under this order, the person subject to the obligation to report must:

a. facilitate the work of the Veterinary Service of border in her presenting herself lots to control in accordance with the instructions of the latter and taking them when the control is finished; b. to relay instructions to the border veterinary Service responsible persons.

Art. 35 handling agent handling agents are assimilated to persons subject to the obligation to declare.
When the lots are submitted to the border veterinary controls, they must present to the border veterinary Service information and documents to support required within the fixed time.
They must pass the veterinary service of border, on request, the manifests of cargo planes, air waybills and additional documents.
When animals and animal products arrive at the airport outside the opening hours of the border inspection post, they carry them in the premises of the border veterinary Service provided for this purpose.
They must ensure that animals receive the required care as long as they stay at the airport.


Into force on 1 July. 2016 s. 36 airport operator the operator of the airport shall communicate to the FSVO name and contact information for the handling agents's behalf. Any changes must be reported without delay to the FSVO.
It informs the handling agents of the obligations that their responsibilities under art. 35 art. 37 airline it is the responsibility of the airline to consider the opening hours of the border inspection post during which the veterinary border control is possible.

Chapter 3 Transit art. 38 principles harmonised EU import conditions apply to the animals and animal products in transit to EU Member States, the Iceland and the Norway. National requirements of the country of destination apply to animals and animal products not covered by conditions of import harmonized EU, as long as these requirements have been provided to the Switzerland.
Harmonised EU transit conditions apply to the lots in transit to a third country via a Member State of the EU, the Iceland or the Norway. The DFI designates the decisive legislative action of the EU.
In case of transit by air direct from one third country to another third country, the conditions of the country of destination apply.
The transit of animals and animal products from third countries from which imports are prohibited for reasons of police of animal diseases is not allowed.

Art. 39 provisions applicable to the transit provisions following importation, apply by analogy to the transit: a. art. 13 (animal products carried in passenger traffic) If travellers leaving the airport transit area; b. the art. 15 and 16 (obligation to the lots to the border veterinary controls); c. the art. 17 and 18, al. 1 to 4 (registration and prior notice); d. art. 20-21 (labelling and health certificates); e. the art. 22, al. 1, and 23 (transportation); f. art. 24 (presentation of the prizes to the border veterinary controls); g. art. 28, al. 1 (accompanying documents); h. the art. 33 to 37 (obligations of the persons concerned).

Art. 40 notification prior to the border veterinary Service in transit, the responsibility of prior notice to the border veterinary Service the lots subject to border veterinary control is the responsibility of the person subject to the obligation to declare.
In the case of transit by air direct from one third country to another third country, do not fill the CVED. The FSVO defines the procedures for prior notification in these cases.
If it is expected to transship a lot in transit from a plane in another, prior notification must also indicate the scheduled transfer time.

Art. 41 transhipment at the airport the animals and animal products which do not leave the plane and animal products which are transhipped to a plane in another without leaving the official site within a period of twelve hours should not be submitted to the veterinary border control Service.
If transshipment of animal products is performed more than 12 hours after the plane landed, the person subject to the obligation to declare shall inform without delay the border in accordance with the directions of the Veterinary Service.
She must inform him a second time if the animal products in transit to a Member State of the EU, the Iceland or the Norway stay more than 48 hours at the airport.
Animals and animal products at the airport may not leave the perimeter bounded by AFD as long as their ground transportation was not allowed.

Art. 42 customs warehouses, free deposits under Customs and operators who directly supply maritime for purposes of supply of transport means if lots of animal products are stored in a free zone, a free deposit bond or a customs warehouse in a Member State of the EU, art. 12 of directive 97/78/EC shall apply.
If lots of animal products are intended for an authorized operator domiciled in the EU within the meaning of art. 13, al. 1, let. a, of directive 97/78/EC, art. 12 and 13 of the directive apply.

Directive 97/78/EC of the Council of 18 December 1997 laying down the principles for the Organization of veterinary checks for products from third countries introduced in the community, OJ L 24 of the 30.1.1998, p. 9; amended last by directive EU/20/2013, OJ L 158 of the 10.6.2013, p. 234 art. 43 transport by land after their release by the border veterinary Service, packages that transport continues overland must be shipped by the most direct and as quickly as possible path out of the territory of importation.
The following additional charges are applicable to the lots intended for third countries: a. splitting and the transshipment of lots is not allowed; b. a customs supervision of transport is mandatory; c. vehicles or containers in which the animals are transported must be sealed by the authorities.

Art. 44 accompanying documents in case of transit to a third country, the CVED and the original health certificates must accompany the batch until the external border of the EU.
In the case of transit by air direct from one third country to another third country, the batch must not be accompanied by a CVED.

Art. 45 out of the territory to import a batch from a third country that goes through a Member State of the EU, the Iceland or the Norway, then via the territory of import, and proceeds directly to another third country must leave the territory of import at the latest 30 days after his arrival in a Member State of the EU, the Iceland or the Norway.
The person subject to the obligation to report announced within the period of one working day to the border veterinary Service, presenting him the CVED, the batch has left the territory of importation.

Art. 46 obligations of the persons concerned in the case of transit, the airlines that transport lots provide the information and documents required to the handling agents within the fixed time.

Chapter 4 exporting art. Principle 47, only can be exported from the territory of import animals and animal products that present no danger to human and animal health.

Art. 48 obligations of the exporter, the exporter is responsible for: a. the compliance of the batch with the legal provisions; b. the import conditions imposed by the country of destination; c. conditions for transit of any country of transit.

It must apply to the competent cantonal authority whether, for the country of destination, there is a model of health certificate validated by the FSVO.
If there is a model approved by the FSVO, the exporter to obtain it from the competent cantonal authority, fill it out and send it back to this authority.
If there is no health certificate validated by the FSVO, the exporter must inquire about the conditions of importation in force in the country of destination, in particular on the health certificates required. He must submit to the competent cantonal authority import conditions and the health certificate to sign.

Art. 49 issuance of health certificates by the cantonal authority if the health certificate to sign is a model approved by the FSVO, the competent cantonal authority sign, provided that the conditions contained in the health certificate are met.
If the health certificate to sign does not match a valid model, the cantonal authority transmits to the FSVO. If the FSVO validates it as model, the cantonal authority sign as provided in para. 1 art. 50 validation of the models of health certificates by the FSVO the FSVO examines the health certificates to sign given by the competent cantonal authority. It validates the models if they don't contain any provision incompatible with the Swiss legislation on foodstuffs, the protection of animals and animal diseases.
At the request of the country of destination, it can also approve models whose conditions are not foreseen in the legislation on animal diseases or food, as:

a. modes of production, control or different labelling; (b) different requirements to satisfy the premises and equipment; c. enforcement of veterinary control in the food sector facilities other than slaughterhouses and cutting plants; d. conducting laboratory tests not approved in Switzerland to diagnose diseases.

The models referred to in para. 2 can be validated only on the following conditions: a. the animal products are not harmful to health; (b) the competent authorities of the country of destination have expressly approved the terms.

The FSVO may also set formal requirements to satisfy foreign certificates. He may prescribe measures to ensure traceability, including the use of security and mandatory announcement paper and the mandatory record keeping. He registered the formal requirements and measures to ensure traceability in technical guidelines for the cantonal authorities.
It can conclude an agreement which sets out the content of health to use certificates and the conditions to be met under this section with the country of destination.

Art. 51 authorization of establishments for export by the cantonal authorities if the country of destination requires that a facility is officially authorized establishment of export, the competent cantonal authority responsible for the authorisation procedure, at the request of the establishment concerned.
Establishment of export authorization is granted if the property meets the requirements of the legislation on foodstuffs, animal diseases and the protection of animals and if satisfied, if necessary, the additional requirements of the legislation of the country of destination.
Institutions which are authorized as export facilities must be regularly monitored according to the guidelines of the country of destination.
The checks carried out at the direction of the country of destination can be run at the same time that the checks carried out in the establishments authorized by art. 13 LGV.
The competent cantonal authority communicates to the FSVO issued permissions list. The FSVO maintains a list of permitted export institutions.

RS 817.02 art. Following 52 special conditions for the export of animal by-products animal by-products cannot be exported only with an approval of the FSVO: a. by-products animals categories 1 and 2 set out in art. 5 and 6 OESPA, with the exception of samples intended for purposes of research and diagnosis, commercial samples and the exhibits to the senses of the art. 11 and 12 of Regulation (EU) No 142/2011; b. animal by-products of category 3 referred to in art. OESPA 7, with the exception of the products referred to in art. 39, al. 3, OESPA.

The FSVO issues the authorization under the following conditions: a. no reason to police of Epizootics opposes export; (b) the establishment of export guarantees the respect of the import requirements of the destination country; c. the establishment of export proves that it could eliminate animal by-products in Switzerland in accordance with art. 39, al. 2, OESPA, to the case where the country of destination would limit importation; (d) the country of destination has authorized the importation of by-products animals categories 1 and 2.

Before issuing the authorization, the FSVO submits the application for export authorization to the competent cantonal veterinarian for the disposal company that would proceed to the elimination in the case referred to in the al. 2, let. c. RS 916.441.22 Regulation (EU) n 142/2011 of the Commission of 25 February 2011 for application of Regulation (EC) n 1069/2009 of the European Parliament and of the Council establishing health rules applicable to products and animal by-products derivatives not intended for human consumption and bearing of directive 97/78/EC of the Council regarding certain samples and free articles veterinary checks carried out at the borders under this directive OJ L 54 of the 26.2.2011, p. 1; amended lastly by Regulation (EU) No 2015/9, OJ L 3 of the 7.1.2015, page 10 art. 53 special rules applicable to medical devices if the country of destination requires an official veterinary control for the export of medical devices within the meaning of art. 2, al. 2, of the Act of 15 December 2000 on therapeutic products, the art. 47 to 51 and 105 of this order shall apply.

SR 812.21 Chapter 5 controls Section 1 conduct art. 54 Customs Office Customs Office ensures that the lots subject to border veterinary controls leave the official site: a. only after being released by the border veterinary Service, etb. If the payment of the fees referred to in art. 103, al. 1, let. a, is guaranteed.

Lots of imported animal products with special charges according to art. 8, are released by the Customs office responsible for the establishment of destination to announce the arrival of the batch, as provided in art. 29, al. 1, within three working days following his release by the border inspection post.
If it comes to a lot of animals with hooves, galliformes, anseriformes or struthioniformes was the subject of a full border veterinary control at a border inspection post of a State member of the European Union, Iceland or Norway, the Customs Office checks if a CVED accompanies the lot. In the absence of the CVED, it informs the competent cantonal authority.

Art. 55 border veterinary controls the lots subject to border veterinary control are checked at the border inspection post by the border veterinary Service.
Before control a lot, the border veterinary Service checks the data concerning: a. provenance, including the establishment of origin; (b) the establishment of destination; c. the existing challenges.

A batch control can include the following: a. a documentary check; b. an identity check; c. physical control.

Art. 56 documentary during the documentary check, the border veterinary Service check completeness and the accuracy of the documents and permissions accompanying the batch.

Art. 57 identification during the identity check, the border veterinary Service verifies the correspondence between the information in the accompanying documents and the batch itself.

Art. 58 physical control when physical control, the border veterinary Service examines the animals or animal products of a lot.
If it comes from animal products, it can also control, including packaging, temperature and pH.
He can take samples and have them analysed in the laboratory.
If a sample is taken, the decision on the release of the batch can be deferred until knowledge of the result. In such cases, samples should be analyzed as soon as possible.
No compensation is paid for the samples.

Art. 59 documentation of controls immediately after completing his control, the border veterinary Service in the CVED in TRACES the findings he made and actions he has ordered.
The results of the analyses of the samples are captured in the CVED as soon as they are available.
If the batch is released, the border veterinary Service makes the CVED to the person subject to the obligation to declare.
The border veterinary Service retains the health certificates. The person subject to the obligation to report receives a certified copy.

Section 2 scope of controls art. 60 imports import, any lot subject to border veterinary control must undergo a documentary check, an identity check and a physical check.

Art. 61 transit to a Member State of the EU, the Iceland or Norway during the transit of batches submitted to the veterinary control of the border into a Member State of the EU, the Iceland or Norway, a documentary check, an identity check and a physical check must be made to: a. the animal products that remain more than 48 hours at the airport; b. animals that are unloaded from the plane; c. animals; d. pets and animal whose products the transport continues from the airport by land.

The FSVO can be agreed with the competent authority of the country of destination that the identity control and physical control of animals and animal products whose transport continues by air will be carried out at a border inspection post approved in the country of destination in accordance with art. 8, no. 1, let. b, of directive 91/496/EEC.
Only a documentary check is required for: a. animal products remaining at the airport more than 12 hours, but less than 48 hours; b. the animals remaining on board the aircraft.

No control is required for: a. the animal products that remain more than 12 hours at the airport; b. animal products remaining on board the aircraft.

Where animal health, the protection of animals or food security, the border veterinary Service is additional controls of the lots subject to border veterinary control.


91/496/EEC Council directive of 15 July 1991 laying down the principles for the Organization of the veterinary controls for animals from third countries entering the community and amending directives 89/662/EEC, 90/425/EEC and 90/675/EEC, OJ L 268 of the 24.9.1991, p. 56; amended lastly by directive 2009/156/EC, OJ L 192 of the 23.7.2010, p. 1 art. 62 transit to a third country where lots subject to border veterinary control are in transit to a third country, the border veterinary Service at least made a documentary check and identity check.
If batch continue their road, the airport, the overland, the border veterinary Service is also a physical control.
The control is limited to a check of the manifest of cargo if: a. animal products are transhipped to a plane in another in the 12 hours following his arrival without leaving the official site; b. the animals and animal products remain on board the aircraft.

The border veterinary Service can perform checks by survey on the batch referred to in para. 3 art. 63 exports the border veterinary Service can control lots intended for export if they suspect that they are not in line with the legislation on animal diseases, the protection of animals, livestock or food.
The cantons control compliance with the conditions of export.

Section 3 reinforcement and reduction of controls art. 64 better controls the border veterinary Service reinforces the controls in case of violation of the law on animal disease or food or if he suspects of such crimes. In these cases, the lots may be sequestered, subjected to laboratory analyses, and not be released if the test results are favorable.
Serious infringements regarding the import or transit of animal products, the FSVO ordered a strengthening of controls on all batches of same origin. He ordered the seizure of the ten following lots, requires laboratory testing and subordinates the release of the batch to favourable results. He cooperates with the leaders of border inspection posts of the Member of the EU, Iceland and Norway and coordinates the record of ten successive to sequester lots.
If the general situation of a country or region of origin presents a high risk of non-compliance to the rules of hygiene of foodstuffs, the FSVO may order that, during each import each transit to a Member State of the EU, the Iceland or the Norway, lots of animal products subject to border veterinary control are subject to laboratory tests and be released if the results are favourable.

Art. 65 controls the FSVO reduction can reduce the frequency of the physical checks during import and transit of animal products and animals according to the first, to the provisions of decision 94/360/EC, and for the latter, to those of directive 91/496/EEC.

Decision of the Commission of 20 May 1994 on the reduced frequency of physical checks of batches of certain products on import from third countries to the title 90/675/EEC, OJ L 158 of 25.6.1994, p. 41; amended lastly by decision 2006/590/EC, OJ L 240 of the 2.9.2006, p. 11 see footnote page about art. 61, al. 2 Chapter 6 measures Section 1 measures to be taken to the Veterinary Service of border art. 66. the border veterinary Service batch release frees them lots presented for the purpose of import or transit and subject to veterinary border control if they have no non-compliance.
He orders if necessary: a. the secure continuation of transportation; b. transportation of the lot in an authorized by the competent cantonal veterinary quarantine station.

Art. 67 non-conforming lots a lot is non-compliant if the controls show that he does not satisfy the import, transit and export conditions. There are notably non-compliance of a lot in one of the following cases: a. the lot a risk to human or animal health; (b) in the case when it comes to food: transport temperatures allowed according to food legislation have been exceeded or the temperatures shown on the health certificate have not been met during transport; c. food are clearly altered; d. to the case when it comes to animal products : the absence of diseases and food safety requirements are not met in the country of origin; e. in case it comes to animals: conditions for the absence of diseases and quarantine measures are not met in the country of origin; f. animals are affected or suspected to be suffering from a disease or to be bearers of an epizootic agent; g. the animals are not able to transport; h. the health certificate or the CVED is not in conformity with the requirements; i. the border inspection post is not approved for the control of the category of animals or animal products in question.

Art. 68 steps to take when a batch is not consistent if a batch intended for import or transit is not compliant, the border veterinary Service directs one of the following measures: a. receiver b. repression c. transformation; d. confiscation.

Before making his decision, he hears the person subject to the obligation to declare.
It cancels the health certificate of a nonconforming lot. To do this, he puts on every page of the certificate, a stamp with red marked 'REFOULɻ in a frame, with a height of 15 mm letters.
If a batch for export is not compliant, it sequesters.

Art. The border veterinary Service 69 receiver Receiver animals and animal products: a. If they are suspected to be carriers of an epizootic agent; b. If clues suggest that they do not meet the conditions laid down by the legislation on animal diseases or food; c. If there are doubts as to the identity of the package, as indications of provenance or his destination , or about health; d. guarantees if the animals are not fit to continue transport for reasons of protection of animals.

He sequesters lots intended for import or lots in transit during the passage of the border or immediately after it, and lots for export before crossing the border.
Store the sequestered batch. This is done at the risk of the importer in the case of importation, the person subject to the obligation to declare in the case of transit, and the exporter in the case of export.
After kidnapping a lot intended for import or a lot in transit, the border veterinary Service takes another measure depending on the situation or release the batch. Before making his decision, he hears the person subject to the obligation to declare.
If the sequestered batch is a lot intended for export, the border veterinary Service communicates the receiver to the competent cantonal authority of the canton where the control took place.
If the border veterinary Service has knowledge afterwards of possible risks, it reports to the competent cantonal authority or to the authority of the country of destination that the lots have already been released. It may require the receiver.

Art. 70 refoulement where a lot intended for import or a lot in transit is not compliant, the border veterinary Service issues a decision of discharge, if no pattern of legislation on animal diseases, on the protection of animals or the food is opposed.
It sets a deadline for the forwarding of the lot which the discharge has been pronounced. The period may not exceed 10 days for the animals, 60 days for animal products.
The discharge of animal products can take place even if motives are opposed, provided that the importer proves, based on a document prepared by the competent authority of the country of origin, as it admits the reshipment of the lot in the country of origin due to the difference of food regulation between the two countries.
Refoulement to a country other than the country of origin is allowed when the importer presents a document to the competent authority of that country attesting that it accepts the batch while having knowledge of the ground for the rejection.

Art. 71 transformation if minor nonconformities of animal products, and that they present no risk of Epizootics policing, the border veterinary Service may, instead of repression, order a transformation into a product that will not be used as a foodstuff or as feed for livestock.
Only the methods permitted by the legislation on food, animal feed and animal diseases can be used for the transformation. The dilution is prohibited.

Art. 72 confiscation confiscates the border veterinary Service:

a. animals and animal products turned away who have not returned within the allotted time; b. animals and animal products abandoned; c. obviously altered animal products and animal products which exceed the limit values laid down in the Ordinance of 26 June 1995 on foreign substances and components were found; (d) the animals perish; e. animals that cannot be shipped or transported to another destination for reasons sanitary facilities.

Animals who have been kidnapped for reasons of protection of animals are confiscated if the importer or the person subject to the obligation to report does not undertake what is necessary to restore a situation in conformity with the law. The animals are to be transported to a facility designated by the FSVO or in another suitable place either euthanized.
The animals confiscated for reasons of police of epizootics are euthanized.
The FSVO eliminates confiscated animal products and animals perish under the OESPA.

RS 817.021.23 RS 916.441.22 art. 73 measures immediate the border veterinary Service ordered the immediate measures required in the event of threat to animal health, animal welfare or integrity other lots.
In case of possible threat to animal health, he ordered in particular: a. isolation of animals as a preventive measure; b. the measures in the OFE, etc. accommodation, feeding and watering of the animals as well as the care for them.

In the case of possible threat to animal welfare, he ordered agreement with the competent cantonal authority the receiver of the animals concerned and their transfer to the authority.

RS 916.401 art. 74. other measures the border veterinary Service may order the cleaning and disinfection of means of transport, facilities, equipment and devices.
It can ban the loading of means of transport which do not meet the requirements of the legislation on the protection of animals.

Section 2 ads that are the responsibility of authorities art. 75 ads when importing animal products with special charges the informed border veterinary Service Customs Office of each batch of animal products with special charges referred to in art. 8, intended for import.
As soon as he released a lot, he informs the competent cantonal authority via TRACES and by electronic mail.
The competent cantonal authority informs: a. the border inspection post who gave him the release of the batch that the latter arrived at the establishment of destination; the cantonal authority must provide this information to the border inspection post through a TRACES notification no later than 15 days after the release of the lot; b. the Customs office she received announcement required by art. 29, al. 1, or, where appropriate, that there is delayed; the cantonal authority must provide this information to the office of customs by electronic mail or by fax no later than 15 working days after the release of the batch.

Art. 76 ads in transit of matching of special charges if animal products of animal products with special charges have been a veterinary control full border in the territory of import and are in transit to a EU Member State, Iceland or the Norway, the border veterinary Service shall inform, via TRACES, the competent control authority of the country of destination.

Art. 77 listings of institutions authorized for imports with special charges and publication of the list of these institutions the cantonal authorities advertise the FSVO authorized institutions set out in art. 7 and 8.
The FSVO publishes the list of authorized institutions and forward it to the European Commission.

Art. 78 ads in transit through a Member State of EU, the Iceland or Norway to a third country when a batch submitted to the veterinary border control passes through a Member State of the EU, the Iceland or Norway to a third country, the veterinary border informed, via TRACES, Service by which the lot will leave the territory of import or the Member State of the EU border inspection post the Iceland or Norway in the third countries.
If he has evidence suggesting that a lot has not left the territory of importation, or the Member State of the EU, the Iceland or Norway within the period prescribed, he shall inform the AFD. It is investigating. If it can establish that the batch left the territory of import or the Member States of the EU, the Iceland and Norway, the FSVO informs the competent organs of the cantons and the States through which the transport was supposed to happen.

Art. 79 ads in direct transit to a third country if a border inspection post of the EU, Iceland or Norway announces to a border inspection in Switzerland that a lot in transit to a third country will leave the country to import directly to the third country in question, the border inspection post in Switzerland confirms this when the batch has passed.

Section 3 measures other than the controls of the Veterinary Service of border art. 80 elimination of food used for purposes of refuelling the aircraft of food of animal origin which were intended to supply an aircraft in international traffic and who are not kept in the same plane for another flight must be eliminated by companies of restoration in accordance with art. 22 OESPA.
The elimination channels chosen by food companies must be authorized by the canton concerned.
Food companies communicate the FSVO authorized channels of elimination. Any changes must be announced without delay.

SR 916.441.22 art. 81 measures applicable to passenger traffic and sending lots by letter or parcel post to private individuals if the Customs Office finds that a batch of animal products transported in passenger traffic does not meet the conditions of import or transit of art. 13, he did destroy the lot by the person subject to the obligation to declare. If it opposes the destruction of the lot, the bureau of customs informed the competent cantonal authority or, in one post border inspection, the border veterinary Service. They confiscate the lot and organize its elimination according to the OESPA.
If animal products sent by letter or parcel lots do not meet the import conditions referred to in art. 14, the forwarder shall forward them to the border veterinary Service.

SR 916.441.22 art. 82 measures applicable to imports by boat on the Rhine and the airports without a post approved border inspection the Customs Office pushes the lots subject to veterinary control border that are advertised for import or transit by boat on the Rhine or an airport devoid of a border inspection post authorized.
If a repressed lot may be returned without delay, the Customs Office informs the competent authority of the canton in which is located the Customs office concerned.
If animal products are concerned, the competent cantonal veterinary authority ordered their immediate elimination according to the OESPA.
If animals are involved, the competent cantonal authority organizes their secure transport to a border inspection post authorized without delay.

SR 916.441.22 art. 83 measures to be taken by the AFD in case of import, export or transit illegal if AFD sees to approved that animals or animal products border inspection posts do not import, export or transit conditions, she noted: a. in the case of import and transit to the border veterinary Service; (b) in the case of export, the cantonal authority of the canton on the territory of which the control were made.

If she finds out positions approved border inspection that animals or animal products do not import, export or transit conditions, it reports back to the competent authority of the canton on the territory of which the control was made.
She informs the competent cantonal authority, on request, of all the essential facts and gives him access to the files.

Art. 84 action by the cantonal authority if animals or animal products do not meet the conditions of transit, import or export, the competent cantonal authority takes the necessary measures to protect human and animal health.
If individuals or other bodies that AFD report animals or animal products imported or transiting illegally in the territory of import, the competent cantonal authority informs the AFD.
In cases where animals are concerned, the competent cantonal authority may issue a decision including requiring the receiver, refoulement or euthanasia of the animals. The authority who ordered a receiver hosts animals sequestered in the place she will be designated at the expense and risk of the person who committed the offence.

Animal products are returned via a Swiss airport directly to the country of origin. In case of impossibility of refoulement, timeout the forwarding, or waiver of the discharge, the competent cantonal authority must eliminate the lot in accordance with the provisions of the OESPA or order the elimination.

RS 916.441.22 Section 4 quarantine and official veterinary surveillance art. 85 quarantine if the import conditions provide the quarantine of animals, it must be: a. in an authorized by the competent cantonal veterinary quarantine station and meeting the requirements set by the DFI, forgotten the source. in a herd meeting the requirements of art. 68 OFE.

For wild birds and ornamental, the quarantine must take place in a facility that meets the requirements of annex IV of the implementing Regulation (EU) n 139/2013.
The cantonal veterinarian defines the procedures for the transport of animals of the Customs Office at the quarantine station and fixed the course of midlife. It issues a decision ending the quarantine when the deadline arrived at expiration and that the test results are favorable.
The FSVO issues technical directives related to the implementation of quarantines.

RS 916.401 implementing Regulation (EU) n 139/2013 the Commission of January 7, 2013, laying down the animal health conditions for imports of certain birds into the Union and conditions of quarantine that are applicable, OJ L 47 of the 20.2.2013, p. 1 art. 86 official veterinary surveillance the cantonal veterinarian may order the official veterinary supervision: a. imported animals for which a quarantine is not required; b. the sow was the subject of an insemination or transfer of embryos with seeds, eggs or imported embryos.

Art. 87 controls the cantonal veterinarian is responsible for the conduct of controls to be performed during the quarantine and official veterinary surveillance.

Chapter 7 Section 1 Service veterinary border enforcement organization and AFD art. 88 operations and tasks of the veterinary border the FSVO Service operates a border veterinary Service.
The border veterinary Service performs the checks prescribed in approved border inspection posts and ordered the appropriate measures.

Art. 89 composition of the border veterinary Service the border veterinary Service is composed: a. a central; b. of border inspection posts responsible for; c. border veterinary, etd. the border veterinary Service (assistants SVF) assistants.

Art. 90 inspection posts responsible for border officials of border inspection posts are responsible for exploitation of the position of border inspection and controls that are carried out.
They shall have a sufficient number of border and assistants SVF veterinarians.

Art. 91 border vets a border veterinarian must be present at the execution of controls.
He is responsible for the final decision.

Art. 92 wizards SVF SVF assistants may be asked to perform, under the supervision of veterinarians of border: a. controls; (b) the tasks and administrative procedures.

Art. 93 training and development of people working in the veterinary border inspection posts officials border must hold the certificate of ability of official veterinarian officer issued under the order of November 16, 2011 on basic training, skills training and continuous training of the people working in veterinary public.
Veterinary border must hold the certificate of ability of official veterinarian issued under the order with respect to the basic training, skills training and continuous training of the people working in the veterinary sector.
SVF assistants are trained by veterinarians of border.
Officials of border inspection posts are kept training and enhancements of the people who are subordinate to them.
In collaboration with the AFD, the FSVO organizes for the Veterinary Service of border, training and courses on development on the implementation of legislation on animal diseases, the protection of animals, food and customs.

SR 916.402 art. 94 duty to provide information to the AFD on request, AFD fills the FSVO on all the important facts for the execution of this order and gives it access to records.

Section 2 approved border inspection posts art. 95 location and opening hours border inspection posts are on the official site of a Customs Office at the senses of the art. 29, al. 1, let. c, LD.
The operator of an airport shall make available to the FSVO surfaces or premises necessary for the border inspection service on the airport site.
The FSVO pays to the operator of the airport rent in line with the market price.
He fixed the opening hours of the border inspection posts.

RS 631.0 art. 96 premises, equipment and facilities is responsible the FSVO define the premises, equipment and facilities at border inspection posts.
The DFI specifies requirements to satisfy the premises, equipment and facilities.
The FSVO defines technical facilities that must be available at border inspection posts.

Art. 97 expansion of the Bips if the increase in traffic is jeopardising the functionality of the existing premises, the FSVO requires operators of airports available within a reasonable period of additional space or spaces.
If spaces or additional space are not put at disposal on time, the border inspection post is more approved for the categories of animals and animal products until additional space or spaces are available. The airport operator must immediately inform the airlines.

Section 3 TRACES Art. information system 98 registration authorities and people following must be recorded in TRACES: a. the FSVO; b. AFD; c. the official services of veterinary cantonal; d. the official services of the cantonal chemists; e. official veterinarians designated by cantonal veterinarians; f. cantonal food inspectors appointed by the cantonal chemists.

Recording and processing of data from the record are performed by the FSVO.
Authorities and people registered must announce to the FSVO without delay any change of address.

Art. 99 access authorities and people who registered have access to TRACKS provided that they need to accomplish their tasks.

Art. 100 training courses anyone who wishes to access TRACES must provide evidence that he attended Basic TRACKS training.
The registrants must regularly take courses to update their knowledge.
The FSVO organizes the basic training and the training of up-to-date knowledge for AFD and TRACES of the cantonal officials. No fee is payable for these courses.
In addition, it organizes training for the persons referred to in art. 17. no fee is payable for these courses.
TRACES of the cantonal officials organize basic training and the training of up-to-date knowledge for official veterinarians and cantonal inspectors of food that use TRACKS as part of their activity.

Art. 101 obligations of the cantonal authorities, the cantonal authorities are responsible for the registration of the persons referred to in art. 17 and the processing of the data from these records.
Each registered cantonal service must designate a responsible TRACES.

Art. 102. coordination regarding TRACES, the FSVO coordinates collaboration with the cantonal authorities and the collaboration of the cantonal authorities between them.
It may issue technical guidelines for TRACES.

Chapter 8 fees and costs article 103 emoluments and import costs are charged to the importer fees and import following costs: a. fees for the services and decisions of the FSVO fixed in the order of October 30, 1985, on the emoluments of the FSVO; b. the emoluments and costs inherent to the measures and controls ordered by the Confederation and the cantons; (c) the costs of laboratory tests referred to in art. 64, al. 3; (d) the costs of laboratory tests ordered in the framework of checks if the results are unfavourable; e. the costs associated with the quarantine referred to in art. 85; f. the costs incurred by a risk carried out on a case by case under art. 5, al. 4. the costs of laboratory tests are billed directly by the assigned laboratory.
The approximate costs of the risk analysis carried out on a case by case are provided in advance by the FSVO importer.
Accommodation costs covered by art. 24, al. 3, are charged to the person subject to the obligation to declare.

SR 916.472 art. 104 emoluments and transit costs


During a transit, fees and costs referred to in art. 103, al. 1, are charged to the person subject to the obligation to declare. Art. 103, al. 2 to 4, shall apply by analogy.

Art. 105 fees and export costs fees and the costs of the official benefits caused by the export of animals and animal products are charged to the person responsible.

Art. 106 perception of fees by the cantons cantons may receive fees on the basis of cantonal law for the services provided, the controls carried out and the measures taken in implementation of this order.

Chapter 9 Procedure art. 107 decisions and remedies the permissions and other decisions of the FSVO are governed by the Act of 20 December 1968 on administrative procedure. For the opposition, art. 59B LFE is also applicable.
Appeals and oppositions within the scope of application of the legislation on foodstuffs are governed by arts. 52 and 55 Ipegs.
The procedure of the cantonal enforcement authorities is governed by cantonal law of administrative procedure.

RS 172.021 art. 108 ad of the offences the cantonal veterinarian responsible for taking measures announced to the competent criminal prosecuting authority serious violations of legislation on animal diseases, for the protection of animals, on food and farming, especially those on: a. the identity and origin of animals or animal products; (b) the protection of the health of human beings and animals; c. compliance with limits for foreign substances.

If it finds violations of the border inspection post, the border veterinarian communicates the FSVO.

Art. 109 criminal prosecution in the case of illegal importation or illegal transit, the cantonal criminal prosecution authority or the FSVO opens a criminal prosecution. If simultaneously there is breach of the LD or the Act of June 12, 2009, on VAT, the AFD opens a criminal prosecution.
AFD notifies and running, at the request of the cantonal criminal prosecution authorities, the mandates of repression and criminal decisions for offences which it had itself investigated.
In the case of illegal export, the cantonal criminal prosecution authority opens a criminal prosecution.
Art. 31 Ipegs is reserved.

RS SR 641.20 631.0 chapter 10 provisions final art. 110 performance if this order does not otherwise, execution is the responsibility of the Confederation.
The competent authorities of the Confederation are the FSVO and AFD.
The FSVO enacts technical instructions to an adequate and uniform enforcement.

Art. 111 adaptation of technical rules the FSVO is authorized to make minor changes of a technical nature to the relevant legislative acts of the European Union concerning: a. the import conditions (art. 5, para. 2); b. labelling of the outer packaging of the lots (art. 20 al. 2); c. conditions of transit (art. 38, al. 1 and 2).

The DFI can also empower the FSVO to make technical adjustments concerning: a. additional health guarantees to provide (art. 5, para. 3); (b) animal products referred to in art. 8, al. 1, let. a, who are at high risk in terms of the police animal diseases or hygiene of foodstuffs; c. the import and transit conditions for animal products carried in passenger traffic referred to in art. 13 and 39, let. a; (d) the requirements referred to in art quarantine stations. 85, al. 1 art. 112 repeal and amendment of other acts the repeal and amendment of other acts are set out in the annex.

Art. 113 entry into force this order comes into force on January 1, 2016, subject to para. 2. art. 35, al. 6, comes into force on July 1, 2016.

Annex (art. 112) repeal and amendment of other acts I are repealed: 1. the Ordinance of 18 April 2007 on the import, transit and export of animals and products of animals; 2. the order of 18 April 2007 on the importation and the transit of animals by air from countries third; 3. the order of 27 August 2008 regarding the importation and transit of animal products by air from third countries.

II the acts mentioned below are modified as follows:...

[RO 2007 1847, 2008 2985 annex 6 ch. II 1 4157 5197, 2009 1567, 2011 2699 Annex 8 II 6 5803 c. Appendix 2 ch. II 7, 2012 2855, 2013 949 3041 I 15, 2014 1691 annex 3 ch. II 10 2243 annex c. 3]
[RO 2007 2743, 2008 4167 4867, 2012 2861 6407 annex 2 c. 3, 2014 4521 Appendix 6 c II 3.]
[RO 2008 4173 4869, 2009 1569, 2011 2699 Annex 8 ch. II 7, 2012 2863, 2015 1827 II]
Mod. can be found at the RO 2015 5201.

Related Laws