Key Benefits:
1 At each stage of the production and distribution process, the Confederation collects a general tax on consumption (value added tax, VAT), with a deduction from prior tax. The purpose of VAT is to impose the final non-entrepreneurial consumption on Swiss territory.
2 As part of the value added tax, it collects:
3 Perception is based on the following principles:
1 Taxes on entry tickets and transfer fees levied by the cantons or municipalities shall not be regarded as taxes of the same kind within the meaning of Art. 134 Cst.
2 They may be levied, provided that the VAT is not included in their calculation basis.
For the purposes of this Law:
1 As long as the valleys of Samnaun and Sampuoir are excluded from the Swiss customs territory, this Law applies only to the provision of services in these two valleys. 1
2 The municipalities of Samnaun and Tschlin 2 Offset the tax losses that s. 1 leads to Confederation.
3 The Federal Council shall settle the arrangements in agreement with the municipalities of Samnaun and Tschlin 3 It takes into account the fact that the collection costs are lower.
1 As a successor in law of the municipality of Tschlin, from 1 Er January 2013 Valsot must pay to the Confederation compensation for exempt supplies made in the territory of the customs enclaves ( RO 2012 3551 ).
2 From 1 Er Jan 2013 "Valsot"
3 From 1 Er Jan 2013 "Valsot"
The Federal Council decides to adjust the amounts in francs referred to in Art. 31, para. 2, let. C, 37, para. 1, 38, para. 1, and 45, para. 2, let. B, when the Swiss consumer price index has increased by more than 30 % since the last adjustment.
1 The transfer of tax is governed by private law agreements.
2 Civil courts are faced with challenges related to the transfer of tax.
1 The place of delivery is:
2 The place of supply of electricity or gas in pipes shall be the place where the consignee of the shipment has the seat of his economic activity or a permanent establishment for which the delivery is made or, in the absence of such a seat or Establishment, the place where it has its domicile or from which it carries on business.
1 Subject to para. 2, the place of supply of services is the place where the consignee has the seat of his economic activity or the permanent establishment for which the provision of services is provided or, in the absence of such a registered office or establishment, the place where the service is provided Has his or her residence or the place where he or she usually stays.
2 The location of the following services is:
In order to avoid distortions of competition induced by double taxation or non-taxation which would affect cross-border benefits, the Federal Council may lay down rules derogating from s. 3 with respect to the distinction between delivery and service delivery, and s. 7 and 8 with respect to the determination of the place of supply.
1 Any person who carries on a business, whether or not not-for-profit, and regardless of its legal form and purpose, is liable to tax if the person is not relieved of the liability under para. 2. Operates a business person who meets the following conditions:
2 Is relieved of the liability referred to in para. 1 person:
3 The company having its seat on the Swiss territory and all its permanent establishments on Swiss territory together form a tax subject.
1 Every person who carries on business and is not liable to tax under s. 10, para. 2, or 12, para. 3, has the right to waive the release of the liability.
2 The waiver must be maintained for at least one fiscal period.
1 The autonomous services of the Confederation, the cantons and the municipalities and the other institutions of public law are the tax subjects of the public authorities.
2 Services can group together to form a single tax subject. This status may be selected for the beginning of any fiscal period. It must be maintained for at least one fiscal period.
3 The tax subject of a public community shall be released from subjugation as long as the turnover from taxable benefits it provides to third parties other than public authorities does not exceed 25 000 francs per year. Otherwise, it shall remain non-subject for as long as the turnover from taxable benefits it provides to other public authorities or to third parties does not exceed 100 000 francs per annum. The turnover is calculated on the basis of the agreed (non-tax) counter-benefits.
4 The Federal Council determines the benefits of public authorities which are considered to be entrepreneurial and therefore taxable.
1 Entities having their headquarters or a permanent establishment in the territory of the Confederation that are united under one direction may request to be treated as a single tax subject (tax group). Entities that do not carry on business as well as natural persons may be part of a group.
2 This status may be selected for the beginning of any fiscal period. The taxable person may put an end to it for the end of a fiscal period.
1 Coverage begins at the beginning of entrepreneurial activity.
2 Coverage ceases:
3 The release of the subjugation is terminated as soon as the total turnover in the last fiscal year reaches the limit set out in s. 10, para. 2, let. A or c, or 12, al. 3, or if there is reason to suppose that this limit will be exceeded within twelve months after the beginning or an extension of the entrepreneurial activity.
4 The Statement of Waiver of Coverage may be made at the earliest for the beginning of the current fiscal period.
5 If the taxable person's turnover no longer reaches the threshold amount set out in s. 10, para. 2, let. A or c, or 12, al. 3, and if it is reasonable to assume that the determining turnover will not be attained either during the next fiscal period, the taxable person must announce it. It can do so at the earliest for the end of the fiscal period in which the threshold amount ceases to be reached. If he does not do so, he is deemed to have waived his release from subjugation under s. 11. In such a case, the waiver takes effect at the beginning of the next fiscal period.
1 Are jointly and severally liable with the taxable person:
2 The persons referred to in para. 1, let. E and f, answer only tax debts, interest and costs which arise or accrue during their term of office; their liability shall not be incurred if they prove that they have done all that could reasonably be required of them to To enable the determination and enforcement of the tax debt.
3 Liability under s. 12, para. 3, of the Federal Act of 22 March 1974 on Administrative Criminal Law (DPA) 1 Is reserved.
4 If the taxable person transfers claims from his or her business to third parties, they subsidiarily respond to the amount of VAT transferred with the debt if, at the time of the assignment, the tax debt to the Federal Contributions Administration (AFC) has not yet been incurred And that the Confederation holds an act of default against the taxable person.
5 In the proceedings, the person jointly and severally liable has the same rights and obligations as the taxable person.
1 Upon the death of a taxable person, his heirs shall succeed him in his rights and obligations. They are jointly and severally liable for the deceased's tax debt up to the extent of their hereditary share, including cash advances.
2 Any person taking over a business shall succeed the previous holder in his rights and obligations.
The fulfilment of the tax obligations of foreign commercial companies and the communities of foreign persons without legal personality is also the responsibility of their partners.
1 The services provided on Swiss territory by taxable persons subject to counterpressure shall be subject to taxation in Swiss territory; such benefits may be taxed as long as this Act does not Excluded it.
2 In the absence of a benefit, the following, in particular, are not part of the counterbenefit:
1 The independent benefits are dealt with separately.
2 Several independent benefits that form a whole or are offered in combination can be treated as the main benefit if they are provided at a global price and the main benefit is at least 70 % of the Total counter-benefit (combination).
3 Benefits which are closely linked from an economic point of view and which combine in such a way that they must be regarded as an indivisible whole constitute a single economic operation and are treated as a benefit Global.
4 The ancillary benefits, such as the supply of packaging and packaging, are taxed as the main benefit.
1 A benefit is deemed to be provided by the person who appears to the third parties as the supplier of the benefit.
2 Where a person acts on behalf of and on behalf of another, the benefit is deemed to be provided by the represented person if the person who represents the person meets the following conditions:
3 When para. 1 applies to a tripartite relationship, there is also a benefit between the person who appears as a supplier and the person who actually provides the benefit as between the person who appears to be a supplier and the recipient of the benefit.
1 A benefit excluded from the tax field is not taxable if the taxable person has not opted for taxation under s. 22.
2 Excluded from the tax field are:
3 Subject to para. 4, the exclusion of a benefit referred to in para. 2 is determined solely on the basis of its content, irrespective of the qualifications of the provider or the recipient.
4 If a benefit under s. 2 is excluded from the tax field on the basis of the qualities of the claimant or the recipient, the exclusion is valid only for benefits provided or received by a person with those qualifications.
5 The Federal Council specifies the benefits excluded from the tax field, taking into account the principle of competition neutrality.
1 [RO 1997 2452, 2000 2355 Annex, c. 23, 2003 4297, 2006 2197 Annex c. 85, 2007 5645. RO 2012 4993 Annex c. I]. See at present (RO 2012 4993): art. 18 of the PMQ on the 17 Dec position. 2010 (RS 783.0 ).
2 Rectified by the drafting committee of the Ass. Fed. (art. 58, para. 1 LParl; RS 171.10 ). New content according to the c. 2 of the Annex to the PMQ of 28. 2012, effective from 1 Er March 2013 ( RO 2013 585 ; FF 2012 3383 ).
3 RS 951.31
4 RS 831.10
1 Subject to para. 2, the taxable person may subject to tax benefits excluded from the tax field as long as it clearly indicates (option).
2 The option is not possible:
1 The tax on transactions in the Swiss territory shall not be payable on the exempt benefits under this Article.
2 Are exempt from tax:
3 There is direct export within the meaning of para. 2, c. 1, where the goods subject to the delivery are exported abroad, in an open customs warehouse or in a customs free deposit without having been employed on Swiss territory. When there is a chain operation, direct export extends to all suppliers involved in the transaction. The property that is the subject of the shipment may be shaped or transformed before it is exported by agents of the non-taxable recipient.
4 In order to preserve competitive neutrality, the Federal Council can exempt cross-border transport by air, rail and bus from tax.
5 The Federal Department of Finance (DFF) lays down the conditions under which the delivery on Swiss territory of goods intended for export in passenger traffic is exempt and defines the required evidence.
1 RS 631.0
2 Introduced by ch. I 2 of the LF of 17 Dec. 2010 on the purchase of goods in airport duty free shops, in force since 1 Er June 2011 ( RO 2011 1743 ; FF 2010 1971 ).
1 The tax is calculated on the effective counterbenefit. The counterperformance includes, in particular, the coverage of all charges, whether billed separately or not, as well as the public interest contributions payable by the taxable person. The s. 2 and 6 are reserved.
2 When the benefit is provided to a close person (s. 3, let. H), the counterbenefit is the value that would have been agreed upon by independent third parties.
3 In the case of an exchange, the counter-benefit is the market value of the benefit provided in return.
4 When there is a repair with an exchange of goods, the counterbenefit includes only the cost of the work performed.
5 When a benefit is made in payment of a debt, the amount of the debt thus extinguished is equivalent to a counterbenefit.
6 Do not enter the tax base:
1 The tax rate is 8 % (normal rate); 1 Al. 2 and 3 are reserved.
2 The reduced rate of 2.5 % is applied: 2
3 The normal rate is applicable to food supplied as part of the catering services. The provision of foodstuffs shall be regarded as a benefit of the restoration when the taxable person prepares them or serves them in customers or makes available to third parties special installations for their consumption on Place. On the other hand, where foodstuffs are offered in autumates or are intended to be carried or delivered, the reduced rate shall apply if appropriate organisational measures have been taken; this exception shall not Does not apply to tobacco and alcoholic beverages.
4 The rate of tax in the accommodation sector (special rate) is set at 3.8 % until 31 December 2017. 4 The accommodation sector provides accommodation with breakfast, even if it is charged separately.
5 The Federal Council specifies the goods and services under para. 2 taking into account competitive neutrality.
1 New content according to the c. I of the O of 21 Apr. 2010 concerning the temporary increase in the VAT rates for the additional financing of the CEW, in force of 1 Er Jan 2011 at Dec 31. 2017 ( RO 2010 2055 ).
2 New content according to the c. I of the O of 21 Apr. 2010 concerning the temporary increase in the VAT rates for the additional financing of the CEW, in force of 1 Er Jan 2011 at Dec 31. 2017 ( RO 2010 2055 ).
3 RS 817.0
4 New content according to the c. I of the PMQ of June 21, 2013, in force since 1 Er Jan 2014 ( RO 2013 3505 ; FF 2013 859 871).
1 If the recipient of the benefit requests it, the supplier will issue an invoice which meets the requirements of paras. 2 and 3.
2 The invoice must clearly identify the provider of the benefit, the recipient of the benefit and the type of benefit provided; as a general rule, the invoice must include:
3 If the invoice is issued by a cash register (cash ticket), the recipient of the benefit must not be mentioned when the specified counter-benefit does not exceed an amount set by the Federal Council.
1 New content according to the c. 2 of the Annex to the LF of 18 June 2010 on the Business Identification Number, in force since 1 Er Jan 2011 ( RO 2010 4989 ; FF 2009 7093 ).
1 A person who is not registered in the register of taxable persons or who uses the reporting procedure referred to in s. 38 does not have the right to include tax on invoices.
2 The person who makes the tax on an invoice without having the right or a rate or an excessive amount of tax is liable to pay the tax, unless it meets one of the following conditions:
3 The legal consequences provided for in para. 2 also apply to rebates if the beneficiary does not contest in writing the amount of tax that is too high.
4 The invoice may be corrected later, within the limits permitted by commercial law, by a document which mentions and cancels the original invoice and whose receipt must be certified by the consignee.
1 Subject to Art. 29 and 33, the taxable person may deduct the following prior taxes in connection with his entrepreneurial activity:
2 A taxable person who has acquired from a farmer, a forester, a horticulturist or a livestock dealer or in a milk collecting centre not subject to agricultural, forestry or horticultural products, livestock or milk that he or she uses in the framework Of its entrepreneurial activity eligible for the deduction of prior tax may deduct, in respect of prior tax, 2.5 % of the amount invoiced to it. 1
3 A taxable person who, in the course of his entrepreneurial activity giving entitlement to the deduction of prior tax, has acquired an identifiable unencumbered personal furniture of VAT to deliver it to a purchaser on Swiss territory, may proceed to A fictitious deduction of the advance tax on the amount paid by the taxpayer. This amount includes the tax calculated at the applicable rate at the time of acquisition.
4 The taxable person can deduct the tax under para. 1 as long as it proves that it has been settled.
1 New content according to the c. I of the O of 21 Apr. 2010 concerning the temporary increase in the VAT rates for the additional financing of the CEW, in force of 1 Er Jan 2011 at Dec 31. 2017 ( RO 2010 2055 ).
1 The benefits and importation of property affected by the supply of benefits excluded from the tax field are not eligible for the deduction of prior tax if the taxable person has not opted for taxation.
2 In derogation from para. 1, acquisition, possession and disposition of interests, as well as restructuring within the meaning of s. 19 or 61 LIFD 1 Are eligible for the deduction of prior tax in the context of entrepreneurial activity eligible for the deduction of prior tax.
3 Investments are shares of the capital of other corporations that are held as long-term investments and provide a controlling influence. Any share of at least 10 % of the capital is considered to be participating.
4 For holding companies, the entrepreneurial activity eligible for the deduction of the prior tax of the undertakings they own may be taken into account.
1 A taxable person who uses goods, parts of goods or services in part out of his entrepreneurial activity or who, in the course of his entrepreneurial activity, uses them for both benefits eligible for the deduction of Pre-tax and non-qualifying benefits must correct the amount of the advance tax in proportion to the use of the tax.
2 If the prior benefit is used predominantly in the context of entrepreneurial activity for benefits eligible for the deduction of prior tax, it may be deducted in its entirety and corrected at the end of the Fiscal period (s. 31).
1 If the conditions for the deduction of prior tax subsequently cease to be met (self-benefit), the deduction of the advance tax must be corrected at the time these conditions cease to be met. Prior tax deducted previously, including the shares of this tax adjusted as a subsequent rebate, must be refunded.
2 In particular, there is a benefit to oneself when the taxable person takes up, on a permanent or temporary basis, goods or services on which or on a part of which he deducted the prior tax on the acquisition of the goods or services Or of their contribution, or acquired in the reporting procedure referred to in s. 38 and meets one of the following conditions:
3 If the property or the provision of services were used during the period between the receipt of the benefit and the time when the conditions for the deduction of the advance tax have ceased to be met, the amount of the prior tax must be Be corrected to their residual value. To calculate the residual value, the amount of the advance tax is reduced linearly by one-fifth a year for moveable goods and services, and one-twentieth per year for real property. The manner in which depreciation is recorded does not play a role. In substantiated cases, the Federal Council may provide for derogations from the rules on depreciation.
4 If a property is used only temporarily out of business activity or for an entrepreneurial activity that does not qualify for the deduction of prior tax, the taxable person must correct the deduction of the prior tax on the basis of the The amount of tax that would result in the lease being charged to an independent third party.
1 If the conditions for the deduction of the advance income tax are subsequently met (subsequent tax relief), the deduction of prior tax may be deducted from the period of the countdown in which the conditions were met. Filled. Prior tax, including the shares of this tax corrected as a self-benefit, can be deducted if it has not already been taxed.
2 If the property or the provision of services were used during the period between the receipt of the benefit or the time of importation and the fulfilment of the conditions for the deduction of prior tax, the amount to be deducted is calculated On their residual value. To calculate the residual value, the amount of the advance tax is reduced linearly by one-fifth a year for moveable goods and services, and one-twentieth per year for real property. The manner in which depreciation is recorded does not play a role. In substantiated cases, the Federal Council may provide for derogations from the rules on depreciation.
3 If a property is used only temporarily for an entrepreneurial activity that qualifies for the deduction of prior tax, the taxable person may, as a prior tax, claim the tax that would otherwise cause the rental to be charged to an independent third party.
1 Subject to para. 2, amounts that, pursuant to s. 18, para. 2, are not considered to be part of the counterbenefit, do not result in a reduction in the deduction of prior tax.
2 The taxable person must reduce the amount of the pre-tax deduction in proportion to the funds under s. 18, para. 2, let. A to c, which he receives.
1 Tax is levied per fiscal period.
2 The fiscal period is the calendar year.
3 The AFC authorizes the taxable person who so requests to choose the fiscal period as a fiscal period. 1
1 Not yet in force.
1 During the tax period, the tax calculation is carried out:
2 At the request of the taxable person, the AFC authorizes, in substantiated cases, other periods of counting; it sets the conditions.
1 As a general rule, the count is based on the actual method.
2 Where the count is determined on the basis of the actual method, the taxable person shall determine the tax claim for the relevant period by deducting the prior tax from the sum of the tax on the transactions carried out on Swiss territory, from tax On acquisitions (art. 45) and the tax on imports deferred (s. 63).
1 Any taxable person whose annual turnover does not exceed 5 020 000 francs from taxable benefits and whose amount of tax-calculated at the rate of the decisive net tax debt for him-does not exceed 109,000 francs for the same Period can stop its counting using the net tax debt rate method. 1
2 Where the counting is stopped by means of the net tax debt rate method, the taxable person shall determine the tax claim by multiplying the amount of the taxable counterbenefits (tax included) carried out during the calculation period by The rate of net tax debt authorized by the AFC.
3 The rates of net tax debt take into account the usual pre-tax ratios in the branch. They are set by the AFC after consultation with the associations of the branches concerned; the Federal Audit Office regularly verifies that the rates of net tax debt are adequate.
4 A taxable person who wishes to determine the net tax debt-rate method must apply to the AFC and apply this method for at least one fiscal period. A taxable person who opts for the effective method may use the net tax debt method only after a period of at least three years. Any change in the method of counting must be carried out for the beginning of a fiscal period.
5 Public authorities and similar institutions, including clinics, private schools, concessionary transport companies or associations and foundations, may account for their discount according to the method of rates Lump sum. The Federal Council regulates the modalities.
1 New content according to the c. I of the O of 21 Apr. 2010 concerning the temporary increase in the VAT rates for the additional financing of the CEW, in force of 1 Er Jan 2011 at Dec 31. 2017 ( RO 2010 2055 ).
1 If the tax calculated at the legal rate applicable to the sale price exceeds 10 000 francs or a disposal is made in favour of a close person, the taxable person shall, in the following cases, fulfil his obligation to stop counting and Pay tax by way of return:
2 The Federal Council may determine the other cases in which the declaration procedure should or may be used.
3 Statements must be made as part of the regular count.
4 By applying the reporting procedure, the recipient replicates for the property transferred the computing bases of the alienator and the coefficient applicable to the deduction of the prior tax.
5 If, in the cases referred to in para. 1, the reporting procedure has not been applied and the tax claim is guaranteed, the reporting procedure can no longer be ordered.
1 The count is based on the agreed upon cross-benefits.
2 The AFC authorizes the taxable person who requests it to draw up his countdown on the basis of the counter-benefits received.
3 The method of counting chosen must be applied for at least one fiscal period.
4 In the following cases, the AFC may require the taxable person to establish his/her countdown on the basis of the counter-benefits received:
1 Where the countdown is established according to the agreed upon benefits, the right to deduct the prior tax shall be paid upon receipt of the invoice. The tax debt is incurred:
2 Where the countdown is established on the basis of the counter-benefits received, the right to deduct the prior tax is incurred at the time of payment. The tax debt is incurred at the time of the receipt of the counterbenefit.
3 For tax on acquisitions (s. 47), the right to deduct prior tax arises when the tax is counted.
4 For tax on imports, the right to deduct prior tax may be exercised at the end of the counting period during which the tax has been fixed.
1 If the counterbenefit paid by the recipient of the benefit or agreed with it is corrected, the taxable turnover shall be adjusted at the time of accounting for the correction or actual encashment of the Corrected counterbenefit.
2 If the counterbenefit paid by the taxable person is corrected, the pre-tax deducted must be adjusted at the time of accounting or effective disposition of the corrected counterbenefit.
1 The right to taxation is prescribed by five years from the end of the fiscal period in which the debt was incurred.
2 A written declaration which is subject to acceptance in order to fix or correct the revenue claim, a decision, a decision on a claim or a judgment interrupts the limitation period, as well as the announcement of a control or the beginning of a non-advertised check According to art. 78, para. 3.
3 If the requirement is interrupted by the AFC or an appeal body, the time limit begins to run again. The new deadline is two years.
4 The limitation period shall be suspended as long as a tax criminal procedure based on this Law is in progress for the relevant fiscal period and has been announced to the debtor (Art. 104, para. 4).
5 The interruption and suspension of the requirement shall have effect in respect of all debtors.
6 The right of taxation shall be prescribed in all cases by ten years from the end of the fiscal period in which the debt was incurred.
1 The tax debt comes into force:
2 Until the entry into force, the discounts given and the amounts paid can be corrected.
1 Are subject to tax on acquisitions:
2 The recipient of the benefits referred to in para. 1 which is on Swiss territory is subject to tax on acquisitions if it meets one of the following conditions:
Art. 24 and 25 apply to both the calculation and the tax rates.
1 For taxable persons under s. 45, para. 2, let. A, the tax periods and the counting periods are the same as for the tax on transactions in Swiss territory (Art. 34 and 35).
2 For taxable persons under s. 45, para. 2, let. B, the fiscal period and the counting period correspond to the calendar year.
1 Tax debt is born:
2 Art. 42 and 43 apply to the prescription of the right to taxation and the entry into force of the tax debt.
Art. 15 to 17 apply to joint and several liability, as well as to tax succession and substitution.
The customs legislation applies to tax on imports provided that the following provisions do not derogate from it.
1 Every person who is a debtor of the customs debt under s. 70, para. 2 and 3, LD 1 Is subject to tax on imports.
2 Joint and several liability (art. 70, para. 3, LD) of professional customs registrants (art. 109 LD) is lifted when the importer meets the following conditions:
3 The AFD may require the declarant in professional customs to justify its power of representation.
1 Are subject to tax:
2 If, when importing data carriers, it is not possible to determine the market value of the media, the import tax is not collected. The provisions relating to tax on acquisitions (art. 45 to 49) are applicable.
3 Art. 19 is applicable by analogy in the case of multiple benefits.
1 RS 631.0
2 New content according to the c. I 2 of the LF of 17 Dec. 2010 on the purchase of goods in airport duty free shops, in force since 1 Er June 2011 ( RO 2011 1743 ; FF 2010 1971 ).
1 The importation of the following goods is tax-free:
2 The Federal Council may exempt from tax on imports the goods that it admits duty free under s. 8, para. 2, let. A, LD.
1 The tax is calculated:
2 If the calculation of the tax was made on the basis of the counterbenefit, the amount paid or owed by the importer or a third party in its place under s. 24 is determinative, subject to s. 18, para. 2, let. H. In the event of a subsequent change in the counterperformance, s. 41 shall apply mutatis mutandis.
3 As long as they are not already included, the following elements must be included in the calculation basis:
4 If there is doubt as to the accuracy of the customs declaration or if there are no indications of value, the AFD may, within the limits of its discretion, carry out an estimate of the basis for calculating the tax.
5 When establishing the basis for calculating the tax, prices or values denominated in foreign currencies must be converted into Swiss francs at the exchange rate (sale) on the stock exchange on the day before the birth of the tax debt referred to in Art. 56.
1 The rate of import tax is 8 %, subject to para. 2.
2 It is 2.5 % on the importation of the goods referred to in s. 25, para. 2, let. A.
1 New content according to the c. I of the O of 21 Apr. 2010 concerning the temporary increase in the VAT rates for the additional financing of the CEW, in force of 1 Er Jan 2011 at Dec 31. 2017 ( RO 2010 2055 ).
1 The tax debt arises at the same time as the customs debt (art. 69 LD 1 ).
2 The taxable person referred to in s. 51 which pays the tax by the ADA has a payment period of 60 days from the date of invoicing; imports that are reported verbally in the tourist traffic for placement under a customs procedure are excluded.
3 With regard to the creation of security rights, facilities may be granted if the collection of tax is not compromised.
4 Tax debt is prescribed at the same time as the customs debt (art. 75 LD). The limitation period shall be suspended as long as a tax criminal procedure based on this Law is in progress and the latter has been announced to the debtor (Art. 104, para. 4).
5 If the tax debt is amended as a result of a subsequent adjustment of the counterbenefit, in particular, due to a change in the contract or an adjustment of the agreed prices between closely related undertakings, on the basis of directives Recognized, the amount of tax that is too low must be announced to the AFD within 30 days of this adjustment. The advertisement and adjustment of the taxation may be waived if the tax owing can be deducted as a prior tax under s. 28.
1 A moratorium is payable if the tax is not paid on time.
2 The obligation to pay the moratorium interest begins:
3 The obligation to pay the interest moratorium remains during an appeal procedure or in advance payments.
There is no interest in moratorium in the following cases:
1 The tax collected in excess or in error gives the right to be refunded.
2 The tax that is collected in excess or in error, or the tax that is no longer payable as a result of subsequent taxation under s. 34 and 51, para. 3, LD 1 Or the re-export of property under s. 49, para. 4, 51, para. 3, 58, para. 3, and 59, para. 4, LD, is not refunded if the importer is registered in the register of taxable persons on Swiss territory and can deduct in respect of prior tax under s. 28, the tax paid or owed to AFD.
3 The right to a refund is prescribed for five years from the end of the calendar year in which it was born.
4 The limitation period is interrupted by any exercise of this right to AFD.
5 The limitation period is suspended as long as an appeal procedure relating to the right which the applicant claims is pending.
6 The right to a refund of the tax collected in excess or in error is prescribed in all cases by fifteen years from the end of the calendar year in which it arose.
1 On request, the tax collected on importation will be refunded if the conditions for a deduction from prior art tax. 28 are not met and one of the following conditions is met:
2 The tax is refunded only under the following conditions:
3 In some cases, the refund may depend on a declaration made in due form in the foreign country where the property was imported.
4 Claims must be submitted when the goods are declared for the export regime. Subsequent refund applications may be considered if they are submitted in writing to the AFD within 60 days of the establishment of the export document with which the goods were taxed under the Export (art. 61 LD 1 ).
1 A paid interest shall be paid up to the payment:
2 The 60-day interest-free period begins to run when:
3 Paid interest is not paid in the event of a remission of tax under s. 64.
1 Import taxes are collected by AFD. The Commission shall adopt the required instructions and take the necessary decisions.
2 AFD bodies are empowered to carry out the investigations necessary for the verification of the relevant elements for taxation. Art. 68 to 70, 73 to 75 and 79 are applicable by analogy. The investigations to be carried out with the taxable persons on Swiss territory may, in agreement with the AFC, be entrusted to the AFC.
1 Taxable importers registered with the AFC who establish their accounts according to the actual method may report the tax on the importation of goods in the periodic account that they submit to the AFC instead of paying it to the AFD (deferral of payment of tax), as long as they import and export goods on a regular basis and regularly result in large pretax surpluses.
2 If the goods imported under the carry-forward procedure are processed or processed on Swiss territory, the AFC may authorize the taxable person to deliver these goods without tax to other taxable persons.
3 The Federal Council regulates the procedure for the deferral of the payment of tax.
1 The tax on the importation of goods may be remitted in whole or in part in the following circumstances:
2 The Directorate General of Customs shall decide on the remission of the tax on the submission of a written application accompanied by supporting documents.
3 The time limit for filing the application is:
1 The AFC is responsible for the determination and collection of the tax on transactions carried out on Swiss territory and on the tax on acquisitions.
2 It shall adopt the decisions necessary for a determination and a collection of tax in accordance with the law insofar as these decisions are not expressly reserved for another authority.
3 It shall without delay publish the new practices, except those which have an exclusively internal character.
4 The acts of the administration must be carried out without delay.
5 The administrative burden imposed on the taxable person by the collection of tax shall not go beyond what is necessary for the purposes of this Act.
1 The taxable person within the meaning of s. 10 to be announced to the AFC spontaneously and in writing within 30 days of the commencement of its coverage. The AFC communicates to it an axle number, in accordance with the Federal Act of 18 June 2010 on the Business Identification Number 1 ; this number is recorded. 2
2 When the subjugation ends in accordance with s. 14, para. 2, the taxable person must announce it in writing to the AFC within 30 days after the end of the entrepreneurial activity, but no later than the end of the liquidation procedure.
3 The person who is subject only to the tax on acquisitions (s. 45, para. 2) shall notify the AFC in writing within 60 days after the end of the calendar year in which the conditions of the liability are met and at the same time declare its acquisitions.
1 RS 431.03
2 New wording of the sentence as per c. 2 of the Annex to the LF of 18 June 2010 on the Business Identification Number, in force since 1 Er Jan 2011 ( RO 2010 4989 ; FF 2009 7093 ).
1 In order to fulfil its procedural obligations, a taxable person who has neither a domicile nor a seat on Swiss territory means a representative who has his domicile or his seat on Swiss territory.
2 In case of group taxation (art. 13), the tax group designates, in order to fulfil its procedural obligations, a representative who has his domicile or seat on the territory of the Confederation.
3 The designation of a representative under paras. 1 and 2 does not establish a permanent establishment within the meaning of the provisions on direct taxes.
1 The taxable person must make the AFC aware of the facts which may have a decisive influence on the determination of liability or the calculation of the tax and provide it with the necessary documents.
2 The protection of professional secrecy laid down in the law is reserved. Professional secrecy holders have the obligation to present their books and relevant documents; they may mask the names and addresses of customers or replace them with codes, but the name of the locality must be legible. In case of doubt, the President of the competent court of the Federal Administrative Tribunal, at the request of the AFC or the taxable person, shall designate neutral experts as the supervisory body.
The AFC shall provide within a reasonable period of time the taxable person who requests in writing to be informed of the VAT consequences of a specific situation described precisely. The information given is binding on the taxable person who made the question and for the CBSA; it cannot relate to any other situation.
1 The taxable person must keep his books and records in accordance with the principles of commercial law. The AFC may exceptionally lay down obligations that go beyond the provisions of commercial law if these constraints are essential to a proper collection of tax.
2 The taxable person must duly keep his books of account, supporting documents, business papers and other relevant documents until the expiry of the absolute prescription of the tax debt (art. 42, para. 6). Art. 958 F The code of obligations 1 Is reserved. 2
3 The business documents required to calculate the self-benefits or the amount of the subsequent tax relief on real property must be retained for 20 years (s. 31, para. 3, and 32, para. 2).
4 The Federal Council shall rule on the conditions to which the documents necessary for the performance of the tax under this Law may be transmitted and kept without paper support.
1 RS 220
2 New wording of the sentence as per c. 4 of the annex to the LF of 23 Dec. 2011 (Accounting Law), in force since 1 Er Jan 2013 ( RO 2012 6679 ; FF 2008 1407 ).
1 The taxable person is required to spontaneously remit the tax claim to the AFC, in the prescribed form, within 60 days after the expiration of the counting period.
2 If the liability is terminated, the time limit begins to run from that time.
1 A taxable person who finds errors in his accounts at the time of the preparation of his annual accounts must correct them at the latest in the count for the period during which the 180 E The day after the end of the fiscal period.
2 The taxable person is required to later correct the errors discovered in the accounts of the preceding tax periods provided that the claims for those tax periods are not entered into force or prescribed.
3 Subsequent corrections of the accounts shall be in the form prescribed by the AFC.
4 If the count presents systematic errors that are difficult to identify, the AFC may grant facilities to the taxable person in accordance with s. 80.
1 At the request of the AFC, the third parties referred to in para. 2 are required to:
2 Are required to provide information to third parties:
3 The protection of professional secrecy laid down in the law is reserved.
1 A person who is responsible for the performance of this Act or participates in the performance of this Act shall, in respect of other official services and third parties, be required to keep the facts of the act of which he is aware in the performance of his duties and to refuse Consultation of official documents.
2 The obligation to keep secrecy does not apply to:
1 New content according to the c. 2 of the Annex to the LF of 18 June 2010 on the Business Identification Number, in force since 1 Er Jan 2011 ( RO 2010 4989 ; FF 2009 7093 ).
1 The tax authorities of the Confederation, the cantons, the districts, the districts and the municipalities shall assist in the performance of their tasks; they shall, free of charge, make appropriate communications, Necessary information and allow for the consultation of files.
2 Federal administrative authorities and autonomous federal institutions and undertakings, as well as all authorities other than those referred to in para. 1 has an obligation to inform the AFC if the information requested may affect the performance of this Act or the recovery of the tax; the information shall be provided free of charge. Documents must be provided free of charge to the AFC if requested.
3 Information may be withheld only if the defence of important public interests so requires or if it appears that the information would significantly impede the authority requested in the performance of its task. Postal secrecy and the secrecy of telecommunications must be safeguarded.
4 The Federal Council is aware of disputes concerning the obligation to provide information to the federal administrative authorities. The Federal Court has disputes concerning the obligation to inform the authorities of the cantons, districts, boroughs and municipalities (art. 120 of the Act of 17 June 2005 on the Federal Court 1 ) If the cantonal government rejected the request for information.
5 In carrying out these tasks, organisations responsible for public law tasks have the same obligation to inform as the authorities; para. 4 shall apply mutatis mutandis.
1 The AFC may, within the limits of its powers, grant to foreign authorities, at their request, the administrative assistance necessary for the performance of their tasks, in particular to ensure the correct application of the law on tax On the added value and in order to prevent, discover and prosecute infringements of this legislation, if provided for by an international treaty.
2 It shall carry out administrative assistance pursuant to Art. 115 A To 115 I LD 2 .
1 Introduced by ch. 3 of the Annex to the PMQ of 28. 2012 on tax administrative assistance, in force since 1 Er Feb 2013 ( RO 2013 231 ; FF 2011 5771 ).
2 RS 631.0
1 The AFC is authorized to process the data and information necessary for the determination and collection of tax, including data relating to prosecution and administrative or criminal sanctions. It manages the files as well as the means of processing and storing the necessary data.
2 The Federal Council shall lay down the provisions relating to the organisation, processing and storage of data and information, in particular those which regulate the data to be entered, access to data, processing authorisations, duration Data retention, erasure and protection against unwanted modification.
3 The AFC may authorize persons responsible for the determination and collection of VAT within the AFD to consult online the data and information they need. The provisions governing the obligation to maintain secrecy and mutual administrative assistance (art. 74 and 75) are applicable.
4 Documents kept under this provision shall be assimilated to originals.
The AFC verifies that the taxable persons have complied with the obligation to announce themselves, that they have stopped their accounts and that they have paid tax.
1 The AFC may carry out checks with the taxable persons to the extent necessary for the establishment of the facts. To this end, taxable persons must give them access to their accounts and to the supporting documents relating thereto. This obligation also applies to third parties who are required to provide information under s. 73, para. 2.
2 The requisition of all parts of the taxable person shall be assimilated to a control.
3 The control must be announced in writing. The AFC may exceptionally refrain from announcing it if circumstances warrant.
4 The taxable person may require control on the basis of a reasoned request. This control shall be carried out within two years of the filing of the application.
5 The control is closed within a period of 360 days with an estimate notification, which specifies the amount of the tax claim for the period under review.
6 The findings concerning third parties that are made in a review conducted under paras. 1 to 4 from a bank or savings bank within the meaning of the Bank Act of 8 November 1934 on banks 1 , with the Swiss National Bank, at a station for the issuance of letters of pledge, a trader of securities within the meaning of the Law of 24 March 1995 on grants 2 Financial market infrastructure within the meaning of the Financial Markets Infrastructure Act of 19 June 2015 3 Be used only in the context of the application of this Act. The professional secrecy provided for in the Bank Act, the Bursary Act and the Financial Market Infrastructure Act must be respected. 4
1 RS 952.0
2 RS 954.1
3 RS 958.1
4 New content according to the c. 6 of the annex to the L of 19 June 2015 on financial market infrastructure, in force since 1 Er Jan 2016 ( RO 2015 5339 ; FF 2014 7235 ).
1 If the accounting records are missing or incomplete or the results presented by the taxable person clearly do not correspond to reality, the AFC proceeds, within its discretion, to a taxation by estimate.
2 The revenue claim is established by an estimate notification.
If the exact determination of essential facts for the calculation of tax results in an undue burden on the taxable person, the AFC grants it facilities and allows it to calculate the tax by means of an approximation, provided that there is no decrease or A significant increase in the amount of tax and no significant distortion of competition, and this does not unduly complicate the accounts of other taxable persons or tax controls.
1 The Federal Act of 20 December 1968 on Administrative Procedure 1 Is applicable to the exclusion of s. 2, para. 1.
2 The authorities shall automatically establish the relevant facts.
3 The principle of free assessment of evidence is applicable. Acceptance of evidence must not depend exclusively on the presentation of specific evidence.
1 The AFC shall, ex officio or at the request of the taxable person, make all the decisions necessary for the collection of tax, in particular in the following cases:
2 Decisions shall be notified in writing to the taxable person. They must be properly reasoned and indicate the means of appeal.
1 The decisions of the AFC may be the subject of a complaint within 30 days of notification.
2 The claim must be made in writing to the AFC. It shall indicate the findings, grounds and evidence and shall bear the signature of the claimant or his agent. The latter must justify its powers of representation by producing a written power of attorney. The means of proof must be specified in the notice of appeal and annexed to it.
3 If the claim does not meet these conditions or the findings or reasons do not have the required clarity, the AFC will provide the claimant with an additional short period of time to regularize his claim. It shall inform the Court that, if it does not make use of this possibility within the time limit, it shall act on the basis of the file or that, if the finding, the reasons, the signature or the power of attorney are missing, it will declare the complaint inadmissible.
4 If the claim is filed against a decision of the AFC motivated in detail, it shall be forwarded to the Federal Administrative Tribunal as an appeal, at the request of the complainant or with his consent.
5 The procedure shall be continued, notwithstanding the withdrawal of the complaint, if there is evidence to suggest that the contested decision is not in conformity with the law.
1 As a general rule, the decision-making procedure and the complaint procedure do not give rise to charges. No compensation shall be awarded to the parties.
2 Whatever the outcome of the proceedings, the costs of the proceedings may be borne by the person or authority who caused them by his or her fault.
1 The taxable person must pay the tax debt incurred during a period of accounting within 60 days after the end of that period.
2 If the taxable person makes no payment or pays a manifestly too low amount, the AFC incurs after summing a prosecution to recover the amount provisionally due for the period concerned. If the taxable person does not establish a count or establishes a clearly incomplete count, the AFC determines, within the limits of its discretion, the amount provisionally due.
3 The opposition filed by the taxable person leads to the opening of the release procedure. The lifting of the opposition falls within the competence of the AFC in the context of a decision-making procedure and a complaint procedure.
4 The decision on the objection may be made to the AFC within ten days of its notification. Subject to para. 5, the decision on complaint is final.
5 If the AFC has determined the amount provisionally due on the basis of its discretion under para. 2, the decision on complaint may be appealed to the Federal Administrative Court. This remedy shall not have suspensory effect, unless the court orders it following a justified request. The Federal Administrative Court shall act as a last resort.
6 Art. 85 A The Federal Act of April 11, 1889 on the Prosecution of Debts and Bankruptcy (LP) 1 Is not applicable.
7 The recovery of an amount of tax under para. 2 does not affect the fixing of the final tax debt, governed by s. 72, 78 and 82.
8 The taxable person may provide security in the sense of s. 93, para. 7, instead of paying tax.
9 Upon receipt of payment or security, the AFC withdraws the continuation.
1 In the event of a delay in paying the tax, a moratorium is payable without warning.
2 No interest in moratoria is payable if the subsequent perception is the result of an error which would have caused no financial damage to the Confederation if it had been dealt with properly.
1 If the tax count shows a surplus in favour of the taxable person, the excess is refunded.
2 Are reserved:
3 The taxable person may request the return of an amount of tax not due as long as the tax claim is not the subject of a decision entered into force.
4 If the refund of the surplus under para. 1 or restitution according to para. 3 takes place more than 60 days after the receipt by the AFC of the recount or the application for restitution, a remunerative interest shall be paid out of the 61 E Day and up to the payment.
1 If the tax, interest, fees or fines are not paid, the AFC shall prosecute and take the necessary measures provided for in civil law and the right of enforced execution.
2 If a tax claim or a fine fixed by a decision not yet entered into force is disputed, the AFC renders a decision. The final collocation takes place only when this decision has entered into force.
3 In opposition, the taxable person opens the release process. The release of the objection is the responsibility of the AFC.
4 Decisions and decisions on the CFSC's claim for tax, interest, fees or fines are deemed to be binding judgments in accordance with s. 80 LP 1 .
5 The tax claim exists regardless of whether it is produced in an official inventory or in an appeal to creditors.
6 The amounts of tax, if any, in the course of a forced execution procedure are costs of implementation.
7 When warranted, the AFC may waive the right to recover tax if the introduction of a lawsuit has no chance of success.
1 If the payment of tax, interest and costs within the time limit is particularly consequential to the taxable person, the AFC may extend the payment period or authorize a staggered payment.
2 The AFC may make payment facilities conditional on the establishment of adequate security rights.
3 The payment facilities granted shall be cancelled if the circumstances which justified their grant have disappeared or the conditions to which they are subordinated are not fulfilled.
4 The filing of a request for payment facilities shall not suspend the enforcement procedure.
1 The right to demand payment of the revenue claim, interest and costs shall be limited to five years from the date of entry into force of the claim.
2 The limitation period is suspended until the debtor can be prosecuted in the territory of the Confederation.
3 The limitation period shall be interrupted by any action for recovery, suspension on the part of the AFC and any act by the taxable person tending to exercise his right.
4 The interruption and suspension of the requirement shall have effect in respect of all debtors.
5 The right to demand payment of tax is prescribed in all cases by ten years from the end of the year in which it is entered into force.
6 Where a tax claim is the subject of an act of default of property, the limitation of the right to charge the payment of the tax is governed by the FA 1 .
1 The AFC may grant, in the following cases, the total or partial remission of a tax fixed and entered into force:
2 As part of a judicial process, the AFC may also grant a remission of tax or waive the requirement for security rights in respect of its claim.
3 The application for remission of tax must be addressed to the CBSA; it must be reasoned in writing and must include the necessary evidence. No claim can be filed against the AFC decision. This decision may be appealed to the Federal Administrative Tribunal.
4 The filing of an application for remission of tax does not prevent the collection of a tax fixed and entered into force.
5 The tax remittance procedure is free of charge. However, all or part of the costs may be borne by the applicant if he has filed a manifestly unfounded application.
6 The Federal Council specifies the conditions and procedure for the remission of tax.
1 The AFC may request, in the following cases, security interests in respect of tax, interest or costs, even when they are not fixed and entered into force or payable:
2 If the taxable person waives to be released from subjugation (s. 11) or if he opts for the taxation of benefits excluded from the tax field (art. 22), the AFC may require that it provide security in accordance with para. 7.
3 The application for security rights must indicate the legal ground of the guarantee, the amount requested and the institution to which the guarantee is to be filed; it is considered to be a receiver order within the meaning of s. 274 LP 1 No claim may be filed against the security application.
4 The application for security may be appealed to the Federal Administrative Tribunal.
5 The appeal against applications for security rights has no suspensive effect.
6 The notification of the decision on the tax claim shall be open for action within the meaning of Art. 279 LP. The period of introduction of the prosecution runs from the entry into force of the decision on the tax debt.
7 Security rights must be provided in the form of cash deposits, solvent bonds, bank guarantees, mortgage bonds or mortgages, life insurance policies with a commuted value, bonds Listed, denominated in French francs, Swiss debtors, or cash bonds issued by Swiss banks.
1 A surplus resulting from the tax countdown in favour of the taxable person may be used for the following purposes:
2 If the taxable person does not have a domicile or a seat on the territory of the Confederation, the AFC may also request the deposit of security rights under Art. 93, para. 7, to guarantee future tax debts.
3 In the event of a repeated delay in the payment of tax, the AFC may require the taxable person to make instalment payments every month or twice a month.
A legal person or a permanent establishment of a foreign company may not be removed from the Swiss trade register until the AFC has notified the Office of the relevant trade register that the taxes owing are paid or guaranteed.
1 A fine of up to 400,000 francs to any person, whether intentionally or negligently, reduces the revenue claim to the detriment of the State:
2 Any person who transfers the tax deducted in the cases referred to in para. 1 in a form eligible for the deduction of prior tax shall be liable to a fine of not more than 800 000 francs.
3 Anyone who reduces the tax claim to the detriment of the state by declaring the determining factors for the tax establishment in a manner consistent with the truth, but incorrectly characterizing it as tax is punishable by a fine of 200 000 francs at most if, intentionally, it does not correctly apply clear legal provisions or clear directives from the clear authority or practice published and it does not inform the authority in writing beforehand. Any person who is negligent shall be liable to a fine of not more than 20 000 francs.
4 A fine of up to 800 000 francs is imposed on anyone who reduces the revenue claim to the detriment of the State:
5 The attempt is punishable.
6 If the tax benefit is obtained on the basis of an erroneous count, the deduction of tax is only punishable if the error has not been corrected within the prescribed period (Art. 72, para. 1).
1 The fine shall be fixed in accordance with Art. 106, para. 3, Criminal Code (CP) 1 Art. 34 CP may be considered by analogy. If the benefit is greater than the maximum amount of the penalty, the fine may double the tax benefit in the event of an intentional offence.
2 In the event of aggravating circumstances, the maximum amount of the fine shall be increased by half. The fine may be combined with a custodial sentence of up to two years. The following are deemed aggravating circumstances:
Unless the act is punishable by a heavier penalty under another provision, the penalty shall be imposed on the person who, intentionally or negligently:
Any person who acquires, receives or otherwise holds a gift or pledge conceals, assists in the sale or circulation of property when he or she knows or must assume that the import tax that affects them has been intentionally subtracted. The penalty applicable to the offender.
If the fine is not more than 100,000 francs and it appears that the investigation of persons punishable under s. 6 DPA 1 Implies measures of instruction out of proportion to the penalty incurred, the authority may waive the right to prosecute these persons and order the undertaking (art. 7 CCA) for the payment of the fine.
1 Art. 7, 9, 11, 12, para. 4, and 13 CCA 1 Are not applicable.
2 A conviction under s. 98, let. A, of this Act does not preclude a conviction under s. 96 and 97.
3 Conviction under s. 14 CCA excludes the application of s. 96 and 97 of this Law.
4 If the punishable act constitutes both a subtraction or a recel of the import tax and an offence under other federal provisions reprimed by the AFD, the penalty is that which sanctions the most serious offence; it may be Increased in a fair proportion.
5 If, by reason of one or more acts, the perpetrator carries out the constituent elements of several offences that fall within the AFC, the penalty shall be the penalty for the most serious offence; it may be increased in a fair proportion.
1 Where the taxable person denounces an infringement of this Law before the competent authority becomes aware of it, he shall not be subject to criminal prosecution if he meets the following conditions:
2 Where a person who is not subject has denounces an offence within the meaning of this Act which he or she has committed or participated in, the person is not subject to criminal prosecution.
3 The spontaneous denunciation of a legal person must be made by one of its organs or representatives. Joint and several liability (art. 12, para. 3, DPA 1 ) Of that body or representative is lifted and is not subject to criminal prosecution.
4 The correction of the count according to Art. 72, para. 2, is deemed to be spontaneous denunciation.
1 The CCA 1 Applies to criminal prosecution, with the exception of art. 63, para. 1 and 2, 69, para. 2, 73, para. 1, last sentence and 77, para. 4.
2 The criminal prosecution of offences is the responsibility of the AFC in respect of taxes on transactions carried out on Swiss territory and tax on acquisitions, and on the AFD in the field of import tax.
3 In criminal cases that deal with closely related facts and are a matter for both the AFC and AFD, the AFC may decide to attach the proceedings to one of the two authorities in agreement with AFD.
4 The authority may waive criminal prosecution if the author's guilt and the consequences of his or her act are not significant (art. 52 CP 2 ). In that case, it shall make a non-opening or classification order.
5 If the competent authority is responsible for prosecuting and prosecuting other offences sanctioned by the DPA, para. 1 applies to all offences.
1 The accused is entitled to a fair criminal procedure in accordance with the Constitution and the laws of criminal procedure.
2 The accused does not have an obligation to file against himself in criminal proceedings.
3 The information provided by the accused as part of the tax collection procedure (s. 68 and 73) or the means of evidence obtained during a check within the meaning of Art. 78 may be used in criminal proceedings only if the accused has consented to it.
4 The initiation of the investigation must be immediately communicated to the accused in writing, unless there are significant reasons.
1 The right to initiate a criminal prosecution is prescribed:
2 The limitation period is no longer short if a criminal decision or trial of first instance has been rendered before the limitation period expires.
3 The requirement to be subject to a benefit or restitution under s. 12 CCA is paid:
4 The right to pursue criminal proceedings is prescribed for five years; the statute of limitations is suspended while the accused is abroad.
1 The Federal Council:
2 The Federal Council may make provisions derogating from this Law in respect of the taxation of operations and the importation of gold and fine gold coins.
3 The Federal Council shall issue the implementing provisions.
The DFF:
1 The Federal Council can set up an advisory body made up of representatives of taxable persons, cantons, scientific circles, tax specialists, consumers and the federal government.
2 The advisory body reviews the revisions to this Act and its implementing provisions, as well as practices with regard to their implications for taxable persons and the economy.
3 It takes a position on revision projects and can make recommendations on its own initiative.
Federal Law of 2 September 1999 governing Value Added Tax (VAT) 1 Is repealed.
1 [ RO 2000 1300 1134, 2001 3086, 2002 1480, 2004 4719 Annex, c. II 5, 2005 4545 Annex, c. 2, 2006 2197 Annex c. 52 2673 3243 5379 annex, c. II 5, 2007 1411 Annex c. 7 3425 Annex c. 1 6637 annex, c. II 5]
1 Subject to Art. 113, the provisions of the former right and their implementing provisions shall apply to all legal acts and reports having arisen before their repeal. Prescribing is always governed by s. 49 and 50 of the former right.
2 The former right applies to benefits provided prior to the coming into force of this Act and to importations of property for which the import tax debt was incurred prior to the coming into force of this Act.
3 Benefits provided in part before the entry into force of this Law shall be taxed in accordance with the former law for that Party. Benefits provided in part after the entry into force of this Law shall be taxed in accordance with the new law for that Party.
1 To determine whether the conditions for the release of s. 10, para. 2, shall be complied with on the entry into force of this Law, the new right shall be applied to transactions taxable under this Law and carried out within the preceding twelve months.
2 The provisions on the subsequent relief of the prior art tax. 32 also apply to benefits for which the right to deduct prior tax did not exist before the coming into force of this Act.
3 Art. 91 except that the new procedural right shall apply to all proceedings pending before the entry into force of this Law.
1 Upon the coming into force of this Act, taxable persons may exercise their options again. To the extent that these options are to be exercised within a specified period of time, this period shall begin to run on the day on which this Act comes into force.
2 If the taxable person does not speak within 90 days after the coming into force of this Act on the options available to him, he shall be presumed to retain the option he had chosen, provided that the law allows him to do so.
1 In the event of a change in the tax rates, the transitional provisions shall apply mutatis mutandis. The Federal Council shall make appropriate changes to the limit values laid down in Art. 37, para. 1.
2 For the reporting of tax amounts at the old rates, long enough time frames, defined according to the nature of the contracts for the delivery of goods and services, will have to be given to taxpayers.
1 This Law shall be subject to referendum 1 .
2 In the absence of a referendum, it shall enter into force on 1 Er January 2010. The Federal Council fixes the date of entry into force of s. 34, para. 3, and 78, para. 4. 2
3 In the event of a referendum and acceptance of the law by the people, the Federal Council shall fix the date of entry into force.
1 The referendum period applying to the Act has expired on 1 Er Oct. 2009 without being used ( FF 2009 3929 ).
2 Article 78, para. 4, enter into force on 1 Er Jan 2012 ( RO 2011 4737 ).
Until the entry into force of a corresponding provision of the Law on VAT, the benefits provided to them by the implementing bodies of the Unemployment Insurance Act, the benefits that these bodies perform in the context of tasks that the law Their assigns and those intended for occupational and social security and for basic and continuing vocational training are excluded from the scope of the federal value-added tax.
1 * The terms designating people also apply to women and men.
2 RS 101
3 FF 2008 6277
4 RO 2011 1167 Ch. II 3; FF 2008 7029