Rs 748.127.4 Ordinance Of Detec Of 19 March 2004 On Maintenance Of Aircraft (Ooma) Organizations

Original Language Title: RS 748.127.4 Ordonnance du DETEC du 19 mars 2004 sur les organismes de maintenance d’aéronefs (OOMA)

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
748.127.4 Ordinance of the DETEC on organisms of aircraft maintenance (OOMA) March 19, 2004 (State August 1, 2008) the federal Department of the environment, transport, energy and communications (DETEC), the art. 57, al. 1 and 2, and 58, al. 2, of the Federal Act of 21 December 1948 on aviation (LA), stop: Section 1 General art. 1subject, scope and right applicable this order applies to companies running and certifying maintenance in accordance with the Ordinance of DETEC of 18 September 1995 on the airworthiness of aircraft (Z'ONAE).
It applies unless the binding version for the Switzerland one of the the following regulations is applicable pursuant to Chapter 3 of the annex to the agreement between the Swiss Confederation and the European Community on air transport concluded on June 21, 1999: a. Regulation (EC) No 1592/2002; b. Regulation (EC) No 2042/2003.

It applies to companies that perform or certify in Switzerland of maintenance on aircraft, engines, propellers, aircraft parts and equipment, as well as Swiss companies of this nature based on the Basel-Mulhouse Airport.
In the absence of stricter foreign requirements, it applies by analogy to Swiss companies which perform and certify maintenance work: a. in Switzerland on foreign aircraft, their engines, propellers, parts and equipment; b. abroad on Swiss aircraft, engines, propellers, parts and equipment; c. abroad on foreign aircraft, engines, propellers, parts and equipment.

International agreements on maintenance of the aircraft and their engines, propellers, parts and equipment are reserved.

New content according to chapter I to the O of DETEC of 14 Jul. 2008, in force since August 1, 2008 (RO 2008 3617).
RS 748.215.1 RS 0.748.127.192.68. The binding version for the Switzerland is mentioned in the annex to this HQ. and can be accessed or obtained from the Foca. Address: Federal Office of civil aviation, 3003 Berne (www.bazl.admin.ch).

S. 2 repealed by the c. of o. of DETEC of 14 Jul. 2008, with effect from August 1, 2008 (RO 2008 3617).

S. 3 definitions for the purposes of this order, means: a. maintenance organization: the entitled undertaking to perform maintenance; b. officer in charge: leader who in the maintenance organization, has the authority to ensure that the means necessary for planned maintenance can be financed and the maintenance work performed to the standards required by the Authority; c. person responsible for certification : person who has been authorized by the federal Office of civil aviation (FOCA) in accordance with the Ordinance of 25 August 2000 on the staff officer maintenance of aircraft (OPEA) or in accordance with annex III to Regulation (EC) No 2042/2003 to issue certificates of release to service; d. the maintenance organisation Manual: the collection of documents in which the maintenance organization regulates its organization , as well as conduct, control and certification of maintenance; e. maintenance records: documents such as technical files, work reports, certificates of release to service, review reports or the credential maintenance; f. maintenance: work control, revision, amendment, replacement and repair of aircraft, their engines, propellers, parts and equipment.

New expression according to the c. of o. of DETEC of 14 Jul. 2008, in force since August 1, 2008 (RO 2008 3617). It was taken into account this mod. throughout the text.
New content according to chapter I to the O of DETEC of 14 Jul. 2008, in force since August 1, 2008 (RO 2008 3617).
RS 748.127.2 in accordance with Chapter 3 of the annex to the Ac. on air transport (RS 0.748.127.192.68).
New expression according to the c. of o. of DETEC of 14 Jul. 2008, in force since August 1, 2008 (RO 2008 3617). It was taken into account this mod. throughout the text.
New expression according to the c. of o. of DETEC of 14 Jul. 2008, in force since August 1, 2008 (RO 2008 3617). It was taken into account this mod. throughout the text.
Introduced by the c. of o. of DETEC from 14 Jul. 2008, in force since August 1, 2008 (RO 2008 3617).

Section 2 maintenance arts organization licensing 4 requirement to hold licence organizations that perform and certify maintenance according to the art. 1 must be licensed (license) aircraft maintenance organization license.
Do not need licence organizations performing outsourced some work which are tested and certified in accordance with art. 20, al. 2, by the maintenance organization entrusted to them by these works.

New expression according to the c. of o. of DETEC of 14 Jul. 2008, in force since August 1, 2008 (RO 2008 3617). It was taken into account this mod. throughout the text.

S. 5 companies located abroad the licence is not issued in sis maintenance abroad organizations.

S. 6 areas of activity the areas of activity for which the Organization has permission are listed in the license. The FOCA enacts guidelines listing the areas of possible activity for which the licence can be obtained.

New expression according to the c. of o. of DETEC of 14 Jul. 2008, in force since August 1, 2008 (RO 2008 3617). It was taken into account this mod. throughout the text.

S. 7 exceptions the FOCA may, on reasoned, request deliver a business apply certain requirements of this order or enable him to carry out maintenance work who are not enrolled in its licence. It can match the exceptional authorisation of certain conditions and obligations.

Section 3 the article Licensing Conditions 8 request for the granting of the licence should be addressed to the Foca, no later than three months before the opening of the undertaking, the ad hoc formulas are accompanied by complete documentation.

S. 9 content of demand applicant must prove: a. that the company is registered in the registry of trade in Switzerland or that it is no longer subject to this inscription; b. that he has a (art. 10) maintenance organisation manual; c. that it has premises and facilities for maintenance staff to fulfil its tasks in an appropriate manner (art. 11); d. that it has its own personnel (art. 12); e. it has equipment , tooling and equipment necessary (art. 13); f. There are documents updated and maintenance necessary for the performance of maintenance (art. 14).

S. 10 manual maintenance organisation the applicant must establish an organisation Manual of (manual) maintenance in a language official or English and submitted to the FOCA for approval.
The manual shall contain the information and procedures listed in annex 1. The FOCA may amend this annex. It lays down guidelines on the form and content of the manual.
...
The persons mentioned in the manual should have access, or at least those parts which concern them. The company shall ensure that the manual is updated.
The FOCA may prescribe changes to the manual if he considers it necessary to ensure the regulatory maintenance of the aircraft. The manual will be amended accordingly.
Any changes to the manual according to schedule 1 will be submitted to the FOCA for approval.

Repealed by the c. of o. of DETEC from 14 Jul. 2008, with effect from August 1, 2008 (RO 2008 3617).

S. 11 premises the company must have its own premises and facilities suitable for all kinds of work to be performed. They must offer suitable working conditions in particular tasks, as well as protection against bad weather and contamination of working places.
Appropriate offices must be available for the planning and management of the work to be performed, as well as for the management of the technical records.
Working places will be arranged according to the characteristics of the work to be performed.
Engines, propellers, aircraft parts, equipment, tooling, material and verification instruments are stored in suitable premises. State coins to be put into service must be stored separately from those that are not. Parts will be stored so that they can be damaged or altered in a way as any.

New content according to chapter I to the O of DETEC of 14 Jul. 2008, in force since August 1, 2008 (RO 2008 3617).

S. 12 personnel the company will announce to the FOCA for approval: a. the leader responsible as it deems suitable for performing this function; b. management personnel subject to this leader.

This staff is responsible, within the limits of the manual of the maintenance organisation's compliance with the requirements of this order.
The Organization must have a sufficient number of staff to plan, carry out, monitor and inspect the work planned or contracted. In the event of workloads than planning, the organization may engage temporarily the additional staff, which will however not entitled to establish certificates of release to service; the al. 7 is reserved.
An adequate proportion of personnel belonging to the Organization must be empowered to establish certificates of fitness in service, in accordance with the OPEA or in annex III to Regulation (EC) No 2042/2003. The FOCA can determine the number of persons responsible for the certification in case by case, based on planned maintenance work.

Maintenance organizations that perform and certify the aircraft maintenance work, except on gliders, balloons and gliders with retractable engine, employ at least one person who: a. is licensee qualified in accordance with annex III to Regulation (EC) No 2042/2003 or according to art. 20 OPEA; b. has the license for three years at least, c. exercised their activities over the past two years; d. is employed full-time; e. has knowledge on: 1. the use of the documents for the execution of maintenance maintenance complex, 2. the procedures of verification of the compliance of the maintenance complex to the airworthiness requirements 3. the administrative work, in particular the establishment or evaluation reports of control flights, the holding of technical records as well as reports of work and weighing.

The company must: a. maintain the record of the persons responsible for certification work and which will include details of the scope of entitlements; b. keep a copy of the files of the persons responsible for the certification work, during the two years following the termination of the service relationship or the end of the corresponding activity.

It can engage temporarily the external specialists according to the art. 6 OPEA for specific work.

RS 748.127.2 in accordance with Chapter 3 of the annex to the Ac. on air transport (RS 0.748.127.192.68).
New content according to chapter I to the O of DETEC of 14 Jul. 2008, in force since August 1, 2008 (RO 2008 3617).
New content according to chapter I to the O of DETEC of 14 Jul. 2008, in force since August 1, 2008 (RO 2008 3617).
New expression according to the c. of o. of DETEC of 14 Jul. 2008, in force since August 1, 2008 (RO 2008 3617). It was taken into account this mod. throughout the text.

S. 13 tools, material and verification instruments and the maintenance organisation has tooling, material and verification tools at the time where it performs maintenance work.
Verification instruments will be checked and calibrated regularly according to standards recognised by the Foca. The company must keep a record of performed audits and standards applied.

New content according to chapter I to the O of DETEC of 14 Jul. 2008, in force since August 1, 2008 (RO 2008 3617).
New content according to chapter I to the O of DETEC of 14 Jul. 2008, in force since August 1, 2008 (RO 2008 3617).

S. 14 maintenance documents the Organization must have the necessary maintenance documents according to the art. 25 Z'ONAE at the time where he executed the work.
If it establishes additional documents, it will comply with a procedure specified in the maintenance organisation manual.
Maintenance documents will be kept up to date and in a form suitable for the disposal of the staff that needs for its activities.

RS 748.215.1 Section 4 company Inspection and maintenance article organization license 15 inspection of undertaking the FOCA conducts an inspection of the business after receiving the complete record of the applicant according to art. 8 and in the presence of his representative.
It sets the date of the inspection.
It may appeal to external experts for inspection.
It logs the result of inspection in minutes and shall communicate it to the applicant.
If the inspection reveals that all the conditions for the granting of the licence are not met, the FOCA will instruct the applicant further measures it must take and it outsource him an appropriate time frame.
If the claimant has not taken the measures required within the time limit, the inspection will be considered as passed.

S. 16 maintenance organisation licence if all conditions are met, the OFAC grants the applicant the maintenance organisation licence on which the areas of activity specified in the maintenance organisation manual.
The maintenance organisation licence has unlimited validity. In special cases, the FOCA may fix a period of validity.
The FOCA realizes every 24 months at least one inspection of each organization within the meaning of art. 15 in order to verify compliance with the requirements.
...

New content according to chapter I to the O of DETEC of 14 Jul. 2008, in force since August 1, 2008 (RO 2008 3617).
New content according to chapter I to the O of DETEC of 14 Jul. 2008, in force since August 1, 2008 (RO 2008 3617).
Repealed by the c. of o. of DETEC from 14 Jul. 2008, with effect from August 1, 2008 (RO 2008 3617).

S. 17 extension of the field of activity of the enterprise license must undergo an inspection if it requests an extension of the areas of activity included in its licence.
The art. 8 to 15 shall apply by analogy to these inspections.

S. 18 amendments to the business shall immediately notify the Foca, for approval, any significant changes affecting its name, its place of establishment, the opening or the closure of branches, mutations on the accountable manager or management personnel, workshops, procedures, field of activity and persons authorised to establish certificates.
If the requirements for the maintenance of the licence are more filled temporarily for any of the reasons mentioned in the al. 1, the FOCA can attach conditions or obligations that the company must to continue its activity. Where appropriate, it fit the licence to the new situation.

S. 19 withdrawal or restriction under art. 92, the FOCA can pronounce the temporary or permanent withdrawal of the license or limit the scope of activity of the company when he finds that: a. conditions that were decisive for the granting of the licence are no longer fulfilled; b. serious negligence or repeated shortcomings appeared in the performance of maintenance work; c. the carrier access is prohibited or that it refuses to provide the documents required to monitor the application of the prescriptions; d. the company not not taxes imposed on fulfilling.

Section 5 rights of the company art. 20. within the limits of the areas of activity identified in its licence of body maintenance and its manual, the maintenance organization is entitled to perform and certify maintenance work on aircraft, engines, propellers, parts and appliances referred to the art at the following locations. 24 to 40 Z'ONAE: a. the bases of maintenance listed in the licence; b. in this case, a place any provided that the aircraft in question is unfit for the flight; c. somewhere any if it is complex and occasional maintenance work and that their execution is scheduled in the maintenance organisation manual.

The company may outsource maintenance to other companies on condition that it is able to ensure compliance and to legally certify the execution.

RS 748.215.1 new content according to chapter I to the O of DETEC of 14 Jul. 2008, in force since August 1, 2008 (RO 2008 3617).
New content according to chapter I to the O of DETEC of 14 Jul. 2008, in force since August 1, 2008 (RO 2008 3617).

Section 6 Obligations of the company art. 21 operating procedures the company must establish adequate recognized operating procedures by the Foca, in order to ensure the execution and completion of maintenance according to the art. 23-40 Z'ONAE and respect for the provisions of this order.

RS 748.215.1 s. 22 record maintenance work the company should: a. record in detail the work carried out; b. keep a copy of the records for two years from the date the certificate was.

The FOCA may prescribe a longer period for the retention of records of some work.

S. 23 form and content of the certificate of release to service certificate of release to service must contain general data on the work performed, the reference to maintenance documents used, the date and the place or the work has been completed, the names and license numbers of the maintenance and organization of the person entitled to the certificate as well as his signature.
The FOCA may issue guidelines about the form of the certificate.

S. 24 obligation to announce maintenance organisation announces the FOCA and operator of the aircraft, within a period of 72 hours, defects, technical faults and stress abnormal likely to endanger the safety that it finds on an aircraft, an engine, a propeller, a piece of aircraft or equipment.
The announcement shall be established on a form approved by the FOCA and contain all known relevant information.
The FOCA rule in a directive the terms of the obligation to announce.

New content according to chapter I to the O of DETEC of 14 Jul. 2008, in force since August 1, 2008 (RO 2008 3617).

S. Technical 25Communications the FOCA enacts as follows in the form of technical communications of the directives and on maintenance organizations and communications on the distinction between complex maintenance and maintenance complexes.
He published technical papers.
A copy of the technical papers can be obtained from the FOCA against payment.

New content according to chapter I to the O of DETEC of 14 Jul. 2008, in force since August 1, 2008 (RO 2008 3617).
Address: Federal Office of civil aviation, 3003 Berne (www.bazl.admin.ch).

Section 7 provisions finals s. 26 amendment of the law in force amendments to the law in force are addressed in Appendix 2.

S. 27 transitional provisions


Requests for a maintenance organisation licence according to the OJAR-145 which are pending on the date of entry into force of this order will be processed according to the provisions of the OJAR-145. Requests pending which solicited areas of activity fall within the scope of this order will be processed on request, according to the latter.
Organizations who are holders of licence according to OJAR-145 maintenance organisation and perform or certify aircraft maintenance work for which a licence into conformity to this order is expressly required must be holders of this licence until April 1, 2005. The OJAR-145 shall apply until the expiry of this period.

[RO 1995 4892, 2000 2407 art. 7 para 1, 2004 1661 annex 2 c. 2] 2008 3617 RO] art. transient 27aDisposition on the amendment of July 14, 2008 the persons under art. 12, al. 5, version of the Ordinance before the amendment of July 14, 2008, continue to fulfil the requirements of art. 12, al. 5. introduced by the c. of o. of DETEC of 14 Jul. 2008, in force since August 1, 2008 (RO 2008 3617).

S. 28 entry into force this order comes into force on April 1, 2004.

Annex 1 (art. 10, para. 2) content of the maintenance body manual will present to the FOCA a manual of maintenance organisation which includes information on the activities and following procedures: A. General information on the Organization and staff: 1. A statement signed by the accountable Manager, that it ensures that the manual and its annexes are complies with this Ordinance , and that the provisions of the latter are met (Act of commitment); 2. The areas of activity of the Organization; 3. The description of operating rooms; 4. The cleanliness of the premises of maintenance standards; 5. General information on the status of staff; 6. The names and functions of governing people, according to the art. 12; 7. The loads and responsibilities of staff management; 8. An organization chart outlining channels of responsibility of management personnel; 9. The qualifications required of personnel authorized to establish certificates of release to service; 10. The management of the records on personnel authorized to establish certificates; 11. The list of persons authorised to certificates (except experts under article 12, para. 7); 12. The procedure for temporary commitment of specialists according to the art. 6 OPEA (temporary staff empowered to establish certificates of release to service); 13. The qualifications required for such non-destructive, welding, etc. activities; 14. Monitoring of the vocational skills of maintenance personnel.

B. Description of logistics 1. The procedure relating to the choice of providers; 2. The procedures for reception and control of elements of aircraft and equipment from suppliers; 3. The procedures for storage, labelling and delivery of aircraft and equipment; 4. The return of items defective to the store; 5. The list of verification and measurement devices; 6. Procedures for calibrating and monitoring of audit and measurement devices; 7. The procedures for subcontractors; 8. The reference procedure of defective items to suppliers and subcontractors.

C. Description of the procedures of maintenance and Amendment 1. Repair procedures; 2. The procedures concerning the use of tools and instruments by staff; 3. Maintenance instructions update procedures, and their provision of staff; 4. The procedure concerning the instructions of airworthiness; 5. The procedure concerning amendments optional; 6. The management of maintenance records; 7. The procedure concerning the defects discovered during work; 8. The procedure for making certificates of rehabilitation service; 9. Management of computerized records; 10 systems. The procedure on specific; 11 maintenance processes. The procedure for immediate reuse on an aircraft of items deposited from another aircraft in working condition; 12. The maintenance organisation manual amendment procedure; 13. The procedure for notification to the authorities of changes in the body according to the art. 18; 14. The procedure of notification of defects, technical defects and abnormal stress to the authority and the operator.

RS 748.127.2 State on August 1, 2008 annex 2 (art. 26) amendment of the law in force the following orders are amended as follows:...

Models can be found at the RO 2004 1661.

Status as of August 1, 2008

Related Laws