Rs 0.631.251.7 Customs Convention Of 18 May 1956 On The Temporary Importation For Private Use Of The Marina And Boats Aircraft (With Annexes And Protocol Of Signature)

Original Language Title: RS 0.631.251.7 Convention douanière du 18 mai 1956 relative à l’importation temporaire pour usage privé des embarcations de plaisance et des aéronefs (avec annexes et protocole de signature)

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
0.631.251.7 original Customs Convention on the temporary importation for private use of boats Marina and concluded at Geneva on 18 May 1956 aircraft approved by the Federal Assembly on March 10, 1960, Instrument of ratification deposited on 7 July 1960, entered into force for the Switzerland by the Switzerland on October 5, 1960 (status September 21, 2010) preamble the Contracting Parties whereas the agreement on the provisional application of the projects of international customs arrangements on tourism, on road vehicles commercial and on the international transport of goods by road in date, at Geneva on 16 June 1949 and, in particular, art. V of this agreement which provides that, in the case of the global conventions dealing with subjects which are being put projects of agreements on provisional application of the agreement "would be concluded, and date of the date of their entry into force, any government party to the agreement, which would become party to one or other of these conventions will be ipso facto supposed to have denounced this agreement with regard to the projects of agreements corresponding. "the convention or conventions to which it will become part", whereas the Convention on the customs in favour of tourism facilities and the Customs Convention on the temporary importation of the private road vehicles, both in date, in New York, June 4, 1954, considering that, unlike the draft international customs on tourism, put in provisional application by the agreement of June 16, l949 the Conventions contain no provision on the temporary aircraft duty-free and other recreational kayaks and canoes in use of less than 5.5 m, wishing to facilitate the development of international tourism using boats for pleasure craft and aircraft, have agreed to what follows: chapter I Definitions art. 1 for the purposes of this Convention, means: a. 'rights and entry fees', not only customs duties, but also all rights and taxes any payable as a result of importation; (b) by 'boats', all boats to marinas and pleasure craft, with or without engine as well as their spare parts and their normal accessories and normal equipment imported with these boats; c. by "aircraft." , all aircraft with or without engine as well as their spare parts and their normal accessories and normal equipment imported with these aircraft; d. by 'private use' means the use of an aircraft or a boat, by the owner or the person having the enjoyment for rent or in any other capacity, for purposes other than commercial and, in particular, other than the transport of persons for remuneration bonus or other material benefit and transport industrial and commercial goods with or without remuneration; e. by 'title of temporary importation', the Customs document to identify the vessel or aircraft and to see the security or rights record and entry fees; (f) by "persons", both individuals and legal persons, unless otherwise results from the context.

Chapter II Temporary Importation in franchise rights and taxes of entry and without prohibitions or restrictions to import art. 2. each Contracting Party will admit temporarily in the duty free and entry fees, with no prohibitions or restrictions, import, re-export and load under the other terms of this agreement, vessels and aircraft belonging to people who have their permanent home outside its territory which are imported and used for their use on the occasion of a temporary visit , either by the owners of these vessels or aircraft, or by others who have their normal residence outside its territory.
These vessels and aircraft will be under cover of a temporary import document guaranteeing the payment of the fee and entry fees and possibly customs fines incurred, subject to the special provisions by the by. 4 of art. 27 art. 3 are permitted in the franchisee rights and entry fees, and without prohibitions or restrictions on imports, fuels and fuel contained in the tanks of the vessels or aircraft imported temporarily, if these tanks are of normal capacity, are placed in the usual places and are connected to the motors, and understanding that fuels and fuels contained in these tanks are designed to be used exclusively by boat or aircraft.

Art. 4. spare parts imported for use to repair a boat or aircraft determined already imported temporarily will be temporarily admitted duty-free and without prohibitions and entry taxes or import restrictions. The Contracting Parties may require that these pieces will be placed under the guise of a title of temporary importation.
The replaced parts not re-exported will be subject to duties and taxes of entry unless, in accordance with the regulations of the country concerned, they are abandoned free of all expenses to the public Treasury or even destroyed, under official control, at the expense of those concerned.

Art. 5 will be admitted to the benefit of the franchise rights and entry fees and will be subject to any prohibition or restriction of importation, temporary import bonds forms sent to associations authorized to issue the securities considered, by the corresponding foreign associations, by international organizations or by the Customs authorities of the Contracting Parties.

Chapter III issuance of temporary importation securities art. 6. in line with the guarantees under the conditions that it may determine, each Contracting Party will be able to empower associations, and including those affiliated to an international organization, to deliver, either directly or through corresponding associations, securities of temporary importation provided for by this Convention.
The securities of temporary importation may be valid for a single country or customs territory, or for several countries or customs territories.
The period of validity of such securities shall not exceed one year from the day of issue.

Art. 7. the temporary import documents for the territories of all the Contracting Parties, or of several of them will be designated under the name of "books of customs" and will comply, for boats, the model appearing in annex 2 of this Convention and, for aircraft, the model appearing in annex 1.
If a book of Customs is not valid for one or several territories, the association which issues the title will be mentioned on the cover and the components of the address book entry.
The titles of temporary importation for boats and valid only for the territory of a single Contracting Party may conform to the model shown in annex 3 to this Convention. It will be open to Contracting Parties to also use other documents, in accordance with their legislation or regulations.
The period of validity of temporary importation securities other than those issued in accordance with art. 6, by authorized associations will be fixed by each Contracting Party according to its legislation or regulations.
Each of the Contracting Parties will transmit to the other Contracting Parties, at their request, the title of temporary importation templates valid on its territory, other than those appearing in the annexes to this agreement.

Chapter IV information on temporary importation securities art. 8. the temporary import titles issued by authorized associations will be established on behalf of the people who are owners of vessels or aircraft imported temporarily or who the enjoyment. When such securities, issued for boats or aircraft rental, will be established on behalf of the lessor, the mention 'In RENTING A...' followed by the name of the tenant and the address of his normal residence abroad will reach, where the Customs authorities of the country of temporary importation so require, all aspects and strains used during trips to the tenant.

Art. 9. the weight to be declared on temporary importation securities is the weight of boats or aircraft. It will be expressed in units of the metric system. When it comes to titles valid for a single country, the Customs authorities of that country may prescribe the use of another system.
The value to be reported on a valid temporary import for one country title will be expressed in the currency of that country. The value to be reported on a book of Customs will be expressed in the currency of the country where the carnet is issued.
The objects and tools constituting the normal equipment of the boats or aircraft will not have to be specially declared on temporary importation securities.

When the Customs authorities so require, spare parts and accessories which are not considered as constituting the normal equipment of the boat or aircraft will be declared on temporary importation securities, with the indications necessary (such as weight and value), and will be represented at the exit of the country visited.

Art. 10. all changes to the information on the titles of temporary importation by the issuing association will be duly approved by this association or the guaranteeing association. No changes will be allowed after assumption of the titles by the Customs authorities of the country of importation without the consent of those authorities.

Chapter V Conditions of temporary importation art. 11. the vessels and aircraft under cover of temporary importation papers may be used, for their private use, by third parties, duly authorized by the holders of these securities, who have their normal residence outside the country of importation and who meet the other conditions laid down in the agreement. The Customs authorities of the Contracting Parties have the right to require evidence that such third parties have been duly authorized by the holders securities and meet the above conditions. If evidence does not appear sufficient, the Customs authorities may oppose the use of these boats and aircraft in their country under cover of the papers in question. Regarding leased aircraft and vessels, each Contracting Party may require that the tenant be present at the time of importation of the boat or aircraft.
Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, the Customs authorities of the Contracting Parties will be able to tolerate, in conditions which they remain only judges, that the crew of a vessel or aircraft moving under the cover of a title of temporary importation is made up by people whose normal residence is in the country of importation of the ship or aircraft, including when the crew is for the account and on the instructions of the holder of the title of temporary importation.

Art. 12. the vessel or aircraft which is being a title of temporary importation will be re-exported the same, given normal wear and tear, within the period of validity of this title. In the case of a boat or leased aircraft, the Customs authorities of the Contracting Parties have the right to demand re-export of the vessel or aircraft at the time when the tenant leaves the country of temporary importation.
Evidence of re-exportation will be provided by the exit visa regularly affixed the title of temporary importation by the Customs authorities of the country where the vessel or the aircraft was imported temporarily.
However, the Contracting Parties will be able to subordinate the discharge of the temporary import title issued for an aircraft to the evidence of the arrival of the aircraft in foreign territory.

Art. 13. Notwithstanding the requirement of re-exportation laid down in art. 12, re-export, duly established accident, boats and aircraft severely damaged will not be required, provided that they are, according to what is required by the Customs authorities: a. subject to the rights and entry fees due in this case; forgotten the source. abandoned francs all fees to the Treasury of the country of temporary importation; OUC. destroyed, under official control, at the expense of stakeholders, waste and recovered parts being subject to the due rights and entry fees in this case.

When a boat or an aircraft temporarily imported cannot be re-exported as a result of a seizure, and this seizure will have not been carried out at the request of individuals, the requirement of re-exportation within the period of validity of temporary importation will be suspended for the duration of the seizure.
Whenever possible, the Customs authorities notify to the guaranteeing association, seizures made by them or on their own initiative on vessels or aircraft under cover of of temporary importation papers guaranteed by that association and inform it of the measures they intend to adopt.

Art. 14. a boat or an aircraft imported into the territory of one of the Contracting Parties under the guise of a temporary import title cannot be used, even incidentally, to transport being carried out against compensation, bonus or other material advantage between points within the borders of the territory or originating from that territory. Such aircraft or vessel will be given rental after importation and, if he was renting at the time of its importation, it cannot be re-rented to someone other than the original tenant or sublet.

Art. 15. the beneficiaries of temporary importation shall have the right to import as many times as needed, for the duration of validity of the temporary import titles, boats or aircraft which are the subject of these securities, subject to see each passage (entry and exit), if the Customs authorities so require, by a visa of the Customs officers concerned. However, it may be issued valid for a single trip.

Art. 16. when used for a boat, a temporary import title with no detachable components with each pass, Visa affixed by the Customs officers between the first entry and last exit will have a temporary character. Nevertheless, when the last visa affixed a temporary exit visa, this visa will be admitted as justification for the re-export of the boat or of spare parts imported temporarily.

Art. 17, when it will be makes use of a temporary import title with detachable components with each pass, each finding entry will include support for the title by Customs and each finding later output will result in final discharge of this title, subject to the provisions of art. 18 art. 18. when the Customs authorities of a country have discharged definitely and unreservedly a title of temporary importation, they can no longer claim from the guaranteeing the payment of the fee and entry fees association unless the certificate of discharge has been obtained improperly or fraudulently.

Art. 19. visas for temporary import titles used in the terms of this agreement will not result in the payment of compensation for the customs service if these visas are placed in an office or in a customs post during the opening of this office or this post.

Chapter VI extension of validity and renewal of temporary importation securities art. 20. it will be passed also to re-export finding fault, within the time allowed, the boats or aircraft temporarily imported when these will be presented to the Customs authorities for re-exportation within fourteen days of the term of and that he will be given satisfactory explanations for this delay.

Art. 21. with regard to customs books, each of the Contracting Parties will recognize as valid extensions of validity provided by one any of them in accordance with the procedure set out in annex 4 of this Convention.

Art. 22. the requests for extension of validity of temporary importation securities will be, except impossibility resulting from a case of force majeure, presented to the competent customs authorities before the expiry of such securities. If the title of temporary importation has been issued by an authorized association, the request for extension will be presented by the association which guarantees this.
Extensions of time necessary for the re-exportation of boats, aircraft or spare parts imported temporarily will be granted when those concerned can establish to the satisfaction of the Customs authorities that they are prevented by a case of force major re-export these boats, aircraft or spare parts within the time allowed.

Art. 23. except in the case where the conditions of temporary importation are more completed, each of the Contracting Parties will permit, through such control measures that it deems to have to fix, the renewal of temporary importation securities issued by authorized and associations related to vessels, aircraft or spare parts imported temporarily on its territory. The renewal application will be presented by the guaranteeing association.

Chapter VII regularization of temporary importation securities art. 24


If the title of temporary importation has not regularly discharged, the Customs authorities of the importing country will accept (before or after expiry of the title), as justification for the re-export of the boat, aircraft or spare parts, the presentation of a certificate in accordance with the model in annex 5 to this Convention issued by an official authority (consul, customs, police, Mayor, judicial officer ), and stating that the boat, aircraft or spare parts above were presented to the authority and are outside the country of importation. These customs authorities will also be able to admit any other justification establishing that the boat, aircraft or spare parts are outside the country of importation. If the title of temporary importation is not a book of customs and it is not out of date, these customs authorities may demand that they be given at an earlier date than the finding of presence of the boat or aircraft outside the territory of temporary importation. If it is a notebook, shall be, for the justification of the re-export of the boat, aircraft or spare parts, crossing visas affixed by the Customs authorities of countries subsequently visited.
In case of destruction, loss or theft of a title of temporary importation, who has not regularly discharged but relating to a vessel, an aircraft or spare parts which have been re-exported, the Customs authorities of the importing country will accept, as justification for re-export, the presentation of a certificate in accordance with the model shown in annex 5 to this Convention issued by an official (consul authority (, customs, police, Mayor, judicial officer, etc.), and stating that the boat, aircraft or spare parts above were presented to the authority and were out of the country of importation at a date subsequent to the date of maturity of the. They will also be able to admit any other justification establishing that the boat, aircraft or spare parts are outside the country of importation.
In case of destruction, loss or theft of a book of customs arising when the boat, aircraft or parts to which this book relates are in the territory of one of the Contracting Parties, the Customs authorities of that party will make, at the request of the association concerned, support of a title of replacement whose validity will expire on the date of expiry of the validity of the replaced notebook. This support will cancel management carried out previously on the book destroyed, lost or stolen. So, for re-export of the boat, aircraft or parts spare parts, it is issued, instead of a title of replacement, an export permit or a similar document, affixed on this license or this document exit visa will be accepted as justification for re-export.
When a vessel or an aircraft is stolen after having been re-exported from the country of importation, without the exit has been regularly reported on the title of temporary importation and that appear on the title entry visas affixed by the Customs authorities of countries subsequently visited, this title may nevertheless be regularized provided that the guaranteeing association present and provide evidence of the flight which are found to be satisfactory. If the title is not outdated, its deposit may be required by the Customs authorities.

Art. 25 in the case referred to in art. 24, the Customs authorities reserve the right to charge a regularization fee.

Art. 26. the Customs authorities will not have the right to require from the guaranteeing association payment of the fee and entry fees for a boat, aircraft or spare parts temporarily imported when the non-decharge of the title of temporary importation has not been notified to this association within a period of one year from the date of expiry of the validity of this title.

Art. 27. the guaranteeing associations will have a period of one year from the date of notification of the non-decharge of securities of temporary importation to provide proof of the re-exportation of the boats, aircraft or spare parts in question under the conditions laid down in the agreement.
If this proof is not provided within the prescribed time, the guaranteeing association shall record without delay or will pay provisional duties and taxes payable entry. This deposit or payment will become final at the end of a period of one year from the date of the consignment or provisional payment. During the latter period, the guaranteeing association may still, for restitution amounts recorded or paid, benefit from the facilities provided for in the previous paragraph.
For countries whose regulations does not include the plan of the consignment or interim payment of duties and taxes of entry, perceptions that would be made in accordance with the provisions of the previous paragraph will have definitive, being understood that amounts collected may be refunded when the conditions provided for in this section will be filled.
In case of non-decharge of a title of temporary importation, the guaranteeing association shall not be required to pay a sum greater than the amount of duty and taxes of entry to the boat, aircraft, or spare parts not re-exported, increased possibly delay interest.

Art. 28. the provisions of this Convention do not affect the right of Contracting Parties, in the event of fraud, contravention or abuse, to prosecute against holders of temporary importation and people using these titles, to recover the rights and taxes as well as to impose penalties which these people would be made liable. In this case, the guaranteeing associations lend their assistance to the Customs authorities.

Chapter VIII provisions various art. 29. the Contracting Parties shall endeavour to do not establish of customs procedures which might have the effect of hindering the development of international tourism.

Art. 30. any breach of the provisions of the present Convention, any substitution, false statement or maneuver effect to benefit unduly a person or object of the import regime provided for in this agreement, will expose the offender, in the country where the offence was committed, to the penalties provided for by the legislation of that country.

Art. 31. no provision of this agreement excludes the right for Contracting Parties which form a customs union or economic to provide special rules for people who have their normal residence in the countries that are part of this union.

Art. 32. no provision of this agreement will be interpreted as an attack on the right of each Contracting Party to apply to temporary imports of boats for boating and aircraft of prohibitions or restrictions based on considerations of a non-economic nature, such as on considerations of morality, security, health or public health.

Chapter IX provisions final art. 33. the countries members of the Economic Commission for Europe and countries admitted to the Commission in a consultative capacity in accordance with the by. 8 of the terms of reference may become Contracting Parties to this Convention: a. signing; (b) by ratifying it after having signed it subject to ratification; c. by accession.

Such countries as may participate in certain activities of the Economic Commission for Europe in application of the by. 11 of the terms of reference may become Contracting Parties to this Convention by acceding to it after its entry into force.
The Convention will be open for signature until 31 August 1956 inclusive. After this date, it will be open for accession.
The ratification or accession will be made by the deposit of an instrument with the Secretary-General of the United Nations.

Art. 34. the present Convention will enter into force the ninetieth day after five of the countries referred to in the by. 1 of art. 33 will have signed it without reservation of ratification or have deposited their instrument of ratification or accession.
For each country which will ratify or adhere it after that five countries have signed it without reservation of ratification or have deposited their instrument of ratification or accession, this Convention into force the ninetieth day following the deposit of the instrument of ratification or accession of that country.

Art. 35. each Contracting Party may denounce this Convention by notification to the Secretary-General of the United Nations.
The denunciation shall take effect fifteen months after the date on which the Secretary-General receives notification.
The validity of temporary importation securities issued prior to the date at which the denunciation shall take effect will not be affected by this denunciation and the guarantee of the associations will remain effective. Extensions granted under the conditions provided for in art. 21 of this Convention will keep even their validity.

Art. 36


This Convention will cease to have effect if, after its entry into force, the number of Contracting Parties is less than five during any 12 consecutive months.

Art. 37. any country may, when he will sign this Convention without reservation of ratification or upon the deposit of its instrument of ratification or accession or at any time thereafter, declare by notification addressed to the Secretary-General of the United Nations, this Convention will be applicable to all or part of the Territories he represents at international level. The Convention will be applicable to the territory or territories mentioned in the notification from the ninetieth day after receipt of this notification by the Secretary-General or, if so far the Convention is not yet in force at the time of its entry into force.
Any country that does, in accordance with the previous paragraph, a statement with the effect of making this agreement applicable to a territory that it represents international may, under art. 35, denounce the Convention with respect to that territory.

Art. 38. any dispute between two or more Contracting Parties about the interpretation or application of this Convention will be, as far as possible, set by negotiation between the Parties in dispute.
Any dispute which has not been resolved by negotiation will be submitted to arbitration if one any of the Contracting Parties in dispute to ask and, accordingly, goes to one or more arbitrators selected by mutual agreement by the Parties in dispute. If, within three months from the date of the request for arbitration the Parties in dispute fail to agree on the choice of an arbitrator or arbitrators, one any party may ask the Secretary-General of the Organization of the United Nations to appoint a single arbitrator, before which the dispute will be referred for decision.
The award of the arbitrator or arbitrators appointed in accordance with the previous paragraph will be binding on the Contracting Parties in dispute.

Art. 39. each Contracting Party may, at the time where she will sign or ratify this Convention or there will adhere, declare that it does not consider itself bound by the art. 38 of the Convention. The other Contracting Parties are not bound by art. 38 towards any Contracting Party which has made such a reservation.
Any Contracting Party which has made a reservation in accordance with the by. 1 may, at any time, lift this reservation by notification to the Secretary-General of the United Nations.
No other reservation to this Convention will be admitted.

Art. 40 after this Convention has been in force for three years, any Contracting Party may, by notification to the Secretary-General of the United Nations, request the convening of a conference in order to review this Convention. The Secretary-General shall notify all Contracting Parties that request and will convene a conference to review if, within a period of four months from the date of the notification sent by him, one third of the Contracting Parties at least him their concurrence to this request.
If a conference is convened in accordance with the preceding paragraph, the Secretary-General shall notify all the Contracting Parties and invite them to submit, within a period of three months, the proposals which they wish the conference to consider. The Secretary-General shall communicate to all Contracting Parties the order of the provisional agenda of the conference, and the text of these proposals, three months before the opening date of the conference.
The Secretary-General will invite to any conference convened under this article all the subject countries to the by. 1 of art. 33, as well as the countries have become Contracting Parties in application of the by. 2 of art. 33 art. 41. any Contracting Party may propose one or more amendments to this Convention. The text of any proposed amendment will be communicated to the Secretary-General of the Organization of the United Nations, which will communicate to all Contracting Parties and bring it to the knowledge of the other subject countries for the by. 1 of art. 33. any draft amendment which has been submitted in accordance with the preceding paragraph shall be deemed accepted if no Contracting Party makes objections within a period of six months from the date on which the Secretary-General has transmitted the draft amendment.
The Secretary-General address as soon as possible all Contracting Parties a notification to let them know if there is an objection against the proposed amendment. Whether an objection has been made against the proposed amendment, the amendment will be considered not to have been accepted and will be without any effect. In the absence of objection, the amendment will enter into force for all Contracting Parties three months after the expiration of the period of six months referred to in the previous paragraph.
Independently of the amendment procedure provided for in the by. 1, 2 and 3 of this article, the annexes to this agreement may be modified by agreement between the competent administrations of all Contracting Parties. The Secretary-General shall set the date of entry into force of the new texts resulting from such modifications.

Art. 42. in addition to the notifications provided for in art. 40 and 41, the Secretary-General of the Organization of the United Nations shall notify the countries concerned to the by. 1 of art. 33, as well as the countries have become Contracting Parties in application of the by. 2 of art. 33: a. signatures, ratifications and accessions under art. 33; b. the dates to which this Convention will enter into force in accordance with art. 34; c. the denunciations under art. 35; d. the repeal of this agreement in accordance with art. 36; (e) notifications received in accordance with art. 37; (f) declarations and notifications received in accordance with the by. 1 and 2 of art. 39; (g) the entry into force of any amendment in accordance with art. 41 art. 43 as soon as a country which is a party to the agreement on the provisional application of the draft conventions international customs on tourism, on commercial road vehicles, and on the international transport of goods by road, as, in Geneva, on 16 June 1949 becomes a party to this Convention, it will take the steps provided for in art. IV of that agreement to denounce it in what concerns the draft international Customs Convention on tourism, so far as this information is not already ipso facto of the art. V of this agreement.

[RO 1950 I 97]

Art. 44. the Protocol of signature of this agreement will have the same strength, value and duration as the Convention itself of which it shall be considered an integral part.

Art. 45. after 31 August 1956, the original of this Convention shall be deposited with the Secretary-General of the Organization of the United Nations, which in will transmit certified copies to each of the subject countries to the by. 1 and 2 of art. 33. in faith whereof, the undersigned, to this duly authorized, have signed this Convention.
Done at Geneva, on 18 may one thousand nine hundred and fifty-six, in a single copy, in the English and French languages, both texts being equally authentic.
(Follow signatures)

Annex 1 CPD for duty for aircraft all printed references to the book of customs are written in french.
The dimensions are 33 '' 24 cm.
Annex 2 CPD in customs for pleasure craft all printed references to the book of customs are written in french.
The dimensions are 22 to 27 cm.
The Association which delivers the book must include his name on each of the components and follow this name from the initials of the international organization to which it is affiliated.
Annex 3 triptych for pleasure craft all printed references of the triptych are written in the language designated by the country of import.
The dimensions are 13 '' 29.5 cm.

State September 21, 2010 Schedule 4 extension of the validity of the book of customs form for extension of validity must conform to the model set out in this annex.
The formula is denominated in french. The information it contains may be repeated in another language.
The person requesting the extension and the guaranteeing association that deals with this request to comply with the following procedure:

a. as soon as the holder of a customs book realizes that he is forced to ask for an extension of the period of validity of the document, it challenges with his notebook, to the guaranteeing association, an extension request explaining the circumstances which forced him to this request. As proof, he attached to the application, depending on the case, a medical certificate, a certificate of the workshop of repair, or any other authentic piece that invoked force majeure is real; b. If the guaranteeing association considers that the request for extension can be submitted to customs, it prints, using a wet stamp, the target formula to the by. 1 on the cover of the book of customs, to place specially reserved for this purpose; c. The guaranteeing Association indicates, on the left side of the formula, how far (in letters and figures), the extension is requested. There are affixed the signature of the president of the association or his delegate as well as the official seal of the association;

Countries guaranteeing Association the extension to all countries where this book is valid is requested until the (letter and numbers), the... 19 official stamp of the guaranteeing association the president or delegate of the granted no. extension guaranteeing association signed up to the (letter and numbers), the... 19 stamp of the office of the Customs Signature and quality of d customs official. The duration of extension should not exceed the time reasonably required to complete the journey, which should normally not exceed three months from the date of expiry of the CPD carnet; e. The guaranteeing association then passes the notebook to the competent customs authority of his country. She joined the book the application of the owner, together with supporting documents; f. The customs authority decides whether the extension should be given. It can reduce the duration of the requested extension to refuse to grant any extension. If the extension is granted, the official complete customs form printed on the cover of the book by the guaranteeing association, gives it a number order or registration, made mention of the place, of the date and its quality. It is then of the form of his signature and official stamp of customs; g. The book of Customs is then returned to the guaranteeing association, which shall return it to the person concerned.

State on September 21, 2010 annex 5 model of certificate for the regularisation of securities not unloaded, destroyed, lost or stolen temporary importation a. aircraft (this certificate must be completed by a consular authority of the country where the title of temporary importation should be discharged, either by an official authority [customs, police, Mayor, judicial officer, etc.] of the country where the aircraft was presented.)

................................................................................................................... (name of country)

Henceforce authority certifies that this day... 19... (specify date) aircraft was presented to (city and country) by (name, first name, address) it was found that this aircraft meet the following characteristics: type of aircraft *: born construction marks of nationality and of registration coating or envelope: material color Volume in meters cubes or wing span in metres engine (s) (number) (brand) (number (s)) radio apparatus (indicate the brand and type) various including on-board instrumentation special formulas to adopt 1 formula 2 formula this review as the case was conducted on presentation of securities of temporary importation below, issued, for the aircraft described above (order number, date and place of issue of book passages in customs or triptych, name of the organization that issued it) he brought no title of temporary importation.

Stamp made in the Signature (s) quality of the (a) signatory (s) * indicate the type of aircraft (spherical balloon, airship, aeroplane, amphibious, hydro-aeroplane, plane glider [monoplane, biplane, triplane], Gyroplane, helicopter) and, where applicable, the name given by the manufacturer.

State on September 21, 2010 Appendix 5, Page 2 (b) pleasure craft (this certificate must be completed by a consular authority of the country where the title of temporary importation should be discharged, either by an official authority (customs, police, Mayor, judicial officer, etc.) of the country where the vessel is made.)

................................................................................................................... (name of country)

Henceforce authority certifies that this day... 19... (specify date) pleasure craft has been submitted to (city and country) by (name, first name, address) it was found that this pleasure craft meet the following characteristics: kind of boat *: registered to... under the n * hull material length width external engine number number of cylinders radio device brand (indicate the brand and type) various formulas to adopt 1 formula 2 formula this review as the case was conducted on presentation of securities of temporary importation below for the boat described above (order number, date and place of issue of the book of customs or the triptych, name of the organization that issued it) he brought no title of temporary importation.

Stamp made in the Signature (s) quality of the (a) signatory (s) * indicate the type: boat oars or paddles (tourist or competition) with or without auxiliary motor; Canoe, kayak, with or without auxiliary motor; sailing boat with or without motor (auxiliary or fixed); Canoe or motorboat. In the case of boat with motor (auxiliary or other), indicate if it is a petrol or Diesel engine.

* Lack of registration number, indicate the name or distinctive sign.

(Front of the cover sheet)

Appendix 1 Page 1 (International Organization) book of customs for aircraft n valid one year, until the included, (enter the date in red ink) provided that the holder ceases to fill, during this period, the conditions provided for by the laws and regulations of customs of the countries visited, issued by licensee... Normal residence or place of business (in capital letters) (in capital letters) for a *... registered in * and bearing the marks of nationality and of registration following this book can be used in the following countries: * indicate the type of aircraft (spherical balloon, airship, aeroplane, amphibious, hydro-aeroplane, plane glider [monoplane, biplane, triplane], Gyroplane, helicopter) and, where applicable, the name given by the manufacturer.

* Indicate the country of registration.

(Page 2 of the cover)

Appendix 1 Page 2 description of the extension of the validity of 7 aircraft type aircraft * 8 year built 9 marks of nationality and of registration 10 aircraft value 11 weight of the aircraft empty 12 coating or envelope: material 13 14 color Volume in meters cubes or 15 wing span in metres 16 engine (s) (number) 17 (brand) 18 (number (s)) 19 radio device (indicate the brand and type) 20 various , including on-board instrumentation special 21 22 issued in... the... 19........, dependent for the holder to re-export the aircraft within the period of validity runs out and comply with the laws and regulations of customs on temporary importation of aircraft in the country visited, under warranty, in each country where the document is valid, of the authorized association affiliated to the undersigned international organization. Expires, the book must be returned to the association which issued it.

Signature of the holder: Signature of the Secretary-General of the international organization: Signature of the delegate of the association which delivers the address: * see reference (*) on the front of the cover sheet.

Appendix 1 - Page 3 1 1 1 1 strain of departure from the country of origin 2 the departure of (name of country) 3 the aircraft described in the 4 Customs n 5A CPD held 6 by the Customs Office of 7 stamp of the Customs 8 Signature of the customs officer office: 1 1 strain of return to the country of origin 2 3A back in (name of country) held 4 by the Customs Office of 5 stamp of the office of customs 6 Signature of the customs officer: 1 part of return to the country of origin 2 of the book of 3 valid until 4 n Customs issued by 5 holder 6 normal Residence 7 type of aircraft * 8 year built 9 marks of nationality and of registration 10 aircraft 11 aircraft empty weight value 12 envelope or coating : material 13 color 14 Volumes in metres cubed or 15 wing span in metres 16 engine (s) (number) 17 (brand) 18 (number (s)) 19 radio device (indicate the brand and type)
 

Other 20, 21 22 23 special on-board instrumentation including the back in (name of country) 24 took place on 25 by 26 customs office where this part has been registered under no. 27 stamp of the Customs Office 28 signing of the customs officer: 29 pane to refer to the Customs Office of departure 30 where the notebook was supported under the n * see reference (*) on the front of the cover sheet.

1 choke to the country of origin 2 of the book of customs n 3 valid until 4 issued by 5 holder 6 normal Residence 7 type of aircraft * 8 year built 9 marks of nationality and of registration 10 11 aircraft weight aircraft value envelope or empty 12 coating: material 13 color 14 Volumes in metres cubed or 15 spans of the wings in meters 16 engine (s) (number) 17 (brand) 18 (number (s) 19 (State radio device the brand and type) other 20, 21 22 23 special on-board instrumentation including the departure of (name of country) 24 took place on 25 by 26 customs office where this part has been registered under no. 27 stamp of the Customs Office 28 signing of the customs officer: note 29 The Customs Office of departure must fill the pane on the right lines 29 and 30.
* See reference (*) on the front of the cover sheet.

(Back of the choke of the country of origin)

(Back of the pane to return to the country of origin)

(Back of the stem)

Annex 1 Page 4 statement when exporting the aircraft I, undersigned, remaining at (address) my responsibility to report to the competent customs authority, during re-entry in * the aircraft described in the back, all changes, additions or repairs (other than running repairs) who could have made on the aircraft abroad. I am committed to present the aircraft to the inspection of customs on request when he returns. I declare that, to my knowledge, all the information on the back is accurate and true.
Signature of the holder Date * country of origin Declaration during the re-import of the aircraft I, undersigned, remaining at (address) declare that any change, addition or repairs (other than routine repairs) except those listed below, has been performed on the aircraft described in the back during his stay out of * Signature of licensee Date indicate here changes, etc., completed abroad, or delete the words in italics.
Delegation of powers I, undersigned, authorized to sign up for my account all documents and declarations relating to my aircraft.
Date Signature of the owner (we could include here a copy of the statement made during the operation) * country of origin Appendix 1 - Page 5/6 2 2 2 1 2 entry strain input in (name of country) 3 the aircraft described in 4 n 5 customs CPD took place 6 by the Customs Office of 7 stamp of the Customs Office 8 Signature of the customs officer : 2 1 output 2 strain the departure of (name of country) 3 took place the 4 by the Customs Office of 5 stamp of the office of customs 6 Signature of the customs officer: 1 output pane 2 of the book of 3 valid until 4 n Customs issued by 5 holder 6 normal Residence 7 type of aircraft * 8 year built 9 marks of nationality and of registration 10 aircraft 11 weight value of the aircraft empty 12 coating or envelope: material 13 color 14 Volumes in metres cubed or 15 wing span in metres 16 engine (s) (number) 17 (brand) 18 (number (s)) 19 radio device (indicate the brand and type) other 20, 21 22 23 special on-board instrumentation including the return in (name of country) 24 held the 25th by the Customs Office of 26 where this part has been registered under no. 27 Stamp of the Customs Office 28 the customs officer Signature: 29 pane to refer to the Customs Office of entry of 30 where the notebook was supported under the n * see reference (*) on the front of the cover sheet.

1 component input 2 of the book of customs n 3 valid until 4 issued by 5 holder 6 normal Residence 7 type of aircraft * 8 year built 9 marks of nationality and of registration 10 aircraft 11 aircraft empty weight value 12 envelope or coating: material 13 color 14 Volumes in metres cubed or 15 wing span in metres 16 engine (s) (number) 17 (brand) 18 (number (s)) 19 radio device (indicate the brand and the) Type) 20 various, including 21 22 23 special on-board instrumentation in (name of country) departure 24 took place on 25 by 26 customs office where this part has been registered under no. 27 stamp of the Customs Office 28 signing of the customs officer: note 29 The Customs Office of entry must fill the output on the right pane in lines 29 and 30.
* See reference (*) on the front of the cover sheet.

(Page 3 of the cover)

Appendix 1 Page 7 the association which issued this book provides the following information to users (Page 4 of the cover) Appendix 1 Page 8 (front side of the cover sheet) Annex 2 Page 1 (International Organization) book of customs for pleasure craft valid n a year, until the included, (enter the date in red ink) on condition that the holder ceases to fill , during this period, the conditions provided for by the laws and regulations of customs of the countries visited, issued by owner (in capital letters) normal Residence or place of business (in capital letters) for a boat registered to... under the n * (City) (country) this book can be used in the following countries: (list of countries) * no registration number, indicate the name or distinctive sign.

(Page 2 of the cover)

Annex 2 - Page 2 description of the extension of the validity 7 kind of boat boat * 8 registered on... under the n * (City) (country) 9 hull material length 11 outside width 10 12 engine brand 13 number 14 number of cylinders 15 unit of radio (indicate the brand and type) 16 Divers 17 18 19 net weight of the craft in kg 20 value of the boat issued to... , le ......................................................... 19........, dependent for the holder to re-export the boat within the period of validity runs out and comply with the laws and regulations of customs on temporary importation of vessels in the country visited, under warranty, in each country where the document is valid, of the authorized association affiliated to the undersigned international organization. Expires, the book must be returned to the association which issued it.

Signature of the holder: Signature of the Secretary-General of the international organization: Signature of the delegate of the association which delivers the address: * indicate the type: boat oars or paddles (tourist or competition) with or without auxiliary motor; Canoe, kayak, with or without auxiliary motor boat windsurfing, with or without motor (auxiliary or fixed); Canoe or motorboat. In the case of boat with motor (auxiliary or other), indicate if it is a petrol or Diesel engine.

* Lack of registration number, indicate the name or distinctive sign.

(Front of the inner pages)

Annex 2 – Page 3 1 1 1 1 strain 2 entry into 3 of the boat described in Book 4 of 5 n customs clearance occurred 6 by the Customs Office of 7 stamp of the Customs 8 Signature of the customs officer office: 9 out of 10 to 11 by the Customs Office of 12 stamp of the Signature of the customs officer 13 Customs office held : 1 output pane 2 of book of 3 valid until 4 n customs clearance issued by 5 owner (in capital letters) 6 (in capital letters) normal Residence 7 type of boat * 8 registered to... under (City) (country)... n * 9 hull material 10 length 11 outside width 12 engine brand 13 number 14 number of cylinders 15 radio device (indicate the brand and type) 16 Divers 17 18 19 net weight in kg 20 value craft the boat 21 Release Date 22 by the Customs Office of 23 took part supported under no. 24 stamp from customs 25 Signature of the customs officer office: 26 pane to refer to the Customs Office of entry of 27 where book has been supported under the No. 1 component input 2 of the book of customs clearance n 3 valid until 4 issued by owner (in capital letters) 6 Residence 5 normal (in capital letters) 7 type of boat * 8 registered to... under (City) (country)... n * 9 hull material 10 length 11 outside width 12 engine brand 13 number 14 number of cylinders 15 radio device (indicate the brand and type) 16 Divers 17 18 19 net weight in kg 20 craft value of the boat 21 effective Date 22 by the Customs Office of 23 took part in charge under the stamp of the office 24 n of Customs 25 Signature of the customs officer: note 26 The Customs Office of entry must fill the output on the right pane to lines 26 and 27.

* See reference (*) on page 2 of the cover. * See reference (*) on page 2 of the cover.

(Back of the inside pages)

Appendix 2 Page 4 (Page 3 of the cover)


Appendix 2 Page 5 the association which issued this book provides the following information to users Appendix 3 Page 1 1 entry pane this pane must be detached and retained by the Customs Office of entry.
Triptych n for (country of validity) valid until the... included warranty by issued by licensee) (in letters normal Residence) uppercase) kind of boat * registered to... under (City) (country)... n * hull material length width external engine brand number number of cylinders unit of radio (indicate the brand and type) miscellaneous net weight of the craft in kg value of the boat entry by the Visa Office in passage Signatures and stamps to date of the Customs offices of passage 3 pane to be kept by the licensee that component must be kept by the owner after being stamped and signed by the Customs authorities at the time ((1) of the first entry in... and (2) of final re-exportation of... and must be returned to... (association which to issued the document to the holder).
Triptych n for (country of validity) valid until the... included warranty by issued by licensee) (in letters) normal Residence) (capital letters) type of boat * registered to... under (City) (country)... n * hull material length outer width motor brand number number of cylinders unit of radio (indicate the brand and type) miscellaneous weight of the craft in kg value of the craft stamp of the Timbre of the components taken Customs Office Customs Office in charge under the Signature of the officer n of the Customs: do not forget to fill in the same way the corresponding part of the n 2 and 3 components.
Stamp of the Customs Office Date of entry by the office of component supported under the Signature of the customs officer n: do not omettrais fill in the corresponding part of the shutters 1 and 2 n in the same way.
Date of final re-export by the Signature of the customs officer office: do not forget to fill in the same way the corresponding part of the n 2 and 3 components.

* Indicate the type: boat oars or paddles (tourist or competition) with or without auxiliary motor; Canoe, kayak, with or without auxiliary motor boat to sail, with or without motor (auxiliary or fixed), canoe or motorboat. In the case of boat with motor (auxiliary or fixed) indicate if it is a petrol or Diesel engine.

* Lack of registration number, indicate the name or distinctive sign.

[back of the pane to be kept by the holder]

[back of crossing visas]

[back of the entry pane]

Appendix 3 page 2 2 output pane this pane must be detached and retained by the Customs Office of exit to be returned to the Customs Office of first entry.
Triptych n for (country of validity) valid until the... included warranty by issued by licensee) (in letters normal Residence) uppercase) kind of boat * registered to... under (City) (country)... n * hull material length width external engine brand number number of cylinders unit of radio (indicate the brand and type) miscellaneous net weight of the craft in kg value of the boat entry Date by the office of triptych for (country of validity) N this boat is admitted to the import to load for the holder re-export at the latest on the date mentioned on the front and comply with the laws and regulations of customs on temporary importation of vessels in the country visited, under the guarantee of (the guaranteeing association), under a commitment this association has made to (Customs authorities).
......................................................, le ...................... 19 signature of the Secretary of the guaranteeing association holder to sign the stamp of the Customs office stamp of the office of customs components taken in charge under the Signature of the customs officer n: do not forget to fill in the same way the corresponding part of the components 1 and 3 n.
Date of final re-export by the Signature of the customs officer office: do not forget to fill in the same way the corresponding part of the n 2.

* See reference (*) on the front. * See reference (*) on the front.

Protocol of signature at the time of the signing of the agreement on the date of this day, the undersigned, duly authorized, do the following: when a Contracting Party feels unable to provide some commercial aircraft of CPD carnets, the provisions of this Convention apply mutatis mutandis.
The provisions of this Convention to determine minimum facilities. It is not with the intention of the Contracting Parties to restrict the greater facilities some grant or may grant in what concerns temporary importation of vessels of pleasure craft and aircraft.
The Contracting Parties reserve the right to grant the same benefits to people who have their normal residence in the territory of non-contracting countries.
The Contracting Parties recognize that the implementation of the Convention requires the provision of facilities to authorized associations regarding has. The transfer of the currency necessary for the regulation of rights and entry fees claimed by the Customs authorities of one of the Contracting Parties for non-decharge of securities of temporary importation provided for in the Convention; b. The transfer of the currency when there is restitution of rights or entry fees in accordance with the provisions of art. 27 of the Convention; and c. The transfer of the currency necessary for the payment of the temporary import forms sent to associations authorized by their respective federations or associations.

In faith whereof, the undersigned, to this duly authorized, have signed this Protocol.
Done at Geneva, on 18 may one thousand nine hundred and fifty-six, in a single copy, in the English and French languages, both texts being equally authentic.
(Follow signatures)

Scope on September 21, 2010 States parties Ratification, accession (A) Declaration of estate (S) entry into force Algeria * October 31, 1963 was January 29, 1964 Germany October 23, 1961 January 21, 1962 Austria 13 November 1957 1 January 1959 Belgium February 18, 1963 May 19, 1963 China Hong Kong 6 June 1997 1 July 1997 Croatia 31 August 1994 S 8 October 1991 Denmark 8 January 1959 has 8 April 1959 Spain * 2 October 1958 has January 1, 1959

Finland September 30, 1965 was December 29, 1965 France 20 May 1959 18 August 1959 New Caledonia 14 December 1959 was March 13, 1960 French Polynesia 14 December 1959 has 13 March 1960 Miquelon December 14, 1959 March 13, 1960 Hungary 23 July 1957 1 January 1959 Italy March 29, 1962 June 27, 1962 Jamaica November 11, 1963 S August 6, 1962 Luxembourg October 13, 1964 January 11, 1965 Malta 3 May 1966 S September 21, 1964 Maurice 18 July

1969 S 12 March 1968 Montenegro 23 October 2006 S 3 June 2006 Netherlands 27 July 1960 October 25, 1960 Netherlands Antilles 27 July 1960 October 25, 1960 Aruba 27 July 1960 has 25 October 1960 Portugal 16 February 1965 May 17, 1965 United Kingdom October 3, 1958 January 1, 1959 Gibraltar may 13, 1959 has 11 August 1959 Guernsey October 3, 1958 1 January 1959 Isle of Man 3 October 1958 has 1 January 1959 Falkland Islands

May 12, 1960 August 10, 1960 Jersey 3 October 1958 has 1 January 1959 Montserrat May 13, 1959 has 11 August 1959 St. Helena and dependencies (Ascension and Tristan da Cunha) may 13, 1959 has 11 August 1959 Solomon, Islands 3 September 1981 S July 7, 1978 Serbia March 12, 2001 S 27 April 1992 Sierra Leone 13 March 1962 S 27 April 1961 Slovenia 3 November 1992 S 25 June 1991 Sweden January 16, 1958 1 January 1959 Switzerland

7 July 1960 October 5, 1960 Trinidad and Tobago 11 April 1966 S 31 August 1962 * reservations and declarations, see below.

August 10, 1960, to June 30, 1997, the Convention was applicable to Hong Kong on the basis of a declaration of territorial expansion of the United Kingdom. Starting from July 1, 1997, Hong Kong became a special administrative Region (SAR) of the People's Republic of China. Under the Chinese Bill of 6 June 1997, the Convention is also applicable to the RAS Hong Kong from July 1, 1997.

For the Kingdom in Europe.

To January 1, 1986 the island of Aruba, which was part of the Netherlands Antilles, has gained internal autonomy within the Kingdom of the Netherlands. This change affects the functioning of the internal constitutional relations within the Kingdom.

Reservations and declarations the Algeria Algeria does not consider itself bound by the provisions relating to the compulsory arbitration of art. 38 of the convention.
Spain the Spain does not consider itself bound by the art. 38 of the convention.
Switzerland the convention also apply to the Principality of Liechtenstein, as long as it remains tied to the Switzerland by a customs union treaty.


RO 1960 1135, 1975 470, 1983-151, 2004-3671 and 2010 4133. A version of the update scope is published on the web site of the FDFA (http://www.dfae.admin.ch/traites).
RS 0.631.112.514 State on September 21, 2010

Related Laws