Advanced Search

RS 0.631.251.7 Customs Convention of 18 May 1956 on temporary importation for private use of pleasure craft and aircraft (with annexes and signing protocol)

Original Language Title: RS 0.631.251.7 Convention douanière du 18 mai 1956 relative à l’importation temporaire pour usage privé des embarcations de plaisance et des aéronefs (avec annexes et protocole de signature)

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

0.631.251.7

Original text

Customs Convention on Temporary Importation for Private Use of Pleasure Craft and Aircraft

Conclue at Geneva on 18 May 1956
Approved by the Federal Assembly on March 10, 1960 1
Instrument of ratification deposited by Switzerland on 7 July 1960
Entry into force for Switzerland on 5 October 1960

(State on 21 September 2010)

Preamble

The Contracting Parties,

Whereas the Agreement on the Provisional Application of the Draft International Customs Conventions on Tourism, on Commercial Road Vehicles and on the International Transport of Goods by Road, in Geneva, of 16 June 1949 2 And, in particular, s. V of this Agreement, which provides that, in the event that global conventions dealing with matters which are the subject of the Draft Conventions provisionally applied by the Agreement " are to be concluded, and from the date of their entry into force Force, any government party to the Agreement, which would become party to any of these Conventions, shall be ipso facto deemed to have denounced this Agreement in respect of the draft Convention or draft Conventions corresponding to the Convention or Conventions to which he has become a party,

Whereas the Convention on Customs Facilities for Tourism 3 And the Customs Convention on the Temporary Importation of Private Road Vehicles 4 , both in New York, of 4 June 1954,

Whereas, contrary to the draft International Customs Convention on Tourism, which was applied provisionally by the Agreement of 16 June l949, the said Conventions do not contain any provisions relating to duty-free imports Temporary aircraft and pleasure craft other than kayaks and canoes in use less than 5.5 m in length,

To facilitate the development of international tourism by means of pleasure craft and aircraft,

Agreed to the following:

Chapter I Definitions

Art. 1

For the purposes of this Convention:

A.
"Entry fees and taxes", not only customs duties, but also any duties and taxes owing as a result of the import;
B.
"Watercraft" means all pleasure craft and pleasure craft, with or without an engine, as well as their spare parts, normal accessories and normal equipment imported with these boats;
C.
"Aircraft" means all aircraft with or without engines and spare parts, normal accessories and normal equipment imported with such aircraft;
D.
"Private use" means the use of an aircraft or craft by the owner or person who has the use of it for rental or any other title, for purposes other than commercial purposes and, in particular, other than the transportation of persons For remuneration, bonus or other material benefit and the industrial and commercial transportation of goods with or without remuneration;
E.
"Temporary importation title" means the customs document identifying the vessel or aircraft and the guarantee or recording of the entry fees and taxes;
F.
By "persons", both natural persons and legal persons, unless the contrary results from the context.

Chapter II Temporary importation free of entry fees and taxes without prohibitions or import restrictions

Art. 2

1 Each Contracting Party shall grant temporary duty and entry fees, without prohibitions or restrictions on imports, to re-export and under the other conditions provided for in this Convention, to Vessels and aircraft belonging to persons who have their normal residence outside its territory and which are imported and used for their private use on the occasion of a temporary visit or by the owners of those vessels Or aircraft, or by other persons who have their normal residence outside of its Territory.

2 These boats and aircraft will be placed under the cover of a temporary importation guarantee guaranteeing the payment of the entry fees and taxes and, possibly, the customs fines incurred, subject to the special provisions laid down in On par. 4 of Art. 27.

Art. 3

The duty and taxes of entry, and without prohibitions or restrictions on imports, fuels and fuels contained in the tanks of vessels or aircraft imported temporarily, shall be admitted free of charge, if such tanks are Normal capacity, are placed in the usual locations and are connected to the engines, and it is understood that the fuels and fuels contained in these tanks are intended to be used exclusively by the boat or aircraft.

Art. 4

1 Spare parts imported for use in the repair of a specified vessel or aircraft already temporarily imported will be temporarily admitted free of entry fees and taxes without import prohibitions or restrictions. Contracting Parties may require that such documents be placed under the cover of a temporary importation title.

2 Replaced parts not re-exported shall be subject to entry fees and taxes unless, in accordance with the regulations of the country concerned, they shall be abandoned free of all charges to the public treasury or destroyed, under control Official, at the expense of the persons concerned.

Art. 5

It shall be admitted for the benefit of the duty and taxes of entry and shall not be subject to any prohibition or import restriction, the formulae of temporary importation papers dispatched, the associations authorised to issue the securities. By the relevant foreign associations, by international organisations or by the customs authorities of the Contracting Parties.

Chapter III Issuance of temporary importation papers

Art. 6

1 In accordance with the guarantees and under the conditions which it may determine, each Contracting Party may authorize associations, in particular those affiliated with an international organization, to issue, either directly or by The temporary importation papers provided for in this Convention.

2 Temporary importation papers may be valid for a single country or customs territory or for several countries or customs territories.

3 The period of validity of such securities shall not exceed one year from the date of issue.

Art. 7

1 Temporary importation papers valid for the territories of all Contracting Parties or of several Contracting Parties shall be referred to as "Customs Crossings" and shall be in conformity with the model which Annex 2 to this Convention and, for aircraft, the model set out in Annex 1.

2 If a carnet de passages en douane is not valid for one or more territories, the association issuing the title will mention it on the cover and the entry panes of the carnet.

3 Temporary importation papers for boats that are valid only for the territory of a single Contracting Party may be in conformity with the model set out in Annex 3 to this Convention. Contracting Parties may also use other documents in accordance with their legislation or regulations.

4 The duration of validity of temporary importation papers other than those issued, in accordance with Art. 6, by authorized associations, shall be fixed by each Contracting Party in accordance with its legislation or regulations.

5 Each Contracting Party shall transmit to the other Contracting Parties, on their request, the models of temporary import titles valid in its territory, other than those contained in the Annexes to this Convention.

Chapter IV Indications for Temporary Importation Titles

Art. 8

Temporary importation papers issued by authorized associations will be issued on behalf of persons who own or enjoy temporary importation of vessels or aircraft. Where such securities, issued for rental vessels or aircraft, will be issued in the name of the lessor, the words "EN LOCATION A. .." followed by the name of the lessee and the address of his normal residence abroad shall be carried, in the event that the The customs authorities of the country of temporary importation require it, on all the components and strains used on the occasion of travel by the tenant.

Art.

1 The weight to be reported on temporary importation papers is the empty weight of boats or aircraft. It will be expressed in metric units. In the case of titles valid for one country, the customs authorities of that country may prescribe the use of another system.

2 The value to be reported on a temporary import title valid for a single country will be expressed in the currency of that country. The value to be reported on a carnet of customs entries will be expressed in the currency of the country in which the carnet is issued.

3 Objects and equipment that make up the normal equipment of boats or aircraft will not have to be specifically declared on temporary importation papers.

4 Where the customs authorities so require, spare parts and accessories which are not considered to constitute the normal equipment of the craft or aircraft shall be declared on the temporary importation papers, together with the Necessary indications (such as weight and value), and will be represented at the exit of the visited country.

Art. 10

Any changes to the indications on temporary importation papers by the issuing association will be duly approved by this association or by the guaranteeing association. No amendments will be permitted after the customs authorities of the importing country take charge of the securities without the consent of these authorities.

Chapter V Temporary Importation Conditions

Art. 11

1 Boats and aircraft under the cover of temporary importation papers may be used, for their private use, by third parties, duly authorised by the holders of such securities, who have their normal residence outside of the Country of importation and which meet the other requirements of this Convention. The customs authorities of the Contracting Parties shall have the right to require proof that such third parties have been duly authorised by the holders of the titles and satisfy the above conditions. If the justifications provided do not appear to be sufficient, the customs authorities may object to the use of these vessels and aircraft in their country under the cover of the headings in question. With respect to leased vessels and aircraft, each Contracting Party may require that the lessee be present at the time of importation of the vessel or aircraft.

2 Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, the customs authorities of the Contracting Parties may, under the conditions for which they are the only judges, tolerate that the crew of a vessel or aircraft travelling under the cover A temporary importation title consists of persons whose normal residence is located in the country of importation of the vessel or aircraft, in particular when the crew is acting on behalf of and on the instructions of the holder of the Temporary importation title.

Art. 12

1 The vessel or aircraft that is the subject of a temporary importation title shall be re-exported in the same manner, taking into account normal wear and tear, within the period of validity of that title. In the case of a leased craft or aircraft, the customs authorities of the Contracting Parties shall have the right to require the re-export of the vessel or aircraft at the time the tenant leaves the country of temporary importation.

2 Proof of re-export will be provided by the exit visa regularly affixed to the temporary importation title by the customs authorities of the country in which the vessel or aircraft was temporarily imported.

3 However, the Contracting Parties may make the discharge of the temporary importation of an aircraft subject to proof of the arrival of the aircraft in foreign territory.

Art. 13

1 Notwithstanding the obligation to re-export under s. 12, re-export, in the event of a duly established accident, of severely damaged vessels and aircraft shall not be required, provided that they are, following what the customs authorities require:

A.
Subject to the entry fees and fees due in the case; or
B.
Abandoned francs of all charges to the State Treasury of the country of temporary importation; or
C.
Destroyed, under official control, at the expense of the persons concerned, the waste and the recovered parts being subject to the duties and taxes of entry due in this case.

2 Where a vessel or aircraft imported temporarily cannot be re-exported as a result of seizure and this seizure has not been made at the request of individuals, the obligation to re-export within the period of validity of the title Temporary importation will be suspended for the duration of the seizure.

3 As far as possible, the customs authorities shall notify the guaranteeing association of the seizures made by them or their initiative on vessels or aircraft placed under the cover of temporary importation papers guaranteed by this Association and will notify them of the measures they intend to adopt.

Art. 14

A vessel or aircraft imported into the territory of one of the Contracting Parties under the cover of a temporary importation title shall not be used, even incidentally, for carriage against pay, premium or otherwise Material advantage between points within the boundaries of that territory or the departure of that territory. Such an aircraft or craft may not be leased after importation and, if leased at the time of importation, it shall not be returned to any person other than the original lessee or sublet.

Art. 15

The beneficiaries of temporary importation shall have the right to import as many times as necessary, during the period of validity of the temporary importation papers, the vessels or aircraft which are the subject of such securities, subject to the reservation Confirm each passage (entry and exit), if required by the customs authorities, by a visa of the customs officers concerned. However, valid titles may be issued for a single trip.

Art. 16

Where the use of a temporary importation title for a craft with no detachable components is made for each passage, the visas issued by customs officers between the first entry and the last exit shall be of a character Provisional. However, when the last visa issued is a temporary exit visa, the visa will be accepted as a justification for the re-export of the vessel or spare parts temporarily imported.

Art. 17

When a temporary import title is used with detachable components at each crossing, each entry will be made in charge of the title by customs and each subsequent finding of exit will result in Final discharge of this title, subject to the provisions of s. 18.

Art. 18

Where the customs authorities of a country have definitively and without reservation a temporary importation title, they will no longer be able to claim the payment of entry fees and taxes to the guaranteeing association unless the certificate of Discharge was not improperly or fraudulently obtained.

Art. 19

Visas for temporary importation papers used under the conditions laid down in this Convention shall not give rise to the payment of remuneration for the customs service if such visas are placed in an office or in a post of Customs during the opening hours of this office or position.

Chapter VI Extension of validity and renewal of temporary importation papers

Art.

Failure to re-export vessels or aircraft temporarily imported when they are presented to the customs authorities for re-export within 14 days will also be made in the absence of a finding of re-exportation. The maturity of the securities and a satisfactory explanation for the delay.

Art.

In the case of customs entry books, each Contracting Party shall recognize as valid the validity extensions granted by any of them in accordance with the procedure set out in Annex 4 to this Agreement. Convention.

Art.

1 Applications for extension of validity of temporary importation papers shall be submitted to the competent customs authorities before the expiry of these titles, unless it is not possible to do so by force majeure. If the temporary importation title has been issued by an authorized association, the request for an extension will be submitted by the association guaranteeing it.

2 Extensions of time required for the re-export of temporary imported vessels, aircraft or spare parts will be granted when the persons concerned can establish to the satisfaction of the customs authorities that they are prevented By a case of force majeure to re-export such craft, aircraft or spare parts within the specified period.

Art.

Except where the conditions for temporary importation are no longer fulfilled, each Contracting Party shall, subject to such control measures as it deems necessary, authorize the renewal of import titles Temporary assistance granted by authorised associations in respect of vessels, aircraft or spare parts temporarily imported into its territory. The renewal application will be submitted by the guaranteeing association.

Chapter VII Regularisation of temporary importation papers

Art. 24

1 If the temporary importation title has not been regularly unloaded, the customs authorities of the importing country will accept (before or after expiry of the title), as a justification for the re-exportation of the craft, aircraft or parts The presentation of a certificate conforming to the model set out in Annex 5 to this Convention, issued by an official authority (consul, customs, police, mayor, bailiff, etc.), and certifying that the craft, aircraft or parts thereof Have been submitted to the said authority and are outside the country Of import. These customs authorities may also accept any other justification for establishing that the vessel, aircraft or spare parts are outside the country of importation. If the temporary importation title is not a customs entry log and if it is not expired, these customs authorities may require that they be given to them on a date earlier than the date of the finding of the presence of the vessel or The aircraft outside the temporary importation territory. In the case of a carnet, account shall be taken, for the justification of the re-exportation of the craft, of the aircraft or spare parts, of the transit visas issued by the customs authorities of the countries subsequently visited.

2 In the event of the destruction, loss or theft of a temporary importation title, which has not been regularly unloaded but relates to a vessel, aircraft or spare parts that have been re-exported, the customs authorities of the country The submission of a certificate in accordance with the model set out in Annex 5 to this Convention issued by an official authority (consul, customs, police, mayor, bailiff, etc.), and Stating that the vessel, aircraft or spare parts referred to above have been submitted to That authority and were outside the country of importation on a date later than the due date of the security. They may also accept any other justification that the vessel, aircraft or spare parts are outside the country of importation.

3 In the event of the destruction, loss or theft of a carnet of customs passages arising when the craft, aircraft or spare parts to which the carnet relates are located in the territory of one of the Contracting Parties, the authorities The customs of that Party shall, at the request of the relevant association, make the assumption of a replacement title, the validity of which shall expire on the expiry date of the validity of the replaced carnet. This assumption will negate previous ownership of the destroyed, lost or stolen notebook. If, for the purpose of re-exportation of the craft, aircraft or spare parts, it is issued, instead of a replacement title, an export permit or a similar document, the exit visa affixed to that licence or document Will be accepted as justification for re-exportation.

4 When a vessel or aircraft is stolen after being re-exported from the country of importation, without the fact that the exit has been regularly detected on the temporary importation title and without the entry of the entry visas The customs authorities of countries subsequently visited, this title may nevertheless be regularized provided that the guaranteeing association presents it and provides proof of the flight which is considered satisfactory. If the title is not expired, its deposit may be required by the customs authorities.

Art. 25

In the cases referred to in s. 24, the customs authorities reserve the right to charge a settlement fee.

Art. 26

The customs authorities shall not have the right to require the guaranteeing association to pay the fees and taxes of entry for a boat, aircraft or spare parts imported temporarily when the non-discharge of the import title Shall not have been notified to that association within one year from the date of expiry of the validity of that title.

Art. 27

1 The guaranteeing associations shall have a period of one year from the date of notification of the non-discharge of temporary importation papers to provide proof of the re-export of the vessels, aircraft or spare parts in question in the Requirements of this Convention.

2 If such proof is not provided within the prescribed time limit, the guaranteeing association shall record without delay or pay provisional duties and taxes payable. Such consignment or payment shall become final at the expiration of one year from the date of the consignment or provisional payment. During the latter period, the guaranteeing association may still, with a view to the return of the sums recorded or paid, benefit from the facilities provided for in the preceding paragraph.

3 For countries whose rules do not include the system of consignment or provisional payment of entry fees and taxes, the perceptions that would be made in accordance with the provisions of the preceding paragraph shall be of a character Due to the fact that the amounts collected may be refunded when the conditions laid down in this Article are satisfied.

4 In the event of non-discharge of a temporary importation title, the guaranteeing association shall not be required to pay a sum greater than the amount of the entry fees and taxes applicable to the craft, aircraft or spare parts not re-exported, May increase the interest in delay.

Art. 28

The provisions of this Convention shall not affect the right of Contracting Parties, in the case of fraud, breach or abuse, to bring proceedings against holders of temporary importation papers and against persons Using these securities, to recover the duties and taxes of entry and to impose the penalties that these persons would have been liable to. In this case, the guaranteeing associations will lend their support to the customs authorities.

Chapter VIII Miscellaneous Provisions

Art.

The Contracting Parties shall endeavour not to establish customs formalities which may have the effect of impeding the development of international tourism.

Art.

Any infringement of the provisions of this Convention, any substitution, false declaration or manoeuvre having the effect of unduly benefiting a person or an object of the import regime provided for in this Convention shall expose the In the country where the offence was committed, the penalties provided for in the legislation of that country.

Art.

Nothing in this Convention shall exclude the right of Contracting Parties which form a customs or economic union to provide for special rules applicable to persons who have their normal residence in the countries Part of this union.

Art. 32

Nothing in this Convention shall be construed to affect the right of each Contracting Party to apply to temporary imports of pleasure craft and aircraft from prohibitions or restrictions based on On considerations of a non-economic nature, for example on considerations of morality, safety, health or public health.

Chapter IX Final provisions

Art. 33

1 The member countries of the Economic Commission for Europe and countries admitted to the Commission in an advisory capacity in accordance with subs. 8 of the terms of reference of that Commission may become Contracting Parties to this Convention:

A.
By signing it;
B.
By ratifying it after having signed it subject to ratification;
C.
By adhering to it.

2 Countries that may participate in certain work of the Economic Commission for Europe under s. 11 of the terms of reference of that Commission may become Contracting Parties to this Convention by acceding to it after its entry into force.

3 The Convention will be open for signature until 31 August 1956 inclusive. After that date, it will be open for accession.

4 Ratification or accession shall be effected by the deposit of an instrument with the Secretary-General of the United Nations.

Art. 34

1 This Convention shall enter into force on the ninetieth day after five of the countries mentioned in par. 1 of the art. 33 shall have signed it without reservation as to ratification or have deposited their instruments of ratification or accession.

2 For each country ratifying or acceding to it after five countries have signed it without reservation of ratification or have deposited their instruments of ratification or accession, this Convention shall enter into force on the ninetieth day which Shall follow the deposit of the instrument of ratification or accession of that country.

Art. 35

1 Each Contracting Party may denounce this Convention by notification addressed to the Secretary-General of the United Nations.

2 The denunciation shall take effect fifteen months after the date on which the Secretary-General has received such notification.

3 The validity of temporary importation papers issued before the date on which the denunciation takes effect will not be affected by this denunciation and the guarantee of the associations will remain effective. Extensions granted under the conditions set out in s. 21 of this Convention shall likewise remain valid.

Art. 36

This Convention shall cease to have effect if, after its entry into force, the number of Contracting Parties is less than five for any period of twelve consecutive months.

Art.

1 Any country may, when signing this Convention without reservation as to ratification or upon the deposit of its instrument of ratification or accession or at any later time, declare by notification addressed to the Secretary-General of The United Nations, that this Convention shall be applicable to all or part of the territories it represents on the international level. The Convention shall be applicable to the territory or territories mentioned in the notification as from the ninetieth day after receipt of such notification by the Secretary-General or, if so far the Convention has not yet entered into force Effective from the date of its entry into force.

2 Any country which has made, in accordance with the preceding paragraph, a declaration which has the effect of making this Convention applicable to a territory which it represents on the international level may, in accordance with Art. 35, denounce the Convention in respect of that territory.

Art. 38

1 Any dispute between two or more Contracting Parties concerning the interpretation or application of this Convention shall, as far as possible, be settled by negotiation between the Parties in dispute.

2 Any dispute which has not been settled by negotiation shall be referred to arbitration if any of the Contracting Parties in dispute so requests and shall, accordingly, be referred to one or more arbitrators chosen by mutual agreement Parties in dispute. If, within three months of the date of the request for arbitration, the disputing Parties are unable to agree on the choice of an arbitrator or arbitrators, any such Party may request the Secretary-General of the United Nations To appoint a sole arbitrator to which the dispute shall be referred for decision.

3 The award of the arbitrator or arbitrators designated in accordance with the preceding paragraph shall be binding on the Contracting Parties in dispute.

Art. 39

1 Each Contracting Party may, at the time of signing or ratifying this Convention or acceding to it, declare that it does not consider itself bound by s. 38 of the Convention. The other Contracting Parties shall not be bound by s. 38 to any Contracting Party which has made such a reservation.

2 Any Contracting Party which has made a reservation in accordance with par. 1 may at any time raise this reservation by notification addressed to the Secretary-General of the United Nations.

3 No other reservation to this Convention shall be permitted.

Art. 40

1 After the present Convention has been in force for three years, any Contracting Party may, by notification addressed to the Secretary-General of the United Nations, request the convening of a conference to review This Convention. The Secretary-General shall notify all Contracting Parties of this request and shall convene a Review Conference if, within four months from the date of the notification addressed by him, at least one third of the Contracting Parties Signify their consent to this request.

2 If a conference is convened in accordance with the preceding paragraph, the Secretary-General shall notify all Contracting Parties and invite them to submit, within a period of three months, the proposals they would like to see examined by the The conference. The Secretary-General shall communicate to all Contracting Parties the provisional agenda of the Conference, as well as the text of those proposals, at least three months before the opening date of the Conference.

3 The Secretary-General shall invite to any conference convened in accordance with this article all the countries referred to in paragraph 1. 1 of the art. 33, as well as the countries which have become Contracting Parties pursuant to s. 2 of the art. 33.

Art.

1 Any Contracting Party may propose one or more amendments to this Convention. The text of any proposed amendment shall be communicated to the Secretary-General of the United Nations, who shall communicate it to all Contracting Parties and shall bring it to the attention of the other countries referred to in subs. 1 of the art. 33.

2 Any draft amendment which has been transmitted in accordance with the preceding paragraph shall be deemed to have been accepted if no Contracting Party raises objections within six months of the date on which the Secretary-General has transmitted the Amendment.

3 The Secretary-General will make a notification to all Contracting Parties as soon as possible in order to inform them whether an objection has been raised against the draft amendment. If an objection has been raised against the draft amendment, the amendment will be deemed not to have been accepted and will have no effect. If there is no objection, the amendment shall enter into force for all Contracting Parties three months after the expiry of the six-month period referred to in the preceding paragraph.

4 Irrespective of the amendment procedure provided for by s. 1, 2 and 3 of this Article, the Annexes to this Convention may be amended by agreement between the competent Authorities of all Contracting Parties. The Secretary-General shall fix the date of entry into force of the new texts resulting from such amendments.

Art.

In addition to the notifications under s. 40 and 41, the Secretary-General of the United Nations shall notify the countries referred to in para. 1 of the art. 33, as well as to the countries which have become Contracting Parties pursuant to s. 2 of the art. 33:

A.
Signatures, ratifications and accessions under s. 33;
B.
The dates on which this Convention enters into force in accordance with Art. 34;
C.
Denunciations under s. 35;
D.
The repeal of this Convention in accordance with Art. 36;
E.
Notifications received pursuant to s. 37;
F.
Declarations and notifications received in accordance with paras. 1 and 2 of Art. 39;
G.
The entry into force of any amendment in accordance with Art. 41.
Art. 43

As soon as a country that is a Contracting Party to the Agreement on the Provisional Application of International Customs Convention Projects on Tourism, on Commercial Road Vehicles and on the International Carriage of Goods by the Route, date, Geneva, June 16, 1949 1 , shall become a Contracting Party to this Convention, it shall take the measures provided for in Art. IV of this Agreement to denounce it with regard to the Draft International Customs Convention on Tourism, provided that such denunciation does not already result Ipso fa C To Of Art. V of this Agreement.


1 [RO 1950 I 97]

Art. 44

The Protocol for Signature of this Convention shall have the same force, value and duration as the Convention itself, for which it will be considered an integral part.

Art. 45

After 31 August 1956, the original of this Convention shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations, who shall transmit certified copies thereof to each of the countries referred to in s. 1 and 2 of Art. 33.

In witness whereof, The undersigned, duly authorized, have signed this Convention.

Done at Geneva, on 18 May mil nine hundred and fifty-six, in a single copy, in the English and French languages, both texts being equally authentic.

(Suivent signatures)

Annex 1

Aircraft Customs Crossings Carnet

All printed information on the Carnet de passages en douane is written in French.

Dimensions are 33 ' 24 cm.

Annex 2

Pleasure Craft Crossings for Pleasure Craft

All printed information on the Carnet de passages en douane is written in French.

Dimensions are 22 ' 27 cm.

The Association issuing the carnet must include its name on each of the components and follow the name of the initials of the international organization to which it is affiliated.

Annex 3

Triptych for pleasure craft

All printed references to the triptych are written in the language designated by the importing country.

Dimensions are 13 ' 29.5 cm.


Status on September 21, 2010

Annex 4

Extension of the validity of the carnet de passages en douane

1 The validity extension formula shall conform to the model set out in this Annex.

The formula is worded in French. The information contained in it may be repeated in another language.

2 The person requesting the extension and the guaranteeing association responsible for the application shall comply with the following procedure:

A.
As soon as the holder of a carnet of customs passages becomes aware that he is obliged to request an extension of the period of validity of his document, he shall submit with his notebook, to the guaranteeing association, a request for an extension explaining the Circumstances which obliged him to make that request. By way of justification, it attaches to the application, as the case may be, a medical certificate, a certificate from the repair shop, or any other authentic piece establishing that the force majeure invoked is real;
B.
If the guaranteeing association considers that the request for extension may be submitted to customs, it shall, by means of a wet stamp, print the formula referred to in par. 1 on the cover of the carnet de passages en douane, at the place specially reserved for that purpose;
C.
The Guarantor Association indicates, on the left side of the form, up to what date (in letters and figures) the extension is requested. The signature of the President of the Association or its delegate and the official stamp of the association shall be affixed to it;

Country

Guaranteeing association

The extension for all countries where the carnet is valid is requested

Up to

(in letters and numbers)

............................, on ................ 19

Official Cachet of the guaranteeing association

Signature of the President or Delegate of the guaranteeing association

No

Extension granted to

(in letters and numbers)

............................, on ................ 19

Customs Office Cachet

Signature and quality of customs official

D.
The duration of the extension shall not exceed the period reasonably necessary to complete the journey, which should normally not exceed three months from the date of expiry of the customs entry book;
E.
The guaranteeing association then transmits the carnet to the competent customs authority of its country. It shall attach to the carnet the holder's request, together with the supporting documents;
F.
The customs authority shall decide whether the extension should be granted. It may reduce the length of the extension requested to refuse to grant any extension. If the extension is granted, the competent official of customs shall complete the form printed on the cover of the carnet by the guaranteeing association, give it an order or registration number, shall mention the place, date and its Quality. It then takes the form of its signature and the official stamp of customs;
G.
The carnet de passages en douane is then returned to the guaranteeing association, which will return it to the person concerned.

Status on September 21, 2010

Annex 5

Model certificate for the regularization of temporary importation papers not unloaded, destroyed, lost or stolen

A. Aircraft

(This certificate must be completed either by a consular authority in the country where the temporary importation title should have been unloaded, or by an official [customs, police, mayor, bailiff, etc.] authority in the country where the aircraft was presented.)

................................................................................................................... (country name)

The undersigned authority

Certify that this day .............................................................. 19 .............. (specify date)

An aircraft was presented at (location and country)

By (name, first name, address)

The aircraft was found to meet the following characteristics: Type of aircraft *:

Construction-born

Nationality and registration marks

Coating or Envelop:

Material

Color

Volume, in cubic meters or

Wingspan, in metres

Engine (s)

(Number

)

(Brand

)

(Number (s)

)

Radio apparatus (indicate mark and type)

Miscellaneous, including special onboard instruments

Formulas to be adopted as appropriate

1 Re Formula

2 E Formula

This review was conducted on the presentation of the following temporary importation papers, issued, for the aircraft described above

(serial number, date and place of issue of the carnet de passages en douane ou du triptyque, nom de l' organisme qui l' a Issued)

No temporary import titles were submitted.

Cachet

Done at

The

Signature (s)

Quality of the signatory (s)

*

Indicate the type of aircraft (spherical balloon, airship, aeroplane, amphibious, hydro-aeroplane, glider aircraft [monoplane, biplane, triplane], autogire, helicopter) and, if applicable, the name given by the manufacturer.


Status on September 21, 2010

Annex 5

Page 2

B. Pleasure Craft

(This certificate must be completed either by a consular authority in the country where the temporary importation title should have been unloaded, or by an official authority (customs, police, mayor, bailiff, etc.) of the country where the vessel was presented.)

................................................................................................................... (country name)

The undersigned authority

Certify that this day .............................................................. 19 .............. (specify date)

A pleasure craft has been presented at (place and country)

By (name, first name, address)

It was found that this pleasure craft met the following characteristics:

Type of boarding *:

Registered at ............................................................ under n O **

Coc

Material

Length

Outside Width

Engine

Brand

Number

Number of cylinders

Radio apparatus (indicate mark and type)

Miscellaneous

Formulas to be adopted as appropriate

1 Re Formula

2 E Formula

This review was conducted on the presentation of the following temporary importation papers for the vessel described above

(serial number, date and place of issue of the carnet de passages en douane ou du triptyque, nom de l' organisme qui l' a Issued)

No temporary import titles were submitted.

Cachet

Done at

The

Signature (s)

Quality of the signatory (s)

*

Indicate the type: rowing or paddle boat (tourism or competition) with or without auxiliary motor; canoeing, kayaking, with or without auxiliary motor; sailing boat with or without motor (auxiliary or fixed); motorboat or motorboat. In the case of a boat with an engine (auxiliary or other), indicate whether it is a petrol engine or a diesel engine.

**

If there is no registration number, indicate the name or the distinguishing sign.

(Front cover sheet)

Annex 1

Page 1

(International Organization)

Aircraft Customs Crossings Carnet

N O

Valid for one year, or up to included,

(Insert date in red ink)

Subject to the holder's ceasing to fulfil, during that period, the conditions laid down in the laws and customs regulations of the countries visited,

Issued by

Holder ........................................................... Normal residence or operating headquarters

(please print) (print)

For a * ......................................................................... register in * *

And bearing the following nationality and registration marks

This notebook can be used in the following countries:

*

Indicate the type of aircraft (spherical balloon, airship, aeroplane, amphibious, hydro-aeroplane, glider aircraft [monoplane, biplane, triplane], autogire, helicopter) and, if applicable, the name given by the manufacturer.

**

Indicate the country of registration.

(Cover page 2)

Annex 1

Page 2

Aircraft Reporting Aircraft

Extension of validity

7

Type of Aircraft *

8

Year of construction

9

Nationality and registration marks

10

Aircraft Value

11

Weight of the empty aircraft

12

Coating or wrapping: material

13

Color

14

Volume in cubic meters or

15

Wingspan of the wings

16

Engine (s) (Number)

17

(Mark)

18

(Number (s))

19

Radio apparatus (indicate mark and type)

20

Miscellaneous, including special onboard instruments

21

22

Issued to .................................................................. le ......................................................... 19 ................,

For the holder to re-export the aircraft within the prescribed period of validity and to comply with the laws and customs regulations on the temporary importation of aircraft in the countries visited, under the guarantee, in each country where the document is Of the registered association, affiliated with the undersigned international organization. Upon expiry, the carnet must be returned to the association that issued it.

Signature of holder:

Signature of the Secretary-General of the International Organization:

Signature of the delegate of the association issuing the carnet:

* See footnote (*) on the front of the cover sheet.

Annex 1 - Page 3

1

1

1

1 Departure from country of origin

2 The departure of (name of country)

3 of the aircraft described in

4 Customs Crossings Carnet n O

5 took place on

6 by the customs office of

7

Customs office stamp

8 Signature of Customs Officer:

1

1 Return submission to country of origin

2 Return to (name of country)

3 took place on

4 by the customs office of

5

Customs office stamp

6 Signature of Customs Officer:

1 Return Component to Country of Origin

2 of the Customs pass book n O

3 Valid to

4 Issued by

5 Holder

6 Normal residence

7 Aircraft Type *

8 Construction Year

9 Nationality and registration marks

10 Value of aircraft

11 Weight of the empty aircraft

12 Coating or wrapping: material

13 color

14 Volumes in cubic metres or

15 wingspan of wings in metres

16 Engine (s) (Number)

17 (Trademark)

18 (Number (s))

19 Radio apparatus (indicate mark and type)

20 Miscellaneous, including special flight instruments

21

22

23 Return to (name of country)

24 took place on

25 by the customs office of

26 where this component was entered under n O

27 Customs office stamp

28 Signature of Customs Officer:

29 Component to be returned to the Customs office of departure from

30 where the notebook was supported under n O

* See footnote (*) on the front of the cover sheet.

1 Country of Origin Departure Component

2 of the Customs pass book n O

3 Valid to

4 Issued by

5 Holder

6 Normal residence

7 Aircraft Type *

8 Construction Year

9 Nationality and registration marks

10 Value of aircraft

11 Weight of the empty aircraft

12 Coating or wrapping: material

13 color

14 Volumes in cubic metres or

15 Wing sizes in metres

16 Engine (s) (Number)

17 (Trademark)

18 (Number (s))

19 Radio apparatus (indicate mark and type)

20 Miscellaneous, including special flight instruments

21

22

23 The departure of (name of country)

24 took place on

25 by the customs office of

26 where this component was entered under n O

27 Customs office stamp

28 Signature of Customs Officer:

29 N.B. The Customs office of departure must complete the section opposite on lines 29 and 30.

* See footnote (*) on the front of the cover sheet.

(Verso from the original country of origin)

(Back door to country of origin)

(Verso of strains)

Annex 1 Page 4

Reporting on the export of the aircraft

I, the undersigned,

Remaining at (address) commits me to report to the competent customs authority, during the return to * of the aircraft described on the back, any modifications, additions or repairs (other than current repairs) that may have been made on The aircraft outside Canada. I am committed to presenting the aircraft to the customs inspection on request when it returns. I declare that to the best of my knowledge all the information on the back is accurate and true.

Signature of the holder

Date

* Country of origin

Declaration on re-importation of aircraft

I, the undersigned,

Remaining at (address) states that no modification, addition or repair (other than current repairs) except as listed below, was made on the aircraft described on the back of the aircraft during his/her stay out of *

Signature of the holder

Date

Indicate here the changes, etc., made outside Canada, or delete the words in italics.

Delegation of authority

I, the undersigned, authorize

To sign for my account all documents and declarations relating to my aircraft.

Date

Signature of the holder

(A copy of the statement made at the time of operation could be included here)

* Country of origin

Annex 1 - Page 5

2

2

2

1 Input Soup

2 Entry into (name of country)

3 of the aircraft described in

4 Customs Crossings Carnet n O

5 took place on

6 by the customs office of

7

Customs office stamp

8 Signature of Customs Officer:

2

1 Output Soup

2 The departure of (name of country)

3 took place on

4 by the customs office of

5

Customs office stamp

6 Signature of Customs Officer:

1 Output Pane

2 of the Customs pass book n O

3 Valid to

4 Issued by

5 Holder

6 Normal residence

7 Aircraft Type *

8 Construction Year

9 Nationality and registration marks

10 Value of aircraft

11 Weight of the empty aircraft

12 Coating or wrapping: material

13 color

14 Volumes in cubic metres or

15 wingspan of wings in metres

16 Engine (s) (Number)

17 (Trademark)

18 (Number (s))

19 Radio apparatus (indicate mark and type)

20 Miscellaneous, including special flight instruments

21

22

23 Return to (name of country)

24 took place on

25 by the customs office of

26 where this component was entered under n O

27 Customs office stamp

28 Signature of Customs Officer:

29 Component to be returned to the customs office of entry

30 where the notebook was supported under n O

* See footnote (*) on the front of the cover sheet.

1 Input Pane

2 of the Customs pass book n O

3 Valid to

4 Issued by

5 Holder

6 Normal residence

7 Aircraft Type *

8 Construction Year

9 Nationality and registration marks

10 Value of aircraft

11 Weight of the empty aircraft

12 Coating or wrapping: material

13 color

14 Volumes in cubic metres or

15 wingspan of wings in metres

16 Engine (s) (Number)

17 (Trademark)

18 (Number (s))

19 Radio apparatus (indicate mark and type)

20 Miscellaneous, including special flight instruments

21

22

23 Departure in (name of country)

24 took place on

25 by the customs office of

26 where this component was entered under n O

27 Customs office stamp

28 Signature of Customs Officer:

29 N.B. The customs office of entry must complete the exit door on lines 29 and 30.

* See footnote (*) on the front of the cover sheet.

(Cover page 3)

Annex 1

Page 7

The association that issued this booklet provides the following information to users

(Cover page 4)

Annex 1

Page 8

(Front cover sheet)

Annex 2

Page 1

(International Organization)

Pleasure Craft Crossings for Pleasure Craft

N O

Valid for one year, or up to included,

(Insert date in red ink)

Subject to the holder's ceasing to fulfil, during that period, the conditions laid down in the laws and customs regulations of the countries visited,

Issued By

Holder

(please print)

Normal residence or operating headquarters

(please print)

For a craft registered at ...................................................................... under n O *

(city) (country)

This notebook can be used in the following countries:

(List of countries)

* In the absence of registration number, indicate the name or the distinguishing sign.

(Cover page 2)

Annex 2 -Page 2

Reporting of the vessel

Extension of validity

7

Type of vessel *

8

Registered at ................................ under n O **

(city) (country)

9

Coque Material

10

Length

11

Outside Width

12

Brand Engine

13

Number

14

Number of cylinders

15

Radio apparatus (indicate mark and type)

16

Miscellaneous

17

18

19

Net weight of vessel in kg

20

Vessel Value

Issued to .................................................................., on ......................................................... 19 ................,

For the holder to re-export the vessel within the prescribed period of validity and to comply with the laws and customs regulations on the temporary importation of vessels in the countries visited, under the guarantee, in each country where the Document is valid, of the registered association, affiliated with the undersigned international organization. Upon expiry, the carnet must be returned to the association that issued it.

Signature of holder:

Signature of the Secretary-General of the International Organization:

Signature of the delegate of the association issuing the carnet:

*

Indicate the type: rowing or paddle boat (tourism or competition) with or without auxiliary motor; canoeing, kayaking, with or without auxiliary motor, sailing boat, with or without motor (auxiliary or fixed); motorboat or motorboat. In the case of a boat with an engine (auxiliary or other), indicate whether it is a petrol engine or a diesel engine.

**

If there is no registration number, indicate the name or the distinguishing sign.

(Interior page recto)

Annex 2 - Page 3

1

1

1

1 Soup

2 Entry to

3 of the boat described in the notebook

4 of Customs Crossing n O

5 took place on

6 by the customs office of

7 Customs office stamp

8 Signature of Customs Officer:

9 Output from

10 took place on

11 by the customs office of

12 Customs office stamp

13 Customs officer's signature:

1 Output Pane

2 of the Customs pass book n O

3 Valid to

4 Issued by

5 Holder (in capital letters)

6 Normal residence (in capital letters)

7 Type of vessel *

8 Registration under (City) (Country)

N O .............. * *

9 Coque Material

10 Length

11 Outside Width

12 Engine Brand

13 Number

14 Number of cylinders

15 Radio apparatus (indicate mark and type)

16 Miscellaneous

17

18

19 Net weight of vessel in kg

20 Value of vessel

21 Exit Date

22 By Customs office of

23 Supported under n O

24 Customs office stamp

25 Customs officer's signature:

26 Component to be returned to the customs office of entry

27 where the log book was supported under n O

1 Input Pane

2 of the Customs pass book n O

3 Valid to

4 Issued by

5 Holder (in capital letters)

6 Normal residence (in capital letters)

7 Type of vessel *

8 Registration to .......................................................... under (City) (Country)

N O .............. * *

9 Coque Material

10 Length

11 Outside Width

12 Engine Brand

13 Number

14 Number of cylinders

15 Radio apparatus (indicate mark and type)

16 Miscellaneous

17

18

19 Net weight of vessel in kg

20 Value of vessel

21 Date of Entry

22 By Customs office of

23 Supported under n O

24 Customs office stamp

25 Customs officer's signature:

26 N.B. The customs office of entry must complete the exit door on lines 26 and 27.

* See footnote (*) on page 2 of the cover. ** See footnote (**) on page 2 of the cover.

(Verso on interior pages)

Annex 2

Page 4

(Cover page 3)

Annex 2

Page 5

The association that issued this booklet provides the following information to users

Annex 3

Page 1

1 Input Pane

This component must be detached and retained by the customs office of entry.

Triptych n O

For (Validity country)

Valid until ......................................................... inclusive

Warranty By

Issued By

Holder) (in letters

Normal residence) Uppercase)

Type of vessel *

Registered at ..............................................................

(City) (Country)

N O ........... * *

Coque Material

Length

Outside Width

Brand Engine

Number

Number of cylinders

Radio apparatus (indicate mark and type)

Miscellaneous

Net weight of vessel in kg

Vessel Value

Entry Date

By the office of

Passage Visas

Signatures and Stamps at the Date Customs Offices

Image

3 Pane to be retained by the holder

This component shall be retained by the holder after being stamped and signed by the customs authorities at the time (1 °) of the first entry into ............... and (2 °) of the final re-export of ................. and shall be returned to ................ (association that issued the document to the holder).

Triptych n O

For (Validity country)

Valid until ......................................................... inclusive

Warranty By

Issued By

Holder) (in letters)

Normal residence) (upper case)

Type of vessel *

Registered at ..............................................................

(City) (Country)

N O ........... * *

Coque Material

Length

Outside Width

Brand Engine

Number

Number of cylinders

Radio apparatus (indicate mark and type)

Miscellaneous

Weight of the craft in kg

Vessel Value

Customs office stamp

Customs office stamp

Supported Volets under n O

Signature of Customs Officer:

Do not omit to complete the corresponding part of the components in the same way Bone 2 and 3.

Customs office stamp

Entry Date

By the office of

Supported Pane under n O

Signature of Customs Officer:

Do not fail to complete the corresponding part of the components in the same way Bone 1 and 2.

Final re-export date

By the office of

Signature of Customs Officer:

Do not omit to complete the corresponding part of the components in the same way Bone 2 and 3.

*

Indicate the type: rowing or paddle boat (tourism or competition) with or without auxiliary motor; canoeing, kayaking, with or without auxiliary motor, sailing boat, with or without motor (auxiliary or fixed), motorboat or motorboat. In the case of a boat with a motor (auxiliary or fixed) indicate whether it is a petrol engine or a diesel engine.

**

In the absence of registration number, indicate the name or distinctive sign.

[back of the part to be retained by the holder]

[back of passage visas]

[back of input door]

Annex 3 Page 2

2 Output Pane

This component must be detached and retained by the customs office of exit to be returned to the customs office of first entry.

Triptych n O

For (Validity country)

Valid until ......................................................... inclusive

Warranty By

Issued By

Holder) (in letters

Normal residence) Uppercase)

Type of vessel *

Registered at ..............................................................

(City) (Country)

N O ........... * *

Coque Material

Length

Outside Width

Brand Engine

Number

Number of cylinders

Radio apparatus (indicate mark and type)

Miscellaneous

Net weight of vessel in kg

Vessel Value

Entry Date

By the office of

Triptych

For (Validity country)

N O

This vessel is admitted to the import duty for the holder to re-export no later than the date specified on the front and to comply with the customs laws and regulations on the temporary importation of vessels in the country visited, The guarantee of (guaranteeing association), by virtue of a commitment made by that association

(customs authorities).

......................................................, the ......................

Signature of Secretary

Of the guaranteeing association

Signature of the holder

Customs office stamp

Customs office stamp

Supported Volets under n O

Signature of Customs Officer:

Do not omit to complete the corresponding part of the components in the same way Bone 1 and 3.

Final re-export date

By the office of

Signature of Customs Officer:

Do not omit to do the same part of part n O 2.

* See footnote (*) on the front. ** See footnote (**) on the front.

Signing Protocol

At the time of signature of the Convention bearing the date of this day, the undersigned, duly authorized, shall make the following declarations:

1 Where a Contracting Party considers that it is unable to exempt certain commercial aircraft from customs entry books, the provisions of this Convention shall apply Mutatis mutandis.

2 The provisions of this Convention shall lay down minimum facilities. It is not in the intention of the Contracting Parties to restrict the greater facilities that some of them grant or could grant with regard to the temporary importation of pleasure craft and aircraft.

3 Contracting Parties reserve the right to grant the same benefits to persons who have their normal residence in the territory of non-contracting countries.

1 The Contracting Parties recognize that the proper implementation of the Convention requires the granting of facilities to associations authorized in respect of

A.
The transfer of the currency necessary for the settlement of the entry fees and taxes claimed by the customs authorities of one of the Contracting Parties for non-discharge of the temporary importation papers provided for by the Convention;
B.
The transfer of currency where there is a refund of duties or taxes of entry in accordance with the provisions of Art. 27 of the Convention;
And
C.
The transfer of the currency necessary for the payment of temporary import formulae sent to the associations authorised by their respective associations or federations.

In witness whereof, The undersigned, duly authorized, have signed this Protocol.

Done at Geneva, on 18 May mil nine hundred and fifty-six, in a single copy, in the English and French languages, both texts being equally authentic.

(Suivent signatures)

Scope on 21 September 2010 1

States Parties

Ratification Accession (A) Declaration of succession (S)

Entry into force

Algeria *

October 31

1963 A

29 January

1964

Germany

23 October

1961

21 January

1962

Austria

13 November

1957

1 Er January

1959

Belgium

18 February

1963

19 May

1963

China

Hong Kong A

6 June

1997

1 Er July

1997

Croatia

August 31

1994 S

8 October

1991

Denmark

8 January

1959 A

April 8

1959

Spain *

2 October

1958 A

1 Er January

1959

Finland

September 30

1965 A

29 December

1965

France

20 May

1959

August 18

1959

New Caledonia

14 December

1959 A

13 March

1960

French Polynesia

14 December

1959 A

13 March

1960

Saint Pierre and Miquelon

14 December

1959 A

13 March

1960

Hungary

July 23

1957

1 Er January

1959

Italy

March 29

1962

27 June

1962

Jamaica

11 November

1963 S

August 6

1962

Luxembourg

13 October

1964

11 January

1965

Malta

3 May

1966 S

21 September

1964

Mauritius

18 July

1969 S

12 March

1968

Montenegro

23 October

2006 S

3 June

2006

Netherlands B

27 July

1960

25 October

1960

Netherlands Antilles

27 July

1960 A

25 October

1960

Aruba C

27 July

1960 A

25 October

1960

Portugal

February 16

1965 A

17 May

1965

United Kingdom

3 October

1958

1 Er January

1959

Gibraltar

13 May

1959 A

August 11

1959

Guernsey

3 October

1958 A

1 Er January

1959

Isle of Man

3 October

1958 A

1 Er January

1959

Falkland Islands

12 May

1960 A

10 August

1960

Jersey

3 October

1958 A

1 Er January

1959

Montserrat

13 May

1959 A

August 11

1959

St. Helena and Dependencies (Ascension and Tristan da Cunha)

13 May

1959 A

August 11

1959

Solomon Islands

3 September

1981 S

7 July

1978

Serbia

12 March

2001 S

April 27

1992

Sierra Leone

13 March

1962 S

April 27

1961

Slovenia

3 November

1992 S

25 June

1991

Sweden

16 January

1958

1 Er January

1959

Switzerland *

7 July

1960

5 October

1960

Trinidad and Tobago

April 11

1966 S

August 31

1962

*

Reservations and declarations, see below.

A

From 10 August 1960 to 30 June 1997, the Convention was applicable to Hong Kong on the basis of a territorial extension of the United Kingdom. From 1 Er July 1997, Hong Kong became a Special Administrative Region (SAR) of the People's Republic of China. According to the Chinese declaration of 6 June 1997, the Convention is also applicable to the Hong Kong SAR from 1 Er July 1997.

B

For the Kingdom in Europe.

C

To 1 Er January 1986 the island of Aruba, which was part of the Netherlands Antilles, acquired its internal autonomy within the Kingdom of the Netherlands. This change affects only the functioning of internal constitutional relations within the Kingdom.

Reservations and declarations

Algeria

Algeria does not consider itself bound by the provisions on compulsory arbitration of art. 38 of the Convention.

Spain

Spain does not consider itself bound by art. 38 of the Convention.

Switzerland

The Convention also applies to the Principality of Liechtenstein, as long as it remains linked to Switzerland by a customs union treaty 2 .


1 RO 1960 1135, 1975 470, 1983 151, 2004 3671 and 2010 4133. A version of the updated scope of application is published on the DFAE website (http://www.dfae.admin.ch/traites).
2 RS 0.631.112.514


Status on September 21, 2010