Advanced Search

RS 748.131.1 Order of 23 November 1994 on the aeronautical infrastructure (OSIA)

Original Language Title: RS 748.131.1 Ordonnance du 23 novembre 1994 sur l’infrastructure aéronautique (OSIA)

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

748.131.1

Aeronautical Infrastructure Order

(OSIA)

Of 23 November 1994 (State 1 Er December 2015)


The Swiss Federal Council,

Having regard to art. 3, para. 3, 6 A , 8, para. 2 and 6, 12, para. 1 and 2, 36, para. 1, 40, para. 1, 41, para. 1 Bis , 42, para. 1 and 2, and 111 of the Federal Aviation Act of 21 December 1948 (LA) 1 , 2

Stops:

Title 1 General provisions

Art. 1 Purpose

This Order governs the construction of aeronautical infrastructures (aerodromes and air navigation facilities) and the operation of aerodromes. It also includes provisions applicable to field landings 1 And obstacles.


1 With respect to field landings see also the O of 14 May 2014 on field landings, in force since 1 Er Seven. 2014 (RS 748.132.3 ).

Art. 2 1 Definitions

For the purposes of this order:

A.
Aerodrome: A facility, defined in a sectoral plan, for the take-off, landing, maintenance and parking of aircraft, passenger traffic and transhipment of goods;
B.
Aviation field: An aerodrome which does not have the obligation to admit users;
C.
Airport: An aerodrome with the obligation to admit users;
D.
Obligation to admit users: The obligation to make an airport available to all aircraft admitted in domestic and international traffic, for normal use, in accordance with the general aviation requirements and the special provisions laid down in the Concession;
E.
Aerodrome facilities: Constructs and facilities that, from a local and functional point of view, are part of an aerodrome and enable it to fulfil the role assigned by the Aeronautical Infrastructure Sector Plan;
F.
Ancillary facilities: Constructs and facilities at an aerodrome that are not part of the aerodrome facility;
G.
Aeronautical Infrastructure Sector Plan: Sectoral plan, within the meaning of s. 13 of the Act of 22 June 1979 on land use planning 2 Which is used to plan and coordinate the activities of the Confederation in relation to Swiss civil aviation having an impact on the organisation of the territory;
H.
Aerodrome manager: The person responsible for monitoring the operation of an aerodrome;
I.
TMA: A terminal control area;
J.
Air navigation facilities: The radio navigation and transmission facilities necessary for the safe operation and operation of air traffic;
K.
Barriers: Construction and facilities that could interfere with, endanger or prevent the movement of aircraft or the operation of air navigation facilities, including cranes, cable systems, high-voltage power lines, Antennas, cables, wires and plantings;
L.
Barrier-limiting surfaces: The surfaces which delimit, in the direction of the ground, the airspace which normally has to be free of obstacles in order to ensure the safety of aviation;
M.
Cadastre of obstacle limitation surfaces: The official establishment of the limits on obstacles valid for an aerodrome, an air navigation facility or a flight path, in accordance with Annex 14 to the Convention of 7 December 1944 on civil aviation International 3 ;
N.
Cadastre of data collection surfaces: The official establishment of the data collection area valid for an IFR aerodrome, in accordance with Annex 15 to the Convention of 7 December 1944 on International Civil Aviation, including the implementing provisions thereof Report;
O.
Aerodrome IFR: An aerodrome for take-off and landing according to Instrument Flight Rules;
P. And q 4 ...
R.
Mountain landing place: A specially designated landing place at an altitude of more than 1100 m.

1 New content according to the c. I 2 of the O of 4 March 2011, in force since 1 Er Apr 2011 ( RO 2011 1139 ).
2 RS 700
3 RS 0.748.0
4 Repealed by c. 5 of the annex to the O of 14 May 2014 on field landings, with effect from 1 Er Seven. 2014 ( RO 2014 1339 ).

Art. 3 Specific Aviation Requirements

1 Aerodromes shall be managed, organized and managed in such a way that the operation is ordered and the safety of persons and property is always ensured during aircraft preparation operations, during boarding operations, Landing, loading and unloading, during the movement of aircraft or vehicles on the ground, take-offs and landings, as well as in approaches and departures. 1

1bis The standards and recommendations of the International Civil Aviation Organization (ICAO) contained in Annexes 3, 4, 10, 11, 14 and 15 of the Convention of 7 December 1944 on International Civil Aviation 2 (ICAO annexes), including the related technical requirements, are directly applicable to aerodromes, obstacles, land surveying and the construction of air navigation facilities. Derogations notified by Switzerland under Art. 38 of the Convention is reserved. 3

2 The relevant standards and recommendations of the European Organisation for the Safety of Air Navigation (Eurocontrol) are applicable to the construction of air navigation facilities.

3 In transposing the international standards and recommendations referred to in paras. 1 Bis And 2, Federal Office for Civil Aviation (OFAC) 4 ) May lay down requirements (directives and instructions) to maintain a high level of safety. If implemented, the requirements imposed by international standards and recommendations are deemed to be met. Any person who deviates from the requirements must prove to the OFAC that the requirements can be met in a different manner. 5

4 The ICAO and Eurocontrol standards and recommendations, including related technical requirements, are not published in the Official Reports. They can be consulted at the OFAC, in English and in French; they are not translated into German or Italian 6 .

5 Changes to standards, recommendations and technical requirements are published in the Aeronautical Information Publication (AIP) 7 .


1 Introduced by ch. II 6 of the O of 2 February 2000 relating to the PMQ on the coordination and simplification of the decision-making procedures, in force since 1 Er March 2000 ( RO 2000 703 ).
2 RS 0.748.0
3 Formerly al. 1. New content according to the c. I of the O of 13 Feb 2008, in force since 15 March 2008 ( RO 2008 595 ).
4 New expression according to c. I 2 of the O of 4 March 2011, in force since 1 Er Apr 2011 ( RO 2011 1139 ). This mod has been taken into account. Throughout the text.
5 New content according to the c. I of the O of 13 Feb 2008, in force since 15 March 2008 ( RO 2008 595 ).
6 These documents can be ordered or purchased by subscription from bookstores or from ICAO.
7 Published by Skyguide, the AIP is available on a subscription basis (Skyguide AIP-Services, 8602 Wangen b. Dübendorf/www.skyguide.ch/en/AIMServices/Shop) .* * New content according to c. I 2 of the O of 4 March 2011, in force since 1 Er Apr 2011 ( RO 2011 1139 ).

Art. 3 A 1 Aeronautical Infrastructure Sector Plan

1 The Aviation Infrastructure Sector Plan (PSIA) sets out in a binding manner for the authorities the objectives and requirements of the Swiss civil aviation infrastructure.

2 In particular, it defines, for each aeronautical facility used for civil aircraft operations, the purpose, required scope, outline of the assignment, equipment and general operational conditions. It also describes the effects on land use and the environment.


1 Introduced by ch. II 6 of the O of 2 February 2000 relating to the PMQ on the coordination and simplification of the decision-making procedures, in force since 1 Er March 2000 ( RO 2000 703 ).

Art. 3 B 1 OFAC Monitoring

1 For infrastructure facilities, the OFAC monitors or supervises by third parties the application of the specific aviation requirements, operational requirements, the requirements of the town planning police and the requirements of the protection of Environment.

2 It carries out the required checks or the fact that it is carried out by third parties. It shall take the necessary measures to maintain or restore a situation in conformity with the law.

2bis Persons acting on behalf of the OFAC and Skyguide SA have, in order to carry out their monitoring activities, access to the aeronautical infrastructure at all times. Where appropriate, the necessary authorisations for access must be issued free of charge to such persons. 2

3 For benefits and decisions relating to supervision, the aerodrome operator shall pay the fees set out in the order of 25 September 1989 on fees collected by the Federal Office for Civil Aviation 3 .


1 Introduced by ch. II 6 of the O of 2 February 2000 relating to the PMQ on the coordination and simplification of the decision-making procedures, in force since 1 Er March 2000 ( RO 2000 703 ).
2 Introduced by ch. I of the O of 13 Feb 2008, in force since 15 March 2008 ( RO 2008 595 ).
3 [RO 1989 2216, 1993 2749, 1995 5219, 1997 2779 ch. II 53, 2003 1195, 2005 2695 Ch. II 5. RO 2007 5101 sec. 52]. See currently O of 28 Sep. 2007 OFAC emoluments (RS 748.112.11 ).

Title 2 Aerodromes

Chapter 1 3 Operation and construction

Section 1 Common provisions

Art. 4 Publication of demand and coordination

1 The canton orders the publication of the application in the official bodies of the cantons and municipalities concerned.

2 The cantons shall coordinate the opinions of their specialised services.

Art. 5 Modifying projects

Where significant changes are made to the original project as a result of the opinions expressed in a procedure for the approval of plans, a concession or an authorisation, the amended draft shall be resubmitted to the The opinion of the parties concerned or, where appropriate, the public inquiry.

Art. 6 Processing times

As a general rule, the following periods are valid for the processing of requests for approval of plans, approval of operating regulations, granting of a concession or grant of an operating authorisation:

A.
Ten working days from the receipt of the complete application, until the transmission to the cantons and the relevant federal authorities or to the notification to the interested parties;
B.
Two months from the closing of the inquiry procedure to the decision.
Art. 7 Closure of the inquiry procedure

The authority making the decision shall inform the parties that the inquiry procedure is closed.

Art. 8 1 Flight Preparation Station

1 An OFAC agent installs, operates and maintains a flight preparation station for aircraft pilots on each aerodrome.

2 The aerodrome operator is required to provide the necessary infrastructure for this purpose.

3 The operator of the aerodrome shall pay to the OFAC agent compensation for the installation, infrastructure and maintenance costs of the flight preparation station.

4 The agent may fix a lump sum for such remuneration. In so doing, it takes into account the nature of the use and the extent of aerodrome maintenance. The lump sum payment requires the approval of the OFAC.

5 The aerodrome operator is required to immediately notify the OFAC agent in the event of a disturbance to the station.


1 New content according to the c. I of the O of 13 Feb 2008, in force since 15 March 2008 ( RO 2008 595 ).

Art. Aviation-specific examination

1 The OFAC may proceed with the specific aviation review of projects relating to changes in operation or construction on the aerodrome. It may also review projects and facilities that are not subject to approval. 1

2 It shall verify that the aviation-specific requirements referred to in Art. 3 are fulfilled and rational operating procedures are guaranteed. The examination shall include, inter alia, safety distances in relation to runways, traffic lanes and parking areas, the clearing of obstacles and the effects of security measures in aviation as well as the need to insert Data in the Aeronautical Information Publication (AIP).


1 New content according to the c. I 2 of the O of 4 March 2011, in force since 1 Er Apr 2011 ( RO 2011 1139 ).

Art. A 1 Obligation to collect and provide data

1 The aerodrome operator collects and forwards to the OFAC the aerodrome operation data required for monitoring purposes. This data shall include, in particular, the data necessary for the purposes of environmental protection and for statistical purposes.

2 The OFAC rules the details by way of guidelines, in particular as regards the quality of the data to be provided.


1 Introduced by ch. I of the O of 13 Feb 2008, in force since 15 March 2008 ( RO 2008 595 ).

Section 2 Operating Grant

Art. 10 Content

1 In accordance with the objectives and requirements of the LISP, the operating concession confers the right to operate an airport on a commercial basis and, in particular, confers the right to levy taxes. The concessionaire shall have the obligation to make the airport accessible to all aircraft of internal traffic and international traffic, subject to the restrictions laid down in the operating regulations, and to make available to users Infrastructure that meets the requirements of a safe and rational operation.

2 The organization of the operation and infrastructure is not the subject of the operating concession.

Art. 11 Request

1 Any person seeking an operating grant must file an application with the Federal Department of the Environment, Transport, Energy and Communication (DETEC) 1 ) Depending on the number of copies required. The application must:

A.
Indicate who is responsible for the installation and operation of the airport;
B.
Justify the applicant's possession of the knowledge and skills required to operate the airport in accordance with the requirements of the Act, the concession and the operating regulations;
C.
Proof of registration in the register of trade in Switzerland, except in the case of corporations or institutions of public law;
D.
Understand a business financing plan;
E.
An understanding of a proposed regulations.

2 The granting authority may require detailed funding guarantees when it has serious doubts about the applicant's ability to finance the airport's facilities and operations.


1 New expression according to c. I 2 of the O of 4 March 2011, in force since 1 Er Apr 2011 ( RO 2011 1139 ). This mod has been taken into account. Throughout the text.

Art. 12 Conditions for granting the grant

1 The grant shall be granted where:

A.
The operation of the facility is consistent with the objectives and requirements of the LISP;
B.
The applicant has the necessary skills, knowledge and means to meet the obligations arising out of the Act, the concession and the regulations;
C.
The operating regulations may be approved.

2 The authority may refuse to grant the concession in particular when funding for the installation and operation of the airport appears to be manifestly compromised.

Art. 13 Duration

The grant shall be granted for a period of:

A.
50 years for national airports;
B.
30 years for regional airports.
Art. 14 Transfer and Renewal

1 Art. 11 and 12 shall apply mutatis mutandis to the transfer and renewal of the concession.

2 Where the grant is transferred or renewed, the operating regulations shall be reviewed and, if necessary, amended if essential modifications of the operation are scheduled or expected. Amendments to the Regulations under s. 26 are reserved.

Art. 15 Transferring certain tasks

1 The transfer of certain tasks to third parties by the airport operator is to be announced to the OFAC. The latter may require additional data or prohibit the transfer where:

A.
The third party clearly does not have the capacity, knowledge and means to complete the task;
B.
The concessionaire shall not, at the time of the transfer, ensure that instructions to the third party are imposed at all times.

2 OFAC loses its right to raise objections if it does not rule on the transfer within 30 days. 1


1 New content according to the c. I of the O of 13 Feb 2008, in force since 15 March 2008 ( RO 2008 595 ).

Art. 16 Withdrawing

1 The DETEC will withdraw the grant without compensation when:

A.
The conditions for safe use are no longer met;
B.
The dealer no longer wants to assume certain obligations or has violated these obligations in a serious and repeated manner.

2 When the concession is withdrawn, the DETEC shall order the necessary measures to continue the operation of the airport.

Section 3 Operating authority

Art. 17 Content

1 The operating authority includes:

A.
The right to operate an aviation field in accordance with the objectives and requirements of the LISP;
B.
The obligation on the operator to create the conditions for correct use of the field of aviation and to operate it in accordance with the legal provisions and the operating regulations.

2 The organisation of the operation and the infrastructure is not subject to the authorisation to operate.

Art. 18 Request

Any person who requests an operating authorization or wishes to have it amended must file an application with the OFAC on the basis of the number of copies required. The application must:

A.
Indicate who is responsible for the installation and operation of the airfield;
B.
To justify the applicant's possession of the knowledge and skills required to operate an aviation field in accordance with the requirements of the Act, the authorization and the regulations;
C.
Provide guidance on construction projects;
D.
Provide guidance on the proposed Regulations.
Art. 19 Conditions for the granting of the operating authorisation

The operating authority is issued or an amendment to the approved authorization is issued when:

A.
The project is consistent with the objectives and requirements of the LISP;
B.
The applicant has the requisite skills, knowledge and means to maintain an operation in accordance with the law;
C.
The operating regulations may be approved.
Art. Limited obligation to admit users

The granting of an authorization to operate may be related to the obligation of the holder to admit the landing and take-off of certain other aircraft to the extent that such movements are in the public interest and to the extent that they respond to the Objectives and requirements of the LISP.

Art. Transfer

1 The operating authority may be transferred to a third party with the agreement of the OFAC. Art. 18 and 19 shall apply mutatis mutandis.

2 When the operating authority is transferred, the operating regulation must be reviewed and, if necessary, amended if essential changes in the operation are scheduled or expected. Amendments to the Regulations under s. 26 are reserved.

Art 22 Change and remove

1 The duration of the operating authorization is unlimited. The OFAC may withdraw it without paying compensation when:

A.
The conditions for safe use are no longer met;
B.
The operator has breached its obligations in a serious and repeated manner;
C.
The operation is no longer compatible with environmental protection requirements;
D.
The operator no longer has an aerodrome manager whose appointment is approved by the OFAC.

2 Measures under s. 3 B , para. 2, are reserved.

Section 4 Operating Regulations

Art. Content

The operating regulations govern all operational aspects of the aerodrome. It contains, in particular, requirements on:

A.
The organization of the aerodrome;
B.
Hours of operation;
C.
Approach and take-off procedures;
D.
The use of aerodrome facilities by passengers, aircraft and land vehicles as well as other users;
E. 1
Groundhandling services.

1 Introduced by c. I of the O of 30 January 2002, in force since 1 Er June 2002 ( RO 2002 1186 ).

Art. A 1 Aerodrome Manual and Security Management

1 The airports and the aerodrome of Saint-Gall Altenrhein must submit to the OFAC, for approval, an aerodrome manual conforming to the ICAO document "Doc 9774 Handbook on the certification of aerodromes" 2 And prove that they are able to operate the aerodrome in accordance with this manual.

2 They must prove to the OFAC that they have an operational safety management system in compliance with the ICAO document "Doc 9859 Security Management Manual" 3 .

3 The aerodrome operator regularly updates the aerodrome manual and the safety management system. The operators of aerodromes served by international charter traffic and international charter traffic shall provide the OFAC, at least every three years, with evidence that they operate the aerodrome in accordance with these requirements. Operators of other aerodromes shall provide this evidence at least every five years.

4 The OFAC may conduct audits to verify this evidence.


1 Introduced by ch. I of the O of 13 Feb 2008, in force since 15 March 2008 ( RO 2008 595 ).
2 This document may be consulted by the OFAC in English and French. It is also available in bookstores or can be ordered or obtained by subscription from ICAO.
3 This document may be consulted by the OFAC in English and French. It is also available in bookstores or can be ordered or obtained by subscription from ICAO.

Art. 24 Request

The application for initial approval or amendment of the operating regulations must include:

A.
The proposed Regulations or amendments to the Regulations, reasons and comments, including;
B.
A description of the effects of the regulation or its modification on the operation of the land and on land use and the environment. For the modifications submitted to the environmental impact assessment, it must contain the corresponding impact report and, in the case of other projects, the proof that the environmental protection requirements are met;
C. 1
In the case of effects on the operation of the aerodrome: proof that the aviation safety requirements are met, as well as all the data required to establish or update the cadastre of the limiting surfaces Barriers;
D. 2
In the case of effects on noise pollution: all data enabling the determination of permissible noise immissions in accordance with Art. 37 A The order of 15 December 1986 on protection against noise 3 ;
E. 4
Where appropriate, projects to modify airport security zones.

1 New content according to the c. I of the O of 13 Feb 2008, in force since 15 March 2008 ( RO 2008 595 ).
2 New content according to the c. I of the O of 13 Feb 2008, in force since 15 March 2008 ( RO 2008 595 ).
3 RS 814.41
4 Introduced by c. I of the O of 13 Feb 2008, in force since 15 March 2008 ( RO 2008 595 ).

Art. 25 Approval Conditions

1 The operating regulations or amendments are approved when: 1

A.
The content meets the objectives and requirements of the LISP;
B.
The conditions for granting the concession or the authorisation to operate and the approval of the plans are fulfilled;
C.
The specific aviation requirements as well as the requirements for spatial planning, environmental protection, nature and the landscape are met;
D.
The cadastre of the exposure to noise may be established;
E. 2
For airports, the plans of the safety zones have been put to the public inquiry and, for the aviation fields, the cadastre of the obstacle-limiting surfaces can be established.
F. 3
The conditions for guaranteeing security, as laid down in Art. 23 A , are filled.

2 Once approved, the operating regulations are binding. 4


1 New content according to the c. I of the O of 13 Feb 2008, in force since 15 March 2008 ( RO 2008 595 ).
2 New content according to the c. I of the O of 13 Feb 2008, in force since 15 March 2008 ( RO 2008 595 ).
3 Introduced by c. I of the O of 13 Feb 2008, in force since 15 March 2008 ( RO 2008 595 ).
4 New content according to the c. I of the O of 13 Feb 2008, in force since 15 March 2008 ( RO 2008 595 ).

Art. 25 A 1 Publishing

1 The main use requirements of the aerodrome are published in the AIP. Part of the requirements referred to in Art. 23, let. B, c and d, provided that they relate to aircraft.


1 Introduced by ch. I of the O of 13 Feb 2008, in force since 15 March 2008 ( RO 2008 595 ).

Art. 26 Adapted by OFAC

Where the amendment of the legal or factual situation so requires, the OFAC shall order the amendment of the operating regulations in order to adapt it to the legal situation.

Art. 27 1 Temporary derogations from operational procedures

The Air Traffic Control Service or the Head of Airfield may order temporary derogations from the operational procedures published in the AIP when special circumstances such as traffic situation or safety Of aviation, require it.


1 New content according to the c. I 2 of the O of 4 March 2011, in force since 1 Er Apr 2011 ( RO 2011 1139 ).

Section 5 Procedure for approval of plans

Art. 27 A 1 Legality of changes in constructs

1 Only modifications to aerodrome facilities or air navigation facilities and changes in the allocation of approved plans are lawful.

2 Art. 28 is reserved.


1 Introduced by ch. I 2 of the O of 4 March 2011, in force since 1 Er Apr 2011 ( RO 2011 1139 ).

Art. 27 A Bis 1 Request

1 The request for approval of the plans, together with the necessary documents, shall be addressed to the competent authority on the basis of the number of copies required. The application must include:

A.
The construction project and all documents which, according to local use, are necessary for its assessment; the cantonal requirements concerning the presentation of construction applications may be taken into consideration in so far as they Are compatible with the specifications of the aerodrome facility;
B.
Justification for the project;
C.
Data concerning the coordination of the project with the requirements of spatial planning;
D.
For projects subject to the environmental impact assessment, the corresponding impact report and, in the case of other projects, evidence that environmental protection requirements are met;
E.
Data indicating how requirements under other federal and cantonal provisions are met;
F.
Data on the effects of the project on the operation of the aerodrome;
F Bis . 2
Proof that aviation safety requirements are met;
G.
Any amendments to the operating regulations that relate to the project;
H.
The justification that it would be possible to give up marking on the ground.

2 If necessary, the application must be supplemented by specific data on the need for land and real rights, the opportunities to acquire them, and the need for expropriations. Must be attached to the application:

A.
A list of the land to be acquired that indicates the location of the land, its surface, characteristics, owners and other rightholders, as well as the 1:1000 situation plans and the land registry extracts;
B.
A statement of negotiations with the owners and other entitled persons, as well as contracts or projects for contracts of purchase, exchange or servitude;
C.
Possible proposals concerning land consolidation procedures;
D.
An expropriation plan within the meaning of s. 27, para. 2, Federal Law of June 20, 1930 on Expropriation 3 .

3 Applications must be filed by the aerodrome operator or by the aerodrome operator concerned.


1 Formerly art. 27 A .
2 Introduced by c. I 2 of the O of 4 March 2011, in force since 1 Er Apr 2011 ( RO 2011 1139 ).
3 RS 711

Art 27 B Marking on the ground

The authority may waive the marking of the project in the field of the aerodrome if the templates interfere with the operation.

Art. 27 C Coordination of Operations and Construction

1 When the operational aspects of the aerodrome are affected by a construction project, they must also be examined in the approval procedure for the plans.

2 To the extent that it appears that an installation which is the subject of a request for approval of plans can be used judiciously only if the operating regulation is amended, the procedure relating to the latter must be coordinated with Approval of plans.

Art. 27 D Approval Conditions

1 Plans are approved when the project:

A.
Is consistent with the objectives and requirements of the LISP;
B.
Meets the requirements of federal law, including aviation-specific requirements, technical requirements, land use planning, environmental protection, nature and landscape.

2 Proposals based on the cantonal law shall be taken into account in so far as they do not unduly impede the construction or operation of the aerodrome.

Art. 27 E Approval of plans

The authority responsible for approving the plans shall evaluate the opinions of the cantons and the specialised services and decide on the oppositions. Its decision also includes:

A.
Authorization to carry out the project in accordance with approved plans;
B.
The conditions and obligations concerning the requirements of spatial planning, the protection of the environment, nature and the landscape, as well as the specific requirements for aviation;
C.
Other obligations under federal law;
D.
Obligations based on the cantonal law;
E.
Operational obligations;
F.
The obligations relating to the commencement of work, the control of buildings and the placing in service of them.
Art. 27 F Start of work and extension of validity period

1 A construction project is deemed to have commenced upon receipt of the implementation template or, if it does not take place, from the start of the work or the implementation of other measures that only require approval of the plans.

2 The duration of the approval decision shall be extended when a construction project started on time is interrupted for more than one year and a period of five years has elapsed since the entry into force of the The decision.

3 The request for a duly reasoned extension must be sent to the competent authority at least three months before the expiry date. The said authority shall make its decision within one month.

Art. 27 G Executing

1 The OFAC verifies or causes to be verified by a third party that the project is executed in accordance with the legal provisions. Costs are the responsibility of the aerodrome operator.

2 Where the work is performed without authorization or construction requirements, conditions or obligations have been breached, the OFAC shall order the restoration of the situation in accordance with the law.

Art. 27 H Reserved Fields

1 Applications to establish reserved areas must:

A.
Understand plans that accurately describe the area reserved;
B.
Justify the objectives and duration of the free provision of land;
C.
Clarify whether interests would be affected by the area, what those interests would be, and how the establishment of the area is coordinated with the land use planning requirements.

2 The reserved area is established when it is in accordance with the objectives and requirements of the LISP and that the interest in leaving land for an aerodrome facility is of interest.

Section 6 Construction projects and non-approved annexes

Art. 28 Construction Projects

1 Do not submit to the approval procedure for plans:

A.
Barracks, workshops and warehouses serving the needs of a work site that will be removed as a result of the work;
B.
Minor changes to works such as electrical current installations, pipes and heating and cooling devices that are not related to construction subject to approval;
C.
Field modifications that do not relate to buildings or installations subject to authorisation and which do not exceed one metre in height or 900m 2 Area;
D.
Walls and hedgerows with a height of up to 2 metres and fences;
E.
Non-visible exterior equipment that is of minor importance, such as electrical and sanitary facilities, water and electrical connections, and wind or snow protection devices;
F.
Receiving antennas not exceeding two metres in any direction;
G.
Routine maintenance and repair of buildings and facilities and minor changes within buildings;
H.
Minor derogations from the plans adopted, provided that it is established that they do not affect the interests of third parties and that there is no conflict with spatial planning or with the requirements of environmental protection, Nature and landscape.

2 L' al. 1 does not apply to construction projects:

A.
Which, in accordance with the provisions of the rest of the federal law, are subject to approval or approval, or
B.
That the OFAC submit to a specific aviation review within the meaning of s. 9. 1

3 Every project must be brought to the attention of the OFAC at least ten working days before the start of the work. 2

4 The OFAC shall indicate within ten working days to the aerodrome operator whether it intends to submit the project to a specific aviation review. If this examination is carried out, the provisions relating to the simplified procedure for approval of plans shall apply (Art. 37 I ). 3

5 The aerodrome operator also complies with the provisions of federal law. 4

6 No authorisation or plan under the cantonal law is required. The operator of the aerodrome must take into account the cantonal law provided that it does not disproportionately interfere with the construction and operation of the aerodrome. 5


1 New content according to the c. I 2 of the O of 4 March 2011, in force since 1 Er Apr 2011 ( RO 2011 1139 ).
2 Introduced by ch. I of the O of 13 Feb 2008, in force since 15 March 2008 ( RO 2008 595 ).
3 Introduced by ch. I of the O of 13 Feb 2008 ( RO 2008 595 ). New content according to the c. I 2 of the O of 4 March 2011, in force since 1 Er Apr 2011 (RO 2011 1139).
4 Introduced by ch. I of the O of 13 Feb 2008, in force since 15 March 2008 ( RO 2008 595 ).
5 Introduced by ch. I of the O of 13 Feb 2008, in force since 15 March 2008 ( RO 2008 595 ).

Art. 1 Annex Facilities

1 The cantonal building authorization procedure is applicable to the ancillary facilities.

2 The competent cantonal service carries the requests for construction to the knowledge of the OFAC.

3 The OFAC shall determine whether it is an aerodrome facility or an annex installation and shall communicate within 10 working days of receipt of the complete file to the cantonal authority if it intends to submit the project to a specific examination at Aviation. Authorization to construct may be issued only after the OFAC has completed the review.


1 New content according to the c. I of the O of 13 Feb 2008, in force since 15 March 2008 ( RO 2008 595 ).

Section 7 4 Ground Handling Services

Art. A Applicable Provisions

Pursuant to the Agreement of 21 June 1999 between the European Community and the Swiss Confederation on Air Transport 1 , the organisation and operation of ground handling services are governed by Council Directive 96 /67/EC of 15 October 1996 on access to the market for ground handling assistance at Community airports 2 . Possible subsequent amendments to the directive approved by the joint committee responsible for the management of the agreement under Art. 23 of the latter are also applicable.


1 RS 0.748.127.192.68
2 OJ L 272, 25 Oct. 1996, p. 36; the Directive can also be obtained from the Federal Office of Civil Aviation.

Art. B Regulation of market access

1 The operator of an airport shall regulate access to the market for groundhandling services in the operating regulations in accordance with Council Directive 96 /67/EC of 15 October 1996 and with the Annex to this order concerning Such services.

2 It shall communicate to the OFAC the names of service providers and self-handling users, specifying which categories of assistance they practice. Any changes must also be communicated.

3 The DETEC may make the activity of a service provider or a self-assisted user dependent on the obtaining of a licence within the meaning of s. 14 of Council Directive 96 /67/EC of 15 October 1996.

Section 8 5 Head of Airfield

Art. C Appointment, Grading and Revocation

1 The aerodrome operator appoints an aerodrome manager. It shall communicate to the OFAC the identity of the person appointed.

2 The OFAC will issue approval if the person in question has the necessary skills to perform his/her duties.

3 The person may revoke the registration if the person in question repeatedly breaches his or her obligations.

4 The DETEC can adjust the details.

Art. D Scope of liability

1 The aerodrome leader shall reply to the performance of the tasks referred to in this section and to comply with the requirements for safety and security measures and compliance with the requirements of OFAC in this respect.

2 He is the OFAC's interlocutor on the aerodrome in these areas of responsibility.

3 The DETEC can adjust the details. It may set additional tasks for the purpose of bringing international standards closer together.

Art. E Organizational aspects of the aerodrome

1 The aerodrome chief rules the technical and operational organization of the aerodrome.

2 It gives the green light to the operation or the restricted and communicates the information to that effect.

3 It shall ensure the accuracy of the aeronautical information relating to its aerodrome and shall, where appropriate, order the necessary publications.

Art. F Obligation to advertise

1 The aerodrome chief shall, without delay, notify the OFAC in writing of the lasting or temporary changes in the aerodrome's operation.

2 The aerodrome chief shall immediately notify the OFAC of specific events and airport security incidents that interrupt or restrict the operation of the airport.

Art. G Authority

1 Any person on the aerodrome is required to follow the instructions of the aerodrome manager.

2 The aerodrome chief shall monitor compliance with the requirements contained in general aviation law, in the concession or operating authorisation, in the operating regulations and in the special requirements of the OFAC.

3 It shall ensure that infringements of air law requirements are immediately notified in writing to the OFAC.

4 In the event of serious infringements of air law requirements, the aerodrome chief is authorized to remove his or her aeronautical licences. He will forward them to the OFAC within two days, accompanied by a written report.

5 Where there is evidence to conclude that crew members are under the influence of alcohol or under the influence of narcotic drugs or psychotropic substances, the aerodrome chief shall order the appropriate measures. He immediately appealed to the police. The latter can order a blood-taking.

Art. H Survey Audits and Controls

1 In accordance with the OFAC's instructions, the aerodrome chief is entitled to check the crews' licences, the documents on board domestic and foreign aircraft on a periodic basis, but also in the event of suspected irregularities or malfunctions Techniques.

2 It prohibits take-off when a crew or aircraft does not have the necessary and valid licences and flight documents, or when an aircraft has a technical defect.

3 The aerodrome chief shall notify the incidents referred to in para. 2 without delay to OFAC.

Art. I Licenses and taxes

1 The aerodrome chief reviews applications to extend the licences of aircrew and ground personnel, and attests to their accuracy in accordance with the OFAC guidelines.

2 He shall charge the relevant fees in accordance with the Order of 28 September 2007 on the emoluments of the Federal Office for Civil Aviation 1 .


Chapter 2 6 Civilian use of military aerodromes

Art. 1 Co-use of a military aerodrome

1 The frequent use of a military airfield for civilian purposes requires a special arrangement between Confederation, represented by the Federal Department of Defence, Population and Sports Protection (DDPS), and the operator Civilian.

2 The civilian operator is required to establish an operating regulation for the civilian use of the aerodrome referred to in para. 1. The Regulations and any subsequent amendments must be approved by the OFAC, which previously sought the agreement of the competent DDPS service.

3 The provisions relating to the operating regulations for civil aerodromes shall apply mutatis mutandis.

4 The provisions relating to civil aerodromes shall apply mutatis mutandis to constructions wholly or essentially constructed, modified or reallocated for the civil use of a military aerodrome. The DDPS agreement is also required.


1 New content according to the c. I 2 of the O of 4 March 2011, in force since 1 Er Apr 2011 ( RO 2011 1139 ).

Art. 1 Change in Posting of Military Aerodromes

1 The use of a former military airfield as a civilian aerodrome or a portion of a former military aerodrome requires an operating licence or operating concession.

2 The granting of an operating licence or operating grant presupposes that the DDPS confirms that there is no conflict of interest between the national defence and the civil operation of the aerodrome.

3 Any change in the assignment of existing buildings and facilities and any changes in construction are subject to the approval procedure of the plans.

4 The OFAC shall apply the procedures set out in Art. 36 D And 37 D Whatever the magnitude and consequences of the assignment change.


1 New content according to the c. I 2 of the O of 4 March 2011, in force since 1 Er Apr 2011 ( RO 2011 1139 ).

Chapter 3 ...

Art. 32 To 35 1

1 Repealed by Art. 50 of the O of 25 Apr. 2012 on airport charges, with effect from 1 Er June 2012 ( RO 2012 2753 ).

Chapter 4 Noise Control

Section 1 General provisions

Art. 36 Flight Levels

Air traffic control assigns flight levels in a manner that minimises noise pollution, especially at night. In so doing, it takes into account aviation safety and traffic flows.

Art. Sundays and public holidays

The operating regulations may include restrictions on Sundays and holidays on flights around the aerodrome, towing, control and pleasure flights, as well as parachute drops.

Art. 38 Pleasure Flights

1 The operating regulations may prescribe a minimum duration for pleasure flights.

2 To the extent possible, several flight paths should be fixed in the vicinity of the aerodrome. They must be borrowed alternatively.

Section 2 Regulation applicable to night flights

Art. 39 1 Principles

1 Non-commercial takeoffs and landings are prohibited between 22 hours and 6 hours.

2 The take-offs and landings of commercial flights are restricted between 22 hours and 6 hours according to the requirements of the art. 39 A And 39 B .

3 Air carriers plan with great restraint on flights between 22 hours and 6 hours.

4 The number of take-offs and landings between 22 hours and 6 hours and the types of aircraft used must be included in the aerodrome statistics.


1 New content according to the c. I of the O of 13 Feb 2008, in force since 15 March 2008 ( RO 2008 595 ).

Art. 39 A 1 Restrictions on commercial flights at the Geneva and Zurich national airports

1 The takeoffs at the national airports of Geneva and Zurich are:

A.
Allowed between 22 hours and 24 hours:
1.
For commercial flights of a distance of more than 5000 km without stopover with aircraft whose emissions do not exceed the noise index 98;
2.
For other commercial flights with aircraft whose emissions do not exceed the noise index 96;
B.
Prohibited between 24 hours and 6 hours.

2 Commercial flight landings at the national airports of Geneva and Zurich are:

A.
Allowed between 22 hours and 24 hours and after 5 hours;
B.
Prohibited between 24 hours and 5 hours.

3 Aircraft that are late on schedule are allowed to take off or land up to 0 hours 30 at the latest.


1 Introduced by ch. 2 of the Appendix to the O of 12 Apr. 2000, in force since 1 Er May 2000 ( RO 2000 1388 ).

Art. 39 B 1 Restrictions on commercial flights on other aerodromes

1 The takeoffs and landings of commercial flights at other airports are:

A.
Permitted between 22 hours and 23 hours with aircraft whose emissions do not exceed the noise index 87;
B.
Prohibited between 23 hours and 6 hours.

2 The takeoffs and landings of commercial flights on the airfields are prohibited between 22 hours and 6 hours.


1 Introduced by ch. 2 of the Appendix to the O of 12 Apr. 2000, in force since 1 Er May 2000 ( RO 2000 1388 ).

Art. 39 C 1 Critical Noise Index

The decisive noise index is the arithmetic mean of the two acoustic certification values of an aeroplane type, measured laterally and in the fly-over, calculated according to the International Civil Aviation Organization standard, annex 16, volume 1, Chapter 3 2 .


1 Introduced by ch. 2 of the Appendix to the O of 12 Apr. 2000, in force since 1 Er May 2000 ( RO 2000 1388 ).
2 This document may be obtained from the Federal Office of Civil Aviation, 3003 Berne

Art. 39 D 1 Derogations

1 Not subject to any restrictions:

A.
Distress landings;
B.
Take-offs and landings related to search and rescue flights, ambulance and police flights, disaster relief flights;
C.
Take-offs and landings of Swiss military aircraft;
D.
Takeoffs and landings of state aircraft, authorised by the OFAC.

2 The aerodrome operator may grant exemptions from the requirements under s. 39, para. 1 and 2, in the event of unforeseen exceptional events. It reports these exemptions to the OFAC.

3 The OFAC may temporarily authorize aircraft takeoffs and landings between 22 p.m. and 6 a.m.:

A.
After having heard the cantons and aerodromes concerned, in order to preserve important public interests, for example in the event of natural disasters or in order to avoid violent overflows;
B.
For flights of measure on the national airports of Geneva and Zurich, provided that these flights cannot normally take place during the daytime operation. 2

4 The OFAC shall inform the public and the Federal Office of the Environment of night flights authorized in accordance with para. 3. 3


1 Introduced by ch. I of the O of 13 Feb 2008, in force since 15 March 2008 ( RO 2008 595 ).
2 New content according to the c. I 2 of the O of 4 March 2011, in force since 1 Er Apr 2011 ( RO 2011 1139 ).
3 Introduced by ch. I 2 of the O of 4 March 2011, in force since 1 Er Apr 2011 ( RO 2011 1139 ).

Section 3 ...

Art. 40 To 47 1

1 Repealed by c. 2 of the Appendix to the O of 12 Apr. 2000, with effect from 1 Er May 2000 ( RO 2000 1388 ).

Title 3 ...

Art. 48 And 49 1

1 Repealed by c. II 6 of the O of 2 February 2000 relating to the PMQ on the coordination and simplification of decision-making procedures, with effect from 1 Er March 2000 ( RO 2000 703 ).

Title 4 Field landings

Art. 50 1 Applicability of the Ordinance on Field Landings

Campaign landings are governed by the order of 14 May 2014 on field landings 2 .


1 New content according to the c. 5 of the annex to the O of 14 May 2014 on field landings, in force since 1 Er Seven. 2014 ( RO 2014 1339 ).
2 RS 748.132.3

Art. To 53 1

1 Repealed by c. 5 of the annex to the O of 14 May 2014 on field landings, with effect from 1 Er Seven. 2014 ( RO 2014 1339 ).

Art. Mountain Landing Seats 1

1 The landing places above 1100 m and used for training, exercise and sport purposes, or for the transport of persons for tourist purposes, shall be designated as mountain landing places by the DETEC, in agreement with the DDPS and the competent cantonal authorities. 2

2 Before designating the places, the Federal Commission for the Protection of Nature and Landscape, the Swiss Alpine Club and the interested development companies should be heard.

3 A maximum of 40 mountain landing places are designated. 3


1 New content according to the c. 5 of the annex to the O of 14 May 2014 on field landings, in force since 1 Er Seven. 2014 ( RO 2014 1339 ).
2 New content according to the c. II 6 of the O of 2 February 2000 relating to the PMQ on the coordination and simplification of the decision-making procedures, in force since 1 Er March 2000 ( RO 2000 703 ).
3 New content according to the c. I of O du 21 oct. 2015, in force since 1 Er Dec. 2015 ( RO 2015 4423 ).

Art. 1

1 Repealed by c. 5 of the annex to the O of 14 May 2014 on field landings, with effect from 1 Er Seven. 2014 ( RO 2014 1339 ).

Art. 56 1 Hospital Landing Lands

The landing grounds of hospitals and other landing sites strictly intended for rescue operations, in particular rescue operations, may be developed and used without the authorisation of the Office.


1 New content according to the c. 5 of the annex to the O of 14 May 2014 on field landings, in force since 1 Er Seven. 2014 ( RO 2014 1339 ).

Art. 57 And 58 1

1 Repealed by c. 5 of the annex to the O of 14 May 2014 on field landings, with effect from 1 Er Seven. 2014 ( RO 2014 1339 ).

Heading 5 7 Field and obstacle data 8

Chapter 1 9 General provisions

Art. A Primacy of geoinformation law

1 The provisions of this Title shall apply unless otherwise provided for by geoinformation legislation.

Art. B Skills

1 The OFAC maintains a registry of identified or identified barriers.

2 It can sub-process the update and management of the barriers data. It monitors the execution of these activities.

3 The Federal Office of Topography captures, updates and manages field data.

4 The OFAC may enter into agreements with foreign authorities concerning the seizure, collection, maintenance and management of field data and obstacles below cross-border TMA or within a 45 km radius of the point of Reference to IFR aerodromes (field 2 in accordance with ICAO Annex 15) 1 ). The Federal Office of Topography must be involved in the negotiations provided that the land is affected.


Art. Cantonal ad service

The cantons designate the cantonal services responsible for receiving the announcements concerning the obstacles, to carry out their formal examination and to transmit them to the OFAC.

Art. 60 Duty to cooperate

The cantonal and local authorities, the obstacle owners and the aerodrome operators shall provide their support to the OFAC or the subcontractor which it has mandated, and shall make available all the documents and information required.

Art. 61 Publishing

1 The OFAC may publish data, information and publications relating to obstacles to air navigation.

2 It may entrust the publication to third parties, in which case it supervises the execution of such activities.

S. 62 Cadastre of obstacle limitation surfaces

1 The operator of the aerodrome shall prepare a draft cadastre of the obstacle limitation areas and request the OFAC to bring it into force.

2 The OFAC transmits the cadastre of the area of limitation of obstacles to the cantons and the communes. The latter shall take into account the cadastre in their assignment regulations, designate the objects subject to authorisation in accordance with Art. 63 and inform their owners and the cantonal advertising service. 1

3 The operator of the aerodrome periodically reviews the cadastre of obstacle limitation areas, transmits the results of its review to the OFAC and proposes the necessary modifications to the OFAC. This review shall take place at least every five years on the IFR aerodromes, at least every ten years on the other aerodromes.

4 The DETEC can adjust the details.


1 New content according to the c. I 2 of the O of 4 March 2011, in force since 1 Er Apr 2011 ( RO 2011 1139 ).

S. 62 A Cadastre of data collection surfaces

1 The OFAC defines the cadastre of data collection surfaces. It shall forward it to the cantons and municipalities concerned.

2 The cantons and municipalities shall take the cadastre into account in their allocation regulations. 1


1 New content according to the c. I 2 of the O of 4 March 2011, in force since 1 Er Apr 2011 ( RO 2011 1139 ).

Chapter 2 Obligation to apply for authorisation and obligation to advertise 10

S. 62 B 1 Field Modification on IFR Aerodromes

1 The operator of an IFR aerodrome shall immediately announce to the Federal Office of Topography any significant change in the field of the aerodrome by transmitting the corresponding measurement data (zones 3 and 4 in accordance with ICAO Annex 15) 2 ).

2 It shall pay its own costs for the field survey as amended in accordance with ICAO Annex 15.


1 Introduced by ch. I of the O of 13 Feb 2008, in force since 15 March 2008 ( RO 2008 595 ).
2 RS 0.748.0

S. 63 1 Construction and Modification of Barriers

The owner must seek the authorization of the OFAC to construct or modify buildings, facilities and plantations if the object:

A.
Reaches a height or at a distance from the ground of 60 m or more in a builted area;
B.
Reaches a height or is at a distance from the ground of 25 m or more in a zone other than a builted area, or
C.
Perce a determining surface of the cadastre of the barrier limitation surfaces.

1 New content according to the c. I 2 of the O of 4 March 2011, in force since 1 Er Apr 2011 ( RO 2011 1139 ).

Art. 64 1 Request

1 The owner sends his request for authorization to the OFAC through the cantonal ad service. It includes at least the following documents and information:

A.
Owner contact information;
B.
Description of the object;
C.
The expected date of construction;
D.
For temporary objects: the planned date of the dismantling;
E.
The geographical coordinates and altitude of the object; for cables and cable installations, these data shall be indicated for each mast;
F.
Dimensions of the object (length, width, height)
G.
The 1:25 000 situation plan;
H.
For cables and cable installations: the long profile;
I.
For other facilities: the plan and the profile through;
J.
Authorization to build, if issued.

2 In specific cases, the OFAC can expand and specify the list of documents to be provided.

3 It can set up an electronic platform for the filing of applications.


1 New content according to the c. I 2 of the O of 4 March 2011, in force since 1 Er Apr 2011 ( RO 2011 1139 ).

Art. Alienation or removal of barriers

1 The owner of an obstacle must inform the OFAC directly of the disposal or removal of the obstacle.

2 The obstacles put in place for a specified period must be removed within the specified time frame and their disassembly announced.

Chapter 3 Treatment

Art. 66 1 Review and decision

1 The OFAC determines by decision, in agreement with the RFSP: 2

A.
If the building, installation or planting is an obstacle;
B.
If the building, installation or planting can be erected or modified;
C.
If there is a need to proceed with the survey and the requirements to be met;
D.
If safety measures are to be taken, and where applicable, in favour of aviation (modification of the project, publication, marking, marking, etc.).

1bis The OFAC shall notify the owner within 30 days of receipt of the request. He shall send a copy to the cantonal ad service. 3

1ter OFAC may limit the period of validity of the authorization. Any request for extension must be addressed to the OFAC, through the cantonal advertising service, at least 30 days before the expiry of the period of validity. In the case of authorisations whose duration of validity is indeterminate, the OFAC regularly checks compliance with the conditions of the authorisation and decrees additional obligations as necessary. 4

2 The OFAC shall forward a copy of the decision to the cantonal service.

3 The construction or modification of an obstacle to air navigation must not commence until the decision of the OFAC comes into force. The OFAC may grant a derogation in cases of emergency, if it is a construction, installation or temporary planting.

4 ... 5


1 New content according to the c. I of the O of 13 Feb 2008, in force since 15 March 2008 ( RO 2008 595 ).
2 New content according to the c. I 2 of the O of 4 March 2011, in force since 1 Er Apr 2011 ( RO 2011 1139 ).
3 Introduced by ch. I 2 of the O of 4 March 2011, in force since 1 Er Apr 2011 ( RO 2011 1139 ).
4 Introduced by ch. I 2 of the O of 4 March 2011, in force since 1 Er Apr 2011 ( RO 2011 1139 ).
5 Repealed by c. I 2 of the O of 4 March 2011, with effect from 1 Er Apr 2011 ( RO 2011 1139 ).

Art. 66 A 1 Survey process

The DETEC can adjust the survey process details. In particular, it can define the quality requirements for data collected by obstacle owners and operators of IFR aerodromes.


1 Introduced by ch. I of the O of 13 Feb 2008, in force since 15 March 2008 ( RO 2008 595 ).

Art. 66 B 1 Levé on IFR aerodromes

The operator of an IFR aerodrome shall be responsible for the cost of surveying all obstacles to navigation near the runways and traffic lanes (Zone 3 in accordance with ICAO Annex 15). 2 ).


1 Introduced by ch. I of the O of 13 Feb 2008, in force since 15 March 2008 ( RO 2008 595 ).
2 RS 0.748.0

Art. 67 Adaptation of facilities

1 The OFAC orders the adaptation of a building, facility or plantation if it appears after the fact that they represent an obstacle.

2 If a complete or partial removal of the facility is required, the DETEC may exercise the right of expropriation or give it to third parties.

Art. 68 1 Unassigned Obstacles

Barriers such as stacks, cable systems, pipes, antennas, cables and wires, which are no longer used, must be removed within one year of the date of their decommissioning, and their dismantling must be Announced in writing to the OFAC, with a copy to the cantonal ad service.


1 New content according to the c. I 2 of the O of 4 March 2011, in force since 1 Er Apr 2011 ( RO 2011 1139 ).

Art. 69 Maintenance

The owner of an obstacle is responsible for the irreproachable state of the marking prescribed and the proper functioning of the light marking.

Art. 1 Fees

1 The owner shall bear the cost of lifting, marking, marking and maintaining the obstacles and the dismantling costs of the decommissioned installations.

2 The specific regulations concerning IFR aerodromes remain reserved (Art. 66 B ).


1 New content according to the c. I of the O of 13 Feb 2008, in force since 15 March 2008 ( RO 2008 595 ).

Chapter 4 Security Zones

Art. Establishment

1 A security zone must be established for each airport. For air navigation facilities and flight paths, the OFAC shall decide in each case whether a safety zone is required.

2 The security zone plan is established:

A.
For an airport by its operator;
B.
For an aerodrome outside Canada, an air navigation facility or a flight path, by the OFAC.

3 The cadastre of the obstacle limitation surfaces is decisive in establishing the safety zone. 1


1 New content according to the c. I of the O of 13 Feb 2008, in force since 15 March 2008 ( RO 2008 595 ).

Art. 72 Security Zone Plan

The security zone shall be represented in a zone plan showing the restrictions of the property on the surface and in height.

Art. Procedure

1 The security zone plan is being investigated in the communes with a 30-day opposition period:

A.
For an airport by its operator;
B.
For an aerodrome outside Canada, an air navigation facility or a flight path, by the OFAC.

2 At the moment of the investigation, no one can, without obtaining the consent of the applicant, dispose of any land encumed by a zone plan.

3 Conciliation sessions are held in the event of opposition. When no agreement is possible, the DETEC slice.

4 The DETEC approves the safety zone plan submitted by the airport operator or the OFAC.

5 The plan of the security zone which is approved by its publication in the official cantonal bodies.

Heading 5 A 11 Criminal provision

Art 73 A

Is punished in accordance with art. 91, para. 1, let. I, whoever:

A.
Breach any of the obligations under the following provisions: s. 23 A , para. 3, 2 E And 3 E Sentences, 28, para. 3, 29 F , 29 G, Al. 3 and 5, 2 E Phrase , 31, para. 1, 39, para. 1 and 2, 39 A , 39 B , 39 D , para. 2, 2 E Sentence, 50, para. 1, 1 Re Sentence, 63, 65, 66, para. 3, 68 and 73, para. 2;
B.
As an employee of the air traffic control department or as an aerodrome leader, orders derogations from published operational procedures without being motivated by specific circumstances (Art. 27);
C.
As head of an aerodrome, does not take all the provisions that can be expected from him for compliance with the requirements referred to in Art. 29 D, Al. 1;
D.
As an employee of the air traffic control department or as an aerodrome leader, authorizes movements of aircraft prohibited by the applicable regulations referred to in s. 23;
E.
Makes or causes to be carried out, without approval of the plans, the modification or change of the assignment of the infrastructure of an aerodrome or air navigation facilities (art. 27 A And 31, para. 3);
F.
Ignores the instructions of the aerodrome chief to ensure the safety of persons or property.

Title 6 Final provisions

S. 74 Amendment of the law in force

... 1


1 The mod. Can be consulted at the RO 1994 3050.

S. 74 A 1 Transitional provisions

1 The grant, authorisation or approval procedures under examination at the time of entry into force of this amendment shall be governed by the new law.

2 The operating regulations will have to be re-examined in full when the operating concessions for the national airports (Geneva and Zurich) are renewed for the first time in 2001. A review of the environmental impact will be required.


1 Introduced by ch. II 6 of the O of 2 February 2000 relating to the PMQ on the coordination and simplification of the decision-making procedures, in force since 1 Er March 2000 ( RO 2000 703 ).

S. 74 B 1 Transitional provisions relating to the amendment of 13 February 2008

1 The aerodromes of Zurich, Geneva, Berne, Saint-Gall Altenrhein, Sion and Lugano are required to meet by 31 December 2009 at the latest the requirements of section 1.4 of ICAO Annex 14 2 The other airports have until 31 December 2012 at the latest to comply.

2 The obligation to announce and the obligation to survey the operators of IFR aerodromes in accordance with Art. 62 B Apply to zone 4 referred to in ICAO Annex 15 as from 1 Er November 2008 and field 3 as of 1 Er November 2010.

3 Owners may be required to carry out the removal of obstacles throughout the territory of the Swiss Confederation from 1 Er November 2008 (zone 1 according to ICAO Annex 15). The survey below TMA or within 45 km of the IFR aerodrome reference point (Zone 2 in accordance with ICAO Annex 15) may be ordered from 1 Er November 2010.

4 The obligation to remove obstacles to air navigation in the event of construction or modification of obstacles in the vicinity of runways or traffic lanes (Zone 3 in accordance with ICAO Annex 15), to which the operators are subject Aerodromes in accordance with s. 66 B, Will apply from 1 Er November 2010. Barriers erected prior to this date must also be addressed by 1 Er November 2010 a survey in accordance with the new requirements.


1 Introduced by ch. I of the O of 13 Feb 2008, in force since 15 March 2008 ( RO 2008 595 ).
2 RS 0.748.0

S. 74 C 1 Transitional provisions relating to the amendment of 4 March 2011

1 The procedures under way on the entry into force of the amendment of 4 March 2011 to this order shall be governed by the new law.

2 The opinions of the Township and the Federal Services concerned, as well as a public inquiry, must in all cases be sought in the context of the procedure for change in the assignment of former military aerodromes.


1 Introduced by ch. I 2 of the O of 4 March 2011, in force since 1 Er Apr 2011 ( RO 2011 1139 ).

S. 74 D 1 Transitional provision of the amendment of 21 October 2015

The competent authorities shall, within two years after the entry into force of the amendment of 21 October 2015, make the necessary decisions to limit the number of mountain landing places (Art. 54, para. 3) may be respected.


1 Introduced by ch. I of O du 21 oct. 2015, in force since 1 Er Dec. 2015 ( RO 2015 4423 ).

Art. 75 Entry into force

This order shall enter into force on 1 Er January 1995.

Final Disposition of the April 12, 2000 Amendment 12


Annex 1

(art. 29b )

Ground Handling Services

The articles referred to in this Annex are those of Directive 96 /67/EC

1.
The managing entity within the meaning of s. 2, let. C, is the airport operator.
2.
The airport operator must propose an independent auditor within the meaning of s. 4, para. 2, at OFAC, which decides whether or not this mandate can be attributed to it.
3.
Each operator of an airport referred to in the Directive shall ensure the establishment of a Committee of Users within the meaning of Art. 5.
4.
The operator of the airport may provide for a restriction of the number of service providers in accordance with Art. 6, para. 2.
5.
The operator of the airport may lay down in the operating regulations a restriction on the number of users authorised to practice self-handling in accordance with Art. 7, para. 2.
6.
If the operator of the airport decides to reserve the management of the airport to a single entity in accordance with Art. 8, it must include the list of centralized infrastructures and regulate its management in the operating regulations.
7.
The operator of the airport may provide for derogations within the meaning of s. 9. Their notification to the European Commission and their publication in Switzerland within the meaning of Art. 9, para. 3, is the responsibility of OFAC.
8.
Where the number of service providers is limited, the operator of the airport must provide for a selection procedure in accordance with Art. 11.
9.
At the proposal of the airport operator, the OFAC may, in accordance with Art. 15, prohibit a service provider or a user from engaging in his or her performance or self-handling, or impose certain public service obligations.
10.
The airport operator must ensure access to airport facilities in accordance with s. 16.
11.
Decisions of the airport operator under s. 7, para. 2, 11 and 16 may, in accordance with s. 21, to be submitted to the OFAC, which makes a formal decision.

1 Introduced by c. II of the O of 30 January 2002, in force since 1 Er June 2002 ( RO 2002 1186 ).


State 1 Er December 2015