Rs 0.742.140.313.69 Convention Of September 6, 1996 Between The Head Of The Federal Department Of Transport, Communications And Energy And The Minister Of Transport Of The Federal Republic Of Germany, On The Guarantee Of The Ability To Access

Original Language Title: RS 0.742.140.313.69 Convention du 6 septembre 1996 entre le chef du Département fédéral des transports, des communications et de l’énergie et le ministre des transports de la République fédérale d’Allemagne, relative à la garantie de la capacité de l’accè

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
0.742.140.313.69 translation Convention between the head of the federal Department of transport, communications and energy and the Minister of transport of the Federal Republic of Germany relating to the guarantee of the ability to access the new line rail Switzerland through the Alps (NRLA), concluded on 6 September 1996, approved by the Federal Assembly on 3 March 1998 entry into force by Exchange of notes on June 2, 1998 (status on July 18, 2000) the head of the federal Department transport, communications and energy and the Minister of transport of the Federal Republic of Germany, eager to create the conditions for a successful rail traffic between the Switzerland and the Federal Republic of Germany, notably to ensure the liaison to the NRLA, anxious to put sufficient capacity available for transit traffic, wishing to hold account imperatives of the protection of the environment and the planning improve the accessibility of the centres and relieve the roads, aware that the corridor of the upper Rhine in the direction of Karlsruhe-Freiburg-in-Breisgau-Basel is the main access to the neat line and that this axis is part of the network rail system of the European Union, knowing that there is a material connection between this agreement, the agreement concluded on 2 May 1992 between the Economic Community European and the Swiss Confederation on the road and rail goods traffic (agreement on transit) and on 3 December 1991 agreement between the Minister of transport of the Federal Republic, to Germany, the head of the federal Department of transport, communications and energy of the Swiss Confederation and the Minister of transport of the Republic relating to the improvement of combined transport road/rail of goods across the Swiss Alps, Italian recognizing the importance of the cooperation of the railway companies of the Contracting Parties , have agreed to the following as part of their skills: art. 1. the Contracting Parties aim to ensure the ability of international rail traffic of passengers and goods between the Switzerland and the Federal Republic of Germany, especially on the main line to access to NRLA, namely, Karlsruhe-Freiburg-in-Breisgau-Basel, within their competence and by coordinating the measures applicable to the railway infrastructure.

Art. 2 (1) to achieve the objective mentioned in art. 1, the following measures are planned according to the purpose as relative to the transalpine traffic subject to the application of the procedures required by the national law of each party.
((2) on the territories of the Switzerland and the Germany, the Northern access to the NRLA capabilities, namely the Karlsruhe-Freiburg-in-Breisgau-Basel route, will be gradually increased depending on the demand for transport and will be coordinated between them: has) for the Germany:-increase the capacity of the current double-track line by the installation of a modern signaling for regulation (CIR-ELKE) trains -increase the capacity of the current line to double track by the gradual construction of an another double track destined to eliminate bottlenecks, - four lanes all the way between Karlsruhe and Basel, in view of the full use of the NRLA.

(b) for the Switzerland: - construction of a new line between Olten and Bern (project RAIL 2000) regions, - construction of a new line crossing the Jura from the Basel region, - construction of a new bridge to double track on the Rhine to complete the railway junction between the Baden Basel and Basel SBB station.

(c) A long term, a later convention may provide for further improved the line to double track upper Rhine by establishing a new crossing over the Rhine to Bad Säckingen.

(3) with the present design, Stuttgart-Zurich and Zurich-Munich routes continue to unload regional freight traffic to the NRLA and serve the Eastern Switzerland and the South of the Germany.

Art. 3. the Parties contracting work in the framework of their skills so that the railways of the two States realize measures to integrate their adjacent networks, including for the strengthening of Stuttgart-Zurich and Zurich-Lindau-Munich corridor. Thanks to vehicles to reclining caisses and ad hoc improvements of the lines, the travel time will be reduced to 2 h. ¼ between Stuttgart and Zurich and 3 h. ¼ between Munich and Zurich, the frequency of trains being appropriate. The concentration of the rail route between Stuttgart respectively Munich and Zurich via Ulm may be considered later.

See also art. 1 al. 2 of the AF of 3 March 1998 (RO 2000 1830).

Art. (4 (1) the Contracting Parties are committed to a) strengthen collaboration to harmonize the technical parameters of rail traffic between the two States, b) take measures to ensure the coordinated use of lines referred to in art. 2, and ac) work for crossing the border in direct rail traffic is facilitated in accordance with the legal requirements of each State.

(2) the Contracting Parties undertake to encourage international collaboration with the railway companies.

Art. 5 (1) a Steering Committee is established to deal with issues relating to the application of this Convention.
(2) it consists of representatives of the federal Department of transport, communications and energy, and the Department of transport of the Federal Republic of Germany. The railway companies indicated in art. 3 are consulted in case of need.
(3) the Steering Committee shall meet at least once a year. It is also developing the programme of implementation of the above measures.
(4) each Contracting Party may request a meeting of the Steering Committee if special circumstances so require.

Currently "Federal Department of environment, transport, energy and communication".

Art. 6. (1) the present Convention comes into force as soon as the Contracting Parties will be notified to the fulfilment of their constitutional procedures required for this purpose.
(2) this agreement is valid until December 31, 2020, and will be extended from year to year unless it is denounced by one of the Contracting Parties in writing at the latest three months before the expiry of each calendar year.
Done at Lugano, on September 6, 1996, in two original copies in the German language.

The head of the federal Department of transport, communications and energy transport Minister of the Federal Republic of Germany: Moritz Leuenberger Matthias Wissmann RO 2000 1831; FF 1996 III 392 the original text is published under the same number, in the German edition of this compendium.
Currently "Federal Department of environment, transport, energy and communication".
Art. 1 al. 1 of the Federal Decree of 3 March 1998 (RO 2000 1830) currently "Federal Department of environment, transport, energy and communication".
RS 0.740.71 currently "Federal Department of environment, transport, energy and communication".
RS 0.740.79 State 11. July 2006

Related Laws