Rs 812.212.27 Order Of 18 August 2004 On Veterinary Drugs (Ovmp)

Original Language Title: RS 812.212.27 Ordonnance du 18 août 2004 sur les médicaments vétérinaires (OMédV)

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
812.212.27 order on veterinary drugs (Ovmp) of 18 August 2004 (status 1 April 2016) the Swiss federal Council, view the art. 5, al. 2, let. b, 42, al. 3, 44 and 82, al. 2, of the Act of 15 December 2000 on therapeutic products (accuracies), view the art. 9 of the Act of 9 October 1992 on foodstuffs (Ipegs), stop: Chapter 1 provisions general art. 1 purpose this order is intended: a. to ensure the correct use of veterinary drugs, especially prescription, delivery and usage sensible and targeted antibiotics; b. to protect consumers against unwanted residues of veterinary medicines in foodstuffs of animal origin; c. ensure veterinary quality, safe and effective drug supply in order to preserve the health of the animals.

New content according to chapter I of O of March 11, 2016, in effect since Apr 1. 2016 (2016 961 RO).

Art. 2 object this rule order: a. the prescription requirements, delivery and the use of veterinary drugs; b. conditions governing the manufacture of medicated feedingstuffs by holders of animals for their own livestock; c. Special of holders of animal care duties; d. the use of drugs not allowed on the market; (e) and requirements relating to the obligation to record the obligation to keep records; f. standardization and coordination of execution; g. requirements relating to the processing of consumer data.

Art. 3 definitions for the purposes of this order, means: a. pension animals: animals belonging to the species authorized for the production of foodstuffs under the legislation on foodstuffs, as well as the bees; b. pets: 1 animals belonging to species not allowed for the production of foodstuffs, 2 animals belonging to the following species as long as they serve not to the production of food but they are held interest for the animal or as a companion in the household, or for such use: equidae, domestic poultry, domestic rabbits, game held in a pen, frogs, reptiles of livestock, fish, crustaceans, molluscs and echinoderms.

c. antimicrobial resistance: the ability of some organisms to survive or even to proliferate in the presence of a given concentration of an antimicrobial agent, which would usually inhibit or kill the microorganisms of the same species; d. treatment of a group of animals orally: the treatment of a group of animals by means of a premix for medicated feedingstuffs or by means of a medicinal food. the notion of a group of animals is based on indicative values below: 1. for calves: at least 10 animals, 2. for pigs: at least 20 animals, 3 for chickens: at least 50 animals;

e. prophylaxis: the treatment of an animal or group of animals before the emergence of the clinical signs of disease in order to prevent the onset of this disease.

Are also applicable by the definitions in art. 2 of the Ordinance of 17 October 2001 on authorizations in the field of drugs.

New content according to section II 1 of Schedule 2 to the Nov. 23 O. 2005 food and everyday objects, in effect since Jan. 1. 2006 (RO 2005 5451).
New content according to chapter I of O on May 12, 2010, in force since Jan. 1. 2011 (2010 2311 RO).
Introduced by section I of O of March 11, 2016, in force since April 1. 2016 (2016 961 RO).
Introduced by section I of O of March 11, 2016, in force since April 1. 2016 (2016 961 RO).
Introduced by section I of O of March 11, 2016, in force since April 1. 2016 (2016 961 RO).
RS 812.212.1 Chapter 2 limitation, delivery and use of veterinary drugs Section 1 provisions general art. 4 additional label anyone who questions of drugs to make a record under art. 26 shall affix on each unit package of medicinal product given, next to the original label, an additional label mentioning at least: a. the name and address of the person, of the veterinary practice or pharmacy providing the drug; (b) the date of delivery; c. the name of the animal owner.

Art. 5 operating instructions for each veterinary drug referred to in art. 26, prescribed or given, the veterinarian must establish operating instructions stating: a. the name of the animal or group of animals to be treated; b. indication; c. the mode of administration; d. dosage and duration of use; e. delays; f. other indications such as storage conditions, as long as they do not appear on the container (primary package).

For drugs that are given as stocks or which are not used completely for the duration of the current indication, the operating instructions must be given in writing. These instructions must appear on the additional label or may be provided separately. In the latter case, they must refer unequivocally to the medicinal product concerned.
In case of long-term treatment, the operating instructions must always be given in writing.

Art. 6 conversion of medication allowed if no veterinary drug is approved for the treatment of a disease, the veterinarian is authorized to prescribe, provide or use a veterinary drug authorized for another indication, provided that the dosage and the target species are the same.
If such a veterinary drug is lacking, the veterinarian is authorized to prescribe, to give or to use in the following order: a. a medicinal product authorized by the Swiss Institute for therapeutic products (Institute) for another species of destination; b. a drug for human use authorized by the Institute.

All anthroposophical, homeopathic or herbal medication authorized can be converted even if there is a medication authorized for the indication or the target species to deal with.
Drugs containing genetically modified organisms should in no case be the subject of a conversion.
Art. 12 is reserved.
The federal Department of Home (Affairs FDHA) may prohibit conversion of drugs to a simplified authorization and conversion of active principles for reasons of food security or safety of the drug.

New content according to chapter I of O on March 24, 2010, in effect since Apr. 15. 2010 (2010 1299 RO).
New content according to chapter I of O on March 24, 2010, in effect since Apr. 15. 2010 (2010 1299 RO).
Introduced by chapter I of the March 24, 2010 (RO 2010 1299) O. New content according to chapter I of O of March 11, 2016, in effect since Apr 1. 2016 (2016 961 RO).

Art. 7 importation of veterinary drugs by persons engaged in a medical profession medical professionals cannot import ready-made veterinary medicines unauthorised in Switzerland only on permission of the Institute. The authorization is limited to the amount required for the supply of the clientele of the importer for a year and it is issued only to the following conditions: a. no drug replacement therapy or equivalent is authorized and available; (b) the drug is allowed by a State that the Institute recognises the equivalence of the authorization system; c. This authorization covers the corresponding indication, etd. the Institute has no doubt serious and founded regarding the safety of the drug, and to those intended for the animals, regarding food security.

People professional medical and holders of retail trade authorization issued by the competent canton can import without approval of the drug in small quantities for the treatment of a pet or a group of pets given, as far as these drugs should be allowed in a country having established an equivalent drug control and that no similar drug is allowed in Switzerland. They must keep a record of their imports.
The importation of immunological drugs requires authorisation from the federal Office of food safety and Veterinary Affairs (FSVO).
The importation of unauthorized drugs containing genetically modified organisms is prohibited.
Persons engaged in a medical profession in Switzerland on the basis of international agreements cannot use or deliver medicines as part of this order. Insofar as these people are entitled to there under an international agreement, they cannot use or that deliver drugs allowed in Switzerland or in the country of which they are nationals, and only as part of a tour of the herd (art. 10, al. 1).

New content according to chapter I of O on March 24, 2010, in effect since Apr. 15. 2010 (2010 1299 RO).
The name of the administrative unit has been adapted to 1 Jan. 2014 in application of art. 16 al. 3 o from 17 nov. 2004 (RO 2004 4937) official publications. This mod has been taken throughout the text.
SR 0.811.119.136/.163/.349/.454.1 art. 8 limitations of the discount


In the case of the vaccinations to be confirmed by a veterinary certificate, vaccine should be administered only in the presence of the vet.
Veterinary drugs to be used for anesthesia during dehorning and castration can be delivered only to a licensed animal owner of proof of skills consistent with art. 32, al. 2, of the Ordinance of 23 April 2008 on the protection of animals.
It is forbidden to animals for drugs deemed drugs pension. Are reserved veterinary drugs authorized by the Institute specifically for the information referred to in para. 2 RS 455.1 new content according to section II 5 of Schedule 6 to the APR 23 O. 2008 on the protection of animals, in effect since Sept. 1. 2008 (RO 2008 2985).
New content according to section II 1 of Schedule 2 to the Nov. 23 O. 2005 food and everyday objects, in effect since Jan. 1. 2006 (RO 2005 5451).

Art. 9 delivery of drugs in the Zoological shops or beekeeping anyone empowered to hold and sell live animals in zoological trade has the right, under cantonal authorization which has been granted in accordance with art. 30 of the Act of 15 December 2000 on therapeutic products, to deliver drugs for fish ornament, songbirds and birds ornament, pigeons, reptiles, amphibians and small mammals, if she followed a course approved by the FSVO.
Any person who intends to give to beekeepers of medicines for bees must have a cantonal authorization of retail trade. Such authorization may be issued to any applicant having completed a course approved by the FSVO and following regular continuous training. Approval also empowers the holder to send without a prescription to a beekeeper of medicines for pest among bees.
The cantonal inspection of apiaries are also authorized to provide medicines for bees.
The Institute determines medications that can be given. It may also take into account the drugs referred to in art. 25 of the Ordinance of 17 October 2001 on drugs.

SR 812.21 new content according to section II 1 of Schedule 2 to the Nov. 23 O. 2005 food and everyday objects, in effect since Jan. 1. 2006 (RO 2005 5451).
RS 812.212.21 Section 2 Prescription and delivery of medicines for animals art. 10 Evaluation of health status, convention Medvet front to prescribe or give a veterinary drug to make a record under art. 26, veterinarians must personally assess the State of health of the animal pension or the Group of animals to treat (visit of the herd).
Veterinarians and veterinary practices can conclude a written agreement for regular visits of exploitation as well as on veterinary medication (Medvet convention) with the animal owner. In this case, they can also prescribe or provide veterinary drugs without prior visit of livestock.
Only a Medvet agreement may be made by species of animals.
The evaluation criteria, the frequency of visits and the content of the convention Medvet are set in annex 1.

New content according to chapter I of O of March 11, 2016, in effect since Apr 1. 2016 (2016 961 RO).

Art. 10aConditions governing the conclusion of a convention Medvet only veterinarians who meet the requirements of the veterinarian in charge technical function attached to the art. 20 may conclude an agreement Medvet.
When the Medvet agreement is concluded with a veterinary practice, one of the veterinarians who works there must be a technical veterinarian in charge.

Introduced by section I of O of March 11, 2016, in force since April 1. 2016 (2016 961 RO).

Art. 10btaches of the veterinarian in a Medvet veterinary agreement that concludes a convention Medvet has direct technical supervision of veterinary aspects related to the animal species concerned. It guarantees that the conditions necessary for appropriate handling of medicines are met.
Any veterinarian who performs work under a convention Medvet must meet the requirements referred to in art. 10, art. 1. veterinarians employed in a law firm must have completed the training referred to in art. 20 within twelve months of their entry into service if they perform work under a convention Medvet.
Art. 11, al. 3, is reserved.

Introduced by section I of O of March 11, 2016, in force since April 1. 2016 (2016 961 RO).

Art. 10cSubstances and prohibited preparations it is forbidden to administer to animals the substances and preparations referred to in annex 4.

Formerly art. 10 a. introduced by no II 1 of Schedule 2 to the O from 23 nov. 2005 food and everyday objects, in effect since Jan. 1. 2006 (RO 2005 5451).

Art. 11 amount of veterinary drugs prescribed or given during a visit to the livestock, only can be prescribed or provided for the current indication quantity of veterinary drugs required for the treatment and the post-treatment of the animals concerned.
If there is a convention Medvet, the veterinarian may also prescribe or back, depending on the indication and the size of the herd, veterinary drugs as stocks, taking into account the following needs: a. prophylaxis: for four months at the most, except for drugs containing antimicrobial active ingredients; b. treatment of isolated cases: for three months at the most, except for drugs containing antimicrobial active ingredients in the list of annex 5; c. anesthesia in case of dehorning during the first few weeks or early castration: for three months; d. Pest: to a maximum of twelve months.

Anyone who represents the person or the veterinary practice with an agreement Medvet cannot prescribe or give medication for the current indication, the treatment and the post-treatment chosen as well as the number of animals to be processed.

New content according to chapter I of O of March 11, 2016, in effect since Apr 1. 2016 (2016 961 RO).
New content according to chapter I of O of March 11, 2016, in effect since Apr 1. 2016 (2016 961 RO).

Art. 12Reconversion of drugs authorized for animals, only the following conversions are permitted: a. conversion of drugs containing exclusively active ingredients for which the legislation on foodstuffs provides maximum concentrations; b. conversion of drugs contained in lists a or b of annex 2; c. conversion of homeopathic and anthroposophic medicines whose active principles present a dilution D6 or higher.

Any substance or preparation banned (art. 10 c) is excluded.
The animals domesticated Zoological family of Equidae intended for obtaining food, can be prescribed or given, in addition to medicines containing ingredients referred to in para. 1, a medication whose active ingredients are included in the annex of Regulation (EU) No 122/2013.
Changes of Regulation (EU) No 122/2013, the DFI can adapt if necessary reference.
Animals domesticated Zoological family of the Camelidae and for game held in pens and allowed to obtain food, drugs whose active ingredients that do not meet the requirements of para. 1 can also be prescribed or handed over.
Medicines for bees must not come from a conversion.

New content according to chapter I of O of March 11, 2016, in effect since Apr 1. 2016 (2016 961 RO).
Regulation (EU) n 122/2013 the Commission of February 12, 2013, amending regulations (EC) n 1950/2006 establishing, in accordance with directive 2001/82/EC of the European Parliament and of the Council establishing a Community code for veterinary drugs, a list of substances essential for the treatment of equidae, JO L 42 of the 13.2.2013, p. 1.

Art. 13 waiting times for converted drugs veterinary drugs allowed for a target species and an indication given, but used for another indication, are subject to the same timeouts for the approved indication, dosage and method of administration to be also the same.
Veterinary drugs allowed for a kind of destination as well as the human drugs can be administered in accordance with their permission. Valid delays for these drugs must be as follows:


a. If the active ingredients in the drug appear in the list of Schedule 2, no timeout is required; (b) if the active ingredients in the drug appear in list b of annex 2, and the drug is administered to an animal of the same Zoological class that the animal for which it is authorized, the time-out to respect is the long timeout for the Zoological animal considered class; c. If the active drug ingredients are maximum concentrations in the legislation on food or the drug is administered to animals of a zoological class for which it is not allowed, wait times for each food item obtained from the animal concerned will be: 1. to 7 days for milk and eggs 2. 28 days for consumables, et3 fabrics. 500 days divided by the average temperature in ° C for the fish water.

If clues to deduce that maximum concentrations cannot be met because of delays attached to the al. 2, the prescribing veterinarian must extend the timeout.
In the case of drugs converted under art. 12, al. 3 or 5, the waiting period is six months.
In the case of homeopathic, anthroposophic and phytotherapeutic medicines permitted, we can waive delays if the active ingredients in the drug: a. are included in the list a of annex 2; forgotten the source. present a dilution D6 or higher.

New content according to chapter I of O of March 11, 2016, in effect since Apr 1. 2016 (2016 961 RO).

Art. 14medicaments according to art. 9, al. 2, let. a to c, accuracies according to art drugs. 9, al. 2, let. a to c, accuracies cannot be prescribed or handed over for rent pets or be used for this purpose only if no other medication is allowed and no medicine for the benefit of an authorization cannot be the subject of a conversion.
For the manufacture of such a drug, only can be prescribed and used active ingredients which appear in the list a of Schedule 2 or who have been the subject of D6 dilution or greater. Art. 12, al. 3 and 5, is reserved.
For the treatment of bees, the drugs according to art. 9, al. 2, let. a to c, accuracies can be prescribed, provided or used.

New content according to chapter I of O on March 24, 2010, in effect since Apr. 15. 2010 (2010 1299 RO).
New content according to chapter I of O of March 11, 2016, in effect since Apr 1. 2016 (2016 961 RO).

Art. Special 15Dispositions for equidae an animal of the Zoological family of the Equidae is renowned animal of pension from birth.
It is not intended for obtaining food, it must be designated as a pet. This intended use can no longer be changed.
The intended use must be registered in the data bank on trafficking of animals and in the equine passport referred to in art. 15 c of the Ordinance of 27 June 1995 on epizootic.
If the equine passport details differ from those of the database on trafficking in animals, it is the latter prevailing.

New content according to chapter I of O on May 12, 2010, in force since Jan. 1. 2011 (2010 2311 RO).
RS 916.401 Section 3 manufacture of medicated feedingstuffs, prescription and administration of medicated feedingstuffs and premixes for medicated feedingstuffs art. 15aCondition to prescription medicated feedingstuffs and premixes for medicated feedingstuffs designed to treat a group of animals orally can only be prescribed by a veterinarian in charge technical in the sense of art. 20. introduced by section I of O of March 11, 2016, in force since April 1. 2016 (2016 961 RO).

Art. 16Prescription and instructions for use if a technical responsible veterinarian prescribes a medicinal food or a premixing for medicated feedingstuffs to treat a group of animals orally, it must use the official order of the FSVO electronic form and include in particular the following information: a. the name and address of the keeper of animals; (b) the animal species and the number of animals to be treated; (c) the indication and If necessary, the date of the subsequent control; (d) the name and the number of authorization of the premix for medicated feedingstuffs; e. manufacturing and administrative instructions General and specific exploitation, including the dosage, the duration of treatment and period waiting; (f) the name and address of the responsible technical veterinarian or Veterinary Office; (g) the date of prescription.

The operating instructions for the treatment of a group of animals orally must be recorded on the official electronic order form.
The technical responsible veterinarian gives the order to the manufacturer, the keeper of the animals and the cantonal veterinarian; he retains a copy in the medical record.

New content according to chapter I of O of March 11, 2016, in effect since Apr 1. 2016 (2016 961 RO).

Art. 17 order manufacturers can put the medicated feedingstuffs only on presentation of an order based on the official electronic application form. It is forbidden to establish a subsequent order.
Orders can be executed only once.

New content according to chapter I of O of March 11, 2016, in effect since Apr 1. 2016 (2016 961 RO).

Art. 18 addition of veterinary drugs with the help of the own operating facilities any farm which adds drugs to pet food using its own technical facilities must be holder of a manufacturing authorization of the Institute in accordance with the provisions of the Ordinance of 17 October 2001 on authorizations in the field of drugs.
No manufacturing authorization is required for farming which, for its own existence: a. does not manufacture more than a daily ration to treat animals; b. practice the manual addition of veterinary drugs in the ration.

RS 812.212.1 new content according to chapter I of O on March 24, 2010, in effect since Apr. 15. 2010 (2010 1299 RO).

Art. 19Exigences relating to farms practicing adding and drug administration any farm which adds drugs to pet food or who administers drug food using its own technical facilities must meet the following requirements: a. she must have concluded a written contract with a veterinarian in charge technical; b. it must have appropriate facilities; c. it can only use premixes for medicated feedingstuffs whose information indicates that they can be added to the feed according to the planned preparation process; (d) it must have a documentation system with work instructions, the description of the procedures and the record of the main process; e. must guarantee the functionality and hygiene of its technical facilities before and after administration of a premixing for medicated feedingstuffs or a medicinal food to treat a group of animals orally.

New content according to chapter I of O of March 11, 2016, in effect since Apr 1. 2016 (2016 961 RO).

Art. 20Exigences that must meet the technical responsible veterinarian, the veterinarian in charge technical must be a university degree in veterinary medicine, have the necessary technical knowledge and continuous training approved by the FSVO.
It should refresh this training every five years as part of a course approved by the FSVO.
The FSVO fixed content, the duration and terms of continuous training and the courses.
The veterinarian in charge technical training carried out under the regime of the old law are recognized as equivalent.
The training referred to in para. 1, must be completed within 12 months of the start of an activity that requires such training.

New content according to chapter I of O of March 11, 2016, in effect since Apr 1. 2016 (2016 961 RO).

Art. 20ataches of the veterinarian in charge technical the technical veterinarian in charge is responsible for the following tasks: a. exercise direct technical supervision in the industry that is attributed to him by the contract referred to in art. 19, let. a, and ensure in particular that the conditions necessary for a proper handling of drugs are met; (b) ensure the quality and correct administration of the medicated feedingstuffs manufactured in exploitation for the sector of activity which is attributed to him as well as the correct administration of drug premixes by manually adding to the food ration (top dressing); c. check, the visits of exploitation referred to in art. 10, al. 2, that the requirements laid down in art. 19, let. e, are satisfied.

It is authorized to give instructions in the context of the tasks referred to in para. 1. it ensures such that all the necessary remedial measures are taken.
When a technical installation does not or no longer allows to make or administer qualitatively impeccable medicated feedingstuffs, the use prohibited.

If there are reasons to believe that the corrective measures ordered have not been performed, it is for the competent cantonal veterinarian.

Introduced by section I of O of March 11, 2016, in force since April 1. 2016 (2016 961 RO).

Art. 21 requirements for facilities adding and drug facilities used in a farm for the mixture of drugs and food for animals, grinding, distribution or feeding of medicated feedingstuffs must be designed in such a way: a. food and medicine mixture is homogeneous, the medicinal food can be administered to animals in accordance with the veterinary prescription etc. that they are easy to clean.

The manufacturer or the importer sis representative in Switzerland receives installation prior to its commissioning and provides the holder of animals necessary for proper use instructions.
Are the conditions for placing on the market in accordance with the provisions of the Federal law of June 12, 2009 on the safety of products (Prsl) reserved.

RS 930.11 new content according to section II 3 of Schedule 4 to the O of 19 May 2010 on the safety of products, in effect since July 1. 2010 (2010 2583 RO).

Chapter 3 duty of care and duty of communication holders of animals art. 22 duty of care anyone holding of animals is required to keep and to classify veterinary drugs available on site, in accordance with the provisions of conservation and storage in the drug information and the operating instructions in safe and hygienically impeccable conditions. Written instructions for use should be archived as long as concerned veterinary drugs are available on site.

Art. 23 communication in case of change of owner duty holders who move in another operation a pet families zoos of the Bovidae, the Suidae, the Camelidae, the Cervidae and the Equidae or game held in pens and allowed to obtain food must confirm in writing: a. that the animal was not sick or injured , or damaged during the last ten days; b. all delays after administration of drugs are due.

If such confirmation cannot be established, there is a copy of the journal of treatment and record the illness or injury in question.
With regard to animals with hooves, these data must be recorded in the companion piece to the senses of the art. 12 of 27 June 1995 on epizootic order; for equidae, considered animals, they must be recorded in the equine passport. For horses that are slaughtered before 31 December of their year of birth, this information must be included in the confirmation of registration referred to in art. 22, al. 2, of the Ordinance of October 26, 2011 data bank on trafficking in animals (BDTA).

RS 916.401 RS 916.404.1 new content according to section 1 of Schedule 2 to the O from 26 oct. 2011 relative to the BDTA, in force since Jan. 1. 2012 (2011 5453 RO).

Art. 24 duties of care specific to obtaining food meat, milk, eggs and honey as well as their derivatives may not be used as food, as long as the time-out of the veterinary drug used is not due to the corresponding animals. Are reserved the provisions of art. 10, al. 2, of the order of 23 November 2005 on the slaughter of animals and the control of meat.
The milk produced before the expiry of the time-out can be used as food for livestock. Any use of this milk must be recorded as a medication for animals watered. He has to respect the same timeouts for the corresponding drug.

RS 817.190 new content according to section II 1 of Schedule 2 to the Nov. 23 O. 2005 food and everyday objects, in effect since Jan. 1. 2006 (RO 2005 5451).

Chapter 4 Obligation to keep a register and obligation to record art. 25 people subject to the obligation to keep a register the obligation to keep a register applies to any person entitled to give drugs to animals of pension under art. 24 accuracies (person authorized to deliver medicines) as well as to all animals.

Art. 26 purpose of the registry it is necessary to bring to the registry: a. veterinary drugs subject to order; (b) veterinary drugs for which a time-out must be respected; c. drugs used according to the art. 6 and 12, except the drugs referred to in art. 13, al. 5; d. veterinary drugs not subject to authorisation on the market (art. 9, para. 2, accuracies); e. drugs imported within the meaning of art. 7. new content according to section II 1 of Schedule 2 to the Nov. 23 O. 2005 food and everyday objects, in effect since Jan. 1. 2006 (RO 2005 5451).

Art. 27 person entitled to recover from the drugs each delivery of drugs for animals of pension, the person entitled to recover from the drugs is required to make: a. the name of the drug (trade name); (b) the quantity in units of packaging or the dose; c. the date of delivery or use; (d) the name and address of the keeper of animals.

Any person empowered to challenge and to prescribe veterinary medicines shall record these data in the medical record of the animal or group of animals in a herd or in any other equivalent form at all times guaranteeing the traceability. If she turns both drugs for some animals for pets, documentation should indicate clearly enough the respective quantities of drugs delivered.
Any person entitled to, but not to prescribe, veterinary drugs must also record the veterinarian order or, if no prescription is required, the name and address of the recipient.
Any person who gives medicines referred to in art. 26 is required to archive in chronological order delivery notes for all given drugs as well as receipts for each return or destruction of drugs. She must also document the corresponding operating instructions.

Art. 28 pension animal keepers and veterinary onus is on the owner of animals to ensure that people using a medicinal product referred to in art. 26 record, a newspaper of the treatments, the following: a. the date of the first and the last use; (b) the characteristics of the animals or groups of animals treated, e.g. eartags c. indication; d. trade of medicinal product name; e. the quantity; f. timeouts; g. the release dates of different foodstuffs obtained from animals of annuity; h. the name of the authorized person who ordered delivered or administered the veterinary drug.

Any holder of animals is required to record clearly for each entry as a stock and each return or destruction of the drugs referred to in art. 26, the following information: a. the date; b. trade name c. the quantity in units of packaging; (d) the supplier or the person who takes over veterinary drugs.

If necessary, the vet puts at the disposal of the holder of animals the information necessary for the recording of the data referred to in para. 1. new content according to chapter I of O of March 11, 2016, in effect since Apr 1. 2016 (2016 961 RO).
New content according to chapter I of O on March 24, 2010, in effect since Apr. 15. 2010 (2010 1299 RO).
Introduced by section I of O of March 11, 2016, in force since April 1. 2016 (2016 961 RO).

Art. 29 duration of archiving the documents set out in art. 10, 19 and 26 to 28, as well as the original and copies of the order for medicated feedingstuffs and premixes for medicated feedingstuffs, must be archived for three years, but at least until the end of the current procedure.
Are reserved longer check-in times stipulated by other legislation.

New content according to chapter I of O on March 24, 2010, in effect since Apr. 15. 2010 (2010 1299 RO).

Chapter 5 enforcement Section 1 control art. 30 skills and powers cantonal veterinarians are responsible for the controls and the enforcement of legislation on therapeutic products: a. in veterinary pharmacies private; b. in retail businesses whose drug assortment consists mainly of veterinary drugs; c. in the farms registered in accordance with art. 3, al. 3, of the order of 23 November 2005 on primary production.

They are particularly entitled:

a. access during normal hours and without prior warning, to all the premises and vehicles in which medications veterinarians or animal feedingstuffs are used, prepared or preserved; b. to consult all records and documents established or archived under this order, as well as the accounting systems, and implement security vouchers; c. to prescribe , in special cases, visits of the additional operations to those provided by the convention Medvet where controls reveal deficiencies compromising food security or the health of the animals; d. to collect samples of live animals or slaughtered, drugs and animal feed; e. to confiscate, seize or keep on deposit for the competent authority or even to destroy any veterinary medicine dangerous to your health, forbidden, not comply with the legislation on therapeutic products or unlawfully granted; f. to control the farms and people who supply the holders of livestock products for treatment and care such animals.

The wholesale trade and manufacturing authorisation holders shall communicate to cantonal veterinarians, at their request, data on the quantities of veterinary drugs given to different buyers in their respective areas of control.
The fixed FSVO form and content controls in technical guidelines after consultation with the federal Office for agriculture (FOAG), the federal Office of public health (FOPH), the Swiss Accreditation (SAS) and the supervisory bodies. Ensure, in collaboration with these services, that the checks provided for by this order are coordinated with those under the jurisdiction of these services.
It ensures a uniform performance of this order by the cantons.

New content according to section 2 of Schedule 2 to the O from 26 oct. 2011 on the coordination of controls in effect since Jan. 1. 2012 (2011 5297 RO).
New content according to section 4 of the annex to the O from 14 nov. 2007 on the coordination of inspections, in force since Jan. 1. 2008 (2007 6167 RO).
RS 916.020 new content according to section 2 of Schedule 2 to the O from 26 oct. 2011 on the coordination of controls in effect since Jan. 1. 2012 (2011 5297 RO).
New content according to section I of the O on May 8, 2013, in effect since July 1. 2013 (2013 1455 RO).
Introduced by section I of O on May 8, 2013, in effect since July 1. 2013 (2013 1455 RO).

Art. 31frequence and delegation of controls retail and private veterinary pharmacies that provide drugs for animals are inspected every five years at least. Retail and veterinary practices for pets who don't no medication for animals are inspected at least every ten years.
Additional checks are performed based on risk.
Frequency and coordination of controls of active farms in primary production are governed by the Ordinance of October 23, 2013, on the coordination of controls on farms.
The competent cantonal authorities ensure that monitoring data be entered or transferred in the central information system referred to in art. 54A of the Act of 1 July 1966 on animal diseases.
The cantons may delegate control to private law services accredited in accordance with the standard ISO 17020 "General criteria for the operation of various types of bodies performing inspection" and to the order of June 17, 1996 on accreditation and designation.

New content according to chapter I of O of March 11, 2016, in effect since Apr 1. 2016 (2016 961 RO).
RS RS 916.40 910.15 standard can be consulted or obtained from the Swiss Association of standardization, Bürglistrasse 29, 8400 Winterthur, www.snv.ch.
SR 946.512 art. 32 duty to co-operate the managers of private veterinary pharmacies or retail as well as holders of animals shall lend their assistance to the organs of control. These include: a. allow them access to their premises; (b) provide the required information; c. make available to them the documents necessary; d. assist them during sampling.

Collaboration in the control not entitle to any compensation.

Art. Rendered 33Comptes in addition to the seizure of control data according to art. 31, al. 4, the competent cantonal authorities regularly seize control below data in the information system for the performance data of the public veterinary service (ASAN) referred to in the order of June 6, 2014 for the information systems of the public veterinary service: a. administrative measures ordered; b. the criminal charges.

The FSVO evaluates these data and publishes them in an appropriate form.

New content according to chapter I of O of March 11, 2016, in effect since Apr 1. 2016 (2016 961 RO).
SR 916.408 art. 34Exigences to satisfy the organs of control controllers must have adequate professional qualifications and practical experience; they must moreover regularly for continuous training.
Auditors must be independent of the farms they control. They must recuse themselves in cases referred to in art. 10 of the Federal Act of 20 December 1968 on administrative procedure.

New content according to chapter I of O of March 11, 2016, in effect since Apr 1. 2016 (2016 961 RO).
RS 172.021 Section 2 requirements for the treatment of consumption data art. 35Obligation to communicate the FSVO data may apply: a. that the people subject to the obligation to keep a record of the medications under art. 43 accuracies shall communicate the data under this obligation; b. that technical responsible veterinarians who prescribe the medicated feedingstuffs or premixes for medicated feedingstuffs shall communicate the data on the official electronic order form; (c) the authorities and bodies concerned shall communicate the data necessary for the execution of this order.

The Institute periodically passes to the FSVO antibiotic sales data.

New content according to chapter I of O of March 11, 2016, in effect since Apr 1. 2016 (2016 961 RO).

Art. 36 collections of data the FSVO treats the personal data referred to in art. 16, 33 and 35. He notably uses to develop a statistics of the quantities of drugs consumed in order to monitor the situation as regards resistance to antibiotics.
The competent control bodies under this order are authorized to process the personal data on their own.
The FSVO and the Institute can spread the data collected and put at the disposal of the FOPH and the FOAG.
The data may be published in anonymous form.
The treatment of personal data is subject to the Federal law of June 19, 1992, on the protection of the data.

New content according to chapter I of O of March 11, 2016, in effect since Apr 1. 2016 (2016 961 RO).
New content according to section I of the O on May 8, 2013, in effect since July 1. 2013 (2013 1455 RO).
RS 235.1 Chapter 6 provisions final art. 37 amendment of the law in force the change in the law in force is set in annex 3.

Art. 38Modification of appendices 2 and 5 the DFI conducts necessary adaptation of annex 2, and in agreement with the federal Department of the economy, training and research, to the adaptation of annex 5, depending on the State of scientific and technical knowledge.

New content according to chapter I of O of March 11, 2016, in effect since Apr 1. 2016 (2016 961 RO).

Art. 39 transitional provisions...
The supervisory bodies must satisfy the requirements laid down in art. 34 within a period of five years from the entry into force of this order.

Premixes for medicated feedingstuffs whose information does not indicate whether the mixture is suitable for the planned preparation process (art. 19, let. c) can still be used until January 1, 2007.
Drugs held after January 1, 2005 by a person not being authorized to give medication must be labeled and provided with instructions for use in accordance with the art. 4 and 5.

Repealed by no II 1 of Schedule 2 to the O from 23 nov. 2005 on foodstuffs and customary objects, with effect from Jan 1. 2006 (RO 2005 5451).
Repealed by no II 1 of Schedule 2 to the O from 23 nov. 2005 on foodstuffs and customary objects, with effect from Jan 1. 2006 (RO 2005 5451).

Art. Transitional 39aDispositions respecting the amendment of March 11, 2016 the art. 16, 17, al. 1, 35, al. 1, let. b, and 36, al. 1, apply by analogy to the paper of the FSVO order form until the electronic order form is available.

Veterinarians who did not follow ongoing training of veterinary tech and who concluded Medvet conventions according to the old law or conclude agreements Medvet according to the new law must have completed the training referred to in art. 20, al. 1, within two years of the entry into force of this amendment.
Veterinarians who did not follow ongoing training of veterinary tech referred to in art. 20, al. 1, are allowed to prescribe the medicated feedingstuffs and premixes for medicated feedingstuffs until April 1, 2017.
The in-service training and veterinary tech courses referred to in art. 20 may be proposed according to the old law until April 1, 2017.
The drugs containing phenylbutazone may be used until 1 April 2018 to animals domesticated Zoological family of Equidae referred to in art. 12, al. 3. the waiting period is six months.

Introduced by section I of O of March 11, 2016, in force since April 1. 2016 (2016 961 RO).

Art. 40 entry into force this order comes into force on September 1, 2004, subject to the al. 2 to 4.
The art. 16, al. 1, and 25 to 29 are effective January 1, 2005.
The art. 9 and 18 to 21 come into force on July 1, 2005.
The art. 8, al. 2, and 11, al. 2, let. c, come into force on January 1, 2006.

Annex 1 (art. 10, para. 2) preconditions for the delivery of veterinary drugs under an agreement Medvet 1 evaluation criteria during each visit of the farm, the vet concluded a convention Medvet must, for each animal species, check and document in writing: a. the State of health of livestock; b. health problems since the last visit and consecutive treatment and subsequent controls; c. the indications established since the last visit to the prophylactic or therapeutic measures; d. data relating to the use of veterinary drugs and the storage site of veterinary drugs.

2 frequency of visits of farms each operation must be visited between one and four times a year according to risk.
The FSVO fixed risk categories according to uniform criteria. The competent veterinary class exploitation in one of the categories at the conclusion of a convention Medvet.
Visits of farms must be wisely distributed throughout the year. To the extent possible, they must be made during the visits of the herd performed for medical reasons. In the operations of animals to fertiliser running through rotation, visits should be distributed based on rotations.

3 content and term of the agreement the Medvet agreement must be concluded for a period of at least one year.
The veterinarian shall ensure that an emergency service is guaranteed at all times and is expected to be based in the region of the keeper of animals.

4 obligation to archive the holder of animals is required to archive the documents prepared by the veterinarian for at least three years.
The veterinarian is required to archive copies of these documents in the documentation referred to in art. 27, al. 2. any visit of the farm must also be read.

Updated by clause II of O of March 11, 2016, in force since April 1. 2016 (2016 961 RO).

State April 1, 2016 annex 2 (arts. 12-14) list of active principles in veterinary medicine which, in respect of the application areas and modes of administration, require no limitation to maximum concentrations lists explanations and b contain active ingredients which, in respect of the areas of application and methods of administration, may be administered as drugs to animals of annuity without being necessary to set maximum concentrations in the legislation on food.
Only the active ingredients in the list can be used for the manufacture of a veterinary drug under art. 9, al. 2, let. a to c, accuracies, for some animals.

1 Aa scope = Antiallergique/antihistaminique Ag = analgesic/antipyretic/anti-inflammatory/hyperemic Ai = anti-infectives/disinfectant/healing Am = Antimycosique year = Analeptique/stimulant Ap = Antiparasitaire/anthelminthique D = Divers Ex = Expectorant/anti-asthmatic/antitussive Ho Hormones/regulator of the cycle = K = coccidiostat Tr = anesthetic/sedative/tranquilizer V = vitamins/minerals 2 list a principle active area of application Mode of administration remarks Absinthe D oral Ascorbic acid (vitamin C) oral V , parenteral hyaluronic acid Ag oral, parenteral acid Malic acid Pantothenic V oral, parenteral oral D propionic acid topical D spruce needles oral D isopropyl alcohol have topical Alginate in the form of sodium alginate D oral Allantoin topical Ai Aloe, Barbados, and Cap, their dry extracts and preparations titled D oral Ammonium Bituminosulfonate (Ichthammol Ag / have juniper berries D topical oral biotin (vitamin H) oral V) parenteral Butafosfan D parenteral Calcium in the form of phosphate-borogluconate carbonate-chloride-gluconate-hydrogenophosphate-hydroxide - oral, parenteral V camphor Ag carob D topical oral knapweed small D oral coal assets D oral Chlorhexidine topical Ai betaine hydrochloride oral D chloride ammonium oral Ex have topical benzalconium chloride chloride column have topical Cholecalciferol (vitamin D) V oral, parenteral cyanocobalamin (vitamin B12) oral V , parenteral Dexpanthenol V oral, parenteral Dimethylsulfoxide D topical bark of Cinchona, extracts and preparations titled D oral Linden bark D leaves of lemon balm oral oral rosemary leaves Ag topical arnica flowers Ag topical Witch Hazel flowers Ag matricaire flowers D topical oral, topical Fructose D oral, parenteral caraway fruit D oral anaerobic germs of the belly D oral Glucose D oral , parenteral Glycerin D topical Glycine D fennel seeds D oral oral fenugreek seeds D oral topical Ag Cayenne pepper oil Cypress topical Ag laurier have topical oil of lavender I have linseed oil topical topical essential oil of eucalyptus Ag topical iodine iodine V in - topical nonoxinol have topical prophylaxis of mammary infections in cows iodine in the form of - polyvidone iodine - iodide of potassium have intrauterine and topical Kaolin) white clay, bolus alba) D oral, topical Lactose D oral, parenteral Magnesium in the form of hypophosphate-hydroxide-chloride - sulfate V oral, parenteral Manganese in - sulfate monohydrate V Menthol D oral, topical Methionine in the form of - acetylmethionine D parenteral Nicotinamide (vitamin PP) V oral, parenteral Nonivamide Ag topical oxidizes iron V pepsin D oral liquid Phenol (carbolic acid) have topical Phosphate in the form of - aminoethylphosphate V parenteral Phytomenadione (Vitamin K1) and menadione (vitamin K3) V Populi parenteral, Gemma) Poplar bud) topical Ag in the form of carbonate-chloride-sharing - Potassium gluconate oral D, parenteral Propylene glycol D oral Pyridoxine (vitamin B6) V oral, parenteral root of gentian, extracts and preparations titled D oral ginger roots D oral in the form of - acetate - Retinol palmitate V riboflavin (vitamin B2) V oral, parenteral methyl Salicylate topical Ag Simethicone (dimeticone) oral D as acetate-chloride-sharing-bicarbonate - Sodium sulfate oral V parenteral Sorbitol D oral, parenteral oral V tannin D copper Sulfate, Thiamine (vitamin B1) oral, parenteral Thymol Ai topical also for the treatment of the varroatosis in apiaries Tocopherol (vitamin E) as a - alpha-tocopherol - parenteral oral V, parenteral Toldimfos D tocopherol acetate topical list has / homeopathic medicines all homeopathic medicines in D6 dilution or upper part of the list has.
The list below includes all homeopathic unit that is also permitted for use in dilution below D6 under prescribed conditions, no time-out. If the list doesn't mention minimum dilution, the drug can be used in all dilutions, including as a mother tincture.
The references of the manufacturing process are:-the German Pharmacopoeia based commitment (HAB), - the French Pharmacopoeia (Ph.F.; under homeopathic preparations) or - the British Homeopathic Pharmacopoeia (B.Hom.P.)

Homeopathic medicines part of the plant used Dilution remarks Adonis vernalis aerial part or plant entire D2 or superior Aesculus hippocastanum D1 seed or superior Agnus castus (Vitex agnus castus) Fruit Ailanthus altissima = Ailanthus glandulosa twigs and bark Allium cepa bulb Apocynum cannabinum underground part, especially roots D2 or superior oral Aqua levici Arnica montana Fleur, whole plant or root D1 or superior Artemisia abrotanum twigs and leaf Atropa belladonna plant entire D2 or superior Bellis perennis plant whole Calendula officinalis


Petals of the flower and aerial part of the plant D1 or superior Camphora D2 or superior Cardiospermum halicacabum aerial part of the plant Carduus marianus (Silybum marianum =) seed Convallaria majalis aerial of the plant D3 or superior Crataegus oxyacantha part and c. monogyna leaf, fruit, and flower Echinacea purpurea, e. angustifolia and e. pallida aerial part of the plant or root D1 or superior Eucalyptus globulus leaf Euphrasia officinalis = Euphrasia rostkoviana plant whole Ginkgo biloba leaf D3 or superior Panax ginseng (Panax pseudoginseng =) root Hamamelis virginiana bark or leaf D1 or superior Haronga madagascariensis (is Harunga resp. Harungana madagascariensis) leaf and bark D3 or superior Harpagophytum procumbens tubers of the root secondary bet Hypericum perforatum aerial plant t tinctoria whole plant D3 or higher Lobaria pulmonaria (= Sticta pulmonaria) whole Lichen Okoubaka aubrevillei bark Phytolacca americana (= P. decandra) root D3 or superior Prunus laurocerasus l. (= Laurocerasus officinalis) leaf D3 or superior Ruta graveolens aboveground plant D3 or higher is not suitable for animals used for the production of milk.

Grandiflorus grandiflorus (= Cereus grandiflorus) stem and flower D2 or superior Serenoa repens (= Sabal serrulata) Fruit Solidago virgaurea plant whole Syzygium cumini (= Syzygium jambolanum) seed Thuja occidentalis leaf and twigs D2 or superior Turnera diffusa (= Turnera aphrodisiaca, Damiana) sheet Urginea maritima (= Scilla, Urginea maritima var. Rubra) bulb D2 or superior oral Urtica dioica leaf or whole plant Virola sebifera (= Myristica sebifera) juice of the bark D2 or superior Viscum album twig with leaves and berries 3 list b principle assets application area

Mode of administration remarks Acetylcysteine Ex oral acid acetylsalicylic Ag acetylsalicylic acid topical oral Ag does not to the milking cows or acid layers Ap formic, treatment of the varroatosis in apiaries salicylic acid and sodium salicylate Ag topical salicylic acid and sodium salicylate oral Ag does not to the milking cows or layers acid tiludronique D intravenously for horses (do not administer to animals whose milk is marketed) Adrenaline

Ho parenteral in association with local anesthetics and medication of Anesthesiology Amylopectin of hydroxyethyl (HAES) parenteral D emergency substitute for plasma Atropine D oral, parenteral in association with cough oral and as parasympatholytique by parenteral Bacitracin zinc have topically for proteins use, respect the maximum according to OSEC (RS 817.021.23) Bismuth concentration in the form of: - sous-carbonate-sous-nitrate - aluminate intramammary D oral and topical for use proteins, time-out according to Swissmedic Bromhexin, hydrochloride oral, parenteral Ex does not fit in lactating cows. Timeout according to Swissmedic Bronopol have disinfectant for fish, time-out according to Swissmedic Brotizolam D parenteral stimulating appetite for therapeutic purposes in beef Buserelin Ho parenteral Butorphanol Ag parenteral time-out according to Swissmedic Carbetocin Ho parenteral tonic uterine intramammary postpartum cows and sows Cefoperazon Ai - injection in the udder tissue consumption : time according to Swissmedic-milk: respect the limit value according to OSEC (RS 817.021.23) Cephacetril intramammary Ai injection in the udder:-own consumer tissue: time according to Swissmedic-milk: respect the limit value according to OSEC (RS 817.021.23) Chloramine Ai topical disinfectant for teats Ex dembrexine hydrochloride oral Secretolytique for horses. Timeout according to Swissmedic fenpipramide hydrochloride D intravenously for horses hydrochloride lidocaine Tr parenteral local anesthetic. Timeout according to Swissmedic hydrochloride methadone Tr parenteral analgesic and anesthetic for horses. Timeout according to Swissmedic procaine hydrochloride D parenteral only in association with antibiotics (penicillin) tetracaine hydrochloride D topical local anesthetic. Timeout according to Swissmedic Chlorphenamine Aa oral chondroitin sulfate intraarticulaire D, parenteral joint disease in the horse Cobalt - carbonate - chloride V oral form Rosin D topical copper in the form of - sulfate have oral, Detomidine Tr parenteral sedation and premedication topical anesthetic for horses and cattle. Sublingual according to Swissmedic Doxapran year time-out, parenteral time-out according to Swissmedic Enilconazole Ai topical turpentine, medical topical Ag extracted from pyrethrum Ap topical as - salts - iron oxide dextran (gleptoferron) - compounds V oral, parenteral Flumetrine Ap topical for the common bee Formaldehyde D Furosemide D topical parenteral time-out according to Swissmedic Gonadoreline and D-PHE-gonadoreline Ho parenteral gonadotropin Ho parenteral resinous wood tar have topical diseases of the hoof in ruminants and pigs Birch tar

Have topical Guaiacol Ai D cod liver oil topical oral, topical Hydrocortisone Ag topical D potassium iodide oral Isoflurane Tr inhalatif anesthetic. Timeout according to Swissmedic Isoxsuprine D parenteral relaxing uterine ketanserin D topical treatment of wounds in horses Ketoprophen Ag oral parenteral time-out according to Swissmedic Lecirelin Ho to cattle, horses, rabbits Levomethadon Ag intravenous analgesic and anesthetic for horses. Timeout according to Swissmedic ergometrine Maleate D parenteral tonic uterine postpartum Manganese in the form of - sulfate V oral Medroxyprogesterone, acetate of Ho intravaginal therapeutic and zootechnical use only. Timeout according to Swissmedic Menbutenone D parenteral Methiacide, vision d oral time-out according to Swissmedic Natamycin Am topical Antimycosique for oxen and horses as - bromide - Neostigmine methylsulfate D parenteral oxytocin Ho parenteral Paracetamol Ag oral time-out according to Swissmedic Pentobarbital Tr parenteral anesthetic. Timeout according to Swissmedic Piperonyl butoxyde Ap Policresulene Ai intrauterine topical, topical oral Praziquantel Ap Prethcamide (cropropamide and crotetamide) year oral respiration to newborns Progesterone Ho parenteral, intravaginal Stimulant for therapeutic and zootechnical use. According to Swissmedic prostaglandin F2alpha and similar timeout: cloprostenol, dinoprost, dinoprostone, etiprostone, luprostiol, tiaprost Ho parenteral Luteolytic. Timeout according to Swissmedic Pyrantel as - embonate - hydrogenotartrate Ap oral anthelmintic for horses. Timeout according to Swissmedic Retinol (vitamin A) V oral, parenteral, topical Romifidine Tr parenteral sedative and preanesthesique for horses. Timeout according to Swissmedic Salicylate of aluminium Ag oral, topical oral, not suitable for cows in lactation Selenium in the form of - V oral, parenteral selenite Sodium Sulfate of polymyxin B Ai intraocular use ophthalmic Ag Venice turpentine topical Thiamylal Tr parenteral time-out according to Swissmedic Tripelenamine Aa parenteral timeout according to Swissmedic Undecylate, acid Am topical Xylazine Tr parenteral sedative and preanesthesique for horses. Timeout according to Swissmedic Zinc in the form of - oxide - sulfate D oral, topical new content according to section II of the O on March 24, 2010, in effect since Apr. 15. 2010 (2010 1299 RO).

Status as of April 1, 2016 annex 3 (art. 37) amendment of the law in force the following orders are changed as follows:...

Mod. can be seen at the RO 2004 4057 State April 1, 2016 annex 4 (art. 10 c) Substances and preparations whose administration to animals is forbidden it is forbidden to administer to animals the following preparations and substances: a. stilbenes, stilbene derivatives, their salts or their esters as well as the thyrostatics; b. action estrogen substances Androgenic, or as well as beta-agonists progestron stimulating meat performance, unless exceptions have been made for approval of veterinary drugs; c. the attendrisseurs (Varadero); d. Aristolochia spp. and all of their preparations, chloramphenicol, the chloroform chlorpromazine colchicine, dapsone, dimetridazole, metronidazole, (including furazolidone) nitrofuran, the ronidazole.

Introduced by no II 1 of Schedule 2 to the O from 23 nov. 2005 on foodstuffs and customary objects (RO 2005 5451). Updated by clause II of O of March 11, 2016, in force since April 1. 2016 (2016 961 RO).

Status 1 April 2016 schedule 5 (art. 11, para. 2, let. b) antimicrobial active ingredients that cannot be delivered as stocks it is forbidden to return as stocks of medicines that contain the following antimicrobial active ingredients:

a. third cephalosporin and of fourth generation; b. macrolide; c. fluoroquinolone.

Introduced by section II of O of March 11, 2016, in effect since Apr. 1. 2016 (2016 961 RO).

Status as of April 1, 2016

Related Laws