Article 1 of The Hague on 29 May 1993, adopted the Convention on the protection
of children and co-operation in respect of intercountry adoption, in
the original wording of the texts in force as law in this country.
Original texts shall have the same validity.
The original texts are available together with a Swedish translation
inmates in an annex to this law.
section 2 of the National Agency for family law and parental support is the central authority under the Convention and to fulfil the tasks of such authority, unless otherwise provided by law or regulation.
Authority for family law and parental support issues the certificate referred to in article 23 of the Convention when the adoption took place in Sweden, or when a foreign adoption has transformed this country in accordance with article 27 of the Convention and article 5 of this law. Law (2015:971).
paragraph 3 of the applications referred to in article 14 of the Convention,
be made in the social welfare Committee of the applicant or applicants ' home municipality.
The Social Welfare Board shall
a) compile reports in accordance with article 15(1). of the Convention,
b) examine questions of consent according to article 17 of the Convention.
c) take measures in accordance with article 21 of the Convention.
In Chapter 6, 12-15 of the Social Service Act (2001:453), see
provisions relating to the social welfare committee examines questions about consent
to the adoption order receiving children residing abroad.
Law (2001:476).
section 4 If an authorized association has contracted
intermediation of adoption, the Association
(a)) in accordance with article 15 of the Convention shall submit
reports referred to in article 15(1),
(b)) in accordance with article 16(2) of the Convention receive
reports referred to in article 16 (1),
c) take measures in accordance with articles 18 and 20 of the Convention
It is for the central authority.
paragraph 5 of the Convention, when an adoption is recognised in Sweden
granted in the State of origin without legal
the relationship between the child and its original family has
ceased, the adoption can be converted into an adoption with the
effect as set out in Chapter 4. 8 § parental code. Conversion shall
be done only if the consents referred to in article 27 (1) (b) of
Convention and in Chapter 4. 5 § parental code has been provided.
Court decides on such a conversion on the application of
adopter or adoptanterna.
6 § when a child resides in a country as a refugee or
in a flyktingliknande situation, the child is deemed, for the purposes
of this law have a domicile in the country.
Övergångsbesstämmelser
2004:768
1. this law shall enter into force on 1 January 2005.
2. certificates issued in accordance with paragraph 2 of its older version has
continued validity.
Annex
CONVENTION ON
PROTECTION OF CHILDREN AND CO-OPERATION IN RESPECT OF INTERCOUNTRY ADOPTION
The States which have signed this Convention,
Recognizing that the child to be able to achieve a complete-you and
harmonious development of their personality should grow up in a
family environment, in an atmosphere of happiness, love and understanding,
Recalling that each State should, as a priority objective
take appropriate measures to enable the child to
remain in their original family's care,
Recognizing that a child who is unable to obtain a suitable
family in his home State could be offered the advantage of a
permanent family through intercountry adoption.
convinced of the need to take action
to ensure that international adoptions are carried out with
regard to the best interests of the child and taking into account its
fundamental rights and to prevent abduction
of, sale of or trafficking in children,
wishing to draw up common rules for this purpose,
having regard to the principles contained in
international instruments, in particular in the United Nations
Convention on the rights of the child of 20 november 1989 and
The United Nations Declaration on social and legal
principles relating to the protection and care of children, particularly with
into account national and international placement in foster care
and adoption (General Assembly resolution 41/85, of the
3 december 1986),
have agreed upon the following provisions-
CHAPTER I-SCOPE OF THE CONVENTION
Article 1
The purpose of this Convention is to
a) establish safeguards to ensure that the international
adoptions are carried out with the account-the best interests of the child and with
respect for its fundamental underlying rights such as these
recognized in international law,
b) establish a system of cooperation among the
Contracting States to ensure that these
guarantees beak-taken and thereby prevent the abduction of,
the sale of or trafficking in children,
c) ensure that the adoptions are carried out in accordance with
the Convention recognized by the Contracting States.
Article 2
1. this Convention shall apply where a child who is resident in
a Contracting State (State of origin) has been transferred,
be transferred or will be transferred to another
Contracting State ("the receiving State") either after
adoption in the State of origin by spouses or a person with
resident in the receiving State, or for such adoption in
the receiving State or in the State of origin.
2. the Convention covers only adoptions which create a
a lasting parent-child relationship.
Article 3
This Convention ceases to apply if the consents referred to in
Article 17 (c) has not been provided before the child reaches eighteen years of
age.
CHAPTER II CONDITIONS FOR INTERNATIONAL
ADOPTIONS
Article 4
An adoption within the scope of the Convention shall be
only if the competent authorities of the Member State of origin has
-
a) determined that the child can be adopted,
(b)) decided that an intercountry adoption is in the child's
best, after the possibility of placing the child within
the country of origin principle-take due account has been taken of,
c) ensured that
1) the persons, institutions and
authorities shall give its consent to the adoption has been
the advice necessary and duly informed of the
the effects of their consent, in particular as to whether a
adoption will lead to the legal relationship
between the child and its family of origin cease or not,
2) such persons, institutions and
authorities have voluntarily consented, in the prescribed
legal form and consent expressed or certified in
writing,
3) assent has not been achieved by
payment or compensation of any kind and do not have
revoked, and
4) the mother's consent, where required,
given only after the child's birth, as well as
(d)), taking into account the age and maturity of the child ensured that
1) the child has a counselling and duly informed
If the effects of the adoption and of his or her consent to the
adoption in cases where such consent is required,
2) account has been taken of the child's wishes and opinion,
3) the child's consent to the aBaptism-tion, where such consent
is required, has been given voluntarily in the required legal form, and
expressed or certified in writing,
4) such consent has not been achieved by payment
or remuneration of any kind.
Article 5
An adoption within the scope of the Convention shall be
only if the host State's competent authorities have
a) determined that the prospective adoptive parents are
competent and suited to adopt;
b) ensured that the prospective adoptive parents has a
the advice may be necessary, and
c) determined that the child is or will be authorized
to enter and reside permanently in that State.
CHAPTER III-CENTRAL AUTHORITIES
NAMED AND AUTHORIZED
ASSOCIATIONS
Article 6
1. each Contracting State shall designate a central authority
who will have the task to perform the obligations which the
imposed upon such authorities under this Convention.
2. Federal States, States with more than one system of law or
States having autonomous territorial units have the freedom to
designate more than one central authority and to specify the
territorial or personal extent of their
powers. Where a State has appointed more than one
Central Authority, it shall specify the central authority to
the messages can be sent for submission to the competent
Central Authority within that State.
Article 7
1. The Central authorities shall cooperate with each other and
encourage cooperation between the competent authorities of their
States to protect children and to achieve the other objectives
with this Convention.
2. They shall take all appropriate measures to-
(a)) provide information about the laws in their States that
concerning adoption and other general information, such as statistics
and standard forms,
b) keep each other informed about how the Convention works
and, as far as possible, eliminate any obstacle to its
application.
Article 8
Central authorities shall, directly or through public agencies,
take all appropriate measures to prevent undue
financial or other gain in connection with an adoption and for
to prevent practices which are contrary to the Convention
purposes.
Article 9
The central authorities shall, directly or through public
body or other authorized State organisations;
take all appropriate measures, in particular to-
a) collect, preserve and exchange information about the child's and the
prospective adoptive parents ' situation, to the extent
required to complete the adoption;
b) facilitate and monitor the matter and push for a quick
treat it with a view to adoption shall be conducted,
c) in their States promote advice in adoption issues and
opportunities to help and support after adoption;
d) provide each other with General evaluation reports about
the experience of international adoption,
e) as far as their States ' laws admits the answer
duly justified requests from other central authorities
or public bodies to get information on a particular
adoption case.
Article 10
Authorisation may be granted and held only by
associations that can show that they have the appropriate skills
to carry out the tasks which may be entrusted to them.
Article 11
A certified association shall-
a) conducting only non profit-making activities in accordance with
the conditions and within such limits as
determined by the competent authorities of the
authorization state
(b)) to be led and staffed by people who, through their ethics
standards and their training or experience is qualified
to work in the field of international adoption, and
(c)) be subject to supervision by competent authorities
with regard to its composition, operation and financial
situation.
Article 12
An association that has been authorised in a Contracting
State may act in another Contracting State only if the
the competent authorities of both States have given their permission
to it.
Article 13
Each Contracting State shall communicate to the
Hague Conference on private international law Permanent Bureau
If the designated central authorities and, where appropriate,
the extent of their powers and if the name and address of the
the authorized associations.
CHAPTER IV-
RULES OF PROCEDURE FOR
INTERNATIONAL
ADOPTION
Article 14
Persons domiciled in a Contracting State which wishes to
adopt a child domiciled in another Contracting State
shall apply to the central authority of the State in which they are
resident.
Article 15
1. If the central authority of the receiving State is satisfied
If the applicants are eligible and suited to adopt, it shall
the compile a report that includes information about
their identity, eligibility and suitability to adopt,
background, family relationships and medical history, social
environment, reasons for adoption, ability to assume responsibility
for an international adoption, as well as information about which children
that they would be qualified to take care of.
2. It shall forward the report to the central authority of
the Member State of origin.
Article 16
1. If the central authority of the Member State of origin has arrived
for the child is available for adoption, it shall-
a) prepare a report including information on the
the child's identity, availability for adoption, background,
social environment and family history as well as on children's and its
family's health history, and the child's special needs,
b) take due account of the child's upbringing and to the
its ethnic, religious and cultural backgrounds,
(c)) ensure that consents have been obtained in accordance with
Article 4, and
(d)), in particular on the basis of the reports
concerning the child and the prospective adoptive parents, whether the
the envisaged placement is in the best interests of the child.
2. It shall, to the central authority of the receiving State
submit its report on the child, proof that the necessary
consents have been obtained and a statement of the grounds for the decision
placement, and be careful not to reveal the mother's
and the father's identity, if their identity not be disclosed in the
the Member State of origin.
Article 17
A decision in the State of origin that a child should be submitted
for the care of the prospective adoptive parents may only be taken if
-
a) the central authority of that State has ensured that the
prospective adoptive parents agree;
(b)) the central authority of the receiving State has approved a
that decision provided that the State law or
the central authority of the Member State of origin requires such
approval,
(c)) the central authorities of both States have agreed to
adoption procedure may proceed, and
(d)), in accordance with article 5, has determined that the
prospective adoptive parents are eligible and suited to
adopt and that the child is or will be authorized to
Enter and reside permanently in the receiving
State.
Article 18
The central authorities of both States shall take all
the measures necessary to ensure that the child shall be permitted to
leave the State of origin and to enter and permanent
settle in the receiving State.
Article 19
1. The transfer of the child to the receiving State may
be conducted only if the requirements of article 17 have been satisfied.
2. The Central authorities of both States shall ensure that
the transfer is done in a safe and appropriate manner, and if
possible in the company of the adoptive parents or the intended
the adoptive parents.
3. If the transfer of the child does not take place, the reports
referred to in articles 15 and 16 shall be returned to the
authorities have forwarded them.
Article 20
The central authorities shall keep each other informed about
adoption process and the measures taken to
implement it and, in the case of a probationary period is required, how
the placement is being developed.
Article 21
1. In cases where the adoption is to take place after the child has
was transferred to the receiving State and the central authority
in the State, finds that the continued placement of the child in the
prospective adoptive parents is not in the best interests of the child,
the central authority shall take the necessary measures to
protection of the child, in particular-
a) ensure that the child is taken from the prospective
adoptive parents and arrange temporary care;
b) in consultation with the central authority in the State of origin without
delay make provision for a new placement of the child with a view to
adoption or, if this is not appropriate, to arrange a
alternative long-term care; an adoption shall not take place
until the central authority of the Member State of origin has been duly
been informed of the intended new adoptive parents,
c) as a last resort, provide for the return of the child, if the
the child's interests so require.
2. Taking into account in particular of the child's age and maturity
should the child be consulted and, where appropriate, its consent
be obtained in respect of measures to be taken under this
article.
Article 22
1. To the extent permitted by law in the central authority's State
admits a central authority under this chapter
carried out by public bodies or associations
authorised under Chapter III.
2. A Contracting State may make a declaration to the
the depositary of this Convention, the requested central authority
information under articles 15 to 21 may be performed in the
State, to the extent permitted by law and under the supervision
by the competent authorities of that State, also by bodies or
persons who-
a) meets the requirements of the State on integrity, professional competence,
experience and responsibility, and
(b)) are, by their ethical standards and by training or
experience, qualified to work in the field
international adoptions.
3. A Contracting State which makes a declaration in accordance with
paragraph 2 shall keep the Hague Conference for international
private international law Permanent Bureau informed of these agencies and
people's names and addresses.
4. A Contracting State may make a declaration to the
the depositary of the Convention that adoptions of children with
resident in its territory may only take place if
central authorities are performed in accordance with paragraph 1.
5. Whether any explanation has been given in accordance with paragraph 2
should the reports referred to in articles 15 and 16 in all
cases compiled under the central authority or other
bodies or associations liability under paragraph 1.
CHAPTER V-
RECOGNITION AND
EFFECT OF
ADOPTION
Article 23
1. An adoption certified by the competent authority in
the State where the adoption took place has been carried out in accordance
This Convention shall be recognised in the other
Contracting States immediately because of the law. Certificate
shall include information about when and by whom the consent has
submitted under article 17 c.
2. each Contracting State shall, at the time of
signature, ratification, acceptance, approval or
connection notify the depositary for this Convention on
which authority or authorities having jurisdiction
to issue certificates and if such authority or
authorities ' powers. It shall also inform the
the depositary of any change relating to the designation of such
authorities.
Article 24
A Contracting State may refuse to recognise an adoption
only if the adoption is manifestly incompatible with the grounds for
the law of the State concerned, taking into consideration the child's
the best.
Article 25
A Contracting State may, in a declaration addressed to the
the depositary of this Convention, specify that it does not, according to
This Convention shall be obliged to recognise adoptions
carried out in accordance with an agreement concluded
by application of article 39(2).
Article 26
1. The recognition of an adoption includes recognition of
(a)) the legal parental-barnförhållandet between the child and the
its adoptive parents,
b) adoptive parents parental responsibility for the child;
(c)) that the legal relationship between the child and the
its mother and father stopped, if the adoption has this effect in the
Contracting State in which it took place.
2. When an adoption entails that a previous legal parental-
child relationship, the child in the receiving State
and in any other Contracting State where the adoption is recognized
enjoy rights that are equivalent to those in each
of these States follows by adoptions with the specified effect.
3. The above paragraphs shall not prevent the application of
any provision which is more favourable to the child and who is in
force in the Contracting State which recognizes the adoption.
Article 27
1. When an adoption is granted in the State of origin does not
means that a previous legal parent-child relationship
expires, the adoption in the receiving State which recognises the
under the Convention is converted into an adoption having such
effect-
(a)) if the law of the requested State permits, and
(b)) if the consent referred to in article 4 c and 4 d have
supplied or provided for such adoption.
2. Article 23 shall be applied to the decision which transforms
adoption.
CHAPTER VI-GENERAL PROVISIONS
Article 28
This Convention does not affect any State of origin teams
provides for the adoption of a child resident in the State
shall take place in that State or which prohibits the child's
placement in, or transfer to, the receiving State prior to
adoption.
Article 29
No contact between the prospective adoptive parents and
the child's parents or any other person who has the child in
their health may not occur until the requirements of article 4 (a) to (c) and
Article 5. (a) have been met, unless the adoption takes place within a
family or the connector is compatible with the conditions
established by the competent authority of the Member State of origin.
Article 30
1. the competent authorities of a Contracting State shall
ensure that the information about the child's origin
authorities hold preserved, in particular as regards information
If the parent's identity and medical history.
2. They shall ensure that the child or its agents have
access to such information, under appropriate guidance, in
the extent that the law in the State admits it.
Article 31
Without prejudice to article 30, personal data as
gathered or transmitted under the Convention, in
particular the data referred to in articles 15 and 16, only
be used for the purposes for which they were collected or
surrendered.
Article 32
1. No one may make improper financial or other gain in
international adoption business.
2. only costs and expenses, including reasonable
professional fees of persons involved in the
adoption, may be charged or paid.
3. Management, administration and personnel in those associations
involved in an adoption shall not receive remuneration as
is unreasonably high in relation to services rendered.
Article 33
A competent authority which finds that any provision of this
Convention has not been respected or that there is a high risk
that it will not be taken into account, shall immediately inform the
the central authority of the State of their own. This central authority
is responsible for ensuring that appropriate measures are taken.
Article 34
If the competent authority of the State which is the recipient of a
the document requires it, a translation must be provided with
certificate to match the original. If nothing else
provided, the prospective adoptive parents pay
the costs of such translation.
Article 35
The competent authorities of the Contracting States shall
handle adoption issues quickly.
Article 36
In relation to a State which in matters of adoption, two
or more legal systems applicable in different territorial
devices shall-
a) any reference to habitual residence in that State shall be deemed to refer to
habitual residence in a territorial unit of that State;
b) any reference to the law of that State shall be deemed to refer to
the law in force in the relevant territorial unit;
c) any reference to competent authorities or to
public agencies in the State are considered to relate to such authorities
who is authorized to act in the relevant territorial
the device,
d) every reference to the authorized associations in the
the State is considered to refer to associations which are authorized in the
the relevant territorial unit.
Article 37
In relation to a State which in matters of adoption, two
or more legal systems for different population groups shall
any reference to the law of that State shall be deemed to refer to the
legal system provided for in the State law.
Article 38
A State within which different territorial units have their own
rules on adoption shall not be bound to apply the
This Convention if a State with a unified system of law
would not be obliged to do so.
Article 39
1. this Convention does not affect any international
instruments which the Contracting States are parties and
which contains provisions on matters governed by
the Convention, unless a contrary declaration made by the
States parties to such instrument.
2. A Contracting State may enter into agreements with a
or more other Contracting States with a view to
improve the application of this Convention in the States
mutual relations. These agreements may derogate
only from the provisions of articles 14 to 16 and 18
to 21. States which have concluded such an agreement shall
send a copy to the depositary of this Convention.
Article 40
No reservations to this Convention shall be permitted.
Article 41
This Convention shall apply in every case where an application
According to article 14 has been received after the Convention has
in force in the receiving State and in the State of origin.
Article 42
The Secretary General of the Hague Conference on private international
private law shall at regular intervals convene a
Special Commission to review the practical application
of this Convention.
CHAPTER VII-
FINAL PROVISIONS
Article 43
1. This Convention is open for signature by the States which
were members of the Hague Conference on private international law
at the time of its seventeenth session and by the other States
who participated in this session.
2. It shall be subject to ratification, acceptance or approval and
instrument of ratification, acceptance or approval
be deposited with the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands,
who is the depositary of the Convention.
Article 44
1. any other State may accede to the Convention after the
entry into force in accordance with article 46(1).
2. The instrument of accession shall be deposited with the depositary.
3. Accession shall take effect only as between the
acceding State and those Contracting States which have not
made any objection to the Association within six months after
the notification in article 48. b. States
can make such a complaint even when after a connection
ratifies, accepts or approves the Convention. The depositary
shall be notified of any such objection.
Article 45
1. A Contracting State which consists of two or more
territorial units with different systems of law in matters
governed by this Convention, when signing,
ratification, acceptance, approval or accession
declare that this Convention shall extend to all its devices
or only one or more of them and may at any time change
its declaration by submitting another declaration.
2. the depositary shall be notified of any such explanation
and the Declaration shall expressly provide for the
territorial units Convention shall apply.
3. If a State does not make any declaration under this
Article, the Convention covers all its territorial
devices.
Article 46
1. the Convention shall enter into force on the first day of the month
following the expiration of three months after the
the third instrument of ratification, acceptance or
the instrument of approval provided for in article 43 has been deposited.
2. Thereafter the Convention shall enter into force
(a)) in respect of each State which subsequently ratifies,
accepts or approves it or acceding to it, the
the first day of the month following the expiration of three
months after its instrument of ratification, acceptance,
approval or accession has been deposited,
(b)) in relation to a territorial unit to which the Convention
has been extended in accordance with article 45, on the first
day of the month following the expiration of three months
After the notification referred to in that article.
Article 47
1. A State party to the Convention may denounce it by
a notification in writing addressed to the depositary.
2. The termination is effective from the first day of the month
following the expiration of twelve months after the
the depositary has received the notification. When a longer
the period of notice specified in the notification of the denunciation takes effect
force after the expiration of such longer period after the
the depositary has received the notification.
Article 48
The depositary shall notify the States members of the
The Hague Conference on private international law, the other
States which participated in the seventeenth session and the States which
have acceded to the Convention in accordance with article 44
If the following-
(a) signatures, ratifications) the, recognition and
authorisations referred to in article 43,
(b)) the connections as well as the objections have been resolved against
accessions referred to in article 44,
(c)) date of the entry into force of the Convention in accordance with article 46,
(d)) the explanations and naming and shaming as referred to in articles 22,
23, 25 and 45,
e) the agreements referred to in article 39,
f) the denunciations referred to in article 47.
In witness whereof the undersigned, being
duly authorised, have signed this Convention.
Done at the Hague, the............. 19.., in English and
French languages, both texts being equally authentic, in a single
copy which shall be deposited in the Kingdom of the Netherlands
Government archive, and of which a certified copy of the
diplomatic means shall be provided to each Member State of the
The Hague Conference on private international law at the time
for its seventeenth session as well as to each other
States which participated in that session.
CONVENTION SUR LA PROTECTION DES ENFANTS ET LA COOPÉRATION EN
MATIÈRE D ' ADOPTION INTERNATIONALE
Les Etats signataires de la présente Convention,
Reconnaissant que, pour l ' épanouissement harmonieux de sa
personnalité, l'enfant doit grandir dans un milieu familial,
dans un climat de bonheur, d'amour et de compréhension,
Rappelant que chaque État devrait prendre par priorité, des
Mesures appropriées pour permettre le maintien de l ' enfant
dans sa famille d ' origine,
Reconnaissant que l ' adoption internationale peut présenter
l ' avantage de donner une famille permanente à l'enfant pour
amend the terms une famille
appropriée ne peut être trouvée dans son État d'origine,
Convaincus de la nécessité de prévoir des measures pour
garantir que les adoption internationales aient lieu dans
l ' intérêt supérieur de l'enfant et le respect de ses droits
fondamentaux pour prévenir, ainsi que l ' enlèvement, la vente
ou la traite d ' enfants,
Désirant établir à cet effet des outline communes qui
tiennent compte des principes reconnus par les instruments
' notamment ' internationaux, par la Convention des Nations Unies
sur les droits de l'enfant, du 20 novembre 1989, et par la
Déclaration des Nations Unies sur les principes et sociaux
for Legal Affairs applicables à la protection et au bien-être des
Enfants, envisagés especially sous l ' angle des of the Cher department a
matière d ' adoption et de placement familial sur les plans
National et international de l ' Assemblée générale (explanatory statement must accord with
41/85 du 3 décembre 1986),
Sont convenus des outline suivantes:
CHAPITRE I-CHAMP D ' APPLICATION DE LA CONVENTION
Article premier
La présente Convention a pour objet:
(a) d ' établir des guaranteed pour que les adoption inter-
nationales aient lieu dans l ' intérêt supérieur de l'enfant et
dans le respect des droits fondamentaux qui lui sont reconnus
en droit international;
b d ' instaurer un système de coopération entre les Etats
contractants pour assurer le respect de ces guaranteed et
prévenir ainsi l ' enlèvement, la vente ou la traite d ' enfants;
c d ' assurer la reconnais-sance dans les Etats contractants des
adoption réalisées selon la Convention.
Article 2
1 La Convention s ' applique lorsqu ' un enfant résidant
habituellement dans un État contractant («l ' État d'origine») (a)
été, est ou doit être déplacé vers un autre État contractant
(«l ' État d ' accueil»), soit après son adoption dans l ' État
d'origine ou par une personne résidant des époux
habituellement dans l'Etat d'accueil, soit en vue d'une telle
adoption dans l'Etat d'accueil ou dans l ' État d'origine.
2 La Convention ne vise que les adoption établissant un lien
the filiation.
Article 3
La Convention cesse de s ' appliquer si les acceptations visées
à l'article 17, lettre c, n ' ont pas été données avant que
L'Enfant ait atteint l ' âge de n ' dix-huit ans.
CHAPITRE II-CONDITIONS
DES ADOPTION
INTERNATIONALES
Article 4
Les adoption visées par la Convention ne can avoir lieu
que si les autorités com pétentes de l ' État d'origine:
(a) ont établi que l'enfant est adoptable;
b ont constaté, après avoir examiné les possibilités de dûment
placement de l'enfant dans son État d'origine, qu ' une adoption
Internationale répond à l ' intérêt supérieur de l'enfant;
c see sont assurées
1) que les personnes, institutions et autorités dont le
on est requise pour l ' été hurts adoption entourées des
Conseil nécessaires et dûment informées sur les conséquences
de leur on, a particulier sur le maintien ou la
rupture, a raison d'une adoption, des liens de droit entre
l'enfant et sa famille d ' origine,
2) que celles-ci ont donné librement leur on dance
Les formes légales requises, et que ce on a été
donné ou constaté par écrit,
3) que les consentements n ' ont pas été obtenus moyennant
paiement ou contrepartie d ' aucune sorte et qu ' ils n ' ont pas
été retirés, et
4) que le on de la mère, s'il est requise, n'a été
donné qu ' après la naissance de l'enfant; et
d see sont assurées, eu provide à l ' âge et à la maturité de
l'enfant,
1) que celui-ci a été entouré de Conseil et dûment informé
sur les conséquences de adoption et de son on à
l ' adoption, si celui-ci est requise,
2) que les souhaits et avis de l'enfant ont été pris en
considération,
3) que le on the L'Enfant à l '-adoption, lors qu'il
EST requise, a été donné librement, dans les formes légales
requises, et que son on a été donné ou constaté par
écrit, et
4) que ce on n'a pas été obtenu moyennant paiement
OU contrepartie d ' aucune sorte.
Article 5
Les adoption visées par la Convention ne can avoir lieu
les autorités compétentes de que si l'Etat d'accueil:
(a) ont constaté que les futurs parents adoptifs sont qualifiés
et aptes à adopter;
b see sont assurées que les futurs parents adoptifs ont été
entourés des conseils nécessaires; et
c ont constaté que l'enfant est ou sera denied having à entrer et à
séjourner de façon permanente dans cet Etat.
CHAPITRE III-
AUTORITÉS CENTRALES ET ORGANISMES AGRÉÉS
Article 6
1 Chaque État contractant désigne une Autorité centrale
chargée de satisfaire aux bond qui lui sont imposées
par la Convention.
2 Un Etat fédéral, un État dans plusieurs systèmes amend the terms they
droit sont en vigueur ou un État ayant des unités
autonomes territoriales est libre de désigner plus d'une
Autorité centrale et de spécifier l ' étendue territoriale ou
personnelle de leurs fonctions. L ' État qui fait usage de cette
Faculté désigne l ' Autorité centrale à laquelle toute
communication peut être adressée en vue de sa transmission à
l ' Autorité centrale compétente au sein de cet État.
Article 7
1 Les Autorités centrales it coopérer entre elles et
promouvoir une collaboration entre les autorités compétentes
de leurs Etats pour assurer la protection des enfants et
réaliser les autres objectifs de la Convention.
2 Elles prennent toutes mesures appropriées pour directement:
a fournir des information sur la législation de leurs Etats
en matière d ' adoption et d'autres information Générale,
TELLES que des statistiques et formules types;
b s ' informer mutuellement sur le fonctionnement de la
Convention et, dans la mesure du possible, les obstacles
à son application.
Article 8
Autorités prennent Les centrales, soit directement, soit avec
Le concours d ' autorités publiques, toutes mesures appropriées
pour prévenir les gains matériels indus à l ' occasion d'une
adoption et empêcher toute pratique contraire aux objectifs de
La Convention.
Article 9
Autorités prennent Les centrales, soit directement, soit avec
Le concours d ' autorités publiques ou d ' organismes dûment
agréés dans leur Etat, toutes mesures appropriées, ' notamment '
pour:
(a) the rassembler, conserver et échanger des information relatives
à la situation de l'enfant et des futurs parents adoptifs,
dans la mesure nécessaire à la réalisation de l ' adoption;
(b) special facilities, suivre et activer la procédure en vue de
l ' adoption;
c promouvoir dans leurs Etats le développement de services de
Conseil pour l ' adoption et pour le suivi de adoption;
d échanger des rapports généraux d ' évaluation sur les
expériences en matière d ' adoption internationale;
e répondre, dans la mesure permise par la loi de leur Etat,
aux demandes motivées d ' information sur une situation
Particulière d ' adoption formulées par d'autres Autorités
Centrales ou par des autorités publiques.
Article 10
Can seuls bénéficier de l ' agrément et le conserver les
organismes qui démontrent leur aptitude à remplir command
Les missions qui violence leur être confiées.
Article 11
UN which agréé doit:
(a) non uniquement des buts lucratifs poursuivre dans les
conditions et limites fixées par les autorités compétents de
l ' État d ' agrément;
b être dirigé et géré par des personnes qualifiées par leur
intégrité morale et leur formation ou expérience pour agir
dans le domaine de l ' adoption internationale; et
c être soumis à la surveillance d ' autorités compétentes de cet
Etat pour sa composition, son fonctionnement et sa situation
financière.
Article 12
UN État contractant agréé dans un which ne pourra agir
dans un autre État contractant que si les autorités
compétentes des deux Etats, l ' evil denied having.
Article 13
La désignation de centrales Autorités et, le cas échéant,
l ' étendue de leurs fonctions, ainsi que le nom et l'adresse
des organismes agréés, sont communiqués par chaque Etat
contractant au Bureau Permanent de la Conférence de La Haye de
droit international privé.
CHAPITRE IV-
CONDITIONS
PROCÉDURALES
DE ADOPTION
INTERNATIONALE
Article 14
Les personnes résidant habituellement dans un Etat
contractant, qui désirent adopter un enfant dont la résidence
habituelle est dans un autre État contractant located in metropolitan, it
s ' Autorité centrale à l ' addresses de l'Etat de leur résidence
habituelle.
Article 15
1 Si l ' Autorité centrale de l ' État d ' accueil considère que les
requérants sont qualifiés et aptes à adopter, elle établit un
report contenant des renseignements sur leur identité, leur
Capacité légale et leur aptitude à adopter, leur situation
personnelle, familiale et médicale, leur milieu social, les
les motifs qui animent, leur aptitude à assumer une adoption
Internationale, ainsi que sur les enfants qu ' ils seraient
aptes à prendre en charge.
2 Elle transmet le rapport à l ' Autorité centrale de l ' État
d'origine.
Article 16
1 Si l ' Autorité centrale de l ' État d'origine considère que
L'Enfant est adoptable,
(a) elle établit un report contenant des renseignements sur
l ' identité de l enfant, son adoptabilité, son milieu social,
son evolution personnelle et familiale, son passé médical et
celui de sa famille, ainsi que sur ses besoins particuliers;
b elle tient dûment compte des conditions d ' éducation de
l'enfant, ainsi que de son origine ethnique, religieuse et
culturelle;
c elle s ' assure que les consentements visés à l'article 4 ont
été obtenus; et
d elle constate, se fondant sur les ' notamment ' report
expired, l'enfant et les futurs parents adoptifs, que le
placement est envisagé dans l ' intérêt supérieur de l'enfant.
2 Elle transmet à l ' Autorité centrale de l ' État d ' accueil son
Rapport sur l ' enfant, la preuve des consentements requise et
Les motifs de son constat sur le placement, a veillant à ne
PAS révéler l ' indentité de la mère et du père, si, dans l ' État
d'origine, cette identité ne peut pas être divulguée.
Article 17
Toute décision de confier un enfant à des futurs parents
adoptifs ne peut être prise dans l'Etat d'origine que
(a) si l ' Autorité centrale de cet Etat s ' est assurée de l ' accord
des futurs parents adoptifs;
(b) si l ' Autorité centrale de l ' État d'accueil a approuvé cette
décision, lorsque la loi de cet État ou l ' Autorité centrale de
l ' État d'origine le requiert;
(c) si les Autorités centrales des deux Etats ont accepte que la
procédure en vue de se poursuive adoption; et
(d) s'il a été constaté conformément à l'article 5 que les
futurs parents adoptifs sont qualifiés et aptes à adopter et
que l'enfant est ou sera à séjourner et à entrer denied having the
façon permanente dans l'Etat d'accueil.
Article 18
Les Autorités centrales des deux Etats prennent toutes mesures
utiles pour que l ' enfant reçoive l authorization de sortie de
l ' État d'origine, ainsi que celle d ' entrée et de séjour
Permanent dans l'Etat d'accueil.
Article 19
1 Le déplacement de l'enfant vers l ' État d ' accueil ne peut
avoir lieu que si les conditions de l'article 17 ont été
remplies.
2 Les Autorités centrales des deux Etats veillent à ce que ce
déplacement s ' effectue a toute sécurité, dans des conditions
appropriées et, si possible, en compagnie des parents adoptifs
ou des futurs parents adoptifs.
3 Si ce déplacement n'a pas lieu, les rapports visés aux
articles 15 et 16 sont renvoyés aux autorités expéditrices.
Article 20
Les Autorités centrales se tiennent informées sur la procédure
d ' adoption et les mesures prises pour la cancer à terme, ainsi
que sur le déroulement de la période probatoire, lorsque
Celle-ci est requise.
Article 21
1 Lorsque l ' après avoir le lieu doit adoption déplacement de
L'enfant dans l'Etat d'Accueil et que l ' Autorité centrale de
CET État considère que le maintien de l ' enfant dans la famille
d ' accueil n'est plus de son intérêt supérieur, cette Autorité
prend les mesures utiles à la protection de l'enfant, a vue
' notamment ':
(a) de retirer l'enfant aux personnes qui désiraient l ' adopter
et d'en prendre soin provisoirement;
(b) a consultation avec l ' Autorité centrale de l ' État
d'origine, sans "délai d ' assurer un nouveau placement the
L'Enfant en vue de son adoption ou, à défaut, une prise en
charge alternative durable; une adoption ne peut avoir lieu
que si l ' Autorité centrale de l ' État d'origine a été dûment
informée sur les nouveaux parents adoptifs;
c a dernier ressort, d ' assurer le retour de l ' enfant, si son
l ' intérêt exige.
2 the Eu provide ' notamment ' à l ' âge et à la maturité de l'enfant,
celui-ci sera le cas échéant et, consulté, son on
obtenu sur les mesures à prendre conformément au présent
article.
Article 22
1 Les fonctions conférées à l ' Autorité centrale par le présent
Chapitre can être excercées par des autorités publiques ou
par des organismes Agréé conformément au chapitre III, dance
La mesure Prevue par la loi de son État.
2 Un État contractant peut déclarer auprès du dépositaire de
La Convention que les fonctions conférées à l ' Autorité
Centrale par les articles 15 à 21 can aussi être exercées
dans cet Etat, dans la mesure Prevue par la loi et sous le
Contrôle des autorités compétentes de cet État, par des
organismes ou personnes qui:
(a) remplissent les conditions de moralité, de compétence
professionnelle, d ' expérience et de responsabilité requises
par cet Etat; et
b sont qualifiées par leur intégrité morale et leur formation
OU expérience pour agir dans le domaine de l ' adoption
Internationale.
3 L ' État contractant qui fait la déclaration visée au
paragraphe 2 informe régulièrement le Bureau Permanent de la
Conférence de La Haye de droit international privé des noms et
adresses de ces organismes et personnes.
4 Un État contractant peut déclarer auprès du dépositaire de
La Convention que les adoption d ' enfants dont la résidence
habituelle est located in metropolitan sur son territoire ne can avoir lieu
que si les fonctions sont conférées aux Autorités centrales
conformément au paragraphe exercées premier.
5 Nonobstant toute déclaration effectuée conformément au
paragraphe 2, les rapports prévus aux articles 15 et 16 sont,
dans tous les cas, sous la responsabilité de établis
l ' Autorité centrale ou d'autres autorités ou organismes,
conformément au paragraphe premier.
CHAPITRE V
RECONNAISSANCE ET
EFFETS DE ADOPTION
Article 23
1 certifiée conforme à la Une adoption Convention couple
l ' autorité compétente de l ' État contractant où elle a eu lieu
EST reconnue de plein droit dans les autres Etats
contractants. Le certificat indique quand et par qui les
acceptations visées à l'article 17, lettre c, ont été données.
2 Tout État contractant, au moment de la signature de la
ratification, de l ' acceptation ou approbation, de de
l ' adhésion, notify au dépositaire de la Convention
l ' identité et les fonctions de l ' autorité ou des autorités
qui, dans cet Etat, le sont compétentes pour délivrer
Certificat. Il lui notify aussi toute modification dans la
désignation de ces autorités.
Article 24
La reconnaissance d'une adoption ne peut être refusée dans un
État contractant que si l ' adoption est manifestement contraire
à son ordre public, compte tenu de l ' intérêt supérieur de
l'enfant.
Article 25
Tout État contractant peut déclarer au dépositaire de la
Convention qu'il ne sera pas tenu de reconnaître en vertu de
Celle-ci conformément à un les adoption of Prague accord conclu
an application de l'article 39, paragraphe 2.
Article 26
1 La reconnaissance de ad-option comporte celle
a you lien de filiation entre l'enfant et ses parents adoptifs;
(b) "de la responsabilité des parents adoptifs à
l provide de l'enfant;
c de la rupture du lieu préexistant de filiation entre
l'enfant et sa mère et son père, si l ' adoption produit cet
Effet dans l ' État contractant où elle a eu lieu.
2 Si l ' adoption a pour effet de rompre le lieu préexistant de
filiation, l'enfant jouit, dans l'Etat d'Accueil et dans tout
Autre État contractant où l ', est reconnue adoption des droits
équivalents à media résultant d'une adoption produisant cet
Effet dans chacun de ces Etats.
3 Les paragraphes précédents ne portent pas atteinte à
l'application de toute disposition plus favorable à l'enfant,
en vigueur dans l ' État contractant qui reconnaît l ' adoption.
Article 27
1 Lorsqu ' une promote your adoption dans l'Etat d'origine n'a pas pour
Effet de rompre le lieu préexistant de filiation, elle peut,
dans l ' État d ' accueil qui reconnaît l ' adoption conformément à
La Convention, être convertie en produisant une adoption cet
Effet,
(a) si le droit de l ' État d ' accueil le permet; et
(b) si les consentements visés à l'article 4, lettres c et d,
ont été ou sont donnés en vue d'une telle adoption.
2 l'article 23 s ' applique à la décision de conversion.
CHAPITRE VI-DIPOSITIONS GÉNÉRALES
Article 28
La Convention ne déroge pas aux lois de l'Etat d'origine qui
requièrent que l ' adoption d'un enfant résidant habituellement
dans cet État doive avoir lieu dans cet État ou qui
interdisent le placement de l'enfant dans l'Etat d'accueil ou
son déplacement vers cet Etat avant son adoption.
Article 29
Aucun contact entre les futurs parents adoptifs et les parents
de l'enfant ou toute autre personne qui a la garde de celui-ci
ne peut avoir lieu tant que les disposition de l'article 4,
Lettres a à c, et de l'article 5, lettre a, n ' ont pas été
respectées, sauf si l ' adoption a lieu entre principles d'une même
Famille ou si les conditions fixées par l ' autorité compétente
de l ' État d'origine sont remplies.
Article 30
Les autorités compétentes 1 d'un État contractant veillent à
conserver les information qu ' elles détiennent sur les
origines de l'enfant, ' notamment ' celles relatives à l ' identité
de sa mère et de son père, ainsi que les données sur le passé
Médical de l'enfant et de sa famille.
2 Elles assurent l ' accès de l'enfant ou de son représentant à
CES information, avec les conseils appropriés, dans la mesure
PERMISE par la loi de leur État.
Article 31
Sous réserve de l'article 30, les données personnelles
rassemblées transmises à la Convention ou conformément, a
particulier celles visées aux articles 15 et 16, ne can
être utilisées à d'autres fins que celles pour lesquelles
Elles ont été transmises rassemblées ou.
Article 32
1 Nul ne peut tirer un gain Forex indu a raison d'une
intervention à l ' occasion d'une adoption internationale.
2 Seuls can être payés demandés et les frais et Festival,
y compris les honoraires des personnes qui sont raisonnables
intervenues dans l ' adoption.
3 Les administrateurs et dirigeants, employés d ' organismes
intervenant dans une adoption ne can recevoir une
disproportionnée rémunération par rapport aux services rendus.
Article 33
Toute autorité compétente qui constate qu ' une des outline
de la Convention a été manifestement méconnue ou risque de
l ' être en informe aussitôt l ' Autorité centrale de l ' État dont
Elle relève. Cette Autorité centrale a la responsabilité de
veiller à ce que les mesures utiles anything prises.
Article 34
SI l ' autorité compétente de l ' État destinataire d'un document
Le requiert, une traduction certifiée conforme doit être
produite. Sauf dispensing, les frais de traduction sont à la
charge des futurs parents adoptifs.
Article 35
Les autorités compétentes des Etats contractants agissent
rapidement dans les procédures d ' adoption.
Article 36
Au regard d'un Etat qui connaît, en matière d ' adoption, deux
ou plusieurs systèmes de droit applicables dans des unités
territoriales différentes:
a toute (BCR) à la résidence habituelle dans cet Etat vise
La résidence habituelle dans une unité territoriale de cet
Etat;
b toute (BCR) à loi de cet Etat vise la loi en vigueur
dans l ' unité territoriale concernée;
aux autorités compétentes c toute (BCR) ou aux autorités
publiques de cet Etat vise les autorités habilitées à agir
dans l ' unité territoriale concernée;
d aux organismes agréés de toute (BCR) cet Etat vise les
organismes agréés dans l ' unité territoriale concernée.
Article 37
Au regard d'un Etat qui connaît, en matière d ' adoption, deux
ou plusieurs systèmes de droit applicables à des catégories
différentes de personnes, à toute (BCR) la loi de cet Etat
vise le système de droit désigné par le droit de celui-ci.
Article 38
UN État dans leurs différentes unités territoriales evil amend the terms
propres règles de droit en matière d ' adoption ne sera pas tenu
d ' appliquer la Convention lorsqu ' un Etat dont le système de
droit est unifié ne serait pas tenu de appliquer.
Article 39
1 La Convention ne déroge pas aux instruments internationaux
auxquels des Etats contractants sont Parties et qui
contiennent des outline sur les matières réglées par la
présente Convention, à moins qu'elle une déclaration contraire ne
promote your soit par les Etats dependent pair de tels instruments.
2 Tout État contractant pour conclure avec un-ra ou plusieurs
Autres Etats contractants des accord a vue de favoriser
l'application de la Convention dans leurs rapports
réciproques. CES accord ne pourront déroger qu ' aux
disposition des articles 14 à 16 et 18 à 21. Les Etats qui
auront conclu de tels accord a transmettront une copie au
dépositaire de la Convention.
Article 40
Aucune réserve à la Convention n ' est admise.
Article 41
La Convention s ' applique chaque fois qu ' une demande visée à
l'article 14 a été reçue après l ' entrée en vigueur de la
Convention dans l'Etat d'Accueil et l ' État d'origine.
Article 42
Le Secrétaire général de la Conférence de La Haye de droit
international law convoque périodiquement une Commission
spéciale increase its d ' fonctionnnement examiner le pratique de la
Convention.
CHAPITRE VII — CLAUSES
FINALES
Article 43
1 La Convention est ouverte à la signature des Etats qui
Principles of étaient de la Conférence de La Haye de droit
international privé lors de sa Dix-septième session et des
Autres Etats qui ont participé à cette Session.
2 Elle sera ratifiée, acceptée ou approuvée et les instruments
the ratification, acceptation ou d ' approbation seront déposés
auprès du Ministère des Affaires Etrangères du Royaume des
Pays-Bas, dépositaire de la Convention.
Article 44
1 Tout autre Etat pourra adhérer à la Convention après son
entrée en vigueur en vertu de l'article 46, paragraphe 1.
2 L ' adhésion auprès d ' sera déposé instruments du dépositaire.
3 L ' adhésion n ' aura d ' effet que dans les rapports entre l'Etat
adhérant et les Etats contractants qui n ' auront pas élevé
d ' objection à son encontre dans les six mois après la
réception de la notification Prevue à l'article 48, lettre b.
Une telle objection pourra également être élevée par tout État
au moment d ' une ratification, acceptation ou approbation de la
Convention, ultérieure à l ' adhésion. CES objections seront
notifiées au dépositaire.
Article 45
1 Un Etat qui comprend deux ou plusieurs unités territoriales
dans lesquelles des différents systèmes de droit s ' appliquent
aux matières régies par cette Convention pourra, au moment de
La signature, de la ratification, de l ' acceptation, the
l ' approbation ou de l ' adhésion, déclarer que la présente
Convention s ' appliquera à toutes ses unités territoriales ou
seulement à l'une ou à plusieurs d ' entre elles, et pourra à
tout moment modifier cette déclaration en faisant une nouvelle
Déclaration.
2 Ces déclarations "seront notifiées au dépositaire et
indiqueront expressément les unités territoriales auxquelles
La Convention s ' applique.
3 Si un État ne fait pas de déclaration en vertu du présent
Article, la Convention s ' appliquera à l ' ensemble du territoire
de cet État.
Article 46
1 entrera en vigueur La Convention le premier jour du mois
Suivant l ' expiration d'une période de trois mois après le
dépôt du French instrument de ratification, acceptation
ou d ' approbation prévu par l'article 43.
2 Par la suite, la Convention entrera en vigueur:
(a) pour chaque Etat ratifiant, approuvant ou acceptant.
adhérant postérieurement, ou, le premier jour du mois suivant
l ' expiration d'une période de trois mois après le dépôt de son
instrument de ratification, acceptation ou approbation d ', d '
d ' adhésion;
b pour les unités territoriales auxquelles la Convention a été
étendue conformément à l'article 45, le premier jour du mois
Suivant l ' expiration d'une période de trois mois après la
notification visée dans cet article.
Article 47
1 Tout État Partie pourra à dénoncer la Convention celle-ci
adressée par écrit par une notification au dépositaire.
2 La dénonciation prendra effet le premier jour du mois
Suivant l ' expiration d'une période de douze mois après la date
de réception de la notification par le dépositaire. Lorsqu ' une
Période plus longue pour la prise d ' effet de la dénonciation
EST spécifiée dans la notification, la dénonciation prendra
Effet de la période à l ' expiration a question après la date
de réception de la notification.
Article 48
Le dépositarie notify aux Etats principles de la Conférence de
La Haye de droit international privé, aux autres Etat qui ont
participé à la Dix-septième session, ainsi qu ' aux Etats qui
auront adhéré conformément aux disposition de l'article 44:
(a) signatures, ratifications, les acceptations et approbations
visées à l'article 43;
b les adhésions et les adhésions visées aux objections à
l'article 44;
c la date à laquelle la Convention entrera en vigueur
conformément aux disposition de l'article 46;
d les déclarations "et les désignations mentionnées aux
articles 22, 23, 25 et 45;
e les accord mentionnés à l'article 39;
f les dénonciations visées à l ' articles 47.
En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés, ont signé
la présente Convention.
Fait à La Haye, le.................... 19.., en français et
en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul
exemplaire, qui sera déposé dans les archives du Gouvernement
du Royaume des Pays-Bas et dont une copie certifiée conforme
Sera remise, par la voie diplomatique, à chacun des Etats
principles of de la Conférence de La Haye de droit international
privé lors de la septième session Dix, ainsi qu ' à chacun des
Autres Etats ayant participé à cette Session.
PROTECTION OF
CHILDREN AND
COOPERATION IN
THE RESPECT OF
INTERCOUNTRY
ADOPTION
The States signatory to the present Convention,
Recognizing that the child, for the full and harmonious
development of his or her personality, should grow up in a
family environment, in an atmosphere of happiness, love and
understanding,
Recalling that each State should take, as a matter of
priority, appropriate measures to enable the child to remain
in the care of his or her family of origin,
Recognizing that intercountry adoption may sacrifice the
advantage of a permanent family to a child for whom a suitable
family cannot be
found in his or her State of origin,
Convinced of the to scout to take measures to ensure that
intercountry adoptions are made in the best interests of the
child and with respect for his or her fundamental rights, and
to prevent the abduction, the sale of, or traffic in children,
Desiring to establish common provisions to this effect,
taking into account the principles set forth in international
instruments, in particular the United Nations Convention on
the Rights of the Child, of 20 November 1989, and the United
Nations Declaration on Social and Legal Principles relating to
the Protection and Welfare of Children, with Special Reference
to Foster Placement and Adoption Nationally and
Internationally (General Assembly Resolution 41/85 of 3
December 1986),
Have agreed upon the following provisions-
CHAPTER I-SCOPE OF THE CONVENTION
Article 1
The objects of the present Convention are-
(a) to establish safeguards to ensure that intercountry
adoptions take place in the best interests of the child and
with respect for his or her fundamental rights as recognized
in international law;
(b) to establish a system of co-operation amongst Contracting
States to ensure that those safeguards are respect-ed and
thereby prevent the abduction, the sale of, or traffic in
the children;
(c) to secure the recognition in Contracting States of adoptions
made in accordance with the Convention.
Article 2
1 The Convention shall apply where a child habitually resident
in one Contracting State (the State of origin ") has been, is
being, or is to be moved to another Contracting State (' the
receiving State ") either after his or her adoption in the
State of origin by spouses or a person habitually resident in
the receiving State, or for the purposes of such an adoption
in the receiving State or in the State of origin.
(2) The Convention covers only adoptions which create a
Permanent parent-child relationship.
Article 3
The Convention ceases to apply if the agreements mentioned in
Article 17, sub paragraph c, have not been given before the
the child attains the age of eighteen years.
CHAPTER II-
REQUIREMENTS FOR
INTERCOUNTRY
ADOPTION
Article 4
An adoption within the scope of the Convention shall take
place only if the competent authorities of the State of origin
-
(a) have established that the child is adoptable;
(b) have determined, after possibilities for placement of the
child within the State of origin have been given due
consideration, that an intercountry adoption is in the child's
best interests;
(c) have ensured that
(1) the person, institution and authorities whose consent
is necessary for adoption, have been coun-selled as may be
necessary and duly informed of the effects of their consent,
in particular whether or not an adoption will result in the
termination of the legal relationship between the child and
his or her family of origin,
(2) such persons, institutions and authorities have given
their consent freely, in the required legal form, and
expressed or evidenced in writing;
(3) the consents have not been induced by payment or
compensation of any kind and have not been withdrawn, and
(4) the consent of the mother, where required, has been given
only after the birth of the child; and
d have ensured, having regard to the age and degree of
maturity of the child, that
(1) he or she has been counselled and duly informed of the
effects of the adoption and of his or her consent to the
adoption, where such consent is required,
(2) consideration has been given to the child's wishes and
public opinion,
(3) the child's consent to the adoption, where such consent
is required, has been given freely, in the required legal
form, and expressed or evidenced in writing, and
(4) such consent has not been induced by payment or
compensation of any kind.
Article 5
An adoption within the scope of the Convention shall take
place only if the competent authorities of the receiving State
-
(a) have determined that the prospective adoptive parents are
eligible and suited to adopt;
(b) have ensured that the prospective adoptive parents have been
counselled as may be necessary; and
(c) have determined that the child is or will be authorized to
Enter and reside permanently in that State.
CHAPTER III-
CENTRAL AUTHORITIES
AND ACCREDITED
BODIES
Article 6
1 A Contracting State shall designate a Central Authority to
discharge the duties which are imposed by the Convention upon
such authorities.
2 Federal States, States with more than one system of law or
States having autonomous territorial units shall be free to
appoint more than one Central Authority and to specify the
the territorial or personal extent of their functions. Where (a)
The State has appointed more than one Central Authority, it shall
designate the Central Authority to which any communication may
be addressed for transmission to the appropriate Central
Authority within that State.
Article 7
1 Central Authorities shall co-operate with each other and
promote co-operation amongst the competent authorities in
their States to protect children and to achieve the other
objects of the Convention.
2 They shall take directly all appropriate measures to-
(a) provide information as to the laws of their States
concerning adoption and other general information, such as
statistics and standard forms;
b keep one another informed about the operation of the
Convention and, as far as possible, eliminate any obstacles to
the its application.
Article 8
Central Authorities shall take, directly or through public
authorities, all appropriate measures to prevent improper
financial or other gain in connection with an adoption and to
item at all practices contrary to the objects of the Convention.
Article 9
Central Authorities shall take, directly or through public
authorities or other bodies duly accredited in their State,
all appropriate measures, in particular to-
(a) collect, preserve and exchange information about the
situation of the child and the prospective adoptive parents,
so far as is necessary to complete the adoption;
(b) facilitate, follow and expedite proceedings with a view to
obtaining the adoption;
(c) promote the development of adoption counselling and record-
adoption services in their States;
(d) provide each other with general evaluation reports about
experience with intercountry adoption;
e reply, in so far as it permitted by the law of their State,
to justified requests from other Central Authorities or public
authorities for information about a particular adoption
situation.
Article 10
Accreditation shall only be granted to and maintained by
bodies demonstrating their competence to carry out properly
the tasks with which they may be entrusted.
Article 11
An accredited body shall-
a pursue only non-profit objectives according to such
conditions and within such limits as may be established by the
competent authorities of the State of accreditation;
(b) be directed and staffed by persons qualified by their
ethical standards and by training or experience to work in the
field of intercountry adoption; and
(c) be subject to supervision by competent authorities of that
State as to its composition, operation and financial
situation.
Article 12
A body accredited in one Contracting State may act in another
Contracting State only if the competent authorities of both
States have authorized it to do so.
Article 13
The designation of the Central Authorities and, where
appropriate, the extent of their functions, as well as the
names and addresses of the accredited bodies shall be
communicated by each Contracting State to the Permanent Bureau
of the Hague Conference on Private International Law.
CHAPTER IV-
PROCEDURAL
REQUIREMENTS IN
INTERCOUNTRY
ADOPTION
Article 14
Persons habitually resident in a Contracting State, who wish
to adopt a child habitually resident in another Contracting
State, shall apply to the Central Authority in the State of
their habitual residence.
Article 15
1 If the Central Authority of the receiving State is satisfied
that the applicants are eligible and suited to adopt, it shall
prepare a report including information about their identity,
eligibility and suitability to adopt, background, family and
medical history, social environment, reasons for adoption,
ability to undertake an intercountry adoption, as well as the
characteristics of the children for whom they would be
qualified to care.
2 It shall transmit the report to the Central Authority of the
State of origin.
Article 16
1 If the Central Authority of the State of origin is satisfied
that the child is adoptable, it shall-
(a) prepare a report including information about his or her
identity, adoptability, background, social environment, family
history, medical history including that of the child's family,
and any special needs of the child;
(b) give due consideration to the child's upbringing and to his
or her ethnic, religious and cultural background;
(c) ensure that consents have been obtained in accordance with
Article 4; and
(d) determine, on the basis in particular of the reports
relating to the child and the prospective adoptive parents,
whether the envisaged placement is in the best interests of
the child.
2 It shall transmit to the Central Authority of the receiving
State its report on the child, proof that the necessary
consents have been obtained and the reasons for its
determination on the placement, taking care not to reveal the
identity of the mother and the father if, in the State of
origin, these identities may not be disclosed.
Article 17
Any decision in the State of origin that a child should be
entrusted to prospective adoptive parents may only be made if
-
(a) the Central Authority of that State has ensured that the
prospective adoptive parents agree;
b the Central Authority of the receiving State has approved
such decision, where such approval is required by the law of
that State or by the Central Authority of the State of origin;
(c) the Central Authorities of both States have agreed that the
adoption may proceed; and
(d) it has been determined, in accordance with Article 5, that
the prospective adoptive parents are eligible and suited to
adopt and that the child is or will be authorized to enter and
reside permanently in the receiving State.
Article 18
The Central Authorities of both States shall take all
necessary steps to obtain permission for the child to leave
the State of origin and to enter and reside permanently in the
receiving State.
Article 19
1 The transfer of the child to the receiving State may only be
carried out if the requirements of Article 17 have been
satisfied.
2 The Central Authorities of both States shall ensure that
This transfer takes place in secure and appropriate
circumstances and, if possible, in the company of the adoptive
or prospective adoptive parents.
3 If the transfer of the child does not take place, the
reports referred to in Articles 15 and 16 are to be sent back
to the authorities who forwarded them.
Article 20
The Central Authorities shall keep each other informed about
the adoption process and the measures taken to complete it, as
well as about the progress of the placement if a probationary
period is required.
Article 21
1 Where the adoption is to take place after the transfer of
the child to the receiving State and it appears to the Central
Authority of the State that the continued placement of the
the child with the prospective adoptive parents is not in the
child's best interests, such Central Authority shall take the
measures necessary to protect the child, in particular-
(a) to cause the child to be withdrawn from the prospective
adoptive parents and to arrange temporary care;
(b) in consultation with the Central Authority of the State of
origin, to arrange without delay a new placement of the child
with a view to adoption or, if this is not appropriate, to
arrange alternative long-term care; an adoption shall not take
place until the Central Authority of the State of origin has
been duly informed concerning the new prospective adoptive
parents;
(c) as a last resort, to arrange the return of the child, if his
or her interests so require.
2 Having regard in particular to the age and degree of
maturity of the child, he or she shall be consulted and, where
appropriate, his or her consent obtained in relation to
measures to be taken under this Article.
Article 22
1 The functions of a Central Authority under this Chapter may
be performed by public authorities or by bodies accredited
under Chapter III, to the extent permitted by the law of its
State.
2 Any Contracting State may declare to the depositary of the
Convention that the functions of the Central Authority under
Articles 15 to 21 may be performed in that State, to the
extent permitted by the law and subject to the supervision of
the competent authorities of that State, also by bodies or
person who-
(a) meet the requirements of integrity, professional competence,
experience and accountability of that State; and
b are qualified by their ethical standards and by training or
experience to work in the field of intercountry adoption.
3 A Contracting State which makes the declaration provided for
in paragraph 2 shall keep the Permanent Bureau of the Hague
Conference on Private International Law informed of the names
and addresses of these bodies and persons.
4 Any Contracting State may declare to the depositary of the
Convention that adoptions of children habitually resident in
its territory may only take place if the functions of the
The Central Authorities are performed in accordance with paragraph
1.
5 Notwithstanding any declaraion made under paragraph 2, the
reports provided for in Articles 15 and 16 shall, in every
case, be prepared under the responsibility of the Central
Authority or other authorities or bodies in accordance with
paragraph 1.
CHAPTER V-
RECOGNITION AND
EFFECTS OF
THE ADOPTION
Article 23
1 An adoption certified by the competent authority of the
State of the adoption as having been made in accordance with
the Convention shall be recognized by operation of law in the
other Contracting States. The certificate shall specify when
and by whom the agreements under Article 17, sub paragraph (c),
were given.
2 Each Contracting State shall, at the time of signature,
ratification, acceptance, approval or accession, notify the
depositary of the Convention of the identity and the functions
of the authority or the authorities which, in that State, are
competent to make the certification. It shall also notify the
depositary of any modification in the designation of these
authorities.
Article 24
The recognition of an adoption may be refused in a Contracting
State only if the adoption is manifestly contrary to its
public policy, taking into account the best interests of the
child.
Article 25
Any Contracting State may declare to the depositary of the
Convention that it will not be bound under this Convention to
recognize adoptions made in accordance with an agreement
concluded by application of Article 39, paragraph 2.
Article 26
1 The recognition of an adoption includes recognition of
a the legal parent-child re-lationship between the child and
his or her adoptive parents;
(b) parental responsibility of the adoptive parents for the
child;
(c) the termination of a pre-existing legal relationship between
the child and his or her mother and father, if the adoption
has this effect in the Contracting State where it was made.
2 In the case of an adoption having the effect of terminating
a pre-existing legal parentchild relationship, the child
shall enjoy in the receiving State, and in any other
Contracting State where the adoption is recognized, rights
equivalent to those resulting from adoptions having this
effect in each such State.
(3) The preceding paragraphs shall not prejudice the application
of any provision more favourable for the child, in force in
the Contracting State which recognizes the adoption.
Article 27
(1) Where an adoption granted in the State of origin does not
have the effect of terminating a pre-existing legal parent
child relationship, it may, in the receiving State which
recognizes the adoption under the Convention, be converted
into an adoption having such an effect
(a) if the law of the receiving State so permits; and
b if the consents referred to in Article 4, sub paragraphs (c)
and d, have been or are given for the purpose of such an
adoption.
2 Article 23 applies to the decision converting the adoption.
CHAPTER VI-GENERAL
PROVISIONS
Article 28
The Convention does not affect any law of a State of origin
which requires that the adoption of a child habitually
resident within that State take place in that State or which
prohibits the child's placement in, or transfer to, the
receiving State prior to adoption.
Article 29
There shall be no contact between the prospective adoptive
the parents and the child's parents or any other person who has
care of the child until the requirements of Article 4, sub-
paragraphs (a) to (c), and Article 5, paragraph (a), sub-have been
the met, unless the adoption takes place within a family or unless
the contact is in compliance with the conditions established
by the competent authority of the State of origin.
Article 30
1 The competent authorities of a Contracting State shall
ensure that information held by them concerning the child's
origin, in particular information concerning the identity of
his or her parents, as well as the medical history, is
preserved.
2 They shall ensure that the child or his or her
Representative has access to such information, under
appropriate guidance, in so far as is permitted by the law of
that State.
Article 31
Without prejudice to Article 30, personal data gathered or
transmitted under the Convention, especially data referred to
in Articles 15 and 16, shall be used only for the purposes for
which they were gathered or transmitted.
Article 32
1 No one shall derive improper financial or other gain from an
activity related to an intercountry adoption.
2 Only costs and expenses, including reasonable professional
fees of persons involved in the adoption, may be charged or
paid.
3 The directors, administrators and employees of bodies
involved in an adoption shall not receive remuneration which
is unreasonably high in relation to services rendered.
Article 33
A competent authority which finds that any provision of the
Convention has not been respected or that there is a serious
the risk that it may not be respected, shall immediately inform
the Central Authority of its State. This Central Authority
shall be responsible for ensuring that appropriate measures
are the roofs.
Article 34
If the competent authority of the State of destination of a
document so requests, a translation certified as being in
conformity with the original must be furnished. Unless
otherwise provided, the costs of such translation are to be
borne by the prospective adoptive parents.
Article 35
The competent author-ities of the Contracting States shall
act expeditiously in the process of adoption.
Article 36
In relation to a State which has two or more systems of law
with regard to adoption applicable in different territorial
units-
(a) any reference to habitual residence in that State shall be
construed as referring to habitual residence in a territorial
unit of that State;
(b) any reference to the law of that State shall be construed as
referring to the law in force in the relevant territorial
Unit;
(c) any reference to the competent authorities or to the public
authorities of that State shall be construed as referring to
those authorized to act in the relevant territorial unit;
(d) any reference to the accredited bodies of that State shall
be construed as referring to bodies accredited in the relevant
territorial unit.
Article 37
In relation to a State which with regard to adoption has two
or more systems of law applicable to different categories of
person, any reference to the law of that State shall be
construed as referring to the legal system specified by the
law of that State.
Article 38
A State within which different territorial units have their
own rules of law in respect of adoption shall not be bound to
apply the Convention where a State with a unified system of
the law would not be bound to do so.
Article 39
1 The Convention does not affect any international in-struments
to which Contracting States are Parties and which contains
provisions on matters governed by the Convention, unless a
contrary declaration is made by the States Parties to such
instruments.
2 Any Contracting State may enter into agreements with one or
more other Contracting States, with a view to improving the
application of the Convention in their mutual relations. These
agreements may derogate only from the provisions of Article 14
to 16 and 18 to 21. The States which have concluded such an
Agreement shall transmit a copy to the depositary of the
Convention.
Article 40
No reservation to the Convention shall be permitted.
Article 41
The Convention shall apply in every case where an application
pursuant to Article 14 has been received after the Convention
has entered into force in the receiving State and the State of
origin.
Article 42
The Secretary General of the Hague Conference on Private
International Law shall at regular intervals convene a Special
Commission in order to review the practical operation of the
Convention.
CHAPTER VII-FINAL
CLAUSES
Article 43
1 The Convention shall be open for signature by the States
which were Members of the Hague Conference on Private
International Law at the time of its Seventeenth Session and
by the other States which participated in that Session.
2 It shall be ratified, accepted or approved and the
instruments of ratification, acceptance or approval shall be
deposited with the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom
of the Netherlands, depositary of the Convention.
Article 44
1 Any other State may accede to the Convention after it has
entered into force in accordance with Article 46, paragraph 1.
2 The instrument of accession shall be deposited with the
depositary.
3 Such accession shall have effect only as regards the
relations between the acceding State and those Contracting
States which have not raised an objection to its accession in
the six months after the receipt of the notification referred
to in sub-paragraph b of Article 48. Such an objection may
also be raised by States at the time when they ratify, accept
or approve the Convention after an accession. Any such
objection shall be notified to the depositary.
Article 45
1 If a State has two or more territorial units in which
different systems of law are applicable in relation to matters
dealt with in the Convention, it may at the time of signature,
ratification, acceptance, approval or accession declare that
This Convention shall extend to all its territorial units or
only to one or more of them and may modify this declaration by
submitting another declaration at any time.
2 Any such declaration shall be notified to the depositary and
shall state expressly the territorial units to which the
Convention applies.
(3) If a State makes no declaration under this Article, the
The Convention is to extend to all territorial units of that
State.
Article 46
1 The Convention shall enter into force on the first day of
the month following the expiration of three months after the
deposit of the third instrument of ratification, acceptance or
the approval referred to in Article 43.
2 Thereafter the Convention shall enter into force-
(a) for each State ratifying, accepting or approving it
subsequently, or acceding to it, on the first day of the month
following the expiration of three months after the deposit of
its instrument of ratification, acceptance, approval or
accession;
b for a territorial unit to which the Convention has been
extended in conformity with Article 45, on the first day of
the month following the expiration of three months after the
notification referred to in that Article.
Article 47
1 A State Party to the Convention may denounce it by a
notification in writing addressed to the depositary.
2 The denunciation takes effect on the first day of the month
following the expiration of twelve months after the
notification is received by the depositary. Where a longer
period for the denunciation to take effect is specified in the
notification, the denunciation takes effect upon the
the expiration of such longer period after the notification is
received by the depositary.
Article 48
The depositary shall notify the States Members of the Hague
Conference on Private International Law, the other States
which participated in the Seventeenth Session and the States
which have acceded in accordance with Article 44, of the
following-
(a) the signatures, ratifications, acceptances and approvals
referred to in Article 43;
(b) the objections raised to the accession and the accession referred
to in Article 44;
(c) the date on which the Convention enters into force in
accordance with Article 46;
(d) the declarations and designations referred to in Articles
22, 23, 25 and 45;
e the agreements referred to in Article 39;
f the denunciations referred to in Article 47.
In witness whereof the undersigned, being duly authorized
thereto, have signed this Convention.
Done at The Hague, on the ... the ... day of ... ... .... 19..
the English and French languages, both texts being equally
authentic, in a single copy which shall be deposited in the
the archives of the Government of the Kingdom of the Netherlands,
and of which a certified copy shall be sent, through
diplomatic channels, to each of the States Members of the
Hague Conference on Private International Law at the date of
its Seventeenth Session and to each of the other States which
participated in that Session.