Advanced Search

Social Tariff Act (2000:980)

Original Language Title: Socialavgiftslag (2000:980)

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Chapter 1. Subject matter and definitions



Content



paragraph 1 of this law provides for fees for funding

of social security schemes (social security contributions).



Regulations on fees for the financing of

the retirement age is also available in the Act (1994:1744) on General

pension contribution and the law (1998:676) for State

ålderspensions fee.



Provisions on the allocation of the social tax act

(2000:981) concerning the allocation of social security contributions. Provisions on

Special deductions from social security contributions are found in the law

(2001:1170) on specific deduction in certain circumstances at

duty calculation under the Act (1994:1920) on General

payroll tax and social charges Act (2000:980). Law (2007:284).



section 2 of the Social security contributions consist of employer contributions referred to in Chapter 2.

or contributions in accordance with Chapter 3.



section 3 of EU law in the European Union (EU) or the European

economic area (EEA) or the agreement on social

Security concluded with other States can entail restrictions

of the obligation to pay the fees under this Act.

Law (2011:294).



Definitions



section 4 of the terms and expressions used in this law also covers

corresponding foreign phenomena, unless otherwise stated.



5 for the purposes of this Act, section



approval for F-tax: such approval, which means that

the holder shall pay the F-tax under the tax procedure law

(2011:1244),



trade: trade according to the income tax act

(1999:1229),



income from employment: income in income from services under

the income tax act.



The provisions of this law on trading companies and about a partner in them

also applies in the case of the European economic

interest grouping (EEIG) and partner in them.

Law (2011:1257).



Work in Sweden



section 6, With work in Sweden referred to gainful employment in business here

in the country.



If a natural person engaged in business activities has such

permanent establishment in Sweden as described in Chapter 2. section 29

the income tax Act (1999:1229), the activities there

regarded as undertaken in this country.



Work on vessels



7 § Work on ships is considered as work in Sweden in the same

extent according to Chapter 6. section 3 of the social insurance code.

Law (2010:1282).



Broadcasting



section 8 Work for an employer that is carried out in another country

than that in which the employer has his place of business is considered as

work in Sweden to the same extent as under Chapter 6. 4 §

the social security code. Law (2010:1282).



Diplomats



section 9 of the work performed by a person who belongs to a foreign

Heads of mission or consular posts shall be considered as work in

Sweden only if it is compatible with the provisions of

privileges and immunities in the conventions listed in 2 and 3

§ § the Act (1976:661) on the privileges and immunities in certain circumstances.

This also applies to such person's personal servant.



Such a work that leads to a person because of

affiliation with an international organization are covered by

the provisions of paragraph 4 of the law on immunities and privileges in certain

cases, be regarded as work in Sweden only to the extent

is consistent with what is permitted by applicable statute or

agreements listed in the annex to the law.



Work abroad



10 § With work abroad referred to other paid work than work

in Sweden.



Research and development



section 11 of the research referred to in this law systematically and

qualified work to commercially develop new

knowledge. Team (2013:961).



section 12 with the development referred to in this law systematically and

qualified work to commercially use

the results of research to develop new products, services

or production processes or significantly improve already

existing ones. Team (2013:961).



Group



section 13 Of the group referred to for the purposes of Chapter 2. 31 §

Group of a kind specified in Chapter 1. 4 §

annual accounts Act (1995:1554). Team (2013:961).



Chapter 2. Employer contributions



Fee obligation



section 1 of The posing as contributing remuneration shall pay

employer contributions under the provisions of this chapter.



The benefit referred to in Chapter 10. section 11, second subparagraph

the income tax Act (1999:1229) should be considered as published by it in the

Service entitlement was acquired.



Provisions on contributing remuneration, see paragraphs 10 and 11.

Law (2008:824).



section 2 of the Provision in article 1, first subparagraph shall not apply if

a contributing remuneration consists of discount, bonus or

other compensation due to customer loyalty or similar. In question

If such taxable remuneration shall

Payroll taxes rather than paid by the final

stood for the costs that form the basis for the compensation.



the provision in paragraph 3 of article 1, the first subparagraph shall not apply if a

other contributing remuneration than such a benefit referred to in paragraph 1 of the

second subparagraph, may be provided by a physical person resident abroad

or a foreign legal entity and have their

because in a job in Sweden with anyone other than those who

provided the compensation. In such a case, the employer's contribution in

rather than paid by the recipient is employed in

Sweden. Law (2008:824).



Situations where fees are payable



4 § employer contributions shall, subject to paragraphs 5 to 9,

paid on contributing remuneration for



1. work in Sweden, and



2. work abroad to a person when the work is done

covered by Swedish social insurance under EU law in

The European Union (EU) or European economic

area (EEA) or under agreements with other States.

Law (2011:294).



Exception



The recipient of the remuneration is approved for F-tax



paragraph 5 of the employers ' contributions will not be paid if the person receiving the

remuneration for work is approved for F-tax either when

the compensation is determined, or when it is paid. An indication of the

approval for F-tax from the recipient may be accepted if the

be given in a document drawn up in connection with the assignment and

containing the necessary identification data for

the payer and the recipient. If the payer knows that a

a statement of approval for F-tax is incorrect, it may not

be accepted.



If the receiver is approved for F-tax with conditions in accordance with Chapter 9.

paragraph 3 of the tax Procedure Act (2011:1244), first subparagraph

the first sentence only if the authorisation relied upon in writing.



The first and second paragraphs do not apply to compensation from the

Holiday cash. Law (2011:1257).



Compensation provided by private individuals



section 6 of the payroll taxes shall not be paid by a natural person

or an estate, if it can be assumed that the total

taxable compensation to the recipient during the year will

to be less than $1,000, and as noted in section 7.



Article 7 the provisions of section 6 does not apply if the taxable

compensation forms



1. an expense in one of the Publisher's business activities,

or



2. the compensation of a guardian, trustee or

Trustees referred to in Chapter 12. 16 § parental code.



The provisions of section 6 does not apply if the Publisher and

the recipient has agreed to employer contributions to

be paid on the compensation. Such an agreement, however,

If the recipient is not approved for F-tax without such a condition

referred to in Chapter 9. paragraph 3 of the tax Procedure Act (2011:1244).

Law (2011:1257).



section 8 Has been repealed by law (2012:831).



Benefits from a partnership to a partner in the company



9 § a partnership shall not pay payroll taxes on

compensation to a shareholder in the company.



Contributing remuneration



section 10 of the salaries, allowances, benefits and other payments for

work is taxable. The same applies to other things which are provided with

reason of a contract for the work, but no pension.

Law (2011:1257).



10 a of the benefits shall be valued in accordance with the provisions of

income tax Act (1999:1229), with the following exceptions:



1. the value of the benefit of property in Sweden that is not

holiday home or residence referred to in Chapter 61. 3 a of the

the income tax act shall be equal to the value tables, and



2. the value of fuel benefit referred to in Chapter 61. 10 §

the income tax act shall be equal to the market value.



The tables referred to in the first subparagraph 1 shall enter

benefit value of housing to the average cost

per square metre of living space in an area where

housing costs are essentially uniform. Benefit for

a dwelling that is located outside the urban area and its vicinity shall

However, determined to 90 per cent of the lowest

the average cost. Law (2011:1257).



10 b of the provisions relating to the adjustment of the value of the company car

or food in Chapter 61. 18, 19 and 19 (b) § §

the income tax Act (1999:1229) may be applied only if the

The tax agency at the request of the Publisher has decided on a

adjustment. Law (2011:1257).



paragraph 10 (c) if the value of the housing benefit under paragraph 10 (a)

1 differ by more than 10% from the value resulting from the

61. 2 or section 20 of the income tax Act (1999:1229),

The tax agency at the request of the Publisher to determine the value of

the privilege. Law (2011:1257).



section 10 d Of the Swedish tax agency has appointed a beneficiary value according to

10 (b), (c) or section 10 shall inform the recipient about the Publisher

the decision. Law (2011:1257).



section 11 requires equal compensation for work of this law



1. payment of expenses and remuneration under 10 Cape.

3 section 9 and 10 tax Procedure Act (2011:1244)

to be counted as remuneration for work,



2. the guarantee amount according to the wage guarantee Act (1992:497),



3. the compensation granted to social insurance according to section 24 of the

first subparagraph, Act (1991:1047) about sick pay, in which case the

the remuneration shall be considered to have been paid out to the person who

sick pay,




4. research grant from the European Union or the European

Atomic Energy Community (Marie Curie scholarship), about the scholarship

be provided by a physical person resident in Sweden or by a Swedish

legal person, and



5. compensation from vacation cash. Law (2011:1257).



Free-of-charge replacement



Duty free allowances



section 12 of a replacement free of charge if the



1. is tax exempt under the income tax Act (1999:1229),



2. the exemption provided for in paragraph 6 of the 2 or 3 teams

(1991:586) on special income tax for non-residents,

or



3. exemption pursuant to section 8 of 5 or 6 teams

(1991:591) on special income tax for non-residents

artists and others. Law (2009:1064).



13 repealed by law (2009:1064).



Compensation of less than certain amount



section 14 A compensation to a person is free of charge if the compensation

to the person during the year less than 1 000 kroons.



Some benefits in case of illness, etc.



section 15 A compensation to a person in the event of illness or

leave for the care of the child or by reason of the child's

birth is free of charge, to the extent that the consideration is equivalent to

parental allowance, sick pay or rehabilitation allowance

as employers may receive under Chapter 11. section 13, chapter 27.

section 56 or 57 or 31. section 13 of the social insurance code.

Law (2010:1282).



Some benefits of the payroll tax to be paid



16 § Benefits from contractual insurance etc., which, according to paragraph 1 of the

1-5 of the first paragraph of the law (1990:659) if payroll tax on

some earned income form the basis of that tax, are

free-of-charge.



Replacement for the ålderspensions State fee shall

paid



section 17 a consideration, for which State ålderspensions fee

shall be paid in accordance with the law (1998:676) for State

ålderspensions fee is free of charge.



Remuneration from profit-sharing Foundation



section 18 such compensation from a profit-sharing trust or

from any other legal entity with similar purposes,

as Chapter 25 of. 21 to 23 of the social insurance code does not

to be taken into account in the calculation of qualifying

income, is provided free of charge. Law (2010:1282).



Compensation for athletes



section 19 of A compensation to an athlete from a nonprofit

compound that has the objective to promote the sport and that

comply with the requirements of Chapter 7. 4-6 and 10 of the income tax act

(1999:1229) is free of charge, if the proceeds from the Association

during the year does not have amounted to a half price base amounts

According to Chapter 2. 6 and 7 of the social code.

Team (2013:961).



Compensation of arbitration commissions



section 20 of the arbitration commissions are canceled if

the parties to the arbitration are of foreign nationality.



Compensation equivalent to the expenditure of work



section 21 Of a compensation to some extent corresponds to expenditure in

the work is the remuneration of the part free of charge, if

the relevant expenditure during the year can be estimated to amount to

at least 10 percent of the proceeds from the Publisher during the same

year.



This does not apply to compensation that is taxed under the law

(1991:586) on special income tax for non-residents.



Expenses for certain occupational groups are calculated according to

flat rate based on the average expenditure in

each group.



If there is no such standard referred to in the third

paragraph, the tax agency at the request of the person who gives out

reimbursement of expenditure determine how the expenses must

is calculated.



If the expenses are calculated according to the third or fourth

paragraph, the issuer shall notify the recipient in writing of the decision.

Law (2011:1257).



Compensation to children in some cases



section 22 of the remuneration for work for children is free of charge, on the deduction

for the cost of compensation must not be made under 60. section 2 of the

the income tax Act (1999:1229).



Certain benefits and allowances from the closely held company and

closely held trading company



section 23 of Such dividend and capital gain which, in 48 a Cape. section 9,

50. section 7, or 57. income tax Act (1999:1229),

inclusion in income from services is free of charge. Law (2012:758).



Contribution base



The main rule



section 24 of the basis for the calculation of social security contributions

(fee basis) is the sum of the taxable

allowances the fee obligation provided under a

calendar month.



Contribution referred to in paragraph 1 shall be included in the

the basis for the calendar month during which the Publisher got

knowledge of that right has been utilised or transferred.



Allowances referred to in paragraphs 2 and 3 shall be included in the dossier

for the calendar month during which the licensee charges received

knowledge of the compensation.



In the contribution base will also include earlier this year published

free compensation totaled with compensation

published during the calendar month will be contributing.

Law (2011:1257).



Closely held companies and closely held trading company



section 25 When duties are determined, the remuneration of

business leaders, spouse and children shall be deemed to have been provided to the

in accordance with the provisions of Chapter 60. 12-14 of the income tax act

(1999:1229) should be taxed for the compensation.



Fees due to social contribution agreements



25 a of for the calculation of the contribution base in cases such as

referred to in Chapter 5. paragraph 5 of the tax Procedure Act (2011:1244)

basis calculated pursuant to section 24 is divided by an amount

equivalent to the total percentage for the

Payroll taxes are levied increased by 100 percentage points.

Law (2012:831).



Fees and fee calculation



The main rule



section 26/expires U: 2016-01-01/employer contributions is 21.27% of

contribution base and consists of



1. health insurance contribution 4.35%



2. the parental insurance fee 2.60%



3. ålderspensions charge 10.21%



4. efterlevandepensionsavgift 1.17%



5. labour market fee 2.64%



6. arbetsskade charge 0.30%

Law (2014:1469).



26 section/entry into force: 01/01/2016/employer contributions is 21.77% of contribution base and consists of



1. health insurance contribution 4.85%



2. the parental insurance fee 2.60%



3. ålderspensions charge 10.21%



4. efterlevandepensionsavgift 1.17%



5. labour market fee 2.64%



6. arbetsskade charge 0.30%

Law (2015:776).



Fees for individuals who are at least 65 years



27 section On compensation to persons who at the beginning of the year have filled

65 years should only ålderspensions fee is paid.



section 28 was repealed by law (2015:474).



Deduction for people who work with research or

development



section 29 in calculating payroll taxes will be deducted

According to section 31, if the tariff obligation provided the contributing

compensation to a person who works with research or

development.



With contributing remuneration shall for the purposes of the first

subparagraph not referred to such remuneration on which contributions shall

be paid in accordance with section 27. Law (2015:474).



section 30 of the deduction under section 31 may be made only if the person under

calendar month has worked with research or development

among the charges the culprit for not less than three quarters and at least

15 hours of actual work time.



If the conditions laid down in the first subparagraph are not fulfilled, deduction

According to section 31 is still possible if the deductions referred to in the first subparagraph have

a review should be made in each of the previous four

calendar months.



Deductions pursuant to the second subparagraph, shall not be made if the cause of the

that the conditions referred to in the first subparagraph are not met is that

the person has a modified duties. Team (2013:961).



section 31 when calculating payroll taxes on contributing

compensation to a person who works with research or

development will be deducted by 10% of the

duties for this person. The deduction must not involve

that charges less than ålderspensions contribution under section 26.

The total deduction for all persons working

with research or development of the defined obligation,

not exceed 230 000 SEK.



In the assessment of the right to deduct provided for in the first subparagraph shall

multiple fee obligation included in the same group and that

are eligible for deduction is considered to be a

fee required. The deduction shall in such a case in the first place

be made by the parent undertaking. To the extent that the deduction cannot be

used by the parent company, it may be used by

the subsidiaries in the order that the parent in charge.

Team (2013:961).



Chapter 3. Private fees



Fee obligation



(1) a natural person who is contributing income shall

pay co-payments under the provisions of this chapter.



Provisions on contributing income available in 3-8 sections.



Situations where fees are payable



section 2 of the contributions to be paid on contributing income by



1. work in Sweden, and



2. work abroad if the tariff obligation when the work is done

covered by Swedish social insurance under EU law in

The European Union (EU) or European economic

area (EEA) or under agreements with other States.

Law (2011:294).



Contributing income from business activities



paragraph 3 of the Excess of business is contributing, on the

who has the income has been working in the business of not the insignificant

scope.



Contributing income from employment



Income by independently conducted activities



4 § income from activities carried out independently

but that does not count as a business is contributing.



Compensation provided by private individuals



§ 5 payment for work performed for a natural person

or an estate is contributing, if it shall be entered in the

income from services and employer contributions referred to in Chapter 2. 6 §

not be paid on the compensation.



section 6 of the repealed law (2012:831).




Marie Curie fellowships



7 § Research grant from the European Union or the European

Atomic Energy Community (Marie Curie scholarship) is

fee required.



This does not apply if the scholarship is provided by a physical person

resident in Sweden or a Swedish legal entity.

Law (2011:294).



Revenue for the approved for F-tax



section 8 of the salaries, allowances, benefits and other remuneration for work

is taxable, if the who released the compensation pursuant to

the provisions of Chapter 2. § 5 shall not pay

employer contributions. The same applies to other things which are provided with

reason of a contract for the work, and such compensation as

According to Chapter 2. 11 § 1, 2 or 4 shall be treated as a substitute for

work.



Free income



Payments under $100



§ 9 such benefits for employment from a payer as

in total during the year is less than $100 are free of charge.



This does not apply where remuneration constitutes income of

trade or business.



Sickness benefit and rehabilitation allowance



section 10 of the sickness benefit and rehabilitation allowance pursuant to

the social security code is free of charge.



This also applies to the work injury sick leave benefit under the same beam

and the corresponding compensation granted under other

Constitution or because of the Government's mandate.

Law (2010:1282).



Remuneration of traders who are not approved for F-tax



section 11 of The remuneration for work which constitute income in the income

commercial activity is free of charge, if the issuing compensation

to pay payroll taxes on it in accordance with the provisions of

Chapter 2.



Contribution base



section 12 of the basis for the calculation of contributions

(fee basis) is the sum of



1. the taxable net income according to the decision on the

final tax of a tariff obligation, and



2. other taxable net income calculated in accordance

with the provisions of the income tax Act (1999:1229)

Unlimited taxpayer natural person who engages in the corresponding

operations in Sweden.



A deficit in a trade or business may not reduce a

excess in another commercial activity.



Fee basis should not be fixed, if the tariff obligation

died during the tax year. Law (2012:831).



Fees and fee calculation



section 13/expires U: 2016-01-01/18.82% of contributions is the contribution base and

consists of



1. health insurance contribution 4.44%



2. the parental insurance fee 2.60%



3. ålderspensions charge 10.21%



4. efterlevandepensionsavgift 1.17%



5. labour cost 0.10%



6. arbetsskade charge 0.30%

Law (2014:1469).



section 13/entry into force: 01/01/2016/contributions is 19.32% of contribution base and consists of



1. health insurance contribution 4.94%



2. the parental insurance fee 2.60%



3. ålderspensions charge 10.21%



4. efterlevandepensionsavgift 1.17%



5. labour cost 0.10%



6. arbetsskade charge 0.30%

Law (2015:776).



Fee basis less than 1 000 SEK



14 § No co-payments shall be paid if the contribution base

less than $100.



Fees for individuals who are at least 65 years



section 15 of The who at the start of the fiscal year has reached the age of 65 years

should only pay ålderspensions fees. Law (2011:1257).



15 (a) repealed by laws (2015:474).

The who at the beginning of the tax year has not

age 23 years should only pay ålderspensions fees.



The who at the start of the fiscal year has reached the age of 23 but

not 25 years to pay the full ålderspensions fee but only a

four of the other contributions. The percentages of

the tariffs after the quotas set out with two decimals so

to other decimal places are falling away. Law (2015:179).



Fees for people who have a pension



section 16 of the one who has had the entire General old-age pension under the

social insurance code shall only pay the full tax year

ålderspensions fee. The same applies to those who have had full

sickness compensation or activity compensation in accordance with the same full

beam any part of the tax year. Law (2011:1257).



Health insurance fee at the waiting period for sickness benefit



paragraph 17 of that for which the sickness insurance according to Chapter 27.

29-31 of the social insurance code comes with the withdrawal period shall

pay the health insurance fee by a percentage

calculated by reference to the conversion period is expected to affect the

insurance expenses. Law (2010:1282).



Deductions for duty calculation



section 18 in the calculation of the contributions will be deducted with 7.5

percent of contribution base, up to a maximum of 15 000 SEK

per year. The deduction may not have the effect of reducing fees below

ålderspensions contribution under section 13.



The first subparagraph shall apply only



1. to the extent that the contribution base consists of contributing

income from business activities,



2. If the portion of the contribution base consisting of

contributing business income exceeding 40 000

Crowns, and



3. If the fee obligation at the beginning of the tax year

under the age of 65 years, and not only to pay

ålderspensions contribution under section 16. Law (2015:474).



19 repealed by law (2012:758).



20 repealed by law (2013:1013).



Chapter 4. Procedure



Payment of social security contributions



section 1 of the Regulations on the procedure for levying of charges according to

This law can be found in the tax Procedure Act (2011:1244).



The provisions for review and appeal in 66 and 67.

tax Procedure Act applies to decisions under Chapter 2. 10 (b) and

10 c sections and Chapter 2. paragraph 21. Decisions are at the

the application of the provisions in the tax procedure law shall be deemed to

that decision on employer contributions. Law (2011:1257).



Tax evasion, etc.



§ 2 in the case of fees provided for in this law shall be governed

provides for tax in these Act (1971:69).

Law (2011:1257).



Enforcement regulations



paragraph 3 of the detailed rules for the application of Chapter 2. section 21

the third paragraph and Chapter 3. section 17 is announced by the Government or the

the Government authority determines.



Transitional provisions



2000:980



1. this law shall enter into force on 1 January 2001.



2. by law repeals Act (1981:691) on social charges.



3. Older provisions on employer contributions still apply

in the case of compensation payable prior to the entry into force.



4. Older provisions for co-payments is still in

question about income received before the entry into force. If

fiscal year covers the period both before and after the end of

in the year 2000 shall, if the culprit did not indicate any other fees, so great

part of the tax income for the year is considered attributable to the time

After the end of the year 2000 corresponding to the relationship between

the portion of the taxation year that fall during this time and

the entire tax year.



5. The provision in Chapter 2. section 27 does not apply to anyone who is born

in 1937 or earlier. On the remuneration of such a person

No fees are payable on this at the beginning of the year have filled

65 years.



6. The provision in Chapter 3. section 15 does not apply to anyone who is born

in 1937 or earlier. On revenue that such a person has

No fees are payable, if the person has reached the age of 65 years on

the start of the year before the tax year.



7. Employer contributions shall not be payable on compensation for

work injury that occurred before the end of June 1993

the compensation relates to time thereafter or on compensation for

occupational injury occurring before the end of 1992, if the damage

notified to the public social insurance or social insurance Office

After the end of June 1993, provided that

This compensation is paid because of liability insurance which

notified in accordance with the grounds set out in the collective agreement

between the two main organisations. This applies to

However only compensation that does not relate to the first 180

days after the incident, and that for one and the same

workers is calculated on salary parts that do not exceed seven and

a half times the price base amount under the Act (1962:381) om

General insurance. Act (2004:849).



8. A connection as described in Chapter 2. 11 or section 12 or 15

Cape. section 18 of the Act (1998:674) if income-based old-age pension in

amended before 1 January 2001, shall continue to apply, if

employer contributions referred to in Chapter 2. section 4 of this Act shall not be

be paid on the compensation covered by the bond.



9. The provision in Chapter 2. section 30 shall apply in respect of

contributions to employee benefits payable after the end of the year

2001.



2001:909



This law shall enter into force on 1 January 2002. Older provisions

still apply in respect of contributing remuneration

published prior to the entry into force



2002:973



1. this law shall enter into force on 1 January 2003.



2. The new provisions in Chapter 2. section 26 apply to compensation

payable as from 1 January 2003.



3. The new provisions of Chapter 3. section 13 applies to income

are there from 1 January 2003. Covers

tax year time before as well as after the end of the year 2002

shall, if the culprit did not indicate any other fee, as much of the

fiscal year's income is considered attributable to the period after

end of 2002 corresponding to the ratio of the part

of the tax year that occurs during this time and the entire

the tax year.



2003:551



1. this law shall enter into force on 1 January 2004.



2. Older provisions apply in the cases of § 11

förmånsrätts Act (1970:979), in its version of the law

(1975:1248) amending that law shall be applied.



2004:849



1. this law shall enter into force on 1 January 2005.



2. Older provisions in Chapter 2. section 11 applies in respect of

compensation paid to a general insurance fund.



2004:1056




1. this law shall enter into force on 1 January 2005.



2. The new provisions in Chapter 2. section 26 apply to compensation

payable as from 1 January 2005.



3. Older provisions in Chapter 2. section 28 apply still on

employer contributions due for time before entry into force.



4. The new provisions of Chapter 3. section 13 applies to income

are there from 1 January 2005. Covers

fiscal year period both before and after the end of the year 2004

shall, if the culprit did not indicate any other fee, as much of the

fiscal year's income is considered attributable to the period after

the end of 2004 which corresponds to the ratio of the part

of the tax year that occurs during this time and the entire

the tax year.



5. The new provisions of Chapter 3. sections 18 and 19 apply to

tax years beginning after the end of 2004.



2005:829



1. this law shall enter into force on 1 January 2006.



2. The new provisions in Chapter 2. section 26 apply to compensation

payable as from 1 January 2006.



3. The new provisions of Chapter 3. section 13 applies to income

are there from 1 January 2006. Covers

tax year time before as well as after the end of the year 2005

shall, if the culprit did not indicate any other fee, as much of the

fiscal year's income is considered attributable to the period after

the end of 2005, which corresponds to the ratio of the part

of the tax year that occurs during this time and the entire

the tax year.



2006:1345



1. this law shall enter into force on 1 January 2007.



2. The new provisions in Chapter 2. section 26 apply to compensation

payable as from 1 January 2007.



3. the provisions of Chapter 2. paragraph 26 of its older version and the

repealed provisions in Chapter 2. 28-30 sections still apply

on the compensation to be paid before the entry into force.



4. The repealed provisions in Chapter 2. 28 and 29 of the applied

even the compensation paid out in 2007.



For the purposes of Chapter 2. section 28 shall be



a) the percentage to be 2.5 instead of 5, and



(b) the amount shall be SEK 1 545) instead of 3 090 SEK.



5. The repealed provision in Chapter 2. section 30 also apply to

compensation paid in 2007. For the purposes of

the provision, however, shall be 2.5 percentage instead of 5.



6. the provisions of paragraphs 4 and 5 shall not apply in the case of

compensation of employees referred to in Chapter 2. section 27 should only be

pay the ålderspensions fee.



7. The repealed provisions of Chapter 3. 18 and 19 sections apply

still on income earned prior to the entry into force.



8. The repealed provisions of Chapter 3. 18 and 19 sections apply

also on the revenue collected in 2007.



For the purposes of Chapter 3. section 18, first paragraph, however,



a) the percentage to be 2.5 instead of 5, and



b) amount to be 4 500 SEK per year instead of 9 000 SEK

per year.



For the purposes of Chapter 3. section 18 of the second subparagraph, the amount

be 18 540 SEK per year instead of 37 080 euros per year.



For the purposes of Chapter 3. section 19 of the amounts to be 18 540

SEK per year instead of 37 080 euros per year. At

the application of this provision shall be exercised in

point 4.



Covers fiscal year period both before and after the end of

in 2006, respectively, before as well as after the end of the year 2007

shall, if the culprit did not indicate any other fee, as much of the

fiscal year's income is considered attributable to the period after

the end of 2006 and the time after the end of the year 2007

corresponding to the relationship between the part of the tax year

that fall under each time and the entire tax year.



9. the provisions of paragraph 8 shall not apply to income that

received by it, which, in Chapter 3. 15 and 16 sections should only pay

ålderspensions fee.



2007:284



1. this law shall enter into force on 1 July 2007.



2. The new provisions in Chapter 2. section 28 apply to compensation

payable after June 30, 2007.



3. The new provisions of Chapter 3. section 15 applies to income

received after 30 June 2007. Covers fiscal year

time both before and after its entry into force shall, on the

charging the culprit does not show otherwise, so much of the

fiscal year's income is considered attributable to the period after the

June 30, 2007, which corresponds to the relationship between the part of the

tax year that occurs during this time and the entire

the tax year.



2007:966



1. this law shall enter into force on 1 January 2008.



2. The new provisions in Chapter 2. section 26 apply to compensation

paid after december 31, 2007.



3. The new provisions of Chapter 3. section 13 applies to income

received after december 31, 2007. Covers fiscal year

time both before and after its entry into force shall, on the

charging the culprit does not show otherwise, so much of the

fiscal year's income is considered attributable to the period after the

december 31, 2007, which corresponds to the relationship between the part of the

tax year that occurs during this time and the entire

the tax year.



2008:824



This law shall enter into force on 1 January 2009 and shall apply to

compensation paid after december 31, 2008.



2008:1266



1. this law shall enter into force on 1 January 2009.



2. The new provisions in Chapter 2. section 28 apply to compensation

paid after december 31, 2008.



3. The new provisions of Chapter 3. section 15 applies to income

received after december 31, 2008. Covers

tax year period both before and after its entry into force shall,

If the culprit did not indicate otherwise, the fees so much of

fiscal year's income is considered attributable to the period after the

31 december 2008 corresponding to the relationship between the part of the

tax year that occurs during this time and the entire

the tax year.



2008:1269



1. this law shall enter into force on 1 January 2009.



2. The new provisions in Chapter 2. section 26 apply to compensation

paid after december 31, 2008.



3. The new provisions of Chapter 3. section 13 applies to income

received after december 31, 2008. Covers fiscal year

time both before and after its entry into force shall, on the

charging the culprit does not show otherwise, so much of the

fiscal year's income is considered attributable to the period after the

31 december 2008 corresponding to the relationship between the part of the

tax year that occurs during this time and the entire

the tax year.



2009:1064



This law shall enter into force on January 1, 2010 and apply to

employee benefits payable after december 31, 2009.



2009:1160



1. This law shall enter into force on January 1, 2010.



2. The provision in Chapter 2. section 26 in its new wording applies to

compensation paid after december 31, 2009.



3. The provision in Chapter 3. in its new wording, section 13 shall apply to

income received after 31 december 2009. Covers

tax year period both before and after the entry into force

shall, if the culprit did not indicate any other fee, as much of the

fiscal year's income is considered attributable to the period after

december 31, 2009 corresponding to the ratio between the

part of the tax year that occurs during this time and the entire

the tax year.



2010:404



1. This law shall enter into force on July 1, 2010 and apply to

income earned after June 30, 2010.



2. Includes fiscal year period both before and after

entry into force, if the culprit did not indicate otherwise, the fees

so much of the tax revenue of the year is considered attributable to

period after June 30, 2010 that corresponds to the relationship

between the part of the taxation year that fall under this

time and the entire tax year.



2010:436



1. this law shall enter into force on 1 July 2010.



2. The new provisions apply to income received

after 31 december 2009.



3. Includes fiscal year period both before and after 1

January 2010, where the fee does not show other things, so the culprit

much of the fiscal year's income is considered attributable to

time after 31 december 2009 which corresponds to the relationship

between the part of the taxation year that fall under this

time and the entire tax year.



2010:1282



1. this law shall enter into force on 1 January 2011.



2. The provisions of Chapter 2. 15 and 18 sections and Chapter 3. 10,

16 and 17 sections of benefits under the social security code

also applies in respect of the corresponding remuneration according to the

before 1 January 2011 current older legislation.



2010:1827



1. this law shall enter into force on 1 January 2011.



2. The provision in Chapter 2. section 26 in its new wording applies to

compensation paid after december 31, 2010.



3. The provision in Chapter 3. in its new wording, section 13 shall apply to

income received after december 31, 2010. Covers

tax year period both before and after its entry into force shall,

If the culprit did not indicate otherwise, the fees so much of

fiscal year's income is considered attributable to the period after the

december 31, 2010 that corresponds to the relationship between the part of the

tax year that occurs during this time and the entire

the tax year.



2011:1257



1. this law shall enter into force on 1 January 2012.



2. The new provisions on employer contributions in Chapter 2. 5, 7,

10 – 11, 21 and 24 sections as well as Chapter 4. paragraphs 1 and 2 shall apply to

compensation paid after december 31, 2011.



3. The new provisions on contributions in Chapter 3. 12, 15 and 16

and 18 sections and Chapter 4. 1 and 2 sections apply to income

received after 31 December 2012, unless

tax year has begun before 1 February 2012.



2011:1285



1. this law shall enter into force on 1 January 2012.




2. The provision in Chapter 2. section 26 in its new wording applies to

compensation paid after december 31, 2011.



3. The provision in Chapter 3. in its new wording, section 13 shall apply to

income received after december 31, 2011. Covers

tax year period both before and after its entry into force shall,

If the culprit did not indicate otherwise, the fees so much of

fiscal year's income is considered attributable to the period after the

31 december 2011 corresponding to the relationship between the part of the

tax year that occurs during this time and the entire

the tax year.



2012:758



1. this law shall enter into force on 1 January 2013.



2. The provision in Chapter 2. section 26 in its new wording applies to

compensation paid after december 31, 2012.



3. The provision in Chapter 3. in its new wording, section 13 shall apply to

income received after december 31, 2012. Covers

tax year period both before and after its entry into force shall,

If the culprit did not indicate otherwise, the fees so much of

fiscal year's income is considered attributable to the period after the

31 december 2012, which corresponds to the relationship between the part of the

tax year that occurs during this time and the entire

the tax year.



4. The provision in Chapter 3. section 18 in its new wording applied

first time in terms of the income tax return in 2013

tax assessment.



5. Provision of the repealed Chapter 3. However, section 19 of the

still, in the case of the income tax return for 2011 and 2012

tax assessments.



2012:831



1. this law shall enter into force on 1 January 2013.



2. The repealed sections still apply for such

compensation paid and income

collected before the entry into force.



3. The new provision in Chapter 2. section 25 applies to the

compensation paid after december 31, 2012.



4. The provision in Chapter 3. section 12 of its new wording applies to

such income received after december 31, 2012. Covers

tax year period both before and after its entry into force shall,

If the culprit did not indicate otherwise, the fees so much of

fiscal year's income is considered attributable to the period after the

31 december 2012, which corresponds to the relationship between the part of the

tax year that occurs during this time and the entire

the tax year.



2013:961



1. This law shall enter into force on January 1, 2014.



2. The new provisions in Chapter 2. 29-31 § § apply to

compensation paid after december 31, 2013.



2013:1013



1. This law shall enter into force on January 1, 2014.



2. The repealed paragraph still apply for such

income received before the entry into force.



3. The provision in Chapter 3. in its new wording of section 18 apply to the

such income received after 31 december 2013.



4. tax year Includes time both before and after

entry into force, if the culprit did not indicate otherwise, the fees

so much of the tax revenue of the year is considered attributable to

time after 31 december 2013, corresponding to the ratio

between the part of the taxation year that fall under this

time and the entire tax year.



2014:1469



1. This law shall enter into force on January 1, 2015.



2. the provisions of Chapter 2. section 26 of the older wording

applied still on compensation paid out before

the entry into force.



3. the provisions of Chapter 3. paragraph 13 of the older wording

applied still on income earned prior to

the entry into force.



Covers fiscal year period both before and after the end

by 2014, respectively, both before and after the end of 2015,

If the culprit did not indicate otherwise, the fees so much of

fiscal year's income is considered attributable to the period after

the end of 2014 and the time after the end of 2015, which

corresponds to the relationship between the part of the tax year

that fall under each time and all

the tax year.



2015:179



1. this law shall enter into force on May 1, 2015.



2. The provision in Chapter 2. section 28 of the new wording is applied to

compensation will be paid after 30 april 2015.



3. the provisions of Chapter 3. 15 a and 18 of the new wording

apply to income earned after april 30, 2015.

Covers fiscal year period both before and after

entry into force, if the culprit did not indicate otherwise, the fees

so much of the tax revenue of the year is considered attributable to

the period after 30 april 2015, corresponding to the ratio

between the part of the taxation year that fall under this

time and the entire tax year.



2015:474



1. this law shall enter into force on 1 June 2015.



2./expires U: 2016-01/01/It repealed the provision in Chapter 2. section 28 and the provision of

Chapter 2. section 29 of the older wording applied still on

compensation that is paid before the entry into force.



The repealed provision in Chapter 2. the provision in section 28 and 2

Cape. section 29 of the old wording also applies to remuneration

payable during the period August 1, 2015 – June 30, 2016. On

compensation payable during that period, however, at

application of Chapter 2. section 28, in addition to the entire

ålderspensions fee, eighteen tjugofemtedelar of the other

employer contributions are paid. The percentages for fees

After the quotas given to two decimal places so that other

decimal places are falling away.



2./entry into force: 01/01/2016 the repealed provision in Chapter 2. section 28 and the provision in Chapter 2. section 29 of the older wording still apply for compensation which is paid before the entry into force.



The repealed provision in Chapter 2. section 28 and the provision in Chapter 2. section 29 of the old wording also applies to remuneration paid in the period 1 April 2015 to 31 May 2016. On compensation payable during that period, however, for the purposes of Chapter 2. section 28, in addition to the entire ålderspensions fee tjugofemtedelar, eighteen of the other employer contributions are paid. The percentages of the tariffs after the quotas given to two decimal places so that the remaining decimals are falling away. Law (2015:776).



3./expires U: 2016-01/01/It repealed the provision in Chapter 3. 15 a of and provision

in Chapter 3. section 18 of the older wording applied still on

income received before the entry into force.



The repealed provision in Chapter 3. 15 a of and provision of

Chapter 3. section 18 of the older wording also applies to income

collected during the period August 1, 2015 – June 30, 2016. On

income collected during that period, however, at

application of Chapter 3. 15 a of, in addition to the entire

ålderspensions fee, eighteen tjugofemtedelar of the other

custom fees are paid. The percentages for fees shall, after

the quotas given to two decimal places so that other decimal places

fall away.



Covers fiscal year period both before and after 1

June 2015 respectively, both before and after 30 June 2016

shall, if the culprit did not indicate any other fee, as much of the

fiscal year's income is considered attributable to the period after

on 1 June 2015 respectively after 30 June 2016 that

corresponds to the relationship between the part of the tax year

that fall under each time and the entire tax year.



3./entry into force: 01/01/2016 the repealed provision in Chapter 3. 15 a of and provision of Chapter 3. section 18 of the older wording still applies on income earned prior to the entry into force.



The repealed provision in Chapter 3. 15 a of and provision of Chapter 3. section 18 of the older wording also applies to income earned during the period August 1, 2015 to 31 May 2016. On income earned during that period, however, for the purposes of Chapter 3. 15 a of, in addition to the entire ålderspensions levy, eighteen tjugofemtedelar of the other contributions are paid. The percentages of the tariffs after the quotas given to two decimal places so that the remaining decimals are falling away.



Covers fiscal year period both before and after 1 June 2015 respectively, both before and after May 31, 2016, if the culprit did not indicate any other fee, as much of the tax revenue of the year is considered attributable to the period after 1 October 2015 and after 31 December 2016 corresponding to the relationship between the part of the taxation year that fall under each time and the entire tax year.

Law (2015:776).



2015:776



1. this law shall enter into force on the 1 January 2016.



2. The provision in Chapter 2. section 26 of the new wording applied for compensation to be paid after december 31, 2015.



3. The provision in Chapter 3. section 13 of the new wording is applied to income earned after 31 december 2015. Covers fiscal year period both before and after its entry into force shall, if the culprit did not indicate any other charges, as much of the tax revenue of the year is considered attributable to the period after 31 december 2015, corresponding to the relationship between the part of the tax year that occurs during this time and throughout the tax year.