The agreement on civil registration as Denmark, Finland,
Iceland, Norway and Sweden signed on november 1, 2004
shall apply as law in this country. The agreement is drawn up
in Swedish, Danish, Finnish, Icelandic and Norwegian. All
texts are equally authentic. The written text in Swedish
Annex to this law. All texts shall
be promulgated through publication in the Swedish International
agreements (Sun).
Annex
Agreement between Denmark, Finland, Iceland, Norway and
Sweden transcription
The Governments of Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden have,
in order to facilitate the registration of people in the
Contracting States, agreed on the following:
Article 1
1. This agreement applies to persons registered
as residents of one of the Contracting States, and that has
intention to move, or who have moved to another of these
States. Temporary stays lasting less than 6
months are not moving.
2. Migration is not covered by the agreement if not
exit State within three months of the reported exodus
has received the notification referred to in article 2, point 2, third
paragraph.
Article 2
1. The one who moves from one Contracting State to another by
These States, shall, within the time limit for
notice in this State, report the migration to
competent local registration authority. At the same time with the registration
the removal shall provide the information required in
move-in the State and to provide identification with documentation
of citizenship (passport or equivalent), as well as provide information
If the social security number and the residential address and municipality, the
removal had in the exit State until the transfer
took place.
2. The local registering authority in the moving State
Determines whether a person is to be registered as resident in
moving in the State.
Find your local registration authority that a person shall
be registered as a resident in the moving State, the
removing registered as resident and be assigned personal numbers
as soon as possible in the same way as it applies to persons who
moving in from States outside the Nordic region.
At the same time that it has been decided that there should be a
registration or not in the moving State,
the registration authority in the moving State
the person and the central or a specified
Registration Agency in the exit State.
In the notification to the authority of the State shall
set the flyttandes social security number in the exit State, name,
date of birth, sex and, if registered,
move-in date, social security number, commune and residential address in the
moving in the State. Corresponding notification will be sent if
the registration authority in the moving State later abrogates
the earlier decision on the registration of occupancy.
Find the local registering authority reasons to assume that
the who has reported the move, shall be deemed to be a resident of a
different place in the moving State, he shall be referred to the
local registration authority in this place.
3. Only when the notice of registration in the moving State
is received, the local registering authority in
Unregistering the exit State that has moved. As date
for the exodus is used the moving State registered
move-in date.
Article 3
The question of a person pursuant to this Agreement shall be deemed to
as a resident or not resident in the moving State, is determined
According to the legislation of that State.
If the local registering authority in the exit State has
Another view of the facts that have been
the basis for registration, the case may be taken up with the
local registration authority into the State. Becomes
These do not agree, exit State local
regulatory authority to take up the matter with the State's Central
registration authority, which in turn can raise the matter with
moving the State's central registration authority.
As the moving State count the State as a person resident in
After moving in from another State. This is true as long as they
actual housing conditions are the same as when moving
took place.
Article 4
The Contracting States undertake to on request
mutual information on the flyttandes name,
date of birth, social security number, place of birth, gender, residential address,
local registration authority, citizenship, marital status, and
date of amendment, spouse's/registered partner's name and
date of birth, parents ' names and birth date (for children
under 18 years of age), name and date of birth for children (under age 18) and
possibly the final settlement date, as well as the other information
can be assumed to be necessary for the assessment of the question of residence,
and inform about the decision taken.
Notification under article 2, and in response to requests under
This article can be by direct electronic communication
between the central registration authorities in the
States parties that have agreed on this.
Article 5
The central registration authorities in the Contracting
States are required to keep up to date and publish a
list of local registration authorities in the
the respective States.
Article 6
The agreement shall enter into force on 1 January, 1 april, 1 July
or October 1, which falls immediately after three months
elapsed from the date on which all Contracting States
the Norwegian Foreign Ministry announced that they have approved
the agreement.
For the Faroe Islands and Greenland's part, however, the agreement shall enter in
force on January 1, april 1, July 1 or October 1 as
falls immediately after three months have elapsed since
The Danish Government has notified the Norwegian
State Department that the prerequisites are met.
The Norwegian Ministry of Foreign Affairs to notify the other
Contracting States on receipt of these messages and
If the date of entry into force of the agreement.
Article 7
At the same time as this agreement enters into force, repeals the
Nordic agreement on 8 May 1989 concerning the population register.
Article 8
A Contracting State may, in relation to each of the
other States may terminate the agreement as per 1 January
or July 1 with a notice period of six months. Termination
shall be effected by written notification to the State concerned and the
Norwegian Ministry of Foreign Affairs. The Norwegian Ministry of Foreign Affairs
notify the other States on receipt of such
message and its contents.
Article 9
The original text of this agreement deposited with the
Norwegian Ministry of Foreign Affairs, which provides the other parties
certified copies thereof.
In witness whereof the undersigned, being duly
authorised, have signed this agreement.
Done at Stockholm on 1 november 2004, in a single copy in
Danish, Finnish, Icelandic, Norwegian and Swedish languages, all of which
have equal validity.