Advanced Search

State Decree Of 12 September 1995, For The Implementation Of Various Articles Of The "aliens Act 1991" (S.b. 1992 No. 3)

Original Language Title: STAATSBESLUIT van 12 september 1995 , ter uitvoering van diverse artikelen van de “Vreemdelingenwet 1991"(S.B. 1992 no. 3)

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
STATE DECREE of 12 september 1995, for the implementation of various articles of the "Vre-emdelingen-Law 1991" (S 1 STATE DECREE of 12 september 1995, for the implementation of various articles of the "Aliens Act 1991" (S.B. 1992 No. 3) (Foreigners decision 1995) (Bulletin of acts and decrees 1995 No. 85).

Chapter I DEFINITIONS Article 1 for the purposes of it by or under this decision certain, the following definitions shall apply: a. the Minister: the Minister is responsible for the admission, establishment and expulsion of foreigners;
b. the law: the "Aliens Act 1991" (S.B. 1992 No. 3);
c. Chief of the local police: Chief of police of the resort where the alien residence or stay;
d. the Commission: permanent Aliens Advisory Committee referred to in article 2 of the law;
e. alien: anyone who not Suriname within the meaning of the "law on the nationality and Residency" (S.B. 1975 No. 4) and not on the basis of another law as Suriname is treated;

f. refugees: the person who for the purposes of the closed on 28 July 1951 Geneva Convention relating to the status of refugees (Trb. 1951 No. 131 and Trb. 1971 No. 148) as a refugee;

g. stateless persons: the person who for the purposes of the closed in New York on 28 september 1954 Convention relating to the status of refugees (Trb. 1955 No. 42 and Trb. 1957 No.
22) as a stateless person;

h. the representative of the High Commissioner: the representative in Suriname by the United Nations High Commissioner for refugees;

i. residence permit: residence permit, issued in accordance with article 11 of the law;
j. settlement permit: license to establishment, in accordance with article 13 of the law;
k. journey visa: Visa, issued in accordance with the instruction of the Minister in charge of caring for diplomatic and consular matters, for a stay not exceeding three months;

l. transit visa: Visa, issued in accordance with the instruction of the Minister in charge of caring for diplomatic and consular matters, for a transit through Suriname, with a delay of no more than three days;

m. authorisation to short stay: Surinamese visa which in accordance with the requirements established by the Minister, is responsible for diplomatic and consular matters, in accordance with the Minister, can be issued to foreign nationals who intend to stay longer than three months in Suriname;

n. aircraft: what about this is defined as in article 1 of the Aviation Act 1935 "" Suriname (G.B. 1935 No. 69) in conjunction with article 1 of the aircraft "law teboekgestelde" (G.B. 1973 No. 72);

o. motor vehicle: which means under in article 1 3 of the "Rijwet 1971" (Bulletin of acts and decrees 1978 No. 54);

2 p. vessel: any vessel whatsoever and of any kind;
q. sea-going vessel: any vessel that is used to the speed in sea or intended for this purpose;
r. month: period of thirty days.


CHAPTER II CONTROL on the ENTRY Article 2 1. Control on the entry is in accordance with the provisions and under the law exercised with a view to Suriname in-and to share data of persons;

2. is understood to share data: the on board gone or are of a motor vehicle, ship or aircraft that is destined for the exit from Surinam;

It is located in a border area stop, with the apparently to leave Suriname.


Article 3 1. In the interest of the control on the entry by the Minister places on designated crossing points.


2. The Minister provides for the designation of the officials who are responsible for the control of various crossing points.

3. The Minister or designated for that purpose by him authorities shall specify the times, during which the crossing points for the in-and to share data of persons are opened up.


4. The Minister may designate competent authorities, with a view to special circumstances, temporary checkpoints.

5. Any person who is at or near a place where a border crossing point is located, is required to comply with the laws, by the officials, charged with monitoring the entry, in the importance of the performance of their task to give directions.


Article 4 1. An alien who Suriname in or out is required to proceed along a border crossing point, in the time that it is opened up, and to join there at an official, in charge of the control on the entry.



2. the obligation referred to in paragraph 1 does not apply: 3 a. in the cases to be determined by the Minister, for the implementation of a treaty or of a binding decision of an international organization for Suriname;

b. for foreigners, to whose benefit the Minister has granted exemption from this obligation.


Article 5 1. Aliens that Suriname entries, are required at its request, to a government official, charged with monitoring the entry: a. the document in their possession for border crossing to show and to hand over;
b. to provide information about the purpose and for the duration of their intended stay in Suriname;
c. to show on which means of subsistence they have or access to Suriname.


1. the provisions of paragraph 1, introductory wording and points (a), shall apply mutatis mutandis to aliens that Suriname to share data.


2. the obligations laid down in paragraph 1 shall not apply to the Minister to designate the categories of aliens that Suriname in-or share data.

3. Suriname or Surinamese people that share data are required, on request, to a government official, charged with monitoring the entry, the travel and identity documents in their possession and to hand over and, if necessary, otherwise their Surinamerschap plausible.


Article 6 1. The driver of a motor vehicle is required: a. at the request of an official, in charge of the control on the entry, to halt immediately the motor vehicle;

b. to a government official, charged with monitoring the entry, shall be ordered to the cooperation which is necessary to enable this officer to exercise control by him;

c., on its own initiative to a government official, charged with monitoring the entry, notification of the presence of foreigners in his motor vehicle in respect of whom he knows or reasonably suspect that they do not comply with the obligations laid down by or pursuant to the law to which persons crossing border are subject.


2. the provisions of paragraph 1, introductory wording, and point (c) shall apply mutatis mutandis to the captain of a ship.


4 3. In accordance with regulations by the Minister to give is the captain of a ship required shall be ordered to a government official, charged with monitoring the entry, the cooperation which is necessary to enable it to exercise control by him.


Article 7 the master of a sea-going vessel binnenvarend in Suriname is required without delay to an official, in charge of the control on the entry: a. a crew list in duplicate;
b. to provide in writing about all other join entry in Suriname on board his ship standing persons.

Article 8 the master of a sea-going vessel is required in Suriname entered during the time that his ship is in Suriname is: (a) the copy of the crew list, which him after verification by the official, in charge of controlling the entry, again in hand, to keep under his resignation and shall provide without delay do for inspection to an official , in charge of the control on the entry of or with the control of foreigners;

b. immediately to a government official, charged with monitoring the entry of or with the control of foreigners, to notify any signing-on of a stranger or of each in terms of control of the entry or the supervision of relevant absence of an alien to the crew of his ship;

c. timely of the intention to leaving service by a foreign national who is a member of the crew of his ship, to give notice to one with the control on the entry of or with the control of foreigners taxed official.


Article 9 the master of a sea-going vessel is required in a timely manner the intended departure of his ship from Suriname to notify to a government official, charged with monitoring the entry.

Article 10 the obligations set out in articles 7 to 9, do not apply to captains of sea-going vessels which, without location in Suriname, by the Surinamese territorial sea.


Article 11 1. The Minister gives detailed rules as to how the obligations set out in articles 7 to 9, must be met.

5 2. The Minister may for captains of sea-going vessels that regularly Surinamese ports, under conditions to be laid down by him, whole or partial, grant a derogation from the obligations set out in articles 7 to 9.


CHAPTER III ADMISSION Article 12 1. Without prejudice to the other requirements imposed by law, aliens to have access to Suriname in possession of a valid passport with: a. a valid transit visa, if they take a trip to Suriname, al


with a delay of no more than three days;
b. a valid travel visa, if they go to Suriname for a stay not exceeding three months;
c. a valid authorisation to short stay, if they go to Suriname for a stay of longer than three months.

2. By way of derogation from paragraph 1, and without prejudice to the other requirements imposed by law, have also access to Suriname foreign nationals who hold a separate authorisation to short stay in Suriname, a visa or a transit visa declaration statement, provided that they also possess the permission or statement mentioned in this document.


3. For the application of a treaty or of a binding decision of an international organization for Suriname to the provisions of paragraph 1 may be waived in favor of foreigners who meet the requirements laid down by the Minister governing ownership of a document for border crossing.


4. by way of derogation from the provisions of paragraph 1 have foreigners to Suriname for a stay of longer than three months and that either the nationality of one of the countries to be designated by the Minister, either belong to a category to be appointed by him, without prejudice to the other requirements imposed by law, access to Suriname if they are in possession of a valid passport , which does not have an authorization for short stay.


5. The Minister authorized for that purpose by him and the authorities may in exceptional cases to aliens waive one or more of the requirements laid down in this article with regard to the possession of a document for border crossing.


Article 13 6 Aliens who claim that the refusal of access to Suriname or by removal from Suriname would be forced to go immediately to a country, in which they have good reason to fear persecution because of their religious or political beliefs or their nationality, or due to ethnicity or of a particular social group , shall be communicated by a with the control on the entry of or with the control of foreigners taxed official informed of the possibility of submitting a request for a residence permit or for admission as refugees, in accordance with the provisions and under the law.


Article 14 1. It is an alien who as Commander or as a member of the crew with a sea-going ship entered Suriname is allowed in the district in which the ship berth, to passengers: a. provided that the pilot-in-command in the manner required by and issued pursuant to article 7, a crew list, and b. as long as he Commander or member of the crew of that ship is and it in article 8 copy of the crew list, referred to in subparagraph (a) at the ship's captain.

2. To foreigners referred to in paragraph 1, who are in possession of a valid document for crossing borders for access to Suriname, also outside the district in Suriname to passengers meant in that paragraph, provided that they carry and that document available to an officer, in charge of the control on the entry of or with the control of foreigners , tones and hand over.


3. Foreign nationals to whom, pursuant to the provisions of paragraphs 1 and 2 is allowed to passengers, outside a border crossing point to leave their ship and then return.


4. the provisions of this article shall not apply to strangers who endanger the public peace, public order or national security.

In accordance with article 15 by the Minister to give rules to crew members of aircraft as well as transit passengers of aircraft or seagoing vessels, who are not in possession of a valid document for crossing borders for access to Suriname, be authorised, pending their departure from the airport or from the port where they have arrived, outside of that airport or that port to stop.





7 article 16 1. To the spouse or the spouse and the children under the age of twenty-one years, which actually belong to the family of a residing in Suriname Suriname or of an alien as referred to in article 10 paragraph 1 of the law, it is allowed to stay in Suriname for an indefinite period of time: a. If they as such for at least one year in Suriname live and their during that period under article 9 of the law , stay in Suriname was allowed;

b. if their at the time when they obtained such status under one of the provisions of article 10 paragraph 1 of the law, stay in Suriname was allowed.


2. The Minister may determine that it is up to other than categories of aliens referred to in paragraph 1 is allowed to stay indefinitely in Suriname.

Article 17 At a prescription to security associated with a residence permit, the holder of the permit be required: a. a deposit to the deposit of the size of the amount indicated in the regulation, to cover the costs related to the travel of the alien to a place outside of Suriname where his admission is guaranteed;

b. to ensure that a third party designated in writing in the prescription guarantee suggests the costs incurred by the State and other public bodies stay out of the holder of the permit may result, as well as for the cost of his trip to a place outside Suriname where his admission is guaranteed;

c. to be adequately insured against medical expenses including the costs of recording and nursing in a psychiatric facility.


Instead of a deposit, to the satisfaction of the competent authority, a passage authorization bill be deposited.

Instead of security, in accordance with paragraph 1 (a) or (b), the Minister may, to the satisfaction of business security.

Article 18 1. Deposits which under article 17 (1) (a) are registered, be deposited into state coffers.

2. detailed rules concerning the management of the deposited funds are given by the Minister.
Article 19 8 1. A security deposit is returned to the holder: a. once the residence permit, or the associated regulations relating to lodging, is withdrawn or the validity of the authorization has expired;

b. no later than ten years after the deposit is paid up;
c. once the the holder of the permit is allowed for an indefinite period in Suriname;
d. If the holder of the permit Suriname;
e. in the event of the death of the holder of the licence;
f. in cases where the Minister this has determined.


2. If a deposit is returned because of the withdrawal, or the expiry of the period of validity of a residence permit, the effected minus the Government-made or expenses, connected with the travel of the alien to a place outside of Suriname where his admission is guaranteed.

Article 20 obligations, arising from a guarantee in accordance with article 17, paragraph 1 (b) or asking business security in accordance with article 17 (3) relate only to costs, caused within ten years after authorisation was granted.

Article 21 1. The Minister proposes to use the models of petitions and the fixed forms associated with a request for: a. authorisation to stay;
b. extension of the period of validity of a residence permit;
c. modification of the restrictions under which the residence permit has been granted, or of the requirements that the authorisation to stay;
d. authorisation for establishment;
e. admission as a refugee.

2. as described in paragraph 1 a request is done by filing a petition and a completed and signed form by the alien or his legal representative at the Ministry of Justice and police, Directorate justice, head of the Department of immigration or at a Surinamese diplomatic or consular representative abroad.





Article 22 9 1. In accordance with the provisions of article 11 of the law, an application as referred to in article 21 (1) (a), (b) and (c) be done at the District Commissioner nominated by the Secretary of State.

2. in the statement sets the Minister acted, how appropriate.


Article 23 1. Of decisions concerning a residence permit or establishment, or an admission as a refugee, shall be notified to the stranger by distribution to him in person or, where this is not possible, by simply sending the notification about the post to his last known address.


2. In the cases is to be determined by the Minister from decisions, in accordance with a request made by the alien, to this knowledge: a. through the provision of a note in his passport;
b. by presentation or transmission of a document referred to in article 24, paragraph 2 (b) or (3);
c. through the provision of a note in such a document.


1. Decisions relating to establishment or a residence permit or an admission as a refugee, not given in accordance with a

alien submitted request, be reasoned.


CHAPTER IV SUPERVISION Article 24 1. Foreigners are required a paper, showing their identity, with him to wear and to show on request to a government official, charged with monitoring the entry of or with the control of foreigners.


2. the identity paper referred to in paragraph 1 is: a. for holders of a residence permit: a valid passport, in which the competent authority has registered the license;

b. for foreign nationals to whom it is permissible for an indefinite period to stay in Suriname: a document of which the model is determined by the Minister and that this permission;

c. for other aliens: a pursuant to the provisions and under the Act for having access to Suriname required document for border crossing.



10 3. In the cases to be determined by the Minister are holders of a residence permit in the possession of a document, the model of which is laid down by him and from which the existence of the license; in those cases, document as an identity paper instead of a passport as referred to in paragraph 2 (a).
The obligation set out in paragraph 1 does not apply to: a. by the Minister to designate categories of aliens;
b. foreign nationals to whom the Minister has granted exemption from this obligation.

Article 25 the Minister gives provisions regarding the issuance, for the extension of the period of validity and the replacement of documents referred to in article 24, paragraph 2 (b) and paragraph 3.

Article 26 1. Foreign nationals to whom it under one of the provisions of articles 9 and 10 of the Act is allowed to stay in Suriname and whose identity paper, from which this consent, goes missing, is lost or has become unsound shall immediately inform the person for identification, are required to declare at the head of the local police.


2. The head of the local police shall inform the head of the Immigration Service of the Declaration.


Article 27 1. Foreign nationals to whom it under one of the provisions of articles 9 and 10 of the Act is allowed to stay in Suriname, are required: a. in case of address change within the resort where they reside or stay, to give knowledge thereof within five days at the head of the local police;

b. in case of change of place of residence or stay in Suriname or on departure abroad, thereof, if possible, giving the new address, before their departure to give notice to the Chief of police of the resort from which they leave;

c. in case of change of place of residence or stay in Suriname, stating the new address, within five days of arrival at the new place of residence or stay in person should be able to give to the head of the local police.


2. For other aliens the requirement, described in paragraph 1, introductory wording and point (b), if their purpose by the head of the local police a claim has been made.


11 3. In respect of children under the age of twenty-one years rest the obligations laid down in paragraphs 1 and 2 on the one in whom they live or stay.


4. the obligation to notify of departure abroad does not apply: a. for foreign nationals to whom it is permissible for an indefinite period in Suriname to stay if they located their main residence in Suriname;

b. for holders of a residence permit, if they leave with the goal apparently before the expiry of the period of validity of the authorization to return to Suriname.


5. The Minister may determine that by him to designate categories of aliens or aliens are exempt from one or more of the obligations laid down in paragraph 1.


6. Of the address changes as referred to in paragraph 1 shall inform the alien in person the officer in charge of keeping track of the population register, in accordance with the relevant provisions relating to the keeping of population registers.


Article 28 1. Foreigners are required, at the request of the head of the local police, within the time specified in the claim to provide the data, which in the interest of the purposes of and in accordance with the law.


2. If appropriate in the interest of the control of foreigners reasonable cause exists, the claim referred to in paragraph 1 shall entail the obligation for the stranger to provide the information requested in person.


3. In the interest of the aliens registration can-after approval and in accordance with directions by the Prime Minister a claim as referred to in paragraph 1 at general publication.


4. with regard to children under the age of twenty-one years a claim as referred to in this article can be addressed to the person in whom they live or stay.

Article 29 Foreigners whose stay in Suriname do not or no longer is allowed pursuant to the provisions in or under the law, are required to communicate without delay of their presence at the head of the local police.
Article 30 people that night at providing to a stranger of whom they know or having reason to believe, that his stay in Suriname is not, or is no longer allowed under the 12 under or pursuant to the law, are required to communicate to immediately inform the head of the local police.

Article 31 In the by the Minister to determine cases employers are required to be made about foreigners working for them, are employed or have been employed, at the head of the local police immediately or within a time period indicated by this the information which in the interest of the purposes of and in accordance with the law.

Article 32 1. Foreign nationals to whom according to article 6 paragraph 2 of the law in Suriname to stay and look for work or labor, are required to communicate to immediately inform the head of the local police.


2. paragraph 1 shall not apply to foreigners, who: a. hold a short stay;
b. can show that they have come to Suriname for employment for a period not exceeding three months from the time of their entry;

c. to Suriname have come to aboard, or to seek employment, as a seaman on board a sea-going ship;

d. belonging to a category designated by the Minister.

Article 33 Foreigners who are holders of a residence permit has been granted, under which restrictions are required-if the purpose for which their stay is allowed, fell-to communicate to immediately inform the head of the local police and the permit issuing authority.

Article 34 Foreigners are required at its request, to a government official, charged with monitoring the entry or with the control of foreigners, all information and all documents in their possession, which can serve to establish: a. their identity, nationality, marital status, profession, as well as their current and former places of residence or stay with address;
(b) the date, the place and the manner of their entry in Suriname;
c. the purpose and for the duration of their intended stay in Suriname;
d. the means of subsistence available to them with a view to their stay in Suriname have or can get the decision.

13 article 35 Foreigners are required to their identification, at the request of an officer, with responsibility for monitoring the entry or with the control of foreigners: a. a good similar photo identification;
b. to be photographed and fingerprints from itself, where in the opinion of that officer in the importance of the control of foreigners valid reason exists.


Article 36 1. Foreign nationals to whom according to article 6 paragraph 2 of the law in Suriname to reside and which have come to Suriname for a stay of longer than three months, are required within eight days of their entry into Suriname in person to log on to the head of the Immigration Service.


2. for the purpose of calculating the period referred to in paragraph 1 shall be three months prior stay in Suriname within a period of six months, immediately prior to the entry, partly taken into account.


3. with regard to children under the age of twenty-one years rests the obligation described in paragraph 1, a person in whom they live or stay.

4. the obligation set out in paragraph 1 does not apply to the Minister to designate categories of aliens.

Article 37 1. Foreign nationals to whom according to article 6 paragraph 2 of the law in Suriname to reside and which have come to Suriname for a stay not exceeding three months, are-as far as the Minister this has prescribed-is committed within a period to be determined by him, which on at least eight days after entry is made in Suriname , in person to log on to the head of the local police, who is the head of the Immigration Service of the notification.


2. with regard to children under twenty-one years the rest described in paragraph 1,


obligation to notify a person in whom they live or stay.

Article 38 Foreigners who are holders of a visa or document for border crossing, in which a notation has been made by the competent authority concerning notification to the 14 Foreigners service in Suriname, are required within two days after entry in Suriname in person to log on to the head of the Immigration Service.

Article 39 1. Aliens who have come to Suriname to find work as a sailor on board a sea-going vessel, are required within two days after entry in Suriname in person to log on to the Chief of police of the resort where they look for work, which the head of the Immigration Service of the notification.


2. the obligation set out in paragraph 1 does not apply to the Minister to designate the categories of aliens.

Article 40 1. To weekly log on to the Chief of police are-unless in accordance with the Minister by the head of the Immigration Service granted waiver-required: a. aliens whose expulsion is ordered, in anticipation of the actual possibility of their removal;
b. foreign nationals to whom it is not under any of the provisions of articles 6, 9 and 10 (1) of the Act is allowed in Suriname to stay, pending the decision on a request made by them or the granting, or extending the period, a residence permit, or the granting of an authorisation for establishment or for admission as a refugee.


2. the obligation set out in the previous paragraph does not apply to foreigners who are deprived of their liberty in law.

Article 41 1. The measure of restriction of freedom of movement, referred to in article 20 of the law, can include: a. an obligation in the event of a stay in Suriname in a specific area of the country, or b. an obligation to abide by a ban to stand in a specific area or certain parts of Suriname.

15 2. The Minister is responsible for serving a commitment as referred to in paragraph 1 to impose, modify or eliminate.


3. In urgent cases, the head of the local police, a commitment as referred to in paragraph 1, pending the decision of the Minister, for the duration of up to seven days, by the order he knowledge within 24 hours to the Minister and the head of the Immigration Service.


Article 42 1. A Council decision with a view to the imposition or change a measure referred to in article 41 shall be reasoned.

2. A copy of the order shall, if possible, in person, to the stranger. The ceremony in person is not possible then the statement about the post sent to his last known address.


3. A copy of a decision with a view to lifting a measure referred to in article 41 shall be immediately sent to the alien or awarded.

Article 43 1. The stranger that in application of article 21 paragraph 2 of the law is transferred to a place intended for questioning, can join the trial, be assisted by a lawyer who has free access to him and him alone can speak, some below the required supervision and without the trial thereby may be stopped, in which the lawyer is given the opportunity to make the necessary comments.


2. the alien is notified in good time of the right under paragraph 1 may possess him.

3. no limitations are imposed on the alien than those provided by the purpose of the detention order and the order of the hearing be advanced on site.

Article 44 1. Help a decision of the Prosecutor taken pursuant to article 21, paragraph 3, of the law, shall be implemented in a place intended for the inverzekering of suspects.


2. The decision does the head of the local police, at the request of the foreigner, as soon as possible communication to his close relatives and to a in Suriname established diplomatic or consular representation of the State of which he is a national.

16 3. If the decision concerns a minor, if the opportunity exists, of its own motion as soon as possible be notified to those who have parental authority or custody of that minor.


Article 45 to give by the Minister in accordance with rules officials, charged with monitoring the entry, jurisdiction in the travel and identity papers of aliens to make notes about: a. the entry in Suriname;
b. the purpose and duration of the intended stay in Suriname;
c. the means available to the alien with a view to access to Suriname, or can obtain;
d. log on to the head of the Immigration Service or the head of the local police;
e. the application of a special scheme provided for in articles 30 and 31;
f. denying access to Suriname;
g. the event of removal, expulsion or extradition from Surinam;
h. exit from Suriname.

Article 46 to give by the Minister in accordance with rules officials, in charge of the control of foreigners, jurisdiction in the travel and identity papers of aliens to make notes about: a. compliance with an obligation to register to join or at the head of the Immigration Service or the head of the local police;
b. the place of stay or residence in Suriname and the departure abroad;
c. the granting, extending the period, or the withdrawal of a residence permit;
d. the granting, revoking, or the expiry of a licence for establishment;
e. the admission as a refugee or the withdrawal of an admission as a refugee;
f. applying the provisions under article 10 paragraph 2 of the law;
g. imposing an individual obligation to periodic notification pursuant to article 19, paragraph 3, of the law;
h. limiting the freedom of movement;
i. the event of removal, expulsion or extradition from Surinam;
j. de ongewenstverklaring.

Article 47 1. Travel and identity papers of aliens by the officials, charged with monitoring the entry or the control of foreigners, temporarily in custody 17 be taken in cases where to do this in the interest of the control of foreigners valid reason exists.


2. The Minister gives provisions regarding detention as referred to in paragraph 1.

3. the travel or identity paper is to the stranger returned, if he lets it be known to Suriname want to leave and as soon as the opportunity for him to do so.

A decision to declare the unwanted article 48 of a stranger is reasoned.

Chapter V EXPULSION and DETENTION Article 49 a stranger is not turned off, as long as not is decided on a at least one month before the expiry of the period of validity of a him, in accordance with the provisions and under the Act granted residence permit, request made by him: a. for an extension of the period of validity of the licence;
b. to authorisation for establishment;
c. for admission as a refugee.

Article 50 In the cases, In which the Minister has used the it by article 25, paragraph 5 of the Act shall be granted jurisdiction, the expulsion not then ordered by the authority designated by the Minister.

Article 51 1. Decisions with a view to turning off a stranger in the cases referred to in article 32 paragraph 1 (e) and paragraph 2 (e) of the Act, be reasoned.

2. The decision shall be notified to the alien, if possible by presentation of the notification to him in person or, where this is not possible, by sending it by post to his last known address.


3. The alien shall not be expelled before the notification is issued or sent to him.



Article 52 18 1. Detention under article 28 of the Act is, on the orders of the public prosecutor, implemented by, or on behalf of, the head of the local police.

2. An order for police custody is not given until after the alien by the competent authority to give command is heard, unless the prior hearing of the alien can not be seen.


3. Is given command without the alien is heard, then the trial immediately after the implementation of the command.

4. Of the hearing is irrevocable.

5. The alien can join the trial, be assisted by a lawyer, who is given the opportunity to make the necessary comments.

6. timely communication To the alien is done by him under paragraph 5 the attributable law.

Article 53 1. The order for police custody is reasoned, dated and signed.

2. To the alien, to whom the warrant shall be presented without delay a copy thereof.

Article 54 1. The order for police custody is carried out in a place intended for the inverzekering of suspects.

2. The implementation does the head of the local police, at the request of the foreigner, as soon as possible communication to his close relatives and to a in Suriname established diplomatic or consular representation of the State

of which he is a national.


3. In the case of detention of a minor shall, if the opportunity exists, of its own motion as soon as possible be notified to those who have parental authority or custody of that minor.

4. no limitations are imposed on the alien than those provided by the purpose of his detention and the order on the place of enforcement be advanced.



19 5. If a reasonable suspicion exists that the inverzekering asked stranger abuse will make his right to receive visit or that up changing letters, in order to prevent or hinder its removal from Suriname, or to stick to the tapping further detention, the exercise of that right can be limited by the head of the local police or the head of the institution in which the alien is located , under obligation of immediate communication of the imposed restriction to the Minister and the public prosecutor.


6. The Attorney of the alien has free access to him and can only speak, assist him at trial related to the application of the provisions and under the law, which he is given the opportunity to make the necessary comments, and to exchange letters with him without that of the content by others is taken , some below the required monitoring, in accordance with the internal regulations, and without the research thereby may be stopped.


7. If the alien or his lawyer believes that acted contrary to the provisions in paragraph 6, he can complain to the public prosecutor, on that – if the complaint is found to be well founded-the necessary measures to ensure the proper application of paragraph 6.


Article 55 the order for detention by the public prosecution service is lifted as soon as the land on which the warrant is granted, is no longer present.

Article 56 1. If the alien is already a month in insurance without that, in accordance with article 36, paragraph 1 of the Act a request for waiver of the detention shall immediately inform the public prosecutor's Office has done, gives knowledge to the Sub-District Court.


2. the notification shall be equated with a for the first time in accordance with article 36, paragraph 1 of the law by the stranger done request for waiver of the detention.


In accordance with article 57 to give by the Minister General and special instructions allows the head of the local police, the public prosecutor's Office in good time before the expiry of the time limit referred to in article 56 a month, of the detention of an alien as referred to in article 56.


20 Article 58 1. The cost of removal of a stranger, which under article 7 (2) or article 30 paragraph 6 of the law on a transport undertaking can be recovered, are payable to the public sector body which is responsible for the cost of that cost.


2. the costs of disposal referred to in paragraph 1 shall include the costs associated with: a. the transport of the to remove alien per first opportunity-but in the way that, in the light of the circumstances, the cheapest is-to a place outside of Suriname where his admission is guaranteed;

b. the guidance of the alien to a place of departure from Suriname, as well as its guidance to a place outside of Suriname, as far as this is necessary.


Article 59 1. The necessary cost of expulsion, which are borne by the State or by other public sector bodies, by the State, or by other public body which is responsible for the cost of they have come, be recovered from the alien and, if this is a minor, on those who exercise the legal custody of him.


2. the costs referred to in paragraph 1 of eviction include the costs associated with: the voyage of the alien to a place outside of Suriname where his admission is guaranteed;
the guidance of the alien to a place of departure from Suriname, as well as its guidance to a place outside of Suriname, as far as this is necessary.


Article 60 The with the control on the entry or with the control of foreigners take the officials by the Minister with regard to expulsion and detention of aliens given general and special instructions.

CHAPTER VI CONVENTION REFUGEES and STATELESS PERSONS Article 61 1. As long as not is decided on a by them in accordance with the provisions and under the Act submitted request for an extension of the period of validity of a residence permit, not expulsion of aliens remains: those in possession of a valid mandate statement, provided that this statement has been issued to them in the capacity of refugees;
whose stay as refugees, at the time when the law enters into force, has been accepted by the competent authority;

21 who claim to be refugees, unless in the unanimous opinion of the Minister and the Minister in charge of caring for diplomatic and consular matters, if possible, after consultation with the representative of the High Commissioner, this capacity immediately to the alien should be denied.


2. Under "valid mandate statement" means a statement as referred to in paragraph 1, that a person falls under the mandate of the United Nations High Commissioner for refugees, if this statement was issued by the representative of the High Commissioner and as long as it has not been revoked or expired.


3. Where an alien belonging to one of the categories specified in paragraph 1, a decision to refuse to the period of validity of a residence permit or to extend, to the withdrawal of a residence permit, a permit for establishment or admission as a refugee, he is not expelled before him a reasonable time has been awarded in accordance with articles 32 to , 33 and 34 of the law revision of the decision.


4. refusal of the extension of the period of validity of a residence permit, as well as revocation of such a license, granted to a foreigner who belongs to one of in paragraph 1 (a) and (b) designated categories, can be processed only if the alien has encroached on the public order or national security or a danger to the false information that led to the granting , or extending the period of the permit.


5. in paragraph 4, with respect to an alien as referred to in paragraph 1 (c), if it is decided that he is refugees.

6. Paragraphs 1, 3 and 4 shall apply mutatis mutandis to a stateless person.

Article 62 1. The Commission is hearing about a request for review, whose President rejection are considering, if this request is directed against a decision to refuse the renewal of the period of validity of a residence permit granted to a foreign national who belongs to one of the categories indicated in article 61 (1) and (5).


2. in the examination of an application for review, submitted by a stranger, belonging to one of the categories in article 61 paragraph 1 indicated, and directed against a decision to refuse the extension of the period of validity of a residence permit or the withdrawal of a residence permit or to 22 establishment, is, if possible, the representative of the High Commissioner or the delegate designated by it given the opportunity the interests of the
alien.


Without prejudice to the provisions of article 63 article 49 the provisions of this chapter do not apply if: (a) to the alien has been granted a residence permit with a validity period that is shorter than the period within which he on the basis of a valid travel paper can return to the country where it was allowed before;

b. to the alien a residence permit is subject to the limitation that the stay is only allowed in order to enable him to obtain admission in a third country;

c. the expulsion of the alien because of compelling reasons of national security or in the interests of public order and peace is justified.


CHAPTER VII final provisions article 64 if an alien is notified to a judicial decision, or of a measure applied on him, against which pursuant to articles 32 and 36 of the Act an appeal, the alien in writing also raised the possibility of the use of that remedy, specifying the period within which and the manner in which this under the law or this State decision must be made.

Article 65 For foreign nationals who, at the time when the law enters into force, are holders of a residence permit (permission to stay) or a settlement permit within the meaning of the "Surinamese Toelatingswet 1938" (G.B. 1938 No. 92, as last amended by S.B. 1989 No. 29), applies – as long as they are not in possession of an identity paper as described in article 24 of this State decision-as an identity paper , the document that they are following the "Surinamese Toelatingswet 1938" in conjunction with Decree C-68 (Bulletin of acts and decrees 1982 No. 107) were obliged to carry them.




Article 661 1 I.w.t. 15 January 2005 (Bulletin of acts and decrees 2005 No. 5).

23 1. This State decision can be cited as "Aliens Act 1995".

2. It is in the Official Gazette of the Republic of Suriname proclaimed.

3. It shall enter into force at the time when the law enters into force.