Advanced Search

Resolution Of 13 April 2016, The General Technical Secretariat, On Implementation Of Article 24.2 Of The Act 25/2014, Of 27 November, Of Treaties And Other International Agreements.

Original Language Title: Resolución de 13 de abril de 2016, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 24.2 de la Ley 25/2014, de 27 de noviembre, de Tratados y otros Acuerdos Internacionales.

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

TEXT

In accordance with Article 24.2 of Law 25/2014 of 27 November 2014, of Treaties and other International Agreements, communications relating to Treaties are made public for general knowledge Multilateral Internationals in which Spain is a party, which have been received at the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation from the previous publication until 12 April 2016.

A-POLITICIANS AND DIPLOMATS

AA-Politicians

-19450626201

STATUTE OF THE INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE.

San Francisco, June 26, 1945, BOE: 16-11-1990, No. 275 and 28-11-1990, No. 285.

BULGARIA

02-12-2015 DECLARATIONS FOR WHICH THE JURISDICTION OF THE INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE IS RECOGNIZED AS MANDATORY PURSUANT TO ARTICLE 36, PARAGRAPH 2 OF THE STATUTE.

" I have the honour to inform you that the National Assembly of the Republic of Bulgaria approved, on 5 November 2015, a law amending the declaration made by the Government of the Republic of Bulgaria on 24 June 1992 on the mandatory jurisdiction of the International Court of Justice pursuant to Article 36 (2) of its Statute. The law was published in the state newspaper n. º 89 of 17 November 2015.

In line with the provisions of this Regulation, the declaration made by the Government of the Republic of Bulgaria on 24 June 1992 is hereby amended as follows:

Following the term "except" the following text shall be added: " disputes arising from the United Nations Convention on the Law of the Sea, any other multilateral or bilateral treaty or agreement on law maritime or international maritime law, including, inter alia, those relating to the rights of navigation, exploration and exploitation of living and non-living resources, the protection and conservation of the marine environment and the delimitation of the borders and sea areas, and except ... '

Accordingly, the consolidated text of the declaration of the Republic of Bulgaria recognizing as mandatory the jurisdiction of the International Court of Justice, pursuant to paragraph 2 of Article 36 of its Statute, will pray as follows:

" In accordance with paragraph 2 of Article 36 of the Statute of the International Court of Justice, the Republic of Bulgaria recognizes as mandatory ipso facto and without special agreement, with respect to any other State that accepts the same obligation, the jurisdiction of the Court in all legal disputes arising from situations or events after the date of entry into force of this declaration or which persist after the date of entry into force of this declaration

1. the interpretation of a treaty;

2. any question of international law;

3. the existence of any event which, if established, would constitute an infringement of an international obligation;

4. the nature or extent of the repair to be done for the breach of an international obligation,

except for disputes arising from the United Nations Convention on the Law of the Sea, any other multilateral or bilateral treaty or agreement on maritime law or international maritime law customary, including, inter alia, those relating to the rights of navigation, exploration and exploitation of living and non-living resources, the protection and conservation of the marine environment and the delimitation of borders and maritime areas, and except disputes with States that would have accepted the Court's mandatory jurisdiction International of Justice pursuant to Article 36 (2) of the Staff Regulations in advance of the submission of the dispute to the Court of less than twelve months or who have accepted that jurisdiction exclusively for a dispute concrete.

The Republic of Bulgaria also reserves the right to modify at any time this declaration, in which case the amendments shall take effect six months after the date of the deposit of the notification of the same.

This declaration shall be valid for a period of five years from the time it is deposited with the Secretary-General of the United Nations and shall remain in force for the six months after notification to the United Nations. of your complaint. "

AB-Human Rights

-19661216201

INTERNATIONAL CIVIL AND POLITICAL RIGHTS PACT.

New York, December 16, 1966. BOE: 30-04-1977, No. 103 and 21-06-2006, No. 147.

FRANCE

25-11-2015 NOTIFICATION UNDER ARTICLE 4 (3):

" Mr. Secretary General:

On November 13, 2015, powerful terrorist attacks were carried out in the Paris region.

Information from the intelligence services and the international context highlights the enduring nature of the terrorist threat in France.

The French Government has decided, by Decree No 2015 -1475 of 14 November 2015, to apply Law No 55-385 of 3 April 1955 on the state of emergency.

Decrees n. º 2015 -1475, n. º 2015-1476 and n. º 2015 -1478 of 14 November 2015, and n. º 2015-1493 and n. º 2015-1494 of 18 November 2015 define a series of measures that can be taken by the authorities. administrative.

The extension of the state of emergency for three months, with effect from 26 November 2015, was authorised by Law No 2015 -1501 of 20 November 2015. This law also amends some of the measures provided for in the Law of 3 April 1955 to adapt their content to the current context.

The texts of the aforementioned decrees and laws are attached to the present.

It has been considered that such measures are necessary to prevent the commission of further terrorist attacks.

Some of them, foreseen in the Decrees of 14 and 18 November 2015 and in the Law of 20 November 2015, may involve the suspension of obligations under the International Covenant on Civil Rights and Politicians, in particular Articles 9, 12 and 17. I therefore ask you to consider that this communication is a notification for the purposes of Article 4 of the Covenant.

Please accept, Mr. Secretary-General, the testimony of my highest consideration.

(Signed) Francois Delattre. "

UKRAINE

27-11-2015 NOTIFICATION PURSUANT TO ARTICLE 4 PARAGRAPH 3:

" The Permanent Mission of Ukraine to the United Nations greets the Secretary General of the Organization and, in relation to his verbal note No. 4132/28-194/501-803, of June 5, has the honor to communicate that Ukraine does use of their right to suspend obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention for the Protection of Fundamental Rights and Freedoms with regard to the territory of certain areas of the Ukrainian regions of Donetsk and Luhansk which are under full or partial control of the Government of Ukraine.

The list of localities in the Donetsk and Luhansk regions under the full or partial control of the Government of Ukraine as at 1 October 2015 is attached to this notification.

The Permanent Mission of Ukraine to the United Nations wishes to stress that the Russian Federation has committed an act of aggression against Ukraine and currently occupies certain areas of the Ukrainian regions of Donetsk and Luhansk, on the which is exercising effective control. Consequently, the Russian Federation, as an aggressor country, is fully responsible for ensuring the respect and protection of human rights in those territories under international humanitarian law and legislation. International human rights law.

The Permanent Mission of Ukraine will regularly update the list of locations.

As to whether the areas mentioned in this note are under partial control of Ukraine or are subject to their effective control and jurisdiction, or to those of the Russian Federation (as an aggressor country), the The Permanent Mission of Ukraine wishes to stress that caution should be exercised in determining such facts. The courts should therefore take into account the particular circumstances of each case at any particular time.

The Permanent Mission of Ukraine to the United Nations takes the opportunity to reiterate to the Secretary-General of the Organization the testimony of its highest consideration.

Attachment: 2-page listing.

November 24, 2015. "

(IV.4)

" Listing of localities of the Donetsk and Luhansk regions under the full or partial control of the Government of Ukraine (as of 1 October 2015).

Donetsk Region

District

1. Artemivskyi

Under control of the Ukrainian authorities

2. Velykonovosilkivskyi

3. Volaarskyi

4. Dobropilskyi

5. Krasnoarmiykyi

6. Krasnolymanskyi

7. Oleksandrivskyi

8. Pershotravnevy

9. Slovyansky

District

1. Volnovakhskyi

Under partial control of the Ukrainian authorities

2. Konstyantynivskyi

3. Maryinskyi

4. Telmanivskyi

5. Yasynuvatskyi

1. Avdiivka

Under control of the Ukrainian authorities

2. Artemivsk

3. Vuledar

4. Dzerzhynsk

5. Dymytrov

6. Dobropillya

7. Druzhkivka

8. Kramatorsk

9. Krasny Lyman

10. Krasnoarmyysk

11. Konstyantynivka

12. Mariupol

13. Novogrodivka

14. Selidove

15. Slovyansk

Luhansk Region

District

1. Bilovodskyi

Under control of the Ukrainian authorities

2. Billokurakynskyi

3. Kremminskyi

4. Markivskyi

5. Milovskyi

6. Novoaidarskyi

7. Novopskovskyi

8. Svativskyi

9. Starobilskyi

10. Troyitskyi

District

1. Popasnyanskyi

Under partial control of the Ukrainian authorities

2. Stanychno-Luhanskyi

1. Lysychansk

Under control of the Ukrainian authorities

2. Rubizhne

3. Severodonetsk

December 14, 2015.

PERU

11-12-2015 NOTIFICATION, PURSUANT TO ARTICLE 4, PARAGRAPH 3, OF THE EXTENSION FOR 60 DAYS, TO BE COUNTED FROM 22-11-2015, OF THE DECLARATION OF THE STATE OF EMERGENCY IN THE DISTRICT OF ECHARATE OF THE PROVINCE OF THE CONVENTION (CUZCO DEPARTMENT).

PERU

11-12-2015 NOTIFICATION PURSUANT TO ARTICLE 4, PARAGRAPH 3, OF THE EXTENSION FOR 60 DAYS, FROM 17-09-2015, OF THE DECLARATION OF THE STATE OF EMERGENCY IN THE DISTRICTS OF RAMÓN CASTILLA Y OF YAVARI OF THE PROVINCE OF MARISCAL RAMÓN CASTILLA (DEPARTMENT OF LORETO).

PERU

11-12-2015 NOTIFICATION PURSUANT TO ARTICLE 4, PARAGRAPH 3, OF THE EXTENSION FOR 60 DAYS, TO BE COUNTED FROM 16-11-2015, OF THE DECLARATION OF THE STATE OF EMERGENCY IN THE DISTRICTS OF RAMÓN CASTILLA Y OF YAVARI OF THE PROVINCE OF MARISCAL RAMÓN CASTILLA (DEPARTMENT OF LORETO).

PERU

11-12-2015 NOTIFICATION UNDER ARTICLE 4, PARAGRAPH 3, OF THE DECLARATION OF A STATE OF EMERGENCY IN THE CONSTITUTIONAL PROVINCE OF CALLAO FOR A PERIOD OF 45 DAYS FROM 04-12-2015.

PERU

09-11-2015 NOTIFICATION, PURSUANT TO ARTICLE 4, PARAGRAPH 3, OF THE EXTENSION FOR 60 DAYS, FROM 16-11-2015, OF THE DECLARATION OF THE STATE OF EMERGENCY IN THE PROVINCES OF HUANTA AND DE LA MAR (DEPARTMENT OF AYACUCHO), IN THE PROVINCE OF TAYACAJA (DEPARTMENT OF HUANCAVELICA), IN THE DISTRICTS OF KIMBIRI, PICHARI AND VILCABAMBA OF THE PROVINCE OF THE CONVENTION (DEPARTMENT OF CUSCO), IN THE PROVINCE OF SATIPO, IN THE DISTRICTS OF ANDAMARCA AND COMAS DE LA PROVINCE OF CONCEPTION, AND IN THE DISTRICTS OF SANTO DOMINGO OF ACOMBAMBA AND PARIAHUANCA OF THE PROVINCE OF HUANCAYO DEPARTMENT OF JUNIN).

-19841210200

CONVENTION AGAINST TORTURE AND OTHER CRUEL, INHUMAN OR DEGRADING TREATMENT OR PUNISHMENT.

New York, December 10, 1984. BOE: 09-11-1987, n. 268.

POLAND

04-02-2016 OBJECTION TO THE DECLARATION MADE BY VIETNAM AT THE TIME OF RATIFICATION.

" The Government of the Republic of Poland has examined the declaration made by the Socialist Republic of Vietnam at the time of ratifying the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment adopted in New York on 10 December 1984. This declaration responds to the definition of reservation contained in the Vienna Convention on the Law of the Treaties.

The Government of the Republic of Poland points out that the purpose and purpose of the Convention is to ensure and improve the effectiveness of the protection against torture and other cruel or degrading treatment or punishment worldwide. To this end, the States Parties committed themselves to adopt legislative, administrative, judicial or other measures to prevent the use of torture.

The Government of the Republic of Poland points out that the reservation of the Socialist Republic of Vietnam-in so far as it involves not recognizing the Convention as a direct legal basis for extradition for the crimes to which it is Article 4 gives rise to the exclusion of certain provisions of the Treaty. The effectiveness of Article 7 (1) and Article 8 (2) of the Convention shall depend on the extradition treaties linking the Socialist Republic of Vietnam or the decision of the national authorities with regard to the principle of of reciprocity. The reservation may also lead to the obligation to add the offence of the use of torture to the list of offences of the extradition treaties in force, as provided for in Article 8 (1) of the Convention.

The Government of the Republic of Poland considers that the reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention with regard to the provisions referred to above, and, as such, is unacceptable.

Thus, the Government of the Republic of Poland makes an objection to the reservation made by the Socialist Republic of Vietnam to the Convention against Torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment adopted in New York on December 10, 1984.

This objection does not prevent the entry into force of the Convention between the Socialist Republic of Vietnam and the Republic of Poland. "

-19891120200

CHILD RIGHTS CONVENTION.

New York, November 20, 1989. BOE: 31-12-1990, n. 313.

GERMANY

11-12-2015 OBJECTION TO THE RESERVATIONS MADE BY SOMALIA AT THE TIME OF RATIFICATION.

" The Government of the Federal Republic of Germany has carefully examined the reservations made by the Federal Republic of Somalia to the Convention on the Rights of the Child on 1 October 2015.

The Federal Republic of Germany considers that the reservations of the Republic of Somalia concerning Articles 14, 20 and 21 of the Convention on the Rights of the Child are incompatible with the object and purpose of the Convention and, in consequence, is opposed to them.

This objection shall not preclude the entry into force of the Convention between the Federal Republic of Somalia and the Federal Republic of Germany. "

-20000525200

OPTIONAL PROTOCOL TO THE CONVENTION ON THE RIGHTS OF THE CHILD CONCERNING THE SALE OF CHILDREN, CHILD PROSTITUTION AND THE USE OF CHILDREN IN PORNOGRAPHY.

New York, May 25, 2000. BOE: 31-01-2002, n. 27.

UAE UAE

02-03-2016 ADHESION

02-04-2016 ENTRY INTO FORCE, with the following reservation:

"... with a reservation relative to Article 3, paragraph 5."

-20021218200

OPTIONAL PROTOCOL TO THE CONVENTION AGAINST TORTURE AND OTHER CRUEL, INHUMAN OR DEGRADING TREATMENT OR PUNISHMENT.

New York, December 18, 2002. BOE: 22-06-2006, No. 148.

GREEN CAPE

01-04-2016 RATIFICATION

01-05-2016 ENTRY INTO EFFECT

-20050516200

THE COUNCIL OF EUROPE CONVENTION ON THE FIGHT AGAINST TRAFFICKING IN HUMAN BEINGS.

Warsaw, May 16, 2005. BOE 10-09-2009, n. 219.

MONACO

30-11-2015 SIGNATURE AND RATIFICATION

01-03-2016 ENTRY INTO FORCE, with the following reservation:

" In accordance with Article 31 (2) of the Convention, the Principality of Monaco declares that it reserves the right not to apply the rules on jurisdiction set out in points (d) and (e) of Article 31 of the Convention. 31. "

LIECHTENSTEIN

27-01-2016 RATIFICATION

01-05-2016 ENTRY INTO EFFECT

-20061213201

OPTIONAL PROTOCOL TO THE CONVENTION ON THE RIGHTS OF PERSONS WITH DISABILITIES.

New York, December 13, 2006. BOE: 22-04-2008, n. 97.

SRI LANKA

08-02-2016 RATIFICATION

09-03-2026 ENTRY INTO EFFECT

CYPRUS

18-02-2016 OBJECTION TO THE DECLARATION MADE BY TURKEY AT THE TIME OF RATIFICATION,

" The Republic of Cyprus has examined the declaration deposited by the Republic of Turkey at the time of ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (New York, 13 September). By the end of 2006, on 26 March 2015, it limits the application of the provisions of the Convention and the Protocol by excluding the Republic of Cyprus from the application of the said Protocol by the Republic of Turkey. For its content, the declaration amounts to a reservation, which is contrary to the purpose and purpose of the Convention and its Protocol, since it hinders the cooperation between States Parties provided for in them. On the other hand, a declaration/reservation of this kind rests on the principle of reciprocity, which is incompatible with the obligations relating to human rights assumed under this Convention. In accordance with the previous legal reasoning, the declaration by Turkey is unacceptable in contravention of the letter and spirit of the Convention and its Protocol. The Republic of Cyprus therefore makes an objection to the said declaration made by the Republic of Turkey and considers it null and void. This objection shall not prevent the entry into force of the Convention, in its entirety, between the Republic of Cyprus and the Republic of Turkey, without the latter being able to take precedence over its declaration/reservation. '

-20071025200

THE COUNCIL OF EUROPE CONVENTION FOR THE PROTECTION OF CHILDREN AGAINST SEXUAL EXPLOITATION AND ABUSE.

Lanzarote, October 25, 2007. BOE: 12-11-2010, n. 274.

GERMANY

18-11-2015 RATIFICATION

01-03-2016 ENTRY INTO FORCE, with the following reservations and declarations:

" With regard to Article 20 (3), Article 24 (3) and Article 25 (3) of the Convention, the Federal Republic of Germany makes the following reservations:

1. Reservation pursuant to Article 20 (3) of the Convention:

Within the meaning of Article 20 (1) of the Convention, "each Party shall take the legislative or other measures necessary to criminalize the following intentional conduct, when committed in a manner" (a) The production of child pornography; [...] e) possession of child pornography; '. Article 20 (2) provides that 'child pornography shall mean the effects of such an article' means any material that visually represents a child while maintaining a sexually explicit, real or simulated conduct, or any other representation of a child's sexual organs for primarily sexual purposes. "

In Germany, it is not permitted to perform sexual activities with persons under 14 years of age. Children who have reached the age referred to in Article 18 (2) of the Convention are those who are 14 years of age or older.

The distribution, acquisition and possession of printed child pornography is regulated in Article 184.b of the German Criminal Code (Strafgesetzbuch, hereinafter StGB). This article refers to persons under the age of 14. The distribution, acquisition and possession of printed pornography in which minors appear is regulated in Article 184.c) of the StGB, which refers to persons aged 14 and over who have not reached the age of 18. The simulated representations and realistic images are not covered by all the modes of possession and production provided for in Articles 184.b) and 184.c) of the StGB. In particular, if the arrangements for the possession and production of non-distribution pornography relate to simulated sexual acts in which children and/or minors are not involved 'in actual existence' a connection cannot be established. (a) sufficient legally protected interest. This connection could also be lacking in the case of realistic images. On the other hand, the production of pornographic material, and the consequent possession, of pornographic material showing real acts in which minors appear, may take place, in particular, in the framework of relations with the partner of minors without this being necessarily a threat to no legally protected interest.

Accordingly, pursuant to Article 20 (3) of the Convention, the Federal Republic of Germany reserves the right not to apply paragraph 1 (a) and (e) to the production and possession of pornographic material.

• that contains exclusively simulated representations or realistic images of a minor that does not exist,

• involving minors who have reached the age established under Article 18 (2), provided that they themselves voluntarily produce and possess the images, and only for their private use.

2. Reservation pursuant to Article 24 (3) of the Convention:

Article 24 (2) of the Convention provides that "each Party shall take the legislative or other measures necessary to criminalize any intentional attempt to commit any of the offences". typified in accordance with this Convention. "

The German criminal rules for the application of Article 20 (1) (b), (d), (e) and (f), Article 21 (1) (c), Article 22 and Article 23 do not make the attempts at which the instruments of incorporation They are located at a time so prior to the effective violation of the legally protected interest that it is not relevant to demand a responsibility even prior to those making the attempts.

Consequently, and in accordance with Article 24 (3) of the Convention, the Federal Republic of Germany reserves the right not to apply paragraph 2 to offences established under points (b), (d), (e) and (f) of the Convention. Article 20 (1) (1) (c) of Article 20 (1) (c) of Article 21 (assisting, with knowledge of the case, pornographic performances involving children), Article 22 (corruption of children) and Article 23 (propositions to children for sexual purposes).

3. Reservation pursuant to Article 25 (3) of the Convention:

In accordance with Article 25 (3) of the Convention, the Federal Republic of Germany reserves the right to establish its jurisdiction in respect of offences committed abroad by persons who have their habitual residence on the territory of the Federal Republic of Germany (Article 25 (1) (e)) only in accordance with the terms laid down in Article 7.2, No 2 of the StGB.

German criminal law does not have any provision that applies Article 25 (1) (e) in its entirety, that is, there is no rule whereby crimes committed abroad by foreigners or stateless persons who have their habitual residence in Germany should always be subject to German criminal law in principle. The types of assumptions that are relevant in practice are applied to Article 7.2 n. 2 of the StGB, under which German criminal law will apply to crimes committed abroad when its author is a foreigner or If the law of Extradition allowed him to do so for the crime in question, he would be stateless at the time of the commission of the crime, be discovered in Germany and not have been extradited. However, exceptional cases may be in place where such requirements are not met.

With regard to Article 37 (2) of the Convention, the Federal Republic of Germany makes the following communication:

Article 37 (2) provides that, at the time of signature or deposit of its instrument of ratification, each Party shall inform the Secretary-General of the Council of Europe of the name and address of the national authority. responsible for collecting and storing personal data for the purposes of paragraph 1. The DNA analysis database is retained in the Federal Criminal Police Office (Bundeskriminamat). In addition, any authority responsible for the prosecution of crimes may store personal data in accordance with the provisions of Article 484.1 of the Code of Criminal Procedure (Straffprozessordnung).

Bundeskriminalamt

(Federal Criminal Police Office)

35173 Wiesbaden

Tel.: +49 (0) 611 55-0

Fax: +49 (0) 611 55-12141 "

-20111219200

OPTIONAL PROTOCOL TO THE CONVENTION ON THE RIGHTS OF THE CHILD RELATING TO A COMMUNICATIONS PROCEDURE.

New York, December 19, 2011. BOE 31-01-2014, n. 27.

ITALY

04-02-2016 RATIFICATION

04-05-2016 ENTRY INTO EFFECT

LUXEMBOURG

12-02-2016 RATIFICATION

12-05-2016 ENTRY INTO EFFECT

AC-Diplomats and Consular

-19460213200

UNITED NATIONS CONVENTION ON PRIVILEGES AND IMMUNITIES

New York, February 13, 1946. BOE: 17-10-1974.

SAUDI ARABIA

03-09-2015 ADHESION

03-09-2015 ENTRY INTO FORCE, with the following reservation:

"The Government of Saudi Arabia is not bound by the provisions of Section 30 of Article VIII."

On 1 February 2016, the Secretary-General received the following clarification from the Government of Saudi Arabia concerning the reservation to Section 30 of Article VIII made at the time of its accession to the Convention:

" The Kingdom of Saudi Arabia is not considered bound by the provisions of Section 30 of the said Convention, which provides for the mandatory jurisdiction of the International Court of Justice in the event of discrepancies in the interpretation or execution of the same, and declares that prior consent of the Parties will be necessary in each case to submit a dispute to the Court with a view to its solution. Furthermore, the Kingdom of Saudi Arabia does not consider the advisory opinions issued by the International Court of Justice to be decisive in relation to disputes that may arise between the United Nations and a Member State, as indicates in the above section 30. "

-19680607201

EUROPEAN CONVENTION ON THE ABOLITION OF THE LEGALISATION OF DOCUMENTS ISSUED BY DIPLOMATIC AND CONSULAR AGENTS.

London, 07 June 1968. BOE 28-08-1982, No. 206.

BELGIUM

14-03-2016 RATIFICATION

15 -06-2016 ENTRY INTO EFFECT

-19980327200

PROTOCOL ON THE PRIVILEGES AND IMMUNITIES OF THE INTERNATIONAL MARINE FUND AUTHORITY.

Kingston, March 27, 1998. BOE 10-06-2003, n. 138.

IRAQ

16-02-2016 ADHESION

17-03-2016 ENTRY INTO EFFECT

B-MILITARY

BC-Weapons and Disarmament

-19801010200

CONVENTION ON PROHIBITIONS OR RESTRICTIONS ON THE USE OF CERTAIN CONVENTIONAL WEAPONS THAT MAY BE CONSIDERED TO BE EXCESSIVELY HARMFUL OR OF INDISCRIMINATE EFFECTS AND PROTOCOLS I, II AND III.

Geneva, October 10, 1980. BOE: 14-04-1994, n. º89 and 05-05-1994, n. 107.

BAHRAIN

11-03-2016 ACCEPTANCE

11-09-2016 ENTRY INTO EFFECT

At the time of acceptance, part of the Protocols III, IV and V.

-19951013200

ADDITIONAL PROTOCOL TO THE CONVENTION ON PROHIBITIONS OR RESTRICTIONS ON THE USE OF CERTAIN CONVENTIONAL WEAPONS WHICH MAY BE CONSIDERED TO BE EXCESSIVELY HARMFUL OR OF INDISCRIMINATE EFFECTS (IV PROTOCOL; ON LASER WEAPONS) BLINDERS).

Vienna, October 13, 1995. BOE: 13-05-1998, No. 114.

BAHRAIN

11-03-2016 NOTICE

11-09-2016 ENTRY INTO EFFECT

-20031128200

PROTOCOL ON EXPLOSIVE REMNANTS OF WAR ADDITIONAL TO THE CONVENTION ON PROHIBITIONS OR RESTRICTIONS ON THE USE OF CERTAIN CONVENTIONAL WEAPONS THAT MAY BE CONSIDERED TO BE EXCESSIVELY HARMFUL OR OF INDISCRIMINATE EFFECTS (PROTOCOL V).

Geneva, November 28, 2003. BOE: 07-03-2007, n. 57.

BAHRAIN

11-03-2016 NOTICE

11-09-2016 ENTRY INTO EFFECT

-20080530200

CLUSTER MUNITIONS CONVENTION.

Dublin, 30 May 2008. BOE: 19-03-2010, n. 68.

COLOMBIA

10-09-2015 RATIFICATION

01-03-2016 ENTRY INTO FORCE, with the following statement:

" In 2009, the Government of the Republic of Colombia destroyed all its stockpiles of cluster munitions. But given the existence of an internal armed conflict, it is possible that cluster munitions or remains of these remains of which the State does not know or presumed to exist.

In view of the above, the Republic of Colombia makes the following statements regarding Articles 4 and 10 of the Convention:

With regard to Article 4, and in consideration of the particular circumstances of its internal armed conflict, the Republic of Colombia understands by "cluster munitions remains" those whose location is known or presumed. by the State.

With regard to Article 10 of the Convention, the Republic of Colombia declares that the provisions of its first paragraph do not imply the recognition of the jurisdiction of the International Court of Justice, nor automatic submission. The Court of Justice of the European Court of Justice of the European Union, of the Court of Justice of the European Union, is a member of the Court of Justice of the European Court of Justice. provided that the States expressly agree to do so in each case. "

CUBA

06-04-2016 ADHESION

01-10-2016 ENTRY INTO EFFECT

-20130402200

TREATY ON ARMS TRADE

New York, 02-04-2013. BOE: 09-07-2013, n. 163.

SAN CRISTOBAL AND NIEVES

15 -12-2014 RATIFICATION

24-12-2014 ENTRY INTO EFFECT

LIECHTENSTEIN

16-12-2014 RATIFICATION

24-12-2014 ENTRY INTO FORCE, with the following statements:

"Liechtenstein considers that the terms" export "," import "," transit "," transhipment "and" brokering " in Article 2 (2) comprise, in the light of the object and purpose of this Treaty and in accordance with its ordinary meaning, cash and non-cash transactions, such as grants, loans and leases, and which, as a result, this Treaty applies to such activities.

Liechtenstein considers the expression "serious violations of the Geneva Conventions of 1949, targeted attacks on civil goods or protected civil persons, or other war crimes typified in the agreements." Article 6 (3) covers acts committed in international and non-international armed conflicts and includes, inter alia, serious violations of Article 3 of the Geneva Conventions of the European Parliament and of the Council of 1949; likewise, for the States Parties to the corresponding agreements, the crimes of war in the terms described in the Hague Convention IV of 1907 and its Rules of Procedure, the Additional Protocols of 1977 to the Geneva Conventions and the Rome Statute of the International Criminal Court, 1998.

Liechtenstein considers that the term "knowledge" of Article 6 (3), in the light of the object and purpose of this Treaty and in accordance with its ordinary meaning, implies that the State Party shall not authorise the transfer if it has reliable information that provides substantial grounds for believing that the weapons or elements could be used to commit the crimes that have been established.

Liechtenstein considers that the term 'manifest risk' in Article 7 (3) comprises, in the light of the object and purpose of this Treaty and in accordance with its ordinary meaning in all language versions (a) the obligation not to authorize export when the State Party in question considers that any of the negative consequences provided for in paragraph 1 have more potential for production than of non- take place, even once the intended effects of the measures to mitigate the risks have been examined.

Liechtenstein considers that Article 26 (2) is intended to ensure that this Treaty cannot be invoked, in a private law dispute, as an argument for the annulment of cooperation agreements in the field of defence, existing or future, concluded between States Parties to it and, consequently, this Treaty is still applicable to all States Parties irrespective of the obligations imposed on them by a cooperation agreement in the field of in accordance with the Vienna Convention on the Law of the Treaties of 1969. "

POLAND

17-12-2014 RATIFICATION

24-12-2014 ENTRY INTO EFFECT

LITHUANIA

18-12-2014 RATIFICATION

24-12-2014 ENTRY INTO EFFECT

NETHERLANDS

18-12-2014 ACCEPTANCE

24-12-2014 ENTRY INTO FORCE for the European side and the Caribbean part (Bonaire Islands, San Eustaquio and Saba) of the Netherlands.

SOUTH AFRICA

22-12-2014 RATIFICATION

24-12-2014 ENTRY INTO EFFECT

SWITZERLAND

30-01-2015 INTERIM APPLICATION

The provisional application is only for Articles 6 and 7 of the Treaty, in accordance with Article 23 of the Treaty.

SWITZERLAND

30-01-2015 RATIFICATION

30-04-2015 ENTRY INTO FORCE, with the following statement:

"Switzerland considers that the terms" export "," import "," transit "," transshipment "and" brokering " in Article 2 (2) comprise, in the light of the object and purpose of this Treaty and in accordance with its meaning Ordinary, cash and non-cash transactions, such as grants, loans and leases, and which, as a result, this Treaty applies to such activities.

Switzerland considers the expression "serious violations of the Geneva Conventions of 1949, targeted attacks on civil goods or protected civil persons, or other war crimes typified in the agreements." Article 6 (3) covers acts committed in international and non-international armed conflicts and includes, inter alia, serious violations of Article 3 of the Geneva Conventions of the European Parliament and of the Council of 1949, as well as, for the States Parties to the corresponding agreements, war crimes in the terms described in the Hague Convention IV of 1907 and its Rules of Procedure, the Additional Protocols of 1977 to the Geneva Conventions and the Rome Statute of the International Criminal Court, 1998.

Switzerland considers that the term "knowledge" of Article 6 (3), in the light of the object and purpose of this Treaty and in accordance with its ordinary meaning, implies that the State Party in question will not authorize the transfer if you have reliable information that provides substantial grounds for believing that the weapons or elements could be used to commit criminalised crimes.

Switzerland considers that the term 'manifest risk' of Article 7 comprises, in the light of the object and purpose of this Treaty and in accordance with its ordinary meaning in all the equally authentic language versions of the same, the obligation not to authorise the export when the State Party in question considers that any of the negative consequences provided for in paragraph 1 are more likely to occur than not to occur, even once examined the expected effects of the measures to mitigate the risks.

Switzerland considers that Article 26 (2) is intended to ensure that this Treaty cannot be invoked, in a private law dispute, as an argument for the annulment of cooperation agreements in the field of defence, existing or future, concluded between States Parties to it and, consequently, this Treaty is still applicable to all States Parties irrespective of the obligations imposed on them by a cooperation agreement in the field of defence, conformity with the Vienna Convention on the Law of the Treaties of 1969. "

IVORY COAST

26-02-2015 RATIFICATION

27-05-2015 ENTRY INTO EFFECT

BELIZE

19-03-2015 RATIFICATION

17-06-2015 ENTRY INTO EFFECT

CHAD

25-03-2015 RATIFICATION

23-06-2015 ENTRY INTO EFFECT

PARAGUAY

09-04-2015 RATIFICATION

08-07-2015 ENTRY INTO EFFECT

LIBRARY

21-04-2015 RATIFICATION

20-07-2015 ENTRY INTO EFFECT

BARBADOS

20-05-2015 RATIFICATION

18-08-2015 ENTRY INTO EFFECT

DOMINICA

21-05-2015 RATIFICATION

19-08-2015 ENTRY INTO EFFECT

MAURITIUS

23-07-2015 ADHESION

21-10-2015 ENTRY INTO EFFECT

NIGER

24-07-2015 RATIFICATION

22-10-2015 ENTRY INTO EFFECT

SAN MARINO

29-07-2015 RATIFICATION

27-10-2015 ENTRY INTO EFFECT

TUVALU

04-09-2015 RATIFICATION

03-12-2015 ENTRY INTO EFFECT

MAURITANIA

23-09-2015 RATIFICATION

22-12-2015 ENTRY INTO EFFECT

REPUBLIC OF MOLDOVA

28-09-2015 RATIFICATION

27-12-2015 ENTRY INTO EFFECT

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC

07-10-2015 ADHESION

05-01-2016 ENTRY INTO EFFECT

TOGO

08-10-2015 RATIFICATION

06-01-2016 ENTRY INTO EFFECT

SEYCHELLES

02-11-2015 RATIFICATION

31-01-2016 ENTRY INTO EFFECT

GHANA

22-12-2015 RATIFICATION

21-03-2016 ENTRY INTO EFFECT

LESOTO

25-01-2016 RATIFICATION

24-04-2016 ENTRY INTO EFFECT

PERU

16-02-2016 RATIFICATION

16-05-2016 ENTRY INTO EFFECT

GREECE

29-02-2016 RATIFICATION

29-05-2016 ENTRY INTO EFFECT

C-CULTURAL AND SCIENTIFIC

CA-Cultural

-19540514200

CONVENTION FOR THE PROTECTION OF CULTURAL GOODS IN THE EVENT OF ARMED CONFLICT

The Hague, May 14, 1954. BOE: 24-11-1960.

ETHIOPIA

31-08-2015 ADHESION

30-11-2015 ENTRY INTO EFFECT

-19540514201

PROTOCOL FOR THE PROTECTION OF CULTURAL GOODS IN THE EVENT OF ARMED CONFLICT.

The Hague, May 14, 1954. BOE: 25-07-1992, n. 178.

ETHIOPIA

31-08-2015 ADHESION

30-11-2015 ENTRY INTO EFFECT

-19570427200

STATUTES OF THE INTERNATIONAL CENTER FOR THE STUDY OF TECHNICAL PROBLEMS OF CONSERVATION AND RESTORATION OF CULTURAL GOODS (ICCROM).

Paris, April 27, 1957. BOE: 04-07-1958, No. 159.

UKRAINE

16-12-2015 ADHESION

16-01-2016 ENTRY INTO EFFECT

-19701117200

CONVENTION ON THE MEASURES TO BE TAKEN TO PROHIBIT THE ILLICIT IMPORT, EXPORT AND TRANSFER OF PROPERTY OF CULTURAL GOODS.

Paris, November 17, 1970. BOE: 05-02-1986, n. 33.

CHILE

18-04-2014 RATIFICATION

18-07-2014 ENTRY INTO EFFECT

With the following statement:

" The Republic of Chile understands that the provisions of the Convention are not retroactive and, in relation to Article 13 (d) thereof, it shall apply to cultural goods extracted from the State of origin after the the entry into force of the Convention for the States concerned. '

AUSTRIA

15 -07-2015 RATIFICATION

15 -10-2015 ENTRY INTO EFFECT

DEMOCRATIC AND POPULAR REPUBLIC OF LAO

22-12-2015 ACCEPTANCE

22-03-2016 ENTRY INTO EFFECT

-20011102200

CONVENTION ON THE PROTECTION OF UNDERWATER CULTURAL HERITAGE.

Paris, October 20, 2001. BOE: 05-03-2009, n. 55.

GUYANA

28-04-2014 RATIFICATION

28-07-2015 ENTRY INTO EFFECT

GUATEMALA

03-11-2015 RATIFICATION

03-02-2016 ENTRY INTO EFFECT

With the following statement:

"The Republic of Guatemala declares that the manner in which it shall transmit the information provided for in paragraph 1 (b) of Article 9 shall be as provided for in subparagraph (ii) of that paragraph." ' For the purposes of paragraph 4 of Article 25, the Republic of Guatemala declares that it reserves the right to consider any of the dispute settlement procedures referred to in Article 287 of the Convention of the United Nations on the Law of the Sea, as may be agreed in each particular case. " 'Pursuant to Article 28, the Republic of Guatemala declares that the rules shall apply to its inland waters other than maritime waters.' " The ratification of this Convention shall not constitute total or partial renunciation of the sovereignty of the State of Guatemala on any territory (land, island or sea) by the claimed; nor shall it be to the detriment of any of the State of Guatemala on that territory; nor shall it constitute a precedent for the strengthening or weakening of its claim on any territory. The Republic of Guatemala expressly reserves its rights with respect to its claims of sovereignty over any territory (land, island or sea). "

-20031103200

CONVENTION FOR THE SAFEGUARDING OF INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE.

Paris, 3 November 2003. BOE: 05-02-2007 n. 31.

KUWAIT

09-04-2015 RATIFICATION

09-07-2015 ENTRY INTO EFFECT

IRELAND

22-12-2015 RATIFICATION

22-03-2016 ENTRY INTO EFFECT

-20051020200

CONVENTION ON THE PROTECTION AND PROMOTION OF THE DIVERSITY OF CULTURAL EXPRESSIONS.

Paris, October 20, 2005. BOE: 12-02-2007, n. 37.

DOMINICA

07-08-2015 ADHESION

07-11-2015 ENTRY INTO EFFECT

SAMOA

23-10-2015 ADHESION

23-01-2016 ENTRY INTO EFFECT

CB-Scientists

-19690213200

AGREEMENT INSTITUTING THE EUROPEAN MOLECULAR BIOLOGY CONFERENCE.

Geneva, February 13, 1969. BOE: 15 -12-1979, No. 229.

MALTA

15 -03-2016 ADHESION

15 -03-2016 ENTRY INTO EFFECT

-19730510200

AGREEMENT ESTABLISHING THE EUROPEAN MOLECULAR BIOLOGY LABORATORY.

Geneva, May 10, 1973. BOE: 11-01-1988 n. 9.

MALTA

15 -03-2016 ADHESION

15 -03-2016 ENTRY INTO EFFECT

CD-Multiple

-19551012200

CONVENTION ESTABLISHING AN INTERNATIONAL ORGANIZATION OF LEGAL METROLOGY, SIGNED IN PARIS ON OCTOBER 12, 1955, AMENDED IN PARIS ON NOVEMBER 12, 1963.

Paris, October 12, 1955. BOE: 17-06-1958, n. 144; 09-02-1974, n. 35.

THAILAND

07-01-2016 ADHESION

06-02-2016 ENTRY INTO EFFECT

D-SALES

DA-Health

-20051118200

INTERNATIONAL CONVENTION AGAINST DOPING IN SPORT.

Paris, November 18, 2005. BOE: 16-02-2007, n. º: 41; 28-04-2007, n. 102; 16-07-2007, n. º 169.

HONDURAS

PALESTINE

26-06-2015 RATIFICATION

01-07-2015 ENTRY INTO EFFECT

PALESTINE

05-06-2015 RATIFICATION

01-08-2015 ENTRY INTO EFFECT

SOLOMON ISLANDS

22-06-2015 RATIFICATION

01-08-2015 ENTRY INTO EFFECT

DJIBUTI

29-07-2015 RATIFICATION

01-09-2015 ENTRY INTO EFFECT

DD-Environment

-19541201200

INTERNATIONAL CONVENTION ON THE INTERNATIONAL COLD INSTITUTE.

Paris, December 1, 1954. BOE: 01-08-1956 n. 214.

MALAYSIA

28-12-2015 RATIFICATION

28-12-2015 ENTRY INTO EFFECT

-19920509200

UNITED NATIONS FRAMEWORK CONVENTION ON CLIMATE CHANGE.

New York, 09 May 1992. BOE: 01-02-1994, n. 27.

UNITED STATES

19-01-2016 COMMUNICATION:

" The Mission of the United States of America to the United Nations gives its attention to the Organization and refers to the notification of the depositary of its Secretary General C.N. 699.2015.TREATIES-XXVII.7, dated December 23 2015 on the intended accession of the "State of Palestine" to the United Nations Framework Convention on Climate Change of 9 May 1992 (the Convention), of which the Secretary-General of the United Nations is a depositary.

The Government of the United States of America does not consider that the "State of Palestine" can be defined as a sovereign state and does not recognize it as such. Only sovereign states and regional economic integration organisations can accede to the Convention. Accordingly, the Government of the United States of America considers that the "State of Palestine" does not meet the requirements for accession and states that it will not be considered to be linked to it by a conventional relationship under the Convention. "

ISRAEL

19-01-2016 COMMUNICATION:

" The Permanent Mission of Israel to the United Nations is closely welcoming the Secretary-General of the Organization, as a depositary of the United Nations Framework Convention on Climate Change, and refers to the notification by the depositary of the date of 23 December 2015 concerning the Palestinian request to accede to the Convention (reference number C.N. 699.2015.TREATIES-XXVII.7 (depository notification)).

"Palestine" does not meet the requirements of international law to be a State and lacks the legal capacity to be part of such a Convention that requires both general international law and the provisions of the Convention and bilateral Israeli-Palestinian agreements.

The government of Israel does not recognize "Palestine" as a state and wishes to state its position, in the interests of clarity, in the sense that it does not consider "Palestine" as part of the Convention and understands that its application for membership it lacks any validity and legal effects. "

CANADA

19-01-2016 COMMUNICATION:

" The Permanent Mission of Canada to the United Nations is closely welcoming the Secretary-General of the Organization and has the honor of referring to the United Nations Framework Convention on Climate Change and Communication of the United Nations. Secretary-General of 23 December 2015 C.N. 699.2015.TREATIES-[XXVII.7], concerning the same.

The Permanent Mission of Canada to the United Nations notes that the Secretary-General made such communication as a depositary of the United Nations Framework Convention on Climate Change. The Permanent Mission of Canada to the United Nations recalls that the functions of the depositary are of a technical and administrative nature and that it is for the States Parties to a treaty, and not the depositary, to rule on the issues legal instruments which may arise in respect of instruments circulated by the latter. In this context, the Permanent Mission of Canada to the United Nations [reaffirms] that "Palestine" does not meet the requirements of international law to be State and Canada does not recognize it as such. Therefore, in order to avoid confusion, the Permanent Mission of Canada to the United Nations wishes to put on record its position that, in the framework of the intended Palestinian accession to the United Nations Framework Convention on Change Climate, "Palestine" is not ready to adhere to it and that such convention will not enter into force or affect Canada's conventional relations with respect to the "State of Palestine." "

PALESTINE

22-01-2016 COMMUNICATION

" The Permanent Observer of the State of Palestine to the United Nations greets the Secretary-General of the Organization, in his capacity as a depositary, and has the honour of referring to the notification of the depositary. C.N. 10.2016.TREATIES-XXVII.7 dated 20 January 2016, which transmits a communication from the United States of America on the accession of the State of Palestine to the United Nations Framework Convention on Climate Change of 9 May 2016 of 1992.

The Government of the State of Palestine regrets the position of the United States of America and wishes to recall resolution 67/19 of the United Nations General Assembly of 29 November 2012, which grants Palestine " the of a non-member observer State at the United Nations. ' In this sense, Palestine is a state recognized by the United Nations General Assembly on behalf of the international community.

As a State Party to the United Nations Framework Convention on Climate Change, which enters into force on 17 March 2016, the State of Palestine shall exercise its rights and fulfil its obligations in respect of all States. Part. The State of Palestine is confident that its rights and obligations will be equally respected by other States Parties. "

PALESTINE

22-01-2016 COMMUNICATION

" The Permanent Observer of the State of Palestine to the United Nations greets the Secretary-General of the Organization, in his capacity as a depositary, and has the honour of referring to the notification of the depositary. C.N. 9.2016.TREATIES-XXVII.7 dated 20 January 2016, which transmits a communication from Israel on the accession of the State of Palestine to the United Nations Framework Convention on Climate Change of 9 May 1992.

The Government of the State of Palestine regrets the position of Israel and wishes to recall resolution 67/19 of the United Nations General Assembly of 29 November 2012 granting Palestine "the status of an observer state". Member of the United Nations. " In this sense, Palestine is a state recognized by the United Nations General Assembly on behalf of the international community.

As a State Party to the United Nations Framework Convention on Climate Change, which enters into force on 17 March 2016, the State of Palestine shall exercise its rights and fulfil its obligations in respect of all States. Part. The State of Palestine is confident that its rights and obligations will be equally respected by other States Parties. "

PALESTINE

22-01-2016 COMMUNICATION

" The Permanent Observer of the State of Palestine to the United Nations greets the Secretary-General of the Organization, in his capacity as a depositary, and has the honour of referring to the notification of the depositary. C.N. 11.2016.TREATIES-XXVII.7 dated 20 January 2016, which transmits a communication from Canada on the accession of the State of Palestine to the United Nations Framework Convention on Climate Change of 9 May 1992.

The Government of the State of Palestine regrets the position of Canada and wishes to recall resolution 67/19 of the United Nations General Assembly of 29 November 2012 granting Palestine "the status of an observer state". Member of the United Nations. " In this sense, Palestine is a state recognized by the United Nations General Assembly on behalf of the international community.

As a State Party to the United Nations Framework Convention on Climate Change, which enters into force on 17 March 2016, the State of Palestine shall exercise its rights and fulfil its obligations in respect of all States. Part. The State of Palestine is confident that its rights and obligations will be equally respected by other States Parties. "

-19980910201

ROTTERDAM CONVENTION FOR THE APPLICATION OF THE PRIOR INFORMED CONSENT PROCEDURE APPLICABLE TO CERTAIN PESTICIDES AND DANGEROUS CHEMICALS SUBJECT TO INTERNATIONAL TRADE.

Rotterdam, 10 September 1998. BOE: 25-03-2004, n. 73.

TUNISIA

09-02-2016 RATIFICATION

09-05-2016 ENTRY INTO EFFECT

-20010227200

AMENDMENT TO THE CONVENTION ON ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT IN A CROSS-BORDER CONTEXT.

Sofia, February 27, 2001. BOE: 18-09-2014, No. 227.

REPUBLIC OF MOLDOVA

15 -03-2016 ACCEPTANCE

13-06-2016 ENTRY INTO EFFECT

SERBIA

21-03-2016 RATIFICATION

19-06-2016 ENTRY INTO EFFECT

LATVIA

23-03-2016 RATIFICATION

21-06-2016 ENTRY INTO EFFECT

-20010522200

STOCKHOLM CONVENTION ON PERSISTENT ORGANIC POLLUTANTS.

Stockholm, 22 May 2001. BOE: 23-06-2004, n. 151 and 04-10-2007, n. 238.

MICRONESIA

18-02-2016 RATIFICATION OF AMENDMENTS TO ANNEXES A, B, AND C, (DECISIONS SC-4/10, SC-4/11, SC-4/12, SC-4/13. SC-4/14, SC-4/15, SC-4/16, SC-4/17 AND SC-4/18) APPROVED BY THE CONFERENCE OF THE PARTIES ON 08-05-2009.

18-02-2016 RATIFICATION OF AN AMENDMENT TO ANNEX A (DECISION SC-5/ 3), APPROVED BY THE CONFERENCE OF THE PARTIES ON 29-04-2011.

18-02-2016 RATIFICATION OF AN AMENDMENT TO ANNEX A (DECISION SC-6/13), APPROVED BY THE CONFERENCE OF THE PARTIES ON 28-04-2013.

18-05-2016 ENTRY INTO EFFECT

ARGENTINA

26-02-2016 RATIFICATION OF THE AMENDMENT TO THE ANNEX (DECISION SC-5/ 3), APPROVED BY THE CONFERENCE OF THE PARTIES ON 29-04-2011.

26-05-2016 ENTRY INTO EFFECT

IRAQ

08-03-2016 ADHESION

06-06-2016 ENTRY INTO EFFECT

-20030521202

PROTOCOL ON STRATEGIC ENVIRONMENTAL ASSESSMENT TO THE CONVENTION ON ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT IN A CROSS-BORDER CONTEXT.

Kiev, 21 May 2003. BOE: 05-07-2010, n. 162.

LATVIA

23-03-2016 RATIFICATION

21-06-2016 ENTRY INTO EFFECT

-20080121200

PROTOCOL ON INTEGRATED MANAGEMENT OF COASTAL AREAS IN THE MEDITERRANEAN.

Madrid, January 21, 2008. BOE: 23-03-2011, n. 70.

ISRAEL

01-02-2016 RATIFICATION

02-03-2016 ENTRY INTO EFFECT

-20101029200

NAGOYA PROTOCOL ON ACCESS TO GENETIC RESOURCES AND FAIR AND EQUITABLE PARTICIPATION IN THE BENEFITS ARISING FROM THEIR USE OF THE CONVENTION ON BIOLOGICAL DIVERSITY.

Nagoya, October 29, 2010. BOE: 20-08-2014, n. 202 and 09-10-2014, No. 245.

TOGO

10-02-2016 RATIFICATION

10-05-2016 ENTRY INTO EFFECT

UNITED KINGDOM

22-02-2016 RATIFICATION

22-05-2016 ENTRY INTO EFFECT

SENEGAL

03-03-2016 RATIFICATION

01-06-2016 ENTRY INTO EFFECT

D. E. -Social

-19921105200

EUROPEAN LETTER OF REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES.

Strasbourg, 05 November 1992. BOE: 15 -09-2001, n. 222 and 23-11-2001, No. 281.

SLOVAKIA

27-11-2015 STATEMENT OF STATEMENT:

"Slovakia declares, in accordance with Article 2 (1) of the Charter, that it recognises that the Russian and Serbian languages respond to the definition of a minority language for the purposes of Part II of the Charter."

E-LEGAL

EC-Private Civil and International Law

-19560620200

CONVENTION ON OBTAINING FOOD ABROAD.

New York, June 20, 1956. BOE: 24-11-1966, 16-11-1971, and 24-04-1972.

SERBIA

29-01-2016 NOTIFICATION UNDER ARTICLE 2:

" Following the entry into force of the Law on Ministries published in the official gazette of the Republic of Serbia n. 72/12, the new name of the intermediary institution is the Office for Human Rights and Rights of the Minorities, while the contact person remains Milica Ivkovic (address: Bulevar Mihaila Pipina 2, 11070 Novi Beograd, Republic of Serbia; telephone: +381 11 3111 710; email: milicajudkaprava.gov.rs). "

-20011116200

CONVENTION ON INTERNATIONAL GUARANTEES ON ELEMENTS OF MOBILE EQUIPMENT.

Cape Town, 16 November 2001. BOE: 04-10-2013, n. º 238; 21-02-2015, n. º 45; 31-07-2015, n. º 182.

IVORY COAST

10-12-2015 STATEMENT

01-07-2016 EFFECTS

In accordance with paragraph 2 of Article 54 of the Convention on International Guarantees on Mobile Equipment, made on 16 November 2001 in Cape Town (South Africa), the Republic of Côte d' Ivoire declares that any action taken by the creditor in accordance with any of the provisions of this Convention, and the exercise of which is not subordinate under those provisions to a petition to the court, may be exercised only by the authorization of the court.

ED-Criminal and Processed Law

-19970526202

CONVENTION ESTABLISHED ON THE BASIS OF ARTICLE K. 3 (2) (C) OF THE TREATY ON EUROPEAN UNION CONCERNING THE FIGHT AGAINST ACTS OF CORRUPTION INVOLVING OFFICIALS OF THE EUROPEAN COMMUNITIES OR OF THE MEMBER STATES OF THE EUROPEAN UNION.

Brussels, 26 May 1997. BOE: 28-03-2006, No. 74.

CROATIA

15 -01-2016 Decision (EU) 2016/63 of the Council of the European Union of 15 -01-2016 (accession Croatia).

01-02-2016 ENTRY INTO EFFECT

" RESERVE relating to Article 7 (1) of the Convention

In accordance with Article 7 (2) of the Convention, the Republic of Croatia declares that it shall not apply the competition rules referred to in paragraph 1 (d) of that Article of the Convention.

RESERVATION regarding Article 10 (1) of the Convention

In accordance with Article 10 (2) of the Convention, the Republic of Croatia declares that it is not bound by paragraph 1 of that Article in the cases referred to in paragraph 2 (a), (b) and (c). "

-20050413200

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SUPPRESSION OF ACTS OF NUCLEAR TERRORISM.

New York, April 13, 2005. BOE: 19-06-2007, n. 146.

JORDAN

29-01-2016 RATIFICATION

28-02-2016 ENTRY INTO EFFECT

The instrument of ratification attached a reservation to Article 23 of the Convention

URUGUAY

04-03-2016 RATIFICATION

03-04-2016 ENTRY INTO EFFECT

-20100610201

AMENDMENT TO ARTICLE 8 OF THE ROME STATUTE OF THE INTERNATIONAL CRIMINAL COURT

Kampala, 10 June 2010. BOE: 24-12-2014, n. 310.

FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA.

01-03-2016 RATIFICATION

01-03-2017 ENTRY INTO EFFECT

THE SAVIOR

03-03-2016 RATIFICATION

03-03-2017 ENTRY INTO EFFECT

-20100611200

AMENDMENTS TO THE ROME STATUTE OF THE INTERNATIONAL CRIMINAL COURT RELATING TO THE CRIME OF AGGRESSION.

Kampala, June 11, 2010. BOE: 24-12-2014, n. 310.

FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA.

01-03-2016 RATIFICATION

01-03-2017 ENTRY INTO EFFECT

THE SAVIOR

03-03-2016 RATIFICATION

03-03-2017 ENTRY INTO EFFECT

-20110511200

THE COUNCIL OF EUROPE CONVENTION ON THE PREVENTION AND CONTROL OF VIOLENCE AGAINST WOMEN AND DOMESTIC VIOLENCE.

Istanbul, 11 May 2011. BOE: No. 137, 06-06-2014.

SAN MARINO

28-01-2016 RATIFICATION

01-05-2016 ENTRY INTO EFFECT

BELGIUM

14-03-2016 RATIFICATION

01-07-2016 ENTRY INTO EFFECT

-20111028200

THE COUNCIL OF EUROPE CONVENTION ON THE FALSIFICATION OF MEDICAL PRODUCTS AND SIMILAR CRIMES THAT POSE A THREAT TO PUBLIC HEALTH.

Moscow, October 28, 2011. BOE: 30-11-2015, n. 286.

ARMENIA

05-02-2016 RATIFICATION

01-06-2016 ENTRY INTO EFFECT

EE-Administrative Law

-19851015200

EUROPEAN LETTER OF LOCAL AUTONOMY.

Strasbourg, 15 October 1985. BOE: 24-02-1989.

ARMENIA

18-12-2015 STATEMENT OF STATEMENT:

" In accordance with Article 12 of the Charter, the Republic of Armenia declares that it is bound by the following articles and paragraphs:

article 5;

article 6;

article 7, paragraph 2;

article 10, paragraph 3.

Note from the Secretariat: The declaration made by Armenia at the time of the ratification of the Charter will go forward as follows:

" In accordance with Article 12 of the Charter, the Republic of Armenia declares that it is bound by the following articles and paragraphs:

article 2;

Article 3, paragraphs 1 and 2

article 4, paragraphs 1, 2, 3, 4, 5 and 6;

article 5;

article 6;

article 7, paragraphs 1, 2 and 3;

Article 8, paragraphs 1, 2 and 3;

article 9, paragraphs 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 and 8;

article 10, paragraphs 1.2 and 3;

article 11. "

FB-Specific

-19640709200

ILO CONVENTION NO. 122 ON EMPLOYMENT POLICY.

Geneva, 09-July 1964. BOE: 24-05-1972, n. 124.

SRI LANKA

03-02-2016 RATIFICATION

03-02-2017 ENTRY INTO EFFECT

-20060223200

MARITIME LABOR CONVENTION, 2006.

Geneva, 23 February 2006. BOE: 22-01-2013, n. 19 and 12-04-2013, n. 88.

NEW ZEALAND

09-03-2016 RATIFICATION

09-03-2017 ENTRY INTO FORCE, with the following statement:

" In accordance with paragraphs 2 and 10 of Standard A4.5, the Government specified the following social security branches: medical care; sickness benefits; unemployment benefits; old age benefits; benefits occupational injuries; family benefits; maternity benefits; invalidity benefits and survivors 'benefits.'

-20060531200

ILO CONVENTION NUMBER 187, ON THE PROMOTIONAL FRAMEWORK FOR SAFETY AND HEALTH AT WORK.

Geneva, May 31, 2006. BOE: 04-08-2009, n. 187.

THAILAND

23-03-2016 RATIFICATION

23-03-2017 ENTRY INTO EFFECT

G-MARITIME

GA-General

-19821210200

UNITED NATIONS CONVENTION ON THE LAW OF THE SEA.

Montego Bay, December 10, 1982. BOE: 14-02-1997, n. 39.

FRANCE

16-12-2015 APPOINTMENT OF ARBITRATOR PURSUANT TO ARTICLE 2 OF ANNEX VII TO THE CONVENTION.

" Alain Pellet

Professor Emeritus at Paris Ouest University, Nanterre-La Defense;

Former member and former president of the United Nations International Law Commission.

Cesa as arbiter:

Daniel Bardonnet (deceased). "

CYPRUS

15 -01-2016 DESIGNATION OF CONCILIATOR IN COMPLIANCE WITH ARTICLE 2 OF ANNEX V AND DESIGNATION OF ARBITRATOR PURSUANT TO ARTICLE 2 OF ANNEX VII TO THE CONVENTION.

Conciliator and arbitrator:

Christine G. Hioureas

Special Adviser to the Permanent Mission of Cyprus to the United Nations;

Senior Lawyer for International Public Law and International Arbitration at Chadbourne & Parke LLP and Latham & Watkins LLP;

Deputy Professor at the School of Law at Fordham University.

GB-Navigation and Transport

-20051014201

PROTOCOL OF 2005 ON THE PROTOCOL FOR THE REPRESSION OF ILLEGAL ACTS AGAINST THE SECURITY OF FIXED PLATFORMS LOCATED ON THE CONTINENTAL SHELF.

London, October 14, 2005. BOE: 15 -07-2010, n. º 171; 16-09-2010, n. º 225.

GERMANY

29-01-2016 ADHESION

28-04-2016 ENTRY INTO EFFECT

GC-Pollution

-19780217201

PROTOCOL OF 1978 ON THE INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE PREVENTION OF POLLUTION BY SHIPS, 1973.

London, 17 February 1978. BOE: 17 and 18-10-1984, n. 249 and 250; 06-03-1991, n. 56.

FIJI

08-03-2016 ADHESION

08-06-2016 ENTRY INTO EFFECT

Includes Annexes IV and V.

-19950610200

PROTOCOL ON SPECIALLY PROTECTED AREAS AND BIOLOGICAL DIVERSITY IN THE MEDITERRANEAN AND ANNEXES.

Barcelona, 10 June 1995. BOE: 18-12-1999, No. 302.

LIBANO

OVERRIDE RATIFICATION.

Letter from the Lebanese Embassy of 18 February 2016, communicating that the Instrument deposited on 22 April 2009 did not correspond to the ratification of the "Protocol on specially protected areas and diversity" In the light of the current situation in the Mediterranean Sea, it was made in Barcelona on 10 June 1995, but on the "Amendments to the Convention for the Protection of the Mediterranean Sea against Pollution", made in Barcelona on 10 June 1995.

-19950610201

AMENDMENTS TO THE CONVENTION FOR THE PROTECTION OF THE MEDITERRANEAN SEA AGAINST POLLUTION.

Barcelona, 10 June 1995. BOE: 19-07-2004, n. 173

LIBANO

22-04-2009 ADHESION

22-05-2009 ENTRY INTO EFFECT

Letter from the Lebanese Embassy of 18 February 2016, communicating that the Instrument deposited on 22 April 2009 did not correspond to the ratification of the "Protocol on specially protected areas and diversity" In the light of the current situation in the Mediterranean Sea, it was made in Barcelona on 10 June 1995, but on the "Amendments to the Convention for the Protection of the Mediterranean Sea against Pollution", made in Barcelona on 10 June 1995.

-20010323200

INTERNATIONAL CONVENTION ON CIVIL LIABILITY ARISING FROM DAMAGES DUE TO OIL POLLUTION FOR SHIPS ' FUEL.

London, 23 March 2001. BOE: 19-02-2008, n. 43.

FIJI

08-03-2016 ADHESION

08-06-2016 ENTRY INTO EFFECT

-20011005200

INTERNATIONAL CONVENTION ON THE CONTROL OF HARMFUL ANTI-FOULING SYSTEMS ON SHIPS.

London, 05 October 2001. BOE: 07-11-2007, n. 267.

CHINA

15 -02-2016 EXTENSION TO HONG KONG

FIJI

08-03-2016 ADHESION

08-06-2016 ENTRY INTO EFFECT

GE-Private Law

-19790427200

INTERNATIONAL CONVENTION ON MARITIME SEARCH AND RESCUE, 1979.

Hamburg, 27 April 1979. BOE: 30-04-1993, n. 103 and 21-09-1993, n. 226.

BAHRAIN

02-03-2016 ADHESION

01-04-2016 ENTRY INTO EFFECT

-19890428200

INTERNATIONAL MARITIME SALVAGE CONVENTION, 1989.

London, April 28, 1988. BOE: 08-03-2005, No. 57.

MOROCCO

25-02-2016 ADHESION

25-02-2017 ENTRY INTO EFFECT

FIJI

08-03-2016 ADHESION

08-03-2017 ENTRY INTO EFFECT

I-COMMUNICATION AND TRANSPORT

IDs-Satellites

-19760903200

CONVENTION OF THE INTERNATIONAL ORGANIZATION OF MOBILE TELECOMMUNICATIONS SATELLITE (IMSO).

London, 03 September 1976. BOE: 08-08-1979.

FIJI

08-03-2016 ADHESION

08-03-2016 ENTRY INTO EFFECT

IE-Roads

-19490919200

CONVENTION ON ROAD TRAFFIC.

Geneva, 19-09-1949. BOE: 12-04-1958, n. 88.

KYRGYZSTAN

17-12-2015 NOTICE:

'On 17 December 2015, the Government of the Kyrgyz Republic informed the Secretary-General that it wished to replace the distinguishing letters' KS ', previously communicated to it pursuant to paragraph 3 of the Annex. 4 of the above Convention, by the new distinguishing sign "KG". "

-19780705200

PROTOCOL TO THE CONVENTION ON THE INTERNATIONAL CARRIAGE OF GOODS BY ROAD (CMR).

Geneva, 05 July 1978. BOE: 18-12-1982, No. 303.

RUSSIA

03-02-2016 RATIFICATION

03-05-2016 ENTRY INTO EFFECT

J-ECONOMIC AND FINANCIAL

JA-Economic

-20140521200

AGREEMENT ON THE TRANSFER AND MUTUALISATION OF CONTRIBUTIONS TO THE SINGLE RESOLUTION FUND.

Brussels, 21 May 2014. BOE: 18-12-2015, No. 302.

LUXEMBOURG

05-02-2016 RATIFICATION

01-03-2016 ENTRY INTO EFFECT

JB-Financial

-198801252

MUTUAL ADMINISTRATIVE ASSISTANCE AGREEMENT ON TAX MATTERS.

Strasbourg, 25 January 1988. BOE: 08-11-2010, No. 270.

SAUDI ARABIA

17-12-2015 RATIFICATION

01-04-2016 ENTRY INTO FORCE, with the following reservations and declarations:

" Article 30.1.a): The Kingdom of Saudi Arabia declares that it reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties included in any of the categories listed in the Article 2 (1) (b) and which Saudi Arabia has not included in Annex A.

Article 30.1.b): The Kingdom of Saudi Arabia declares that it reserves the right not to provide assistance in the collection of tax credits or administrative fines in respect of all taxes, in accordance with the provided for in Articles 11 and 12 of the Convention.

Article 30.1.d): The Kingdom of Saudi Arabia reserves the right not to provide assistance with regard to the notification of documents in respect of all taxes.

Article 30.1.f): The Kingdom of Saudi Arabia reserves the right to apply Article 28 (7) exclusively to administrative assistance relating to tax periods beginning on 1 January of the year. third year before the entry into force for the Kingdom of Saudi Arabia of the Convention, as amended by the Protocol of 2010, or, in the absence of a tax period, to the administrative assistance relating to the tax obligations arising from the from 1 January of the third year before the entry into force for the Kingdom of Saudi Arabia of the Convention, as amended by the 2010 Protocol.

Article 4.3: The Kingdom of Saudi Arabia declares that its authorities may inform its resident or national prior to providing information to the Kingdom of Saudi Arabia, pursuant to Articles 5 and 7.

Article 9.3: The Kingdom of Saudi Arabia expresses its intention not to accept, as a general rule, requests from States which are required to authorize representatives of their competent authority to be present in the appropriate part of the tax inspection in the Kingdom of Saudi Arabia.

Article 29: The Kingdom of Saudi Arabia declares that the territory to which the Convention applies is the territory of the Kingdom of Saudi Arabia which also includes the area situated beyond its territorial waters over which the Kingdom of Saudi Arabia exercises its sovereign and jurisdictional rights in respect of waters, seabed and subsoil under its law and international law.

ANNEX A

Taxes to which the Convention applies

Article 2, paragraph 1.a.i:

-income tax, including natural gas investment tax

-the Zakat.

ANNEX B

Competent Authorities:

With respect to the Kingdom of Saudi Arabia, the term "competent authority" designates the Ministry of Economy, represented by the Minister of Economy or its authorized representative.

SPAIN

25-02-2016 DECLARATION ON THE MULTILATERAL AGREEMENT BETWEEN COMPETENT AUTHORITIES ON AUTOMATIC EXCHANGE OF FINANCIAL ACCOUNT INFORMATION, MADE IN BERLIN ON 29-10-2014. BOE: No. 193, 13-8-2016.

" For the event that the present multilateral agreement between competent authorities on the automatic exchange of financial account information is applied in Gibraltar and in line with the declarations made by Spain in relation to Gibraltar, both in the Convention on Mutual Assistance in Tax Matters of 1988, and in the Protocol of Amendment of 2010, Spain wishes to make the following Declaration, which once again reiterates the position of the Spanish:

1. Gibraltar is a non-autonomous territory whose external relations the United Kingdom is responsible for and which is subject to a decolonization process in accordance with the relevant decisions and resolutions of the United Nations General Assembly.

2. The Gibraltar authorities have a local character and exercise exclusively internal powers which have their origin and are based on the distribution and allocation of powers carried out by the United Kingdom, in accordance with the provisions of the Treaty. internal legislation, in its status as a sovereign State on which the said non-autonomous territory depends.

3. As a result, the possible participation of the Gibraltarian authorities in the application of this Agreement shall be understood exclusively within the framework of the internal powers of Gibraltar and cannot be considered to produce change. some of the provisions of the previous two paragraphs.

4. The procedure provided for in the Regime concerning the authorities of Gibraltar in the context of certain international treaties agreed by Spain and the United Kingdom on 19 December 2007 (next to the agreed regime concerning the authorities of Gibraltar). Gibraltar in the context of the EU and EC instruments and related treaties ', of 19 April 2000) applies to this Agreement.

5. The application to Gibraltar of this Agreement cannot be interpreted as recognition of any rights or situations relating to spaces which are not covered by Article 10 of the Treaty of Utrecht of 13 July 1713, subscribed by the Coronas of Spain and Great Britain. "

-20100527200

PROTOCOL OF AMENDMENT TO THE MUTUAL ADMINISTRATIVE ASSISTANCE AGREEMENT IN TAX MATTERS.

Paris, May 27, 2010. BOE: No. 276, 16-11-2012.

SAUDI ARABIA

17-12-2015 RATIFICATION

01-04-2016 ENTRY INTO FORCE, with the following reservations and declarations:

" Article 30.1.a): The Kingdom of Saudi Arabia declares that it reserves the right not to provide any form of assistance in relation to the taxes of other Parties included in any of the categories listed in the Article 2 (1) (b) and which Saudi Arabia has not included in Annex A.

Article 30.1.b): The Kingdom of Saudi Arabia declares that it reserves the right not to provide assistance in the collection of tax credits or administrative fines in respect of all taxes, in accordance with the provided for in Articles 11 and 12 of the Convention.

Article 30.1.d): The Kingdom of Saudi Arabia reserves the right not to provide assistance with regard to the notification of documents in respect of all taxes.

Article 30.1.f): The Kingdom of Saudi Arabia reserves the right to apply Article 28 (7) exclusively to administrative assistance relating to tax periods beginning on 1 January of the year. third year before the entry into force for the Kingdom of Saudi Arabia of the Convention, as amended by the Protocol of 2010, or, in the absence of a tax period, to the administrative assistance relating to the tax obligations arising from the from 1 January of the third year before the entry into force for the Kingdom of Saudi Arabia of the Convention, as amended by the 2010 Protocol.

Article 4.3: The Kingdom of Saudi Arabia declares that its authorities may inform its resident or national prior to providing information to the Kingdom of Saudi Arabia, pursuant to Articles 5 and 7.

Article 9.3: The Kingdom of Saudi Arabia expresses its intention not to accept, as a general rule, requests from States which are required to authorize representatives of their competent authority to be present in the appropriate part of the tax inspection in the Kingdom of Saudi Arabia.

Article 29: The Kingdom of Saudi Arabia declares that the territory to which the Convention applies is the territory of the Kingdom of Saudi Arabia which also includes the area situated beyond its territorial waters over which the Kingdom of Saudi Arabia exercises its sovereign and jurisdictional rights in respect of waters, seabed and subsoil under its law and international law.

ANNEX A

Taxes to which the Convention applies

Article 2, paragraph 1.a.i:

-income tax, including natural gas investment tax

-the Zakat.

ANNEX B

Competent Authorities

With respect to the Kingdom of Saudi Arabia, the term "competent authority" designates the Ministry of Economy, represented by the Minister of Economy or its authorized representative.

SPAIN

25-02-2016 DECLARATION ON THE MULTILATERAL AGREEMENT BETWEEN COMPETENT AUTHORITIES ON AUTOMATIC EXCHANGE OF FINANCIAL ACCOUNT INFORMATION, MADE IN BERLIN ON 29-10-2014. BOE: No. 193, 13-8-2016.

" For the event that the present multilateral agreement between competent authorities on the automatic exchange of financial account information is applied in Gibraltar and in line with the declarations made by Spain in relation to Gibraltar, both in the Convention on Mutual Assistance in Tax Matters of 1988, and in the Protocol of Amendment of 2010, Spain wishes to make the following Declaration, which once again reiterates the position of the Spanish:

1. Gibraltar is a non-autonomous territory whose external relations the United Kingdom is responsible for and which is subject to a decolonization process in accordance with the relevant decisions and resolutions of the United Nations General Assembly.

2. The Gibraltar authorities have a local character and exercise exclusively internal powers which have their origin and are based on the distribution and allocation of powers carried out by the United Kingdom, in accordance with the provisions of the Treaty. internal legislation, in its status as a sovereign State on which the said non-autonomous territory depends.

3. As a result, the possible participation of the Gibraltarian authorities in the application of this Agreement shall be understood exclusively within the framework of the internal powers of Gibraltar and cannot be considered to produce change. some of the provisions of the previous two paragraphs.

4. The procedure provided for in the Regime concerning the authorities of Gibraltar in the context of certain international treaties agreed by Spain and the United Kingdom on 19 December 2007 (next to the agreed regime concerning the authorities of Gibraltar). Gibraltar in the context of the EU and EC instruments and related treaties ', of 19 April 2000) applies to this Agreement.

5. The application to Gibraltar of this Agreement cannot be interpreted as recognition of any rights or situations relating to spaces which are not covered by Article 10 of the Treaty of Utrecht of 13 July 1713, subscribed by the Coronas of Spain and Great Britain. "

JC-Customs and Commercial

-19800411200

UNITED NATIONS CONVENTION ON THE INTERNATIONAL SALE OF GOODS CONTRACTS.

Vienna, April 11, 1980. BOE: 30-01-1991, n. 26 and 22-11-1996, No. 282.

Vietnam

18-12-2015 ADHESION

01-01-2017 ENTRY INTO FORCE, with the following statement:

" Under Articles 12 and 96 of the United Nations Convention on the International Sale of Goods Contracts, made in Vienna on 11 April 1980, the Socialist Republic of Vietnam makes the following statement:

Any provision of Article 11, Article 29, or Part II of the Convention that permits the conclusion, modification or extinction by mutual agreement of a contract of sale, or offer, acceptance or any other manifestation of intent, be made for a non-written procedure shall not apply in the event that either party has its establishment in the Socialist Republic of Vietnam. "

K-AGRICULTURAL AND FISHERIES

KA-Agricultural

-20010403200

AGREEMENT FOR THE CONVERSION OF THE INTERNATIONAL VINEYARD AND WINE OFFICE INTO INTERNATIONAL ORGANIZATION OF THE VINEYARD AND WINE.

Paris, April 3, 2001. BOE: 05-02-2004, n. 31.

ARMENIA

28-07-2015 ADHESION

27-08-2015 ENTRY INTO EFFECT

FINLAND

06-12-2015 CONVENTION WITHDRAWAL NOTIFICATION

06-06-2016 EFFECTS

KC-Animal and Plant Protection

-19730303200

CONVENTION ON INTERNATIONAL TRADE IN ENDANGERED SPECIES OF WILD FAUNA AND FLORA (CITES), MADE IN WASHINGTON ON 3 MARCH 1973, AMENDED IN BONN ON 23 JUNE 1979, AND IN GABORONE ON 30 APRIL 1983.

Washington, March 3, 1973. BOE: 30-07-1986 No 181; 29-10-1985, n. 259 and 17-05-1995, n. 117; 11-11-2013, n. 270.

TAJIKISTAN

31-12-2015 ADHESION

30-03-2016 ENTRY INTO EFFECT

-19960815200

AGREEMENT ON THE CONSERVATION OF AFRICAN-EURASIAN MIGRATORY WATERFOWL.

The Hague, 15 August 1996. BOE: 11-12-2001, n. 296.

BELARUS

15 -01-2016 ADHESION

01-04-2016 ENTRY INTO EFFECT

RESERVATIONS:

Under Article XV of the Agreement, the Republic of Belarus shall not apply Annex 3 to the Agreement in respect of:

-the prohibition provided for in paragraph 2.1.2.a) of Annex 3 to the Agreement concerning the catch of birds belonging to the stocks listed in column B of Table 1 of that Annex during the various stages of their breeding and breeding and during their return to their breeding sites, if the catch has adverse effects on the conservation status of the population concerned;

-the prohibition provided for in paragraph 2.1.2.b) of Annex 3 to the Agreement concerning the use of non-selective means of disposal and means capable of causing mass destruction or the disappearance of an area determined, or cause serious anxiety to the species belonging to the populations listed in column B of Table 1 of that Annex;

-paragraph 4.1.4. of Annex 3 to the Agreement.

L-INDUSTRIAL AND TECHNICAL

LA-Industrials

-19790408200

CONSTITUTION OF THE UNITED NATIONS FOR INDUSTRIAL DEVELOPMENT.

Vienna, April 8, 1979. BOE: 21-02-1986, No. 45.

KIRIBATI

09-02-2016 ADHESION

09-02-2016 ENTRY INTO EFFECT

Madrid, 13 April 2016. -Technical General Secretariat of the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation, Isabel Vizcaino Fernández de Casadevante.