Advanced Search

Order Of 23 December 1987 By Which Dictate Rules For The Renewal Of The Tip Regulators Of Appellations Of Origin And Specific.

Original Language Title: Orden de 23 de diciembre de 1987 por la que se dictan normas para la RenovaciĆ³n de los Consejos Reguladores de las Denominaciones de Origen y Especificas.

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

TEXT

IN COMPLIANCE WITH THE PROVISIONS OF ARTICLE 4. OF THE ORDER OF THIS DEPARTMENT OF 4 JUNE 1987, ON ELECTIONS TO MEMBERS OF THE REGULATORY COUNCILS OF DESIGNATIONS OF ORIGIN AND SPECIFIC NAMES, AND IN COLLABORATION WITH THE CORRESPONDING AUTONOMOUS COMMUNITIES, THE FOLLOWING ARE GIVEN DETAILED RULES FOR THE PROVISIONS OF ROYAL DECREE 2004/1979 OF 13 JULY AND ROYAL DECREE 3182/1980 OF 30 DECEMBER 1980 FOR THE ESTABLISHMENT OF THE REGULATORY COUNCILS.

IN HIS VIRTUE, THIS MINISTRY HAS HAD WELL TO DISPOSE:

I. GENERAL RULES.

ARTICLE 1. ELECTIONS FOR THE ESTABLISHMENT OF THE REGULATORY COUNCILS OF THE DESIGNATIONS OF ORIGIN OF:

JUMILLA, RIOJA, RUEDA, RIBERA DEL DUERO, TORO AND CALASPARRA AND THE SPECIFIC NAME CIALES.

ART. 2. A CENTRAL ELECTORAL BOARD AND AN ELECTORAL BOARD OF EACH OF THE NAMES REFERRED TO IN ARTICLE 1 ARE HEREBY ESTABLISHED.

ART. 3.1. THE COMPOSITION OF THE CENTRAL ELECTORAL BOARD THAT WILL BE BASED IN MADRID, IN THE MINISTRY OF AGRICULTURE, FISHERIES AND FOOD, WILL BE AS FOLLOWS:

PRESIDENT: THE DIRECTOR GENERAL OF FOOD POLICY.

VOCALS:

THE DIRECTOR GENERAL OF THE INSTITUTE OF AGRICULTURAL RELATIONS OR PERSON TO WHOM DELEGATES.

THE HEAD OF THE LEGAL COUNSEL FOR THE MINISTRY OF AGRICULTURE, FISHERIES AND FOOD.

A REPRESENTATIVE APPOINTED BY EACH OF THE MEMBERS OF AGRICULTURE OF THE AUTONOMOUS COMMUNITIES, IN WHOSE TERRITORIAL SCOPE ONE OR MORE OF THE DESIGNATIONS OF ORIGIN OR SPECIFIC DENOMINATION MENTIONED ABOVE ARE LOCATED IN ARTICLE 1.

A REPRESENTATIVE FOR EACH OF THE NATIONAL AGRICULTURAL ORGANIZATIONS, OF A GENERAL NATURE.

A REPRESENTATIVE OF EACH OF THE BUSINESS ASSOCIATIONS, WITH A MAXIMUM OF THREE, PROPOSED BY THEM, AMONG THE ONES WITH THE GREATEST IMPLEMENTATION IN THE WINE AND RICE SECTOR.

TWO REPRESENTATIVES OF THE WINE AND RICE COOPERATIVES PROPOSED BY THE CONFEDERATIONS, FEDERATIONS OR UNIONS OF COOPERATIVES WITH THE LARGEST IMPLEMENTATION OF THE SECTOR.

SECRETARY: THE DEPUTY DIRECTOR GENERAL OF THE NATIONAL INSTITUTE OF DESIGNATIONS OF ORIGIN.

2. THE FOLLOWING REQUIREMENTS SHALL BE REQUIRED FOR THE SUBMISSION OF CANDIDATES TO REPRESENTATIVES OF AGRICULTURAL ORGANISATIONS:

CERTIFICATE OF FORMALIZATION OF DEPOSIT OF STATUTES IN THE GENERAL SUB-DIRECTION OF MEDIATION, ARBITRATION AND CONCILIATION.

AGREEMENT OF THE GOVERNING BODY OF THE ORGANIZATION, PROPOSING THE REPRESENTATIVE AND HIS DEPUTIES.

IN THE CASE OF AN INTEGRATED AGRICULTURAL ORGANISATION IN A HIGHER-RANKING AGRICULTURAL ORGANISATION, THE LATTER MAY NOT BE ABLE TO PRESENT A CANDIDATE IF THE LATTER IS PRESENT.

3. SUCH APPLICATIONS SHALL BE SUBMITTED TO THE GENERAL SUB-DIRECTORATE OF THE NATIONAL INSTITUTE OF DESIGNATIONS OF ORIGIN WITHIN 15 DAYS OF THE PUBLICATION IN THE OF THIS ORDER. THE CENTRAL ELECTORAL BOARD SHALL BE CONSTITUTED WITHIN FOUR DAYS.

ART. 4. THE COMPOSITION OF THE ELECTORAL BOARD OF EACH DENOMINATION WHOSE SEAT IS LOCATED IN THE PROVINCIAL DIRECTORATE OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE, FISHERIES AND FOOD OF THE PROVINCE IN WHICH THE SEAT OF THE REGULATORY COUNCIL IS SITUATED SHALL BE AS FOLLOWS:

PRESIDENT: THE PROVINCIAL DIRECTOR OF THIS DEPARTMENT IN THE PROVINCE WHERE THE SEAT OF THE REGULATORY COUNCIL IS LOCATED.

VOCALS:

A REPRESENTATIVE OF EACH OF THE AUTONOMOUS COMMUNITIES CONCERNED.

THE LAWYER OF THE STATE OF THE PROVINCE WHERE RADIATING THE SEAT OF THE REGULATORY COUNCIL.

A REPRESENTATIVE DESIGNATED BY EACH OF THE NATIONAL, REGIONAL OR PROVINCIAL AGRICULTURAL PROFESSIONAL ORGANIZATIONS.

A REPRESENTATIVE DESIGNATED BY EACH OF THE BUSINESS ASSOCIATIONS OF THE WINE OR RICE SECTORS WITH TERRITORIAL IMPLEMENTATION AFFECTED BY THE NAME.

A REPRESENTATIVE OF THE WINE COOPERATIVES OR RICE COOPERATIVES PROPOSED BY THE FEDERATIONS OR UNIONS OF COOPERATIVES OF GREATER IMPLEMENTATION IN THE TERRITORIAL AREA AFFECTED BY THE NAME.

SECRETARY: AN OFFICIAL OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE, FISHERIES AND FOOD DESIGNATED BY THE PROVINCIAL DIRECTOR OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE, FISHERIES AND FOOD IN THE PROVINCE WHERE THE SEAT OF THE REGULATORY COUNCIL IS LOCATED.

THE FOLLOWING REQUIREMENTS SHALL BE REQUIRED FOR THE SUBMISSION OF CANDIDATES TO REPRESENTATIVES OF THE AGRICULTURAL ORGANISATIONS REFERRED TO ABOVE:

CERTIFICATION OF REGISTRATION OF THE ORGANIZATION IN THE OFFICE OF THE CORRESPONDING DEPOSIT OF STATUTES.

IN THE CASE OF AN INTEGRATED AGRICULTURAL ORGANIZATION IN A HIGHER-RANKING AGRICULTURAL ORGANIZATION, THE LATTER MAY NOT BE ABLE TO PRESENT A CANDIDATE IF IT IS PRESENTED BY THE HIGHEST RANKING.

THESE APPLICATIONS WILL BE SUBMITTED TO THE PROVINCIAL DIRECTORATE OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE, FISHERIES AND FOOD WHERE THE BOARD IS LOCATED, WITHIN EIGHTEEN DAYS OF PUBLICATION IN THE OF THIS ORDER, THE SAME SHALL BE ESTABLISHED WITHIN THE FOLLOWING EIGHT DAYS AND SHALL COMMUNICATE ITS COMPOSITION TO THE CENTRAL ELECTORAL BOARD.

ART. 5. FUNCTIONS OF THE JOINTS.

A) FUNCTIONS OF THE CENTRAL ELECTORAL BOARD:

THE COORDINATION AND MONITORING OF THE PERFORMANCE OF THE FUNCTIONS ASSIGNED TO THE ELECTORAL BOARDS OF THE DESIGNATIONS OF ORIGIN AND SPECIFIC.

RESOLVE THE CLAIMS, IF ANY, THAT RAISE THE ELECTORAL BOARDS OF THE DENOMINATIONS IN RELATION TO THE LISTS OF ELECTORAL CENSUSES, PROCLAMATION OF CANDIDATES, AND ELECTED MEMBERS, AS WELL AS OF THE PROPOSAL TO PRESIDENT OF THE REGULATORY BOARD.

AGAINST THE RESOLUTION OF THE ELECTORAL BOARDS OF THE DENOMINATIONS, IN RELATION TO THE LISTS OF VOTERS, WILL BE BROUGHT BEFORE THE CENTRAL ELECTORAL BOARD, WITHIN EIGHT DAYS, WHICH WILL RESOLVE IN THE FOLLOWING FOUR DAYS.

B) FUNCTIONS OF THE ELECTORAL BOARDS OF THE DESIGNATIONS OF ORIGIN AND SPECIFIC:

PUBLICATION OF THE LISTS OF REGISTERED VOTERS IN THE REGISTERS OF THEIR NAMES AND THEIR EXPOSURE TO THE REGULATORY COUNCIL, PROVINCIAL ADDRESSES OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE, FISHERIES AND FOOD, DELEGATIONS AGRICULTURE OF THE CORRESPONDING AUTONOMOUS COMMUNITIES AND MUNICIPALITIES OF THE MUNICIPALITIES OF THE DENOMINATIONS.

DECIDE ON CLAIMS IN THE FIRST INSTANCE, IN RELATION TO SUCH LISTINGS AND REFERRAL TO THE CENTRAL ELECTORAL BOARD OF THE RESOURCES EVENTUALLY FILED AGAINST THEIR DECISIONS WITHIN THE INTENDED PERIOD.

APPROVAL OF THE DEFINITIVE LISTINGS.

RECEIPT OF THE PRESENTATION OF VOWEL CANDIDATES.

CANDIDATE PROCLAMATION.

APPOINTMENT OF ELECTORAL TABLES.

SURVEILLANCE OF VOTES.

SPEECH PROCLAMATION.

GUARANTEE THE ENTIRE ELECTORAL PROCESS UP TO THE PROPOSAL OF THE PRESIDENT OF THE REGULATORY COUNCIL.

ART. 6. THE CALENDAR REFERRED TO IN CALENDAR DAYS TO WHICH THE CONSTITUTION OF THE CENTRAL ELECTORAL BOARD AND THE ELECTORAL BOARDS OF THE DENOMINATIONS SHALL BE ADJUSTED IS SET OUT IN ANNEX I OF THIS ORDER.

II. CENSOS AND ITS EXPOSITION.

ART. 7.1. THE ELECTORAL CENSUSES TO BE DRAWN UP BY THE REGULATORY BOARD OF THE CALASPARRA DESIGNATION OF ORIGIN SHALL BE AS FOLLOWS:

PRODUCER SECTOR:

CENSUS A: CONSTITUTED BY THE HOLDERS OF RICE FIELDS REGISTERED IN THE REGISTERS OF THE REGULATORY COUNCIL, WHICH ARE MEMBERS OF COOPERATIVES OR AGRICULTURAL COMPANIES OF TRANSFORMATION.

CENSUS B: MADE UP OF THE RICE PADDY HOLDERS REGISTERED IN THE REGISTER OF THE REGULATORY COUNCIL AND NOT INCLUDED IN THE PREVIOUS CENSUS A.

PROCESSING INDUSTRY:

CENSUS C: CONSISTING OF HOLDERS OF RICE MILLS AND WAREHOUSES REGISTERED IN THE REGISTERS OF THE REGULATORY COUNCIL.

CENSUS D: MADE UP OF THE HOLDERS OF PACKAGING PLANTS REGISTERED IN THE REGISTERS OF THE REGULATORY COUNCIL.

2. THE ELECTORAL CENSUSES TO BE DRAWN UP BY THE REGULATORS OF JUMILLA, RIOJA, RUEDA, RIBERA DEL DUERO, TORO AND CIGALES WILL BE THE FOLLOWING:

WINE SECTOR:

CENSUS A: CONSTITUTED BY THE HOLDERS OF VINEYARDS REGISTERED IN THE REGISTER OF VINES OF THE REGULATORY COUNCIL AND WHICH ARE MEMBERS OF COOPERATIVES OR AGRARIAN SOCIETIES OF TRANSFORMATION.

CENSUS B: CONSTITUTED BY THE HOLDERS OF VINEYARDS REGISTERED IN THE REGISTER OF VINEYARDS OF THE REGULATORY COUNCIL AND NOT INCLUDED IN THE PREVIOUS CENSUS A.

IN CASES WHERE SUB-AREAS WITHIN THE DESIGNATION OF ORIGIN HAVE BEEN IDENTIFIED, THESE CENSUSES A AND B SHALL BE DIVIDED INTO SUBCENSUSES FOR EACH AREA INDICATED, FOR THE PURPOSES OF SUBMITTING CANDIDATES FOR THE SAME VOTES. ON THE PART OF THE VOTERS BELONGING TO EACH SUBCENSUS.

WINE SECTOR:

CENSUS C: CONSTITUTED BY HOLDERS OF WINERIES REGISTERED IN THE REGISTERS OF THE REGULATORY COUNCIL THAT DO NOT MARKET WINE BOTTLED WITH DESIGNATION OF ORIGIN OR SPECIFIC.

CENSUS D: CONSTITUTED BY HOLDERS OF WINERIES REGISTERED IN THE REGISTERS OF THE REGULATORY COUNCIL THAT MARKET WINE WITH BOTTLING WITH A DESIGNATION OF ORIGIN OR SPECIFIC, REGARDLESS OF THE LEGAL PERSONALITY OF THE "

THE NUMBER OF VOWELS CORRESPONDING TO EACH OF THE CENSUSES C AND D IS SET ACCORDING TO ANNEX IV, FOR EACH REGULATORY BOARD TAKING INTO ACCOUNT ITS PARTICULAR CHARACTERISTICS.

ART. 8. CONDITIONS TO APPEAR ON THE CENSOS:

TO BE INCLUDED IN THE CENSOS WILL BE ESSENTIAL:

(A) TO BE REGISTERED IN THE RELEVANT RECORDS OF THE REGULATORY BOARD, PRIOR TO THE PUBLICATION OF THIS ORDER.

B) NOT BE DISABLED IN THE USE OF YOUR CIVIL RIGHTS.

THE HOLDER OF THE RIGHT IS UNDERSTOOD TO BE THE SAME AS IN THE RECORDS OF THE REGULATORY BOARD.

ART. 9. THE CENSUSES SHALL BE PRINTED IN ACCORDANCE WITH THE MODEL SET OUT IN ANNEX II A AND II B AND THE HOLDERS SHALL BE LISTED IN ALPHABETICAL ORDER.

ART. 10. ADMISSION AND EXPOSURE OF CENSUSES.

THE ELECTORAL BOARD OF EACH DENOMINATION, ONCE RECEIVED FROM THE REGULATORY COUNCIL THE CORRESPONDING CENSUSES IN NUMBER OF COPIES NECESSARY FOR ITS EXPOSITION, AND PRIOR THE CHECKS THAT IT DEEMS APPROPRIATE, DILIGENT, WITH THE SIGNATURES OF THE SECRETARY OF THE BOARD AND THE PRESIDENT OF THE BOARD, ALL CENSUSES AND SHALL ORDER THEIR EXPOSURE IN THE PLACES MENTIONED: REGULATORY COUNCIL, PROVINCIAL DIRECTIONS OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE, FISHERIES AND FOOD, MUNICIPALITIES OF THE MUNICIPALITIES OF THE NAME AND DELEGATIONS OF AGRICULTURE OF THE AUTONOMOUS COMMUNITIES. THE CENSUSES SET OUT IN THE REGULATORY COUNCIL, PROVINCIAL ADDRESSES OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE, FISHERIES AND FOOD, AND DELEGATIONS OF AGRICULTURE OF THE AUTONOMOUS COMMUNITIES SHALL COMPRISE THE WHOLE OF THE NAME, AND IN THE MUNICIPALITIES, THOSE IN THEIR RESPECTIVE CONSTITUENCY.

AMENDMENTS, COMPLAINTS AND RESOURCES TO THE CENSUSES SHALL BE IN ACCORDANCE WITH THE TIMETABLE SET OUT IN ANNEX I.

IN THE REFERRAL OF PROVISIONAL CENSUSES TO THE PLACES REFERRED TO BY THE ELECTORAL BOARDS OF THE DENOMINATIONS, A LETTER OF THE SECRETARY SHALL BE ACCOMPANIED, IN ACCORDANCE WITH THE MODEL SET OUT IN ANNEX III.

III.

PRESENTATION OF CANDIDATES TO THE VOICE OF THE REGULATORY COUNCIL. FORM OF PROCLAMATION THEREOF.

ART. 11. (A) FOR THE ELECTION OF THE VOWELS REPRESENTATIVE OF THE CENSUSES REFERRED TO IN ARTICLE 7.1 AND 7.2 SHALL BE ELECTORS AND ELIGIBLE PERSONS BELONGING TO EACH OF THOSE CENSUSES.

B) FOR VOICE AND ALTERNATE VOTES, NOMINATIONS SHALL BE OPEN FOR EACH CENSUS, AND THE NUMBER OF VOWELS SHALL BE AS SET OUT IN ANNEX IV.

(C) APPLICATIONS FOR THE CHOICE OF MEMBERS OF THE BOARD OF DIRECTORS OF THE DESIGNATIONS OF ORIGIN AND SPECIFIC NAMES TO BE REPRESENTED FOR EACH OF THE GROUPS SHALL BE SUBMITTED BY MEANS OF A REQUEST FOR A PROCLAMATION BEFORE EACH THE ELECTORAL BOARD OF THE APPELLATION CONCERNED, HEREINAFTER REFERRED TO AS THE JOD, WITHIN THREE DAYS OF THE DATE OF THE FINAL CENSUSES, BETWEEN DAYS D + 59 AND D + 62, INCLUSIVE OF THE CALENDAR SET OUT IN THE ANNEX Corresponding.

ART. 12. (A) APPLICATIONS MAY BE PROPOSED BY COOPERATIVES, AGRICULTURAL PROCESSING COMPANIES, AGRICULTURAL ORGANIZATIONS, PROFESSIONAL ASSOCIATIONS AND INDEPENDENTS WHICH ARE ENDORSED BY 5 PER 100, AT LEAST, OF THE TOTAL CONSTITUTING THE ELECTORS OF THE CENSUS IN QUESTION.

B) NO COOPERATIVE, AGRICULTURAL PROCESSING COMPANY, AGRICULTURAL ORGANIZATION OR PROFESSIONAL ASSOCIATION MAY SUBMIT MORE THAN A LIST OF CANDIDATES FOR THE SAME CENSUS. NO SYMBOLS OR IDENTIFICATIONS OF POLITICAL PARTIES MAY BE USED IN THE SUBMISSION OF SUCH APPLICATIONS.

ART. 13. (A) NO AGRICULTURAL ORGANISATION OR PROFESSIONAL ASSOCIATION INTEGRATED IN ANOTHER MEMBER MAY SUBMIT ITS OWN LIST OF CANDIDATES, IF IT DOES SO IN THE MOST APPROPRIATE WAY.

LISTS SUBMITTED BY AGRICULTURAL ORGANIZATIONS OR PROFESSIONAL ASSOCIATIONS SHALL BE SIGNED BY THOSE WHO REPRESENT THEIR REPRESENTATION, IN ACCORDANCE WITH THEIR STATUTES.

THE OTHER ENTRIES WILL BE SUBMITTED BY THEIR PROMOTERS. THE IDENTITY OF THE SIGNATORIES, IN THE CASE OF PRESENTATION BY THE VOTERS, WILL BE CREDITED TO THE ELECTORAL BOARDS OF THE DENOMINATIONS THAT WILL CHECK WHETHER THE PROPOSALS AND THE ADINJURIES ARE INCLUDED IN THE CORRESPONDING CENSUS.

B) THE LISTS SHALL BE SUBMITTED TO THE ELECTORAL BOARDS OF THE DENOMINATIONS, WITH THE FOLLOWING CLEARLY EXPRESSED:

1. THE NAME OF THE PROPOSED ASSOCIATION.

2. THE NAMES AND NAMES OF THE CANDIDATES INCLUDED IN THEM, WHETHER THEY ARE PROPOSED BY ASSOCIATIONS OR BY INDEPENDENTS.

3. THE ORDER OF PLACEMENT OF THE CANDIDATES AND THEIR ALTERNATES WITHIN EACH LIST.

THE SECRETARIAT OF EACH ELECTORAL BOARD OF THE CORRESPONDING DENOMINATION WILL EXTEND DILIGENCE, STATING THE DATE AND TIME OF FILING, AND WILL ISSUE RECEIPT OF IT, IF REQUESTED.

A CONSECUTIVE ORDER NUMBER WILL BE ASSIGNED TO EACH LIST BY THE ORDER OF PRESENTATION.

(C) THE LISTS MUST BE ACCOMPANIED BY DECLARATIONS OF ACCEPTANCE OF THE CANDIDATES SUBSCRIBED BY THE CANDIDATES, WHO MUST MEET THE CONDITIONS OF ELIGIBILITY.

(D) IT SHALL BE INDISPENSABLE FOR THE ADMISSION OF NOMINATIONS BY THE ELECTORAL BOARDS OF THE DENOMINATIONS THE APPOINTMENT FOR EACH LIST, OF A REPRESENTATIVE WITH DOMICILE IN THE CAPITAL OF THE PROVINCE WHERE HE RADIQUE REGULATORY BOARD, WHICH WILL BE IN CHARGE OF ALL THE MANAGEMENT OF THE RESPECTIVE CANDIDACY NEAR THE BOARD, AS WELL AS THE CALL TO RECEIVE ALL THE NOTIFICATIONS THAT IT HAS TO PRACTICE.

THE REPRESENTATIVE ' S REGISTERED OFFICE, WHICH MAY OR MAY NOT BE A CANDIDATE, SHALL BE REGISTERED WITH THE SECRETARIAT OF EACH MEETING AT THE TIME OF THE PRESENTATION OF THE LIST.

ART. 14. AFTER THE DEADLINE FOR THE SUBMISSION OF CANDIDATES AND PAST THREE DAYS, D + 62 OF THE REPEATED CALENDAR, THE CANDIDATES WILL BE FIRM IN FACT BEING PROCLAIMED, EXCEPT FOR THE REASON OF INELIGIBILITY OR NON-INCLUSION IN THE CENSUS, WHICH IS DENOUNCED OR APPRECIATED BY THE ELECTORAL BOARD OF THE DEMOMINATIONS, IT WILL MEAN THEIR EXCLUSION.

ART. 15. (A) ONCE THE VARIOUS CANDIDACIES HAVE BEEN PROCLAIMED, THE ELECTORAL BOARDS OF THE DENOMINATIONS SHALL AGREE ON THEIR EXHIBITION IN THE PLACES ESTABLISHED FOR THE EXHIBITION OF THE CENSUSES.

B) MADE THE PROCLAMATION AND EXPOSURE OF THE CANDIDATES, WITHIN THREE DAYS OF THE PROCLAMATION (D + 65 OF THE CALENDAR), MAY BE SUBMITTED TO THE SAME BEFORE THE ELECTORAL BOARDS OF THE DENOMINATIONS, WHICH THEY MUST BE RESOLVED WITHIN TWO DAYS (D + 67 OF THE CALENDAR). AGAINST THE AGREEMENT OF THE ELECTORAL BOARDS OF THE DENOMINATIONS IT IS POSSIBLE TO APPEAL TO THE CENTRAL ELECTORAL BOARD WITHIN EIGHT DAYS (D + 75) HAVING SAID BOARD FOUR DAYS TO RESOLVE (D + 79). THIS RESOLUTION SHALL BE NOTIFIED WITHIN THE FOLLOWING DAY (D + 80).

IV. CONSTITUTION OF POLLING STATIONS, VOTING AND COUNTING.

A) POLLING STATIONS

ART. 17. 1. ELECTORAL TABLES WILL BE SET UP TO PRESIDE OVER THE VOTE, CARRY OUT THE SCRUTINY AND ENSURE THE PURITY OF THE VOTE. EACH ELECTORAL BUREAU SHALL CONSIST OF A PRESIDENT AND TWO DEPUTIES, APPOINTED BY THE ELECTORAL BOARD OF THE CORRESPONDING DENOMINATIONS, BY MEANS OF A DRAW AMONG THE ELECTORS. ALTERNATE MEMBERS SHALL BE APPOINTED FOR THE SAME PROCEDURE FOR THE PRESIDENT AND THE DEPUTY.

2. CANDIDATES WILL BE ABLE TO APPOINT TO THE ELECTORAL BOARD OF THE FINANCIAL DENOMINATIONS TO WITNESS THE VOTES AND THE VOTE COUNTING, FORMING PART OF THE ELECTORAL TABLES. THESE INTERVENTORS MUST BE INCLUDED IN THE ELECTORAL CENSUS OF THE CORRESPONDING TABLE AND NOT BE CANDIDATES, EXCEPT IN CASES WHERE ALL THE CENSATES ARE, FACTS BOTH THAT WILL CHECK THE ELECTORAL BOARD OF THE DENOMINATIONS.

ART. 18. THE STATUS OF MEMBERS OF AN ELECTORAL BUREAU IS MANDATORY. ONCE THE DESIGNATION HAS BEEN MADE, IT WILL BE COMMUNICATED TO THE INTERESTED PARTIES ON THE DAY (D + 83) SO THAT, WITHIN FOUR DAYS (D + 87), THEY CAN CLAIM AN EXCUSE, DOCUMENTED, WHICH PREVENTS THEIR ACCEPTANCE.

THE ELECTORAL BOARDS OF THE DENOMINATIONS SHALL RESOLVE WITHOUT FURTHER APPEAL WITHIN TWO DAYS (D + 89).

IF THE PREVENTING CAUSE IS LATER, THE NOTICE WILL BE MADE IMMEDIATELY AND ALWAYS BEFORE THE TIME OF THE CONSTITUTION. IN THESE CASES THE BOARD WILL ALSO RESOLVE IMMEDIATELY.

IF THE COMPONENTS OF THE TABLE, NECESSARY FOR THEIR CONSTITUTION, DO NOT APPEAR, WHO OF THEM WILL DO SO WILL MAKE IT KNOWN TO THE ELECTORAL BOARD OF THE CORRESPONDING DENOMINATIONS THAT IT WILL BE ABLE TO FREELY DESIGNATE THE PERSONS MORE SUITABLE TO ENSURE THE GOOD ORDER OF CHOICE AND SCRUTINY.

ART. 19. THE NUMBER OF ELECTORAL TABLES FOR EACH OF THE EXISTING SECTIONS SHALL BE SET BY THE ELECTORAL BOARDS OF THE DENOMINATIONS, TAKING INTO ACCOUNT THAT ALL ELECTORS HAVE THE GREATEST POSSIBLE FACILITIES TO EXERCISE THE VOTE.

ART. 20. THE PRESIDENT AND THE DEPUTIES OF EACH ELECTORAL BUREAU, AS WELL AS THEIR ALTERNATES, SHALL MEET AT EIGHT HOURS OF THE DAY (D + 92) AT THE PREMISES DESIGNATED FOR THE SAME.

IF THE PRESIDENT DOESN ' T TAKE IT, HE WILL REPLACE HIS FIRST ALTERNATE, AND MISSING THIS ONE, A SECOND ALTERNATE. IF THIS IS NOT THE CASE, THE FIRST DEPUTY AND THE DEPUTY, IN THIS ORDER. THE DEPUTIES TO THE PRESIDENCY OR WHO DO NOT ATTEND SHALL BE REPLACED BY THEIR ALTERNATES.

IN NO CASE MAY THE TABLE BE CONSTITUTED WITHOUT THE PRESENCE OF A PRESIDENT AND TWO DEPUTIES. AT EIGHT AND A HALF HOURS THE PRESIDENT SHALL DRAW UP THE MINUTES OF THE ESTABLISHMENT OF THE BUREAU, SIGNED BY HIM, THE DEPUTIES AND THE FINANCIAL CONTROLLER, IF ANY.

IN THE MINUTES, IT SHALL BE EXPRESSED NECESSARILY WITH WHICH PERSONS THE BUREAU SHALL BE CONSTITUTED AS MEMBERS OF THE BUREAU AND THE NOMINAL RATIO OF THE FINANCIAL CONTROLLERS, IF ANY, WITH INDICATION OF THE CANDIDACY THEY REPRESENT.

ANY INCIDENT AFFECTING THE ORDER OF THE PREMISES AND THE NAME AND SURNAMES OF THOSE WHO HAVE CAUSED IT SHALL ALSO BE RECORDED.

THE PRESIDENT OF THE BUREAU WILL HAVE FULL AUTHORITY WITHIN THE LOCAL AUTHORITY TO PRESERVE ORDER AND ENSURE THE FREEDOM OF THE ELECTORS AND MAINTAIN THE OBSERVANCE OF THE LAW.

ART. 21. THE DETERMINATION OF THE PREMISES, CORRESPONDING TO EACH ELECTORAL TABLE, SHALL BE CARRIED OUT BY THE ELECTORAL BOARDS OF THE DENOMINATIONS.

ART. 22. THE DOCUMENTATION TO BE COMPLETED BY THE RESPECTIVE ELECTORAL TABLES AND TO REFER TO THEIR ELECTORAL BOARD OF THE DENOMINATIONS IS AS FOLLOWS:

MINUTES OF ESTABLISHMENT OF THE BUREAU.

RELATIONSHIP OF THE INTERVENTORS.

SCRUTINY ACT, INDICATING CERTIFICATES ISSUED.

CERTIFICATION OF THE ACT OF SCRUTINY, IF REQUESTED BY THOSE WHO ARE ENTITLED TO IT.

THE REFERRAL OF THE FIRST THREE DOCUMENTS WILL BE CLOSED.

B) VOTE

ART. 23. THE MINUTES OF THE BUREAU ' S CONSTITUTION ARE EXTENDED, THE VOTE WILL BEGIN AT NINE HOURS AND WILL CONTINUE, WITHOUT INTERRUPTION, UNTIL TWENTY HOURS.

ONLY FOR REASON OF FORCE MAJEURE MAY NOT BE INITIATED OR SUSPENDED, ONCE BEGUN, THE ACT OF VOTING, ALWAYS UNDER THE RESPONSIBILITY OF THE PRESIDENT OF THE BUREAU, WHO WILL RESOLVE IN WRITING REASONED, SENDING IT THE SAME VOTING DAY IMMEDIATELY AFTER EXTENDING IT, EITHER BY HAND OR BY REGISTERED POST, TO THE ELECTORAL BOARD OF THE CORRESPONDING DENOMINATIONS SO THAT THE LATTER CAN VERIFY THE CERTAINTY OF THE REASONS AND DECLARE OR DEMAND THE RESPONSIBILITIES TO THE IT SHOULD TAKE PLACE.

COPY OF THE DOCUMENT WILL REMAIN IN THE HANDS OF THE PRESIDENT OF THE BUREAU.

IN THE CASE OF SUSPENSION OF THE VOTE, THE VOTES CAST WILL NOT BE TAKEN INTO ACCOUNT, NOR SHALL THEIR SCRUTINY BE CARRIED OUT, ORDERING THE PRESIDENT TO DESTROY THE BALLOTS DEPOSITED IN THE BALLOT BOX, INCLUDING THIS IN WRITING TO REFERRED TO IN THE PRECEDING PARAGRAPH.

ART. 24. THE RIGHT TO VOTE SHALL BE CREDITED BY THE VOTER REGISTRATION IN THE CERTIFIED LISTS OF THE CENSUS AND BY PROOF OF THEIR IDENTITY BY MEANS OF AN ACCREDITABLE DOCUMENT.

ART. 25. THE VOTE WILL BE PERSONAL AND SECRET, ANNOUNCING THE PRESIDENT ' S START WITH THE WORDS . AFTER EXAMINING THE LISTS OF THE ELECTORAL CENSUS, VERIFYING THAT THE VOTER ' S NAME IS INCLUDED IN THEM, AS WELL AS HIS IDENTITY, AND NOTING THAT HE WAS PRESENT TO VOTE, THE VOTER WILL HAND OVER TO THE PRESIDENT BALLOT INTRODUCED IN A CORRESPONDING COLOR ENVELOPE. THE PRESIDENT, IN THE VIEW OF THE PUBLIC AND AFTER PRONOUNCING THE NAME OF THE ELECTOR ADDING , WILL DEPOSIT THE AFOREMENTIONED BALLOT IN THE BALLOT BOX.

ART. 26. IN THE TWENTY HOURS THE PRESIDENT WILL ANNOUNCE THAT THE VOTE WILL BE FINISHED AND WILL NOT ALLOW ANYONE TO ENTER THE ROOM. IT WILL ASK IF ANY OF THE CONSTITUENTS PRESENT HAVE NOT YET VOTED, AND THE VOTES OF THOSE WITHIN THE PREMISES WILL BE ADMITTED.

THEN THE MEMBERS OF THE BUREAU AND THE INTERVENTORS SHALL VOTE, IF ANY, AND THE MINUTES SHALL BE SIGNED BY ALL OF THEM.

ART. 27. NEITHER IN THE ELECTORAL PREMISES NOR IN THEIR IMMEDIATE VICINITY CAN ANY KIND OF PROPAGANDA BE CARRIED OUT IN FAVOR OF ANY CANDIDACY.

ART. 28. THE BALLOTS WILL BE PROVIDED BY THE ELECTORAL BOARDS OF THE DENOMINATIONS TO THE CORRESPONDING ELECTORAL TABLES AGAINST RECEIPT SIGNED BY ITS PRESIDENT.

ART. 29. AT EACH ELECTION TABLE THERE MUST BE AN URN FOR EACH VOTER CENSUS OF THE ONES DETERMINED IN ARTICLE 7., 1 AND 2, WITH THE FLAGS , , .

BALLOTS WILL BE MADE IN DIFFERENT COLORS: BLUE FOR CENSUS A, WHITE FOR CENSUS B, YELLOW FOR CENSUS C AND GREEN FOR CENSUS D. THE FORMAT OF BALLOTS AS WELL AS CHARACTERISTICS WILL BE INDICATED IN IN ANY CASE, THE BALLOTS RECEIVED BY THE PRESIDENTS OF A BUREAU MAY BE LESS THAN TWICE THE NUMBER OF VOTERS CORRESPONDING TO EACH ELECTORAL TABLE.

ART. 30. IN THE OFFICIAL MODEL BALLOT, ONLY AS MANY CANDIDATES AS MEMBERS OF THE OFFICIAL MODEL CAN BE GIVEN THE VOTE, CORRESPONDING TO THE GROUP IN WHICH THE VOTE IS TAKEN WITHIN THE REGULATORY COUNCIL, WITH THE BALLOTS IN WHICH A HIGHER NUMBER OF VOTES ARE CANCELLED.

ART. 31. AFTER THE VOTE, THE PRESIDENT OF THE BUREAU WILL DECLARE THE BALLOT CLOSED AND THE VOTE WILL BEGIN, DRAWING THE BALLOT PAPER FROM THE BALLOT BOX, READING ALOUD THE NAME OF THE CANDIDATES VOTED. THE PRESIDENT SHALL HIGHLIGHT EACH BALLOT, ONCE READ, TO THE DEPUTIES AND THE INTERVENTORS, AND IN THE END THE TOTAL NUMBER OF BALLOTS WITH THAT OF THE REGISTERED VOTERS WILL BE CONFRONTED.

NULL VOTES:

A) THE VOTE CAST ON UNOFFICIAL BALLOT.

B) THOSE WHO FOR ANY CAUSE COULD NOT UNEQUIVOCALLY DETERMINE THE INDICATED CANDIDATE, OR CONTAIN MORE VOTES FROM THE VOWELS CORRESPONDING TO THE CENSUS.

THEY ARE BLANK BALLOTS: BALLOTS THAT DO NOT EXPRESS AN INDICATION IN FAVOR OF ANY OF THE CANDIDATES.

ART. 32. GIVEN THE RECOUNT OF VOTES, ACCORDING TO PREVIOUS OPERATIONS, THE PRESIDENT WILL ASK IF THERE ARE ANY PROPOSALS TO BE MADE AGAINST THE SCRUTINY.

IF THEY WERE NOT MADE, OR AFTER RESOLVED, BY THE MAJORITY OF THE TABLE, THE ONES PRESENTED, WILL ANNOUNCE IN A LOUD VOICE THEIR RESULT, SPECIFYING THE NUMBER OF VOTERS, THE NUMBER OF VALID BALLOTS, THE NUMBER OF BALLOT PAPERS, THE ONE OF BLANK BALLOTS AND THE VOTES OBTAINED BY EACH CANDIDATE.

BALLOTS TAKEN FROM THE BALLOT BOX SHALL BE DESTROYED IN THE PRESENCE OF THE ASSISTANTS, WITH THE EXCEPTION OF THOSE TO WHICH THEY HAVE BEEN DENIED VALIDITY OR HAVE BEEN THE SUBJECT OF A COMPLAINT, WHICH SHALL BE JOINED TO THE ACT ONCE INITIALLED BY THE MEMBERS OF THE MESA.

THE OPERATIONS, THE PRESIDENT, THE DEPUTIES AND THE INTERVENTORS OF THE BUREAU, IF ANY, SHALL SIGN THE MINUTES OF THE SESSION, IN WHICH THEY SHALL EXPRESS IN DETAIL THE NUMBER OF VOTERS ACCORDING TO THE LISTS OF THE ELECTORAL CENSUS, THE OF THE VOTERS WHO HAVE VOTED, THE VALID BALLOT PAPER, THE BALLOT PAPER, THE BLANK BALLOT PAPER AND THE BALLOT PAPER OBTAINED BY EACH CANDIDATE PROCLAIMED, SUMMARILY RECORDING THE COMPLAINTS OR PROTESTS MADE, THE RESOLUTIONS GIVEN BY THE BUREAU AND THE INCIDENTS, IF ANY, WITH AN INDICATION OF THE NAMES AND NAMES OF THE MEMBERS WHICH PRODUCED THEM (ANNEX VI. MODEL OF SCRUTINY ACT).

ART. 33. THE RESULTS SHALL BE CERTIFIED AND SHALL BE DETERMINED IN A VISIBLE PLACE IN THE PLACE WHERE THE VOTE WAS TAKEN, BY REFERRING THE ORIGINAL ACT OF SCRUTINY TO THE ELECTORAL BOARD OF THE NAMES CONCERNED, TOGETHER WITH THE MINUTES OF INCORPORATION OF THE SITTING AND THE NULL AND VOID BALLOTS OR WHICH HAD BEEN THE SUBJECT OF A COMPLAINT.

PROCLAMATION OF ELECTED MEMBERS AND ALTERNATE MEMBERS AND VOTING PROCEDURE OF PRESIDENT OF THE REGULATORY COUNCIL.

A) PROCLAMATION OF ELECTED VOWELS AND THEIR ALTERNATES

ART. 34. THE MINUTES OF ELECTION OF EACH AND EVERY ELECTORAL TABLE SHALL BE RECEIVED, EACH ELECTORAL BOARD OF THE DENOMINATIONS SHALL PROCEED TO THE ALLOCATION OF POSTS OF CHOICE, IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CRITERIA:

(A) VOCALIAS SHALL BE ATTRIBUTED TO CANDIDATES WHO HAVE OBTAINED THE HIGHEST NUMBER OF VOTES, AND THE SUPPLY TO WHICH THEY APPEAR ON THE BALLOTS.

B) IN THE COURSE OF A TIE THE PRIMACY WILL BE FOR THE OLDEST CANDIDATE.

(C) IF A LOW OCCURS AMONG THE CHOSEN VOWELS, THE ALTERNATE OF THE PROCLAIMED HOLDER SHALL BE APPOINTED.

ART. 35. EACH ELECTORAL BOARD OF THE DENOMINATIONS, AFTER THE ALLOCATION OF POSTS AND THREE DAYS AFTER THE VOTE (D + 95), SHALL BE PROCLAIMED THROUGH ITS PRESIDENT, THE ELECTED MEMBERS OF THE REGULATORY COUNCIL OF THE RESPECTIVE DENOMINATION.

IN THE FOLLOWING TWO DAYS (D + 97) THE APPROPRIATE CREDENTIALS WILL BE FORWARDED TO THE ELECTED MEMBERS.

B) PROCEDURE FOR VOTING FOR PRESIDENT OF THE REGULATORY COUNCIL

ART. 36. WITHIN SEVEN DAYS OF THE VOTE, THE REGULATORY BOARD WILL HOLD A PLENARY SESSION, CEASING THE PREVIOUS VOWELS AND TAKING OWNERSHIP OF THE NEW ONES. THE FULL COUNCIL SHALL THEN ELECT THE PRESIDENT AT THE SAME MEETING, AND SHALL COMMUNICATE IT TO THE MINISTRY OF AGRICULTURE, FISHERIES AND FOOD FOR DESIGNATION.

THE VOTES OBTAINED BY THE CANDIDATE FOR PRESIDENT SHALL BE RECORDED.

IN THE CASE THAT THE PRESIDENT HAS BEEN ELECTED FROM AMONG THE VOWELS, IN ORDER TO MAINTAIN PARITY THE PRESIDENT WILL LOSE THE VOTE OF QUALITY, NOT BEING NECESSARY TO COVER HIS POSITION OF VOWEL.

ADMINISTRATIONS INVOLVED IN EACH OF THE REGULATORY BOARDS MAY APPOINT A DELEGATE WHO WILL ATTEND COUNCIL SESSIONS WITH A VOICE BUT NO VOTE.

ADDITIONAL PROVISIONS

FIRST. THE DIRECTOR-GENERAL FOR FOOD POLICY MAY LAY DOWN THE PROVISIONS NECESSARY FOR THE DEVELOPMENT AND EFFECTIVENESS OF THIS ORDER.

SECOND. ANY DOUBTS ARISING IN THE APPLICATION OF THIS RULE SHALL BE RESOLVED IN ACCORDANCE WITH THE PROVISIONS OF ORGANIC LAW 5/1985 OF 19 JUNE.

THIRD. THE LIMIT OF THE ELECTORAL PERIOD REFERRED TO IN ARTICLE 2.

OF THE ORDER OF 4 JUNE 1987, IT IS ESTABLISHED ON 30 APRIL 1988.

REPEAL PROVISION

AS MANY PROVISIONS OF EQUAL OR LOWER RANK ARE REPEALED, THEY SHALL BE OPPOSED TO THE PRESENT.

FINAL DISPOSITION

THIS ORDER WILL ENTER INTO FORCE THE DAY FOLLOWING YOUR PUBLICATION IN THE .

WHAT I COMMUNICATE TO V. I. FOR ITS KNOWLEDGE AND EFFECTS.

MADRID, 23 DECEMBER 1987.

ROMERO HERRERA

ILMOS. SRES. DIRECTOR GENERAL FOR FOOD POLICY AND THE INSTITUTE FOR AGRICULTURAL RELATIONS.