Advanced Search

Resolution Of 29 December 1992, Of The General Directorate Of Labour, By Which Registration Is Available In The Registration And Publication Of The Iv Collective Agreement For The Staff Of The General Secretariat Of Penitentiary Affairs.

Original Language Title: Resolución de 29 de diciembre de 1992, de la Dirección General de Trabajo, por la que se dispone la inscripción en el Registro y publicación del IV Convenio Colectivo para el personal laboral de la Secretaría General de Asuntos Penitenciarios.

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

TEXT

Having regard to the text of the Fourth Collective Agreement for the Staff of the General Secretariat for Penitentiary Affairs, which was signed on 30 November 1992; on the one hand, by representatives of the Central Trade Unions CO.OO. and UGT in the referred management center, representing the affected labor group, and another, by representatives of the General Secretariat of Penitentiary Affairs, representing the Administration, which is accompanied by a favorable report issued by the Ministries of Economy and Finance and Public Administrations (Commission Executive of the Inter-Ministerial Committee on Remuneration), in compliance with the provisions of Law 31/1991 of 30 December 1992 on the General Budget of the State for 1992, and in accordance with Article 90 (2) and (3) of the Law 8/1980 of 10 March of the Staff Regulations and Royal Decree 1040/1981 of 22 May on the registration and deposit of collective labour

,

This General Address agrees:

First. -To order the registration of the aforementioned Collective Agreement in the corresponding Register of this Steering Center, with notification to the Negotiating Commission, with the warning to the same of the obligatory compliance with the Law 31/1991, of 30 December, of the General Budget of the State for 1992, in respect of the implementation of the Collective Agreement.

Second. -Dispose your publication in the Official Journal of the State.

Madrid, December 29, 1992. -Director General, Soledad Cordova Garrido.

IV COLLECTIVE LABOUR AGREEMENT FOR THE STAFF OF THE GENERAL SECRETARIAT OF PRISON AFFAIRS

-SUBJECT INDEX-

CHAPTER I. APPLICATION SCOPE AND VALIDITY 1

Application scope and basic principles 1

Territorial Scope 2

Effective 2

CHAPTER II.-COMMISSION OF INTERPRETATION, SURVEILLANCE, CONCILIATION, STUDY AND ARBITRATION 3

CHAPTER III.-WORK ORGANIZATION 4

CHAPTER IV.XX_ENCODE_CASE_CAPS_LOCK_ON professional classification 5

CHAPTER V.-PROVISION OF VACANCIES, RECRUITMENT AND REVENUE 6

General rules 6

Move shift 7

Rise shift 8

Rules common to move and climb shifts 8

New income and internal promotion 9

Merits for the Concourses of Transfers, promotions and new income 11

Permuse 13

Hiring Modes 14

Test Periods 15

Top and bottom jobs category 15

CHAPTER VI.-MOBILITY 16

CHAPTER VII.-REMUNERATION 16

Base Salary 17

Age 17 Add-on

Extraordinary Pages 18

Job Job Add-On 18

Item 19 Day Add-On

Horaria 19 Availability Add-on

Responsibility 20 Special Add-on

Residence 20 Add-on

Non Wage Perceptions 20

Payment and Settlement Form 21

CHAPTER VIII.-DAYS AND SCHEDULES 21

CHAPTER IX.-VACATION, PERMISSIONS, AND LICENSES 24

Vacation 24

Permissions 25

Licenses 26

CHAPTER X.-SUSPENSION AND TERMINATION OF WORK CONTRACT 27

CHAPTER XI.-DISCIPLINARY REGIME 30

Faults 30

Minor Fouls 30

Severe Faults 31

Fatal Faults 32

Sanctions 33

For minor fouls 33

For severe faults 33

For very serious faults 33

fulfillment 34

Prescription 36

Cancellation 36

CHAPTER XII.-COLLECTIVE REPRESENTATION 37

General Rules 37

Union Warranties 37

CHAPTER XIII.-OCCUPATIONAL HEALTH 39

Job Health and Safety Units 39

CHAPTER XIV.-PROMOTION OF EMPLOYMENT 40

CHAPTER XV.-SOCIAL ACTION 41

CHAPTER XVI-VOCATIONAL TRAINING AND TRAINING 42

ADDITIONAL DISPOSITION FIRST.-(Economic Conditions) 43

ADDITIONAL DISPOSITION SECOND.-(Modif. conch.labour) 43

TRANSITIONAL ARRANGEMENT FIRST.-(Ayud. Sanitary) 43

SECOND TRANSIENT ARRANGEMENT.-(Aux. Pharmacy) 43

TRANSITIONAL PROVISION THIRD.-(Com. pers. transit.) 43

ANNEX I.-PROFESSIONAL CATEGORIES-45

ANNEX II.-DETERMINATION OF FUNCTIONS 46

+ INTERVENTION AREA 46

SOCIAL WORK COORDINATOR 46

SOCIAL/SOCIAL WORKER 47 SPORTS MONITOR 48

OCCUPATIONAL MONITOR 48

WORKSHOP MASTER 49

WORKSHOP MANAGER 49

KINDERGARTEN SPECIALIST 50

+ HEALTH AREA 50

PHYSICAL therapist 50

OCCUPATIONAL THERAPIST 51

51

LABORATORY SPECIALIST AND SPECIALIST RADIODIAGNOSTIC TECHNICIAN

NURSING ASSISTANT 52

HEALTHCARE HELPER TO EXTINGUISH 53

CELOR 53

+ MAINTENANCE AND SERVICES AREAS 55

TECHNICAL ENGINEER 55

MAINTENANCE CHIEF 56

OFFICIAL FIRST 57

ICISTA 57

FONTANERO 57

COOK 57

OFFICER SECOND 58

ICISTA 58

FONTANERO 59

COOK 59

TRADES SEVERAL 59

LAUNDRY 60

HAIRDRESSER 60

SPECIALIST PAWN 60

MAINTENANCE PAWN 60

SERVICES 61

DEMAND 61

CLEANING/A 62

ANNEX III-A.-BASIC REMUNERATION 63

ANNEX III-B.-CATEGORIES OF PRISONS 64

ANNEX III-C.-GROUPS WORKING CATEGORIES 65

ANNEX III-D.-COMPLEM. WORK OR 65

ANNEX III-E.-COMPLEM. DAY DEPARTURE 66

ANNEX III-F.-COMPLEM. HOURLY AVAILABILITY 66

ANNEX III-G.-COMPLEM. SPECIAL RESPONSIBILITY 66

CHAPTER I

SCOPE AND VALIDITY

Application scope and basic principles

Article 1.)

This Collective Agreement regulates the working conditions of staff who, in accordance with labour law, are active in the dependent centres and administered by the General Secretariat for Prison Affairs. of the Ministry of Justice and Autonomous Bodies linked to it.

These are basic principles of established regulation:

1.-The remuneration of workers according to the various levels, professional status and situations which are generally and objectively established in the Convention.

2.-The minimum and mandatory character of the conditions laid down in the Convention.

3.-The specific conditions that each individual working relationship may have will be understood as an exceptional right.

4.-For the purposes that are derived, it is understood that the General Secretariat of Penitentiary Affairs of the Ministry of Justice is a businessman and is a working centre of the prison or unit (a) the administrative arrangements for workers governed by this Convention.

Article 2.)

1.-The Convention shall apply to all workers who are party to the industrial relations expressed in the previous article.

Work personnel shall be deemed to be any fixed or temporary worker who serves in any of the establishments or administrative units under the General Secretariat of Penitentiary Affairs in accordance with the labour law in force.

2.-Excluded from the scope of this Convention:

(a) Staff who have the consideration of a public official.

(b) Staff whose relationship with the General Secretariat of Penitentiary Affairs derives from a temporary administrative contract.

(c) Those belonging to the templates of other Entities shall carry out activities for the General Secretariat of Penitentiary Affairs under a contract of works or services awarded between that General Secretariat and the Entities referred to in Article 1 (1) of Regulation (EU)

(d) Professionals whose relationship with the General Secretariat of Penitentiary Affairs derives from a contract for the lease of work or service.

e) Those mentioned in Articles 1.3 and 2 of the Workers ' Statute (Law 8/1980 of 10 March).

(f) In general, those who are entitled to the exercise of liberal professions, are temporarily active for the General Secretariat for Penitentiary Affairs, when in the corresponding contracts The words "Outside of the Convention" and, independently, any of the contractual clauses include the application of certain Chapters and articles of this Convention.

g) Staff whose relationship with the General Secretariat of Penitentiary Affairs derives from an agreement or partnership agreement signed between the General Secretariat and other entities or units of the Public Administrations.

Territorial Scope

Article 3.)

This Convention will apply throughout the Spanish territory as regards the work centres referred to in the first article.

Effective

Article 4.)

1. This Collective Agreement shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Gazette of the State, but its economic effects shall be rolled back to 1. of January 1992, with the exception of compensation derivatives for activities involving the perception of the complement of the working day and the availability of time, which will be linked to the factual start of the activities.

2.-The duration of the Convention shall be at least two years from 1. of January 1992, without prejudice to the revision of the salary tables to be negotiated annually.

3. This Convention shall be expressly denounced automatically on 31 December 1993 and the parties shall undertake to commence negotiations within the month following the date indicated, without prejudice to the provisions of this Convention. the parties may agree to extend it for a further year.

Article 5.)

In the event that the labor jurisdiction declares the nullity of any of the agreed terms, both sides will decide by mutual agreement the need to renegotiate those clauses and those that are affected, under the agreement. principle that the nullity of some or some of them does not constitute the nullity of the whole Convention.

CHAPTER II

COMMISSION OF INTERPRETATION, SURVEILLANCE, RECONCILIATION, STUDY AND ARBITRATION

Article 6.)

1. Within a period of one month from the date of publication of this Convention, a Commission shall be composed of four representatives of the Administration and four of the trade unions. signatories, which shall be responsible for the interpretation, monitoring, conciliation, study and arbitration in the application of this Convention.

Its headquarters will be located in the Central Services of the General Secretariat of Penitentiary Affairs.

2. The representatives of the Administration and the trade unions shall be appointed by the Secretary-General for Penitentiary Affairs and the Trade Unions represented respectively.

3. The Commission shall draw up a Rules of Procedure and the functioning of the Rules of Procedure.

This Commission will have the following functions:

(a) Interpretation and application of the content of the Convention.

b) Monitoring of compliance with the agreement.

c) Arbitration in all matters which the parties submit to their consideration and which are derived from the application of the Convention, provided that they have no economic impact.

d) To know of all those claims that on the rights recognized in this Convention can be brought, as well as the specific ones of professional character.

(e) Optional conciliation on collective problems with competent bodies, provided that they do not entail economic consequences.

f) Development and implementation of how many issues tend to be more effective in the Convention.

g) Those that are expressly attributed to it in the Convention.

4. The Commission shall have at least four ordinary meetings and any extraordinary meetings of any kind deemed appropriate by either party within each year. The parties may be assisted at the meetings of the Commission by technical advisers.

The Commission's agreements will be binding on both sides, as well as the Organs and Organizations that represent them. All this is without prejudice to the individual right of each worker to use decisions or interpretations which adversely affect his interests before the competent labour court.

5.-Consultations directed to the Commission by the workers must be considered through the Staff Delegates, the Center Committees or the Trade Union Sections, which will process the aforementioned consultations, when they consider them to the Commission.

6. The documentation and minutes of the meetings shall be public and shall be issued in duplicate, with one copy being held by each of the parties.

7.-In the event that any legal or conventional provision of necessary law subsequently regulates any of the matters referred to in this Convention, the Commission shall take the necessary measures to adapt it, only in those aspects where it is affected.

CHAPTER III

WORK ORGANIZATION

Article 7.)

1.-The organization of work, subject to labor law, is the power of the Administration and its practical application is the responsibility of the General Secretariat for Penitentiary Affairs, in accordance with the regulations in force and the instructions and directives issued by the competent bodies thereof, without prejudice to the rights and powers of hearing and information recognised to the workers in Articles 40, 41 and 64 of Law 8/1980 of 10 March, of the Workers ' Statute, as well as the provisions of the Organic Law on Freedom of Association and other legislation in force.

2.-The work staff included in the scope of this Convention will perform the specific tasks of their profession in the Work Centres, in accordance with their employment status. For the performance of their activities, this staff will depend on the persons responsible for the Units to which it is attached and, by delegation, the personnel they appoint, respecting the principle of hierarchy among the categories. work.

3. All the tasks of the staff shall be without prejudice to the functions that are assigned to the officials of each Unit or Service in the rules of the Penitentiary Order.

The work staff has an obligation to bring to the attention of the person responsible for the Service to whom any anomaly is attached and which may affect the good march of the Establishment or Unit Administrative.

4. The work staff may not enter the establishment outside their working time, unless it is required for urgent and justified reasons. The excess of working time for this reason shall be the subject of compensation in free time in accordance with Article 47 of this Convention, making it easier for the worker to give written proof of the time of call and end of the service.

Article 8.)

The staff of the Prison Centers and the Provincial and Local Social Assistance Committees will be prepared by the General Administration of Penitentiary Administration. organizational needs prevailing at any time, before the representatives of the workers.

CHAPTER IV

PROFESSIONAL CLASSIFICATION

Article 9.)

1.-The professional categories, with their remuneration and corresponding functions, shall be those contained in Annexes I and II to this Collective Agreement.

All workers will be individually classified according to the professional category of the job they perform.

The different professional categories, as well as the functions entrusted to each of them, are merely enunciative. Every worker is obliged to carry out as many works and official operations as his superiors, within the tasks of his professional category.

2.-In consideration of their economic levels, the staff is classified in the manner set out in Annex I.

3.-For the needs of rationalisation of work in prisons, professional categories will be ordered according to the following areas of work:

-MAINTENANCE AREA: Technical Engineer, Chief Maintenance Officer, Officer 1.

Electrician, Officer 1. Plumber, Officer 2. Electrician, Officer 2.

Plumber, Officer 2. Various Trades and Peon Specialist Maintenance.

-SERVICE AREA: Official 1. Cook, Officer 2. Cook, Officer 2.

Laundry, Official 2. Hairdresser, Pawn Specialist Services, Demand And Cleaner.

-HEALTH AREA: Occupational Therapist, Physical Therapist, Technical Laboratory Specialist, Technical Specialist in Radiodiagnosis, Pharmacy Auxiliary to Extinguish, Nursing Assistant, Sanitary Assistant to extinguish and Celador.

-INTERVENTION AREA: Social Work Coordinator, Social Worker/Social Assistant, Sports Monitor, Occupational Monitor, Workshop Master, Workshop Encharged and Child Garden Specialist Technician.

4.-If any specialty not covered by this Convention arise, it shall be taken up until its specific definition is included, which shall be carried out by the General Administration of Penitentiary Administration on the basis of to the proposal of the General Staff Subdirectorate and the report of the Commission of Interpretation, Surveillance, Conciliation, Study and Arbitration to be issued within the maximum period of 10 days.

CHAPTER V

PROVISION OF VACANCIES, RECRUITMENT AND REVENUE

General rules

Article 10.)

1.-Access to jobs shall be in accordance with the rules laid down in this Chapter, without prejudice to the provisions of Law 30/1984 of 2 August of Measures for the Reform of the Civil Service and other provisions of general application in the field.

2.-The vacant positions of fixed staff shall be provided by public notice, being carried out under the constitutional principles of advertising, equality, merit and capacity, in accordance with the following phases:

1.-Move time.

2. Turn of the ascent.

3.-New income and internal promotion.

None of these three shifts can be altered or omitted.

3.-Workers must take possession of their job in the terms and deadlines that are indicated by the call for reasons that they agreed to.

4. The provision of vacancies, due to the organizational capacity of the Administration, will be determined in its coverage by the needs of the service and by the Plan of Creation and Amortization of Penitentiary Centers.

Move shift

Article 11.)

The existing vacancies in the Penitentiary Centers will be offered by the General Secretariat of Penitentiary Affairs in a state-level transfer contest.

Article 12.)

All workers who meet the following requirements may participate in the transfer contest:

(a) Belong to the staff of the General Secretariat for Penitentiary Affairs as permanent employment or leave of absence.

b) Be classified in the same category and professional specialty to that of the place called with a minimum of 1 year of seniority both in it and in the respective Center of Work.

(c) Have provided services for at least one year at the last destination, except in the case of the first destination.

d) Not being compliant for the move.

Rise shift

Article 13.)

Vacancies resulting from or not covered by the transfer shift shall be covered by promotion by means of a merit contest between the fixed staff of the staff who provide their services in the labour-dependent centres of the workforce. Secretary-General for Penitentiary Affairs.

Article 14.)

The following are eligible for promotion contests:

a) Having the condition of fixed labor personnel.

b) Being active or in a situation of forced leave.

(c) Possession of the specific qualification required in each call and place to cover, or in its defect to be three years old in the immediately lower category of the same branch or activity and to exceed, in this case, the test (a) the competence to be designated for the purpose by the Concourse Assessment Committees.

d) Poseer, within the same activity, the category immediately below that of the called square.

e) Having a minimum age of two years in its current category and activity.

Rules common to move and climb shifts

Article 15.)

The transfer and promotion competitions will be called by the General Secretariat of Penitentiary Affairs. The calls shall include, inter alia, the following requirements:

(a) Express statement that the Selection Bodies will not award seats in numbers higher than that of the places called.

b) Work center, number and characteristics of the squares.

(c) Centre or dependency to which the instances and time limits for filing them are to be addressed.

d) Conditions or requirements to be met by applicants.

(e) Merit qualifying for qualifying according to the relevant score scale and, where applicable, the aptitude tests to be determined.

(f) Composition of the evaluating Commission.

g) That both contests shall be subject to a result, with the exception laid down in Article 10.4.

(h) Other provisions to ensure strict compliance with the constitutional principles of equality, merit, capacity and publicity.

Article 16.)

The Evaluation Commission shall consist of a President and four Vocals appointed by the General Secretariat for Penitentiary Affairs, of which two shall be proposed by the Central Trade Union signatories to this Convention. between workers of equal or higher status to that of the vacancies convened.

Article 17.)

The transfer and promotion competitions will be held in advance of the incorporation of the staff from the Public Employment Offer.

Article 18.)

Calls for vacancies in the transfer and promotion phases provided for in this Convention will be published annually in the bulletin boards of all the Prison Centres and Social Assistance Commissions, as well as in the Central Services of the General Secretariat for Penitentiary Affairs.

New income and internal promotion

Article 19.)

Vacancies not covered by previous shifts and new categories of work which may be established in accordance with Article 9.4 shall be convened by the General Secretariat for Penitentiary agreement with the Public Employment Offer and standards of development. Such a call shall in any event be in accordance with the provisions of the Staff Regulations of Royal Decree 2223/1984 of 19 December 1984 and of this Convention.

(a) 40% of the places convened will be reserved for the internal promotion of the fixed workforce, which will meet the requirements laid down at the basis of the call.

b) Places not covered by internal promotion will be accumulated at the free access shift.

(c) In any case, workers who have access to the posts for internal promotion shall have preference over those who come from the shift of free access in the choice of vacancies.

Article 20.)

The selection system for the new entry staff will be the contest, contest-opposition and opposition.

Article 21.)

The call will be made by the General Secretariat for Penitentiary Affairs and must include the following requirements:

(a) The express declaration that the Organ of Selection will not be able to propose the award of places in number higher than that of the convocadas.

b) Number and characteristics of the squares.

c) Centre or dependency to which the instances and the time limit of submission of the same should be addressed.

d) Conditions or requirements to be met by applicants.

(e) a programme to govern the evidence or indication of the Official Gazette of the State in which they were previously published.

(f) selective tests to be carried out and the relation of merits to be taken into account in the selection.

g) Composition of the Qualifying Court.

h) Rating system.

i) Deadline for taking possession of the square.

j) Determination, where appropriate, of the characteristics and duration of the probationary period.

k) Claims procedure.

l) Other forecasts that ensure strict compliance with the constitutional principles of equality, merit, capacity and publicity.

Article 22.)

Those who meet the following minimum requirements may be present at the time of entry:

a) Poseer Spanish nationality and have been 18 years old.

b) Do not suffer from disease or physical or mental limitations incompatible with the normal performance of the tasks or functions corresponding to the square to be covered.

(c) Not having been separated from the service by disciplinary file of any of the Public Administrations or being disabled for the performance of the public functions by final judgment.

d) Poseer the specific requirements required in each call.

Article 23.)

According to the provisions of Law 13/1982 of 7 April 1982 on the social integration of the disabled, a minimum of 2% of the vacancies called for workers who have diminished their physical abilities will be reserved, psychics or sensorial.

Article 24.)

The assessment of the competitions, the opposition and the opposition for the staff of the new entry will be the responsibility of a Qualifier Court, which will be composed of a President and four Vocals appointed by the Secretary General of Penitentiary matters, of which two shall be proposed by the Central Trade Unions of the present Convention between workers of the same or higher category than those of the vacancies convened.

Merits for the Concourses of Transfers, promotions and new income

Article 25.)

Move contests will be valued according to the following concepts:

1) Antiquity: Services provided in the Penitentiary Administration will be valued at a rate of 0.0625 points per month, up to a maximum of 7 points.

2) Personal Circumstances:

-Having children of school age who require any kind of special education, provided that in the municipality where the centre is located where the worker provides service, there are no educational establishments appropriate for them to study: 0.50 points per child, up to one

maximum of 1.50 points.

-The need for health rehabilitation of the worker, spouse and children, to be carried out by prescription and which can only be carried out in the locality where the transfer is requested: 1.5 points.

Article 26.)

1.-The resolution of the promotion contests shall be in accordance with a merit assessment system according to the following criteria:

1) Professional merit:

-Belong to the job center where the vacancy is called: 1 point.

-For services provided in the same activity of the square called in the public sphere other than the Penitentiary Administration or in the private sphere, 1 and 0.50 points respectively. In the case of the provision of services in the private sphere, they must be accredited by certification of high and low levels of the social security system.

-For services provided under the provisions of Article 33.3 of this Convention: 0.40 points for six months and 0.50 points for eight months.

2) Academic merit:

By diplomas or certificates of training or specialization in Courses, issued by the Department, non-regulated, officially recognized, vocational training centres in direct relation to the activity for which the following is chosen: 0.20 points for each, without it being able to exceed 2.00 points.

-By having an official title of the activity you opt for: 2 points.

3) Antiquity: Services provided in the Penitentiary Administration will be valued at a rate of 0.0625 points per month, up to a maximum of 3.00 points.

Article 27.)

In cases of equality on the merits listed in the previous articles in the resolution of the contests will be given preference to the workers who:

(a) Have children of school age and in their place of residence do not have adequate educational establishments to study.

(b) Your spouse or person with whom you habitually live is a fixed job in the locality where the vacancy is requested.

Article 28.)

1.-Contests and contest-opposition for new-income and internal promotion staff will be valued according to the following concepts:

professional merit, academic merit and personal circumstances.

2.-The scales to be established in the calls will collect such concepts in the following percentages:

Professional merits: 60%

Academic Merits: 30%

Personal Circumstances: 10%

Permuse

Article 29.)

1.-The Secretary-General of Penitentiary Affairs may exceptionally authorize the permuses of destinations between active workers, provided that the following circumstances are met:

(a) that the jobs that are lost are of equal professional status and correspond to the same form of provision.

b) That there be more than two years of continued service in the Prison Center or Social Assistance Commission.

c) That workers over 5 years of age are missing for retirement.

(d) that during the period of advertising of the applications for permuse, a third petitioner is not to be established for work in the centre of work other than that of the applicants who manifest their disagreement with them, for being interested in obtaining a destination in some of the places occupied by the applicants.

2.-In the event that two or more workers wish to avail themselves of the permuse of their job with a third party, they will have a preference for the one who has the greatest seniority in the service of the Penitentiary Administration.

3.-In any case, reports from the C.I.V.C.E.A. and the Directorate of the Centers concerned will be required.

4.-The permuse application must be exposed for 10 days in the bulletin boards of all administrative units.

5.-The swap shall be cancelled if the voluntary retirement of some of the permutants occurs within two years of the date of the date on which the swap takes place.

6.-The granting of the swap shall not entitle the payment of expenses or allowances of any kind.

Hiring Modes

Article 30.)

Staff may be hired as a template and on a temporary basis.

1.-The permanent staff is the one who currently occupies a fixed position in the workforce of the job centres under the General Secretariat for Penitentiary Affairs and which is subsequently integrated into the workforce. by the system governed by this Convention.

2.-Work contracts of a given duration may be carried out in accordance with the provisions of the Staff Regulations, the legislation in force at any time and the provisions of this Collective Agreement.

The personnel subject to these types of contract shall meet the requirements set out in Article 22 of this Convention. In each specific case, the most appropriate form of contract should be sought from those covered by the legislation in force.

Article 31.)

Employment contracts will always be formalized in writing and will make express reference to this Convention, setting the duration of the trial period.

The contract will include a clause stating that it is subscribed by the worker with knowledge of the obligations arising out of the rules of incompatibilities established in Law 53/1984, of December 26, and other development regulations and that failure to comply with it may result in the termination of the contract, without prejudice to disciplinary liability which may be deducted from the other post of employment.

Test Periods

Article 32.)

1.-The hiring of personnel shall always be tested for an effective period of work which may not exceed the time indicated on the following scale:

Levels 1 to 2: 3 months

Levels 3 to 5: 1 month

Level 7: 15 working days

2.-During this period the worker shall have the rights and obligations corresponding to his or her professional category and the job he performs as if he were a staff member, except those arising from the termination of the employment relationship which may occur at the request of any of the parties during its course, without giving rise to compensation, except in the case of the employee's perception of the remuneration due.

3. In the assessment of this period, consideration will be given to aspects such as the performance, conduct and aptitudes of the worker, issued by the Directorate of the Prison Center.

4.-After the test period, the personnel who successfully exceed the test period will acquire the condition that comes according to the nature of the contract.

Top and bottom jobs category

Article 33.)

1. The worker may not normally be dedicated to the performance of functions superior to those corresponding to his professional category. However, on the occasion of a vacancy and where the needs of the service so require, a worker may be entrusted with the performance of duties corresponding to a higher professional category than that which he holds for a period not exceeding six months for one year, or eight months for two months, after a report by the General Secretariat for Penitentiary Affairs, when it exceeds three months. If it is authorised, it shall be communicated to the Prorapporteur Head and to the appropriate Business Committee or Staff Delegate.

2.-If these deadlines were exceeded, there would be a vacant job of the same category, which would have to be covered by the procedures for the provision of vacancies established in this Convention. For the purposes of Article 23 (3) of the Staff Regulations, procedures for the provision of vacancies by way of promotion shall be the only procedures for amending the professional category of workers.

3.-When carrying out work of a higher category, arising from the circumstances referred to in paragraph 1 of this Article, the worker shall be entitled to the remuneration difference between the assigned category and the function which indeed, as well as the computation of these periods as professional merit for the purposes of promotions.

4.-If, for the purposes of pertory or unforeseeable needs, a worker is required to be assigned to tasks corresponding to a category lower than that which he holds, it may be made only for a period of not more than one month within the same year, keeping the remuneration and other rights of its professional category and communicating it to the corresponding Staff Committee or Staff Delegate.

CHAPTER VI

MOBILITY

Article 34.)

The mobility of staff covered by this Convention which may arise as a result of the needs of the service, provided that it does not entail a substantial change in working conditions or change residence, will not have the consideration of geographical mobility, even if it involves change of administrative unit.

2.-For the purposes of the service, the General Secretariat for Penitentiary Affairs may arrange for the forced removal of workers with a change of residence, in accordance with the provisions of Article 40 of the Staff Regulations. Workers and concordant provisions.

In this case, the worker will be entitled to compensation equivalent to four real salary allowances, as well as to the costs of transporting family and living beings, with the limit of the amounts established in the Royal Decree 236/1988 of 4 March 1988. The provisions of vacant posts to be carried out in accordance with the provisions of Chapter V of this Convention shall not be taken into consideration.

CHAPTER VII

REWARDS

Article 35.)

Workers falling within the scope of this Convention shall be remunerated for the following concepts:

A) Legal salary constituted by:

1) Base Salary

2) Pay supplements:

2.1. Age

2.2. Extraordinary Pages

2.3. From Job Position

2.4. Of Day Departure

2.5. Hourly Availability

2.6. Of Special Responsibility

2.7. From Residence

b) Non-wage perceptions.

Article 36.) Base Salary

1.-It is the part of the remuneration of the worker fixed per unit of time, without inclusion of the supplements, consisting of a quantity of money according to his professional category.

2.-The basic salary is constituted by a fixed amount for each of the different levels of remuneration in the terms set out in Annex III-A.

Article 37.) Seniority supplement.

1.-It is generally established that an age supplement consists of a fixed amount, equal to all professional categories of 2,642 pesetas per month, which shall be payable from the first day of the month in which Three or multiples of three years of effective service are met and the application of which shall comply with the following rules:

(a) The quantities, which at 31 December 1985, were collected monthly by each worker in respect of seniority, permanence, linkage or any other of a similar nature, determined by the time provided for services, will remain fixed and unalterable in their current amounts and will be consolidated as non-absorbable personal complement.

(b) For the purposes of calculating the new accrued trienes, the date of the accrual of the last supplement of improved seniority shall be considered as the starting date, whichever is the same.

2. In any event, the amounts due shall be limited by the percentages set out in Article 25.2 of the Workers ' Statute.

Article 38.) Extraordinary Pages

1.-Workers falling within the scope of this Convention shall be entitled to two extraordinary bonuses per year, equal to the basic salary and seniority, which shall be collected with the remuneration of June and December.

2.-When the labour supply does not include the whole of the year, the proportional portion of the two extraordinary pages will be paid, in relation to the time worked, considering the fraction of the month as a complete unit.

3.-Workers who provide services less than normal hours or hours are entitled to receive proportionately such benefits in relation to their amount referred to the provision of activity per day normal.

4.-Workers who enjoy unpaid leave will see their extraordinary pay in the part corresponding to the time of leave.

5.-Workers who perform compulsory or voluntary military service or substitute social service shall receive one hundred per cent of the extraordinary payments in the form set out in Article 55 (b).

Article 39.) Job Position Complement.

1) It is the responsibility of the workers to be assigned to the category of the Prison Centre in which they perform their activity and the conditions relating to difficulty, liability and hardship inherent in the post of work.

2) For the purposes mentioned in the preceding paragraph, the Penitentiary Centres are classified in the categories indicated in Annex III-B. Social workers assigned to the Social Assistance Committees shall receive the amount of this supplement in accordance with the category of the Centre located in the province concerned.

In those cases where there is more than one Penitentiary Center in the province where the Social Assistance Commission radiating, the amount to be collected will be that of the Most Category Penitentiary Center.

3) In addition, due to the degree of difficulty, responsibility and penalties set out in point (1) of this Article, the positions differ in four groups: A, B, C, and D as referred to in Annex III-C.

4) The amounts to be charged for this concept shall be as set out in Annex III-D.

Article 40.) Day-to-Day Complement.

1) It shall be perceived by those workers in the Intervention Area referred to in point 2. of this Article which, in accordance with the needs of the Centre, takes place tomorrow and evening, being constituted by a fixed amount for all the categories concerned in the terms set out in Annex III-E.

2) The Partida Day will affect the Sports Monitors, Occupational Monitors, Workshop Masters, Workshop Enloads and Technical Children's Garden Specialists, in cases where the needs of the Center so require. The changes in time taken to this effect shall be communicated in advance to the employees, and shall be transferred to the C.I.V.C.E.A.

3) The day shall be developed in accordance with the provisions of Chapter VIII of this Collective Agreement.

4) The complement of the Partida Day will not be consolidated and its perception will be linked to the realization of the day that motivated its implementation and the time it is maintained.

In any case, the perception of the Partida Day complement will be incompatible with the perception of the Hourly Availability Complement in any of its modalities.

Article 41.) Time Availability Add-on

1) The Horaria Availability add-on will have three modes:

MODE A: It will be collected by those workers who provide their services on the basis of rotating shifts of tomorrow, evening and night, including Saturdays, Sundays and holidays.

MODE B: Will be collected by those workers who provide their services in rotating shifts of tomorrow and afternoon, including Saturdays, Sundays and holidays.

MODE C: Will be collected by those workers who provide their services in shifts of tomorrow or afternoon, including Saturdays and Sundays.

2) The amounts of this supplement for each of the modalities A, B and C shall be as set out in Annex III-F and the remuneration for any of the modalities indicated shall be incompatible with the perception of the two Other arrangements, in the sense that the smaller amounts are subsumed in the larger amounts.

3) In no case will it be entitled to receive this Hourly Availability supplement in any of its modalities only by the realization of the working day in shifts of tomorrow or afternoon.

4) The perception of this complement, in any of its modalities, will be linked to the realization of the corresponding journey so it will not be consolidated and will disappear its perception when the causes that the motivated.

Article 42.) Special Responsibility Complement.

1) Retributs to those workers who, within their professional category, are responsible for a special responsibility linked to the exercise of functions of management, planning, coordination, supervision and control of personal and material means or any other entrusted to the worker who has this supplement.

2) This Complement will apply to Social Work Coordinators and Maintenance Chiefs.

3) The amounts of this supplement shall be as set out in Annex III-G.

Article 43) Residency of Residence.

This will be collected by those workers who serve in Ceuta and Melilla, in accordance with the provisions of the State Budget Laws.

NON-WAGE PERCEPTIONS

Article 44)

1) The indemnities and suplies of the labor personnel derived from the Service Commissions ordered by the Penitentiary Administration, will be accommodated in the provisions of Royal Decree 236/1988, of March 4, on indemnities for the purpose of the service, and for its implementing rules, as regards the causes, conditions and amounts of their accruals, as well as the justification schemes for them. All types of subsistence and transport costs arising from the performance of the job shall be borne by the Administration.

2) For the purposes of Royal Decree 236/1988, the workforce is classified in the following groups:

LEVEL/GROUP FOR COMPENSATION PURPOSES FOR SERVICE REASON/

1/II/

2/II/

3/III/

4/III/

5/IV/

7/IV/

Article 45)

The work staff may use the flags attached to the Establishments, intended for housing under the same conditions as the officials, submitting, at all times, to the regulatory regulations of their granting and use.

Article 46) Form of payment and settlement.

1) The remuneration shall be made effective by means of payment due and complete, with reference to the situation and rights of the workers on the 1 day of the month to which it corresponds.

2) The remuneration shall be effective from the day on which the workers take possession of their first destination and until the day on which they cease in the active service.

3) In any case they will be included in the payroll of the first complete monthly payment. When wages are met with Social Security benefits, some of them are paid for at work, some and others will be settled together as if they were months of normal wage perception, without prejudice to the effects of the Social products derived from the collaboration of management.

CHAPTER VIII

DAYS AND TIMES

Article 47.)

1.-The ordinary working day will be 37 hours 30 minutes a week and 1,711 hours of effective annual work.

2.-When the need for the service requires the execution of hours which in the weekly computation exceeds the day of 37 hours 30 minutes, the excess will be compensated by time of rest according to the following scale:

(a) Overworked hours exceeding 37 hours 30 minutes per week on a day's day: 75% increase over the effective working time.

b) Hours worked to exceed 37 hours 30 minutes per week with interruption of the day: 100% increase over effective work.

c) Hours worked in holidays: 100% increase over effective working time.

d) Hours worked during the period from ten in the evening to six in the morning: 150% increase over the effective working time.

3. The working hours will be adapted to the general public administration, in the form of a continuous working day of tomorrow or afternoon.

Article 48.)

Staff subject to hourly availability will have a weekly day of 37 hours and 30 minutes, from Monday to Sunday and according to one of the following:

MODE A: Comports the service delivery on rotating shifts of tomorrow, late, and evening, including Saturdays, Sundays, and holidays.

The duration of the shifts will be from 8 to 16 days preferably and in the case that the shifts are fixed, the night will not be mandatory for any worker.

No worker who is subject to the shift regime may leave his or her job even after the end of his working day, until he has been relieved of his work by the corresponding worker. In this case, the excess of working time shall be compensated for in accordance with the provisions of paragraph 2 of the preceding Article.

In the event of no relief in due time, the worker responsible for the outgoing shift shall immediately inform him of his superior chief so that he/she takes the necessary steps to remedy this fact and In no case, do not suppose for the worker to double the working day.

MODE B: Comports the service delivery on rotating shifts of tomorrow and late including Saturdays, Sundays, and holidays with a cadence of a workweek end of every three.

C MODE: Supports the delivery of services in shifts of tomorrow or afternoon, including Saturdays and Sundays with a cadence of one work weekend every three.

2.-The time-availability regime entails the perception of the salary supplement corresponding to the mode actually performed.

3.-The worker subject to the procedures B and C of hourly availability shall be guaranteed two consecutive weekends of rest.

4.-Corresponding to the Administration, in use of its organizational powers, the determination of the staff subject to the time-availability regime as well as the modality to be carried out according to the number of personnel available and the priority in the needs to be met without any of its modalities (A, B or C) being, in any case, a substantial modification of the working conditions provided for in Article 41 of the Workers ' Statute.

Article 49.)

1.-Staff belonging to the categories of the Intervention Area called Sports Monitor, Occupational Monitor, Workshop Master, Workshop and Technical Specialist in Children's Garden, will be subject to the a working day of 37 hours and 30 minutes, either on a working day or on a continuous basis depending on the needs of the Centre.

2.-The start of the journey will entail the receipt of the corresponding economic complement, the perception of which will disappear when the day is no longer realized.

3.-The starting day will be adjusted to the following criteria:

a) It will run from Monday to Friday.

(b) It shall in any event lead to an interruption of the working day of not less than 1 hour and 30 minutes.

c) The start time of activities may not occur before 9 hours or completion before 19 hours.

Article 50.)

1.-When, exceptionally, the needs of the Establishment require the presence during a Saturday, Sunday or holiday, of a worker who habitually runs from Monday to Friday, the worker will be entitled to a hourly compensation equivalent to the hours actually worked, increased by 100%.

This increase in hourly compensation will be incompatible with the perception of the time-availability supplement in any of its modalities, as well as the perception of overtime.

2.-Within the working day you will enjoy a 20-minute pause in the morning and afternoon shifts and two 20-minute breaks each, which in no case can be accumulated, in the night shifts. Workers with a working day will have a break of 20 minutes in the morning. These breaks will have all effects on the consideration of working time.

3.-In the morning shifts the pause will be enjoyed between 9.30 and 12.00 hours; in the afternoon shifts it will be enjoyed between the 16.30 hours and the 20.30 hours, in the night shifts will be enjoyed between the 12 and the 2.30 hours the first, and between 4.30 and 7.00 hours the second.

4.-The difference in the monthly calculation between the working day and the one actually carried out by the worker shall give rise, except justification, to the corresponding proportional deduction of assets.

5.-For the calculation of the time value applicable to this deduction, the whole of the monthly allowances paid by the worker divided by 30 and, in turn, this result shall be taken as the basis for the number of hours the worker receives. workers are obliged to comply, on average, every day.

Article 51.)

The work schedule, which will be fixed in the first two months of each calendar year, in accordance with the provisions of Article 4.3 of Royal Decree 2001/83 of 28 July, will include working hours and distribution. annual work days, holidays, weekly breaks or between days and other working days, according to all of the agreed working day.

CHAPTER IX

HOLIDAYS, PERMISSIONS, AND LICENSES

Holidays

Article 52.)

1.-The annual paid leave shall be the duration of the calendar month in which it is enjoyed or of 30 calendar days if taken within a period of two months.

2.-It will be possible, preferably, if the needs of the service permit, between 1 June and 30 September, both inclusive, in a single period or in two fractions of fifteen days. The worker may, on his own request, enjoy his or her vacation in a period other than the one mentioned above, provided that the organization of work in the unit permits it.

3. The distribution of the holiday periods will be done by agreement between the Management of the Centre and the representation of the workers, and may be cyclical in nature.

In any case, the specific nature of the work centres will be taken into account.

The holiday distribution table will be displayed at least two months in advance in the bulletin boards of the administrative centers or units.

4.-The Holiday Table must guarantee the service coverage, and in no case can the same more than 50% of the workers of the same category enjoy simultaneously the same.

5.-Workers who on the date determined for the holidays would not have completed a full year of work, will enjoy a number of days proportional to the service time provided.

6.-The annual leave of the staff subject to hourly availability, modality A, will be enjoyed between the months of May and October when the needs of the service allow, at the request of the affected and without altering the order of the shift in shifts before the holiday period.

Permissions

Article 53.)

1.-The worker, upon justification in the cases where appropriate, shall be entitled to apply for paid leave for the following times and causes:

a) Fifteen days in case of marriage.

(b) Two days in the case of birth or adoption of a child and in death or serious illness of a family member up to the second degree of consanguinity or affinity. Where such circumstances occur in a different location from that of the worker's domicile, the period shall be four days.

c) One day per regular home transfer within the same location.

(d) For final, release and other final examinations of aptitude and evaluation in official training centres when they coincide with the working day, in accordance with the terms laid down in the Agreement Administration-Trade Unions of 16 November 1991, and the assistance must be duly justified.

e) For the time indispensable for the fulfilment of an inexcusable duty of public and personal nature, the requirement of which must be documented.

In the event that the worker receives remuneration or compensation for the performance of the duty or performance of the charge, the amount of the same salary shall be deducted from the salary to which he is entitled.

(f) Breastfeeding workers of a child under nine months of age shall be entitled to an hour of absence from work which may be divided into two fractions. The woman, by her will, will be able to substitute this right for a reduction of the normal working day in half an hour for the same purpose.

This permit may be enjoyed interchangeably by the mother or father, in case both work. This right is extended to workers who are adoptive parents.

g) Up to six days each calendar year for particular matters not included in the above assumptions. Such days may not in any case be cumulated with paid annual leave. The staff may distribute these days, subject to the authorization of the person responsible for the administrative unit and always respecting the needs of the service.

h) On 24 and 31 December. Where the nature of the benefit prevents their enjoyment in those days, the use of the same shall be carried out on other dates of common agreement between the worker and the Centre's Directorate. Those permissions shall not apply to the staff included in the time-availability scheme, modality A.

2.-Those who, for reasons of legal guardian, have a direct care of a child of less than six years or a physical or mental diminished who does not carry out another paid activity, shall be entitled to a reduction in the working day, with the proportional reduction of the salary, between at least one third and a maximum of half of the duration of the salary.

Licenses

Article 54.)

Staff who have completed at least one year of effective service may apply for unpaid leave for a period of not less than 15 days or more than three months. Such licences shall be granted to them within the month following that of the application, provided that the needs of the service so permit. The cumulative duration of such licences may not exceed three months every two years.

CHAPTER X

SUSPENSION AND TERMINATION OF THE WORK CONTRACT Article 55.)

Without prejudice to Articles 45 and 48 of the Staff Regulations, workers shall be entitled to the suspension of their contract, subject to their employment, in the following cases:

a) The biological maternity of the working woman, for a maximum duration of sixteen weeks uninterrupted, extended by multiple births up to eighteen weeks. The period of suspension shall be distributed to the person concerned, provided that six weeks are immediately after the birth, and may make use of the father for the care of the child in the event of the death of the mother.

However, in the event that the mother and father work, that, at the beginning of the period of maternity leave, may choose to have the father enjoy up to four of the last weeks of suspension, always who are uninterrupted and at the end of the said period, unless at the time of their effectiveness the incorporation into the work of the mother poses a risk to their health.

In the case of adoption, if the adopted child is less than nine months, the suspension shall be a maximum of eight weeks counted, at the choice of the worker, either on the basis of the administrative or judicial decision of the (a) the right of establishment, or the right of the court or tribunal to adopt it. If the adopted child is older than nine months and under the age of five, the suspension will last for a maximum of six weeks. In the event that the father and the mother work, only one of them will be able to exercise this right.

b) Compliance with the military service or replacement or equivalent social service, with reinstatement to work within a maximum of two months from the termination of the service.

This staff shall be entitled to 50% of the salary corresponding to it and 100% of the extraordinary payments from the Social Action Fund, provided that the person concerned has children or relatives in the first degree incapacitated is economically dependent on that and is credited with no other economic means, prior to the report of the Commission on Interpretation, Surveillance, Conciliation, Study and Arbitration.

Personnel who perform the voluntary military service or replacement or equivalent social service shall receive these amounts for the number of months that the provisions in force determine for the duration of the military service or compulsory social service, provided that the family charges described in the previous paragraph are met.

c) Exercise of representative public office or elective trade union functions, in accordance with the Statutes of the Union, of a provincial or higher level, of course the situation of forced leave will apply, with (a) the age of the person concerned, provided that such an exercise makes it impossible for the work to be attended or provided that remuneration is paid for it. The re-entry must be requested within the month following the end of the trade union office or function.

d) Privation of the worker's freedom, as long as there is no firm conviction, including both preventive detention and provisional imprisonment.

Article 56.)

1.-Contracts shall be extinguished for the reasons set out in the Staff Regulations and rules which develop them.

2.-It will be the cause of the termination of the employment contract, the imposition of a conviction by a firm sentence derived from the commission of intentional crimes in the performance of his or her work activity or through his professional condition.

3.-Workers who wish to cease in the service must inform the head of the administrative unit where they are attached, with a period of notice of no less than 15 days, which shall inform the Sub-Directorate-General for Personnel.

Article 57.)

Forced leave, which will give the right to the preservation of the post and the calculation of the age of its term, shall be granted by the designation or election for public office or elective union function, in accordance with the Statutes of the Union, of a provincial or higher level, which makes it impossible for work to be attended. The re-entry must be requested within the month following the end of the public office or trade union function, resulting in the reinstatement immediately.

Article 58.)

1.-Voluntary leave may be requested by workers with one year, at least, at the service of the General Secretariat of Penitentiary Affairs, in the category of work from which the said service is requested. surplus. The duration of this situation shall not be less than one year and no more than five and the right to the same shall be exercised only once by the same worker if four years have elapsed since the end of the previous voluntary leave. Workers with a three-year period of uninterrupted service may apply for leave of absence up to a maximum of 10 years.

2.-Workers shall be entitled to a period of not more than three years in order to care for the care of each child, whether by nature or by adoption, from the date of birth of the child. Successive children shall be entitled to a new period of leave of absence, which shall, where appropriate, end the period for which they are enjoying themselves.

When the parent and parent work, only one of them can exercise this right.

During the first year, starting from the beginning of each situation of excess, the worker will be entitled to the reserve of his job and to the fact that the aforementioned period is computed for the purposes of seniority. The rules governing voluntary leave shall apply until the end of the period of leave of absence.

3.-The worker who, as a result of the rules of incompatibilities, is to opt for a job, will be left in a position of voluntary leave, even if he has not been a year old in the service. He shall remain in this situation for at least one year and shall retain indefinitely the right to a vacancy of the same or similar category to his or her own which has been or is taking place within the scope of the General Secretariat for Penitentiary Matters.

In both cases of voluntary leave which do not involve the reserve of the job as in the case of an incompatibilities, the employees may, after the time limits laid down for that purpose, apply for the reentry into existing vacancies. Where the application is made outside the procedure referred to in Article 12 of this Convention, the re-entry shall be provisional and shall be conditional upon its subsequent participation in the whole of the vacancies provided for in the subsequent proceedings. contest.

In the case of non-participation or of a request limited to certain vacancies from which no final destination is obtained, the worker may choose to apply for the pass on voluntary leave, being intended, not to do so, to any of the resulting vacancies without the right to compensation for the reason of the service.

Article 59.)

Workers will be paid 100% of their actual salary, supplemented, where appropriate, by the Penitentiary Administration, the difference between the benefits of Social Security and the 100% expressed in the assumptions of:

(a) Transitional labour incapacity by accident at work and occupational disease, from the day following the day of the absence of work.

Transient incapacity for work resulting from an accident not working or a common illness, when the worker has completed the period of absence.

(b) maternity leave from the first day of leave at work, provided that the worker has completed the period of absence.

CHAPTER XI

DISCIPLINARY REGIME

Article 60.)

Workers may be punished by the Secretary-General of Penitentiary Affairs, or authority in whom he delegates, in cases of very serious misconduct, and by the Director General of Prison Administration in cases of misconduct. In the case of non-compliance with the provisions of Article 3 (1) of the Treaty, the Commission shall, in accordance with the procedure laid down in Article 3 (2), adopt the following measures:

Article 61.)

The disciplinary faults of the workers, committed on occasion or as a result of their work, may be:

A) The following are minor faults:

a.1) The incorrectness with the inmates, with the public and with the companions or subordinates.

a.2) Unjustified delay, negligence or carelessness in the performance of your tasks.

a.3) The lack of assistance to work without a justified cause of one or two days a month and the failure to communicate with due notice of the lack of work for justified reasons, unless it is proved impossible to do so.

a.4) Repeated faults of punctuality without cause justified for four days a month.

a.5) The neglect in the conservation of premises, material and documents of the services.

a.6) In general, failure to perform duties due to negligence or carelessness.

B) The following are serious faults:

b.1) Serious disconsideration with peers, superiors, or subordinates.

b.2) Failure to comply with the orders or instructions of the superiors and the specific obligations of the job or the negligence on which serious harm to the service is derived or may result.

b.3) The serious disregard for the public or the inmates in the exercise of the work.

b.4) Failure or abandonment of established work safety and hygiene standards and measures, where risks to the health and physical integrity of the worker, of other workers may be derived from them 3 the inmates.

b.5) Lack of assistance to work without justification for three days a month.

b.6) Repeated failures of punctuality not justified for more than four days a month and less than 10, provided that there is a penalty for a minor lack of the typified in paragraph a.4.)

b.7) Abandonment of work without justified cause.

b.8) The simulation of disease or accident.

b.9) The simulation or cover-up of other workers ' faults in relation to their duties of punctuality, attendance and permanence in the work.

b.10) Continuous and voluntary decline in the performance of normal or agreed work.

b.11) The negligence causing serious damage to the preservation of the premises, material or services documents.

b.12) The exercise of public or private professional activities, without having requested compatibility authorization.

b.13) The improper use or dissemination of data or matters of which knowledge is known for the purpose of the work.

b.14) The recidivism in the commission of minor faults, even if they are of different nature, within the same trimester, when they have mediated sanctions for them.

b.15) Failure to comply with time limits or other procedural provision for incompatibilities, where they do not involve the maintenance of an incompatibility situation.

b.16) Sexual harassment at work.

C) The following are very serious faults:

c.1) Fraud, disloyalty and breach of trust in the efforts entrusted to it.

c.2) Manifest individual or collective insubordination.

c.3) The voluntary distortion of data and information of the service.

c.4) The absence of assistance for work not justified for more than three days a month, provided that a penalty is imposed for a serious lack of the provisions of paragraph b.5.)

c.5) Repeated failures of punctuality not justified for ten or more days per month or for more than 20 days in the quarter, provided that there is a penalty for a serious lack of the classification in paragraph b.6.)

c.6) Non-compliance with the rules on incompatibilities when they result in situations of incompatibility.

c.7) The reoffending in serious misconduct, even if it is of a different nature, within a period of one year, when they have mediated three penalties for them.

c.8) The notorious lack of performance that behaves inhibition in the fulfillment of the tasks entrusted.

c.9) The obstacles to the exercise of public freedoms and trade union rights.

c.10) The implementation of acts aimed at the free exercise of the right to strike.

c.11) Failure to comply with the obligation to attend essential services in the event of a strike.

c.12) The violation of political neutrality or independence using the powers conferred to influence electoral processes of any nature or scope.

c.13) drunkenness or drug addiction during the service if it has a negative impact on the job.

c.14) Sexual harassment when accompanied by abuse of authority.

Article 62.)

The penalties that may be imposed according to the rating of the faults shall be as follows:

a) For minor faults:

-Amonstation in writing.

-Proportional deduction of the remuneration for the actual time left to work due to lack of assistance or unjustifiable punctuality.

In the proportional deduction of the remuneration, the total monthly remuneration that the worker receives at the time of the commission of the fault will be taken as a basis, dividing it by thirty and in turn. the result of the number of hours the worker is obliged to comply with, on average, each day. The quantity obtained shall be the value of the hour to be applied to the non-compliance with the working time.

b) For severe faults:

-Suspension of employment and salary from one to three months.

-Suspension of the right to participate in promotion and internal promotion competitions for a period of one or two years.

c) For very serious faults:

-Suspension of employment and salary of three to six months.

-Disablement for promotion and promotion for a period of two to four years.

-Despid.

Article 63.)

The bosses or superiors who tolerate or cover up the faults of the subordinates incur liability and will suffer the correction or sanction that is considered appropriate, taking into account the one that is imposed on the author and the intentionality, disturbance to the service, attack on the dignity of the Administration and reiteration or recidivism of such tolerance or cover-up.

Article 64.)

Every worker may give an account in writing by himself or through his representatives of the acts that entail disrespect to his or her privacy or to the consideration due to his or her human dignity or work. The Administration, through the management body to which the person concerned is attached, shall open the appropriate information and shall, where appropriate, instruct the disciplinary file to be made.

Article 65.)

1.-Sanctions for serious and very serious misconduct will require the prior processing of a disciplinary file.

2.-For the imposition of sanctions for minor faults, the prior instruction of the file referred to in the previous point shall not be required, but the sanction resolution shall in any case be written and communicated to the Charged. The interested party will be given a hearing.

Article 66.)

1.-The Director General of Penitentiary Administration shall have jurisdiction in the opening of disciplinary proceedings by delegation of the Secretary-General for Penitentiary Affairs.

2.-The initiation of disciplinary proceedings shall always be of trade and shall be communicated to the representative of the workers and the person concerned.

Article 67.)

As a preventive measure, the competent authority to initiate the file may agree to the provisional suspension of employment and salary of the defendant, guaranteeing, in any case, the perception of the Minimum Interprofessional Wage. In such a case, the person concerned must be heard and the representatives of the employees shall be heard.

Article 68.)

The processing of the sanctioning file will conform to the following rules:

1.-It shall be initiated by written order of the Director General of Penitentiary Administration in which, at the same time, an instructor and a secretary shall be appointed. The instructor and the secretary shall apply the rules concerning the abstention and recusal laid down in Articles 20 and 21 of the Law of Administrative Procedure. The recusal may be exercised from the moment the person concerned becomes aware of who the instructor and the secretary are, raising him to the authority that agreed to the appointment, who must resolve within the three-day term.

2.-The processing of the file, if it is not necessary to provide evidence of any kind that are from places other than the locality in which it is instructed, will be finished within a period not exceeding 90 days. Otherwise, the maximum diligence shall be performed after the tests have been incorporated into the dossier.

3.-In any case, the following formalities shall be complied with:

a) First actions: The instructor will receive the statement of the incarnated and will practice how many actions are considered appropriate and that lead to the clarification of the facts and the determination of the responsibilities Subject to sanctions.

(b) Statement of objections: Within 10 days, if the application for an extension of the time limit for justified reasons is not required by the instructor, the statement of objections shall be made, having the next 10 days in order to claim Consider appropriate and propose the practice of tests. Prior to the processing of the statement of objections, the instructor, in the case of provisional suspension of the person concerned, shall propose the maintenance or cessation of such a situation.

The statement of objections must be drawn up in a clear and precise manner, in separate paragraphs and numbered for each of the facts imputed.

(c) Probatory period: The statement of objections, or after the period without, and for a period of 10 days, the instructor shall carry out the practice of the evidence which he considers necessary, either ex officio or on a proposal from the (i) The instructor may refuse the admission and practice of evidence to find out questions which he considers unnecessary.

(d) View of the file: Within five days, after the probative period or immediately after the period for the statement of objections, the file shall be given a view of the file in a single act, having the time limit of five days in which to make any allegations that it deems appropriate. A full copy of the file shall be provided to the case where it so requests.

(e) Motion for a resolution: The instructor shall, within 10 days of the following, formulate the motion for a resolution, setting out precisely the facts, giving reasons, where appropriate, for the refusal of the evidence proposed by him. The Court of State held that the Court of State held that the Court of State held that the Court held that the Court of

f) Throughout the procedure, the case may be assisted by a lawyer.

4.-Concluded the file, it will be immediately raised to the Directorate General of Penitentiary Administration, which, where appropriate, will raise it to the General Secretariat of Penitentiary Affairs to dictate the resolution that corresponds.

5. The resolution shall be communicated in writing to the person concerned, indicating the resources to which it shall be given, which shall be signed by the person concerned. If you refuse to sign, you will be notified to witnesses. The penalties imposed shall be given to the representatives of the employees and shall be recorded in the relevant personnel files.

Article 69.)

They will be competent bodies for the imposition of disciplinary sanctions:

(a) The General Secretariat for Penitentiary Affairs, or the authority in which it delegates, for the imposition of penalties for very serious misconduct.

(b) The Directorate-General for Penitentiary Administration for the imposition of penalties for serious and minor misconduct.

Item 70.)

Prescription: The minor faults will be prescribed at 10 days, the serious ones at 20 days and the very serious ones at 60 days, from the date the Administration became aware of its commission and, in any case, six months of have been committed. Such time limits shall be interrupted by any act of the instructed or preliminary file which may be instructed, where appropriate, provided that the duration of the file as a whole does not exceed the six-month period without the worker's fault issued.

Cancellation: Two or six years after the completion of the penalty, in the case of serious or very serious misconduct, not sanctioned by the dismissal, the cancellation of the disciplinary sanctions will be agreed upon the worker's service sheet. The annotation of the minor faults shall be cancelled within 6 months of the date of compliance.

CHAPTER XII

COLLECTIVE REPRESENTATION

General rules

Article 71.)

1.-The Administration and the Signatory Unions undertake to promote the conditions that permit the full development of the trade union freedom recognized in Article 28 of the Spanish Constitution, in the Organic Law 11/1985, of 2 August, of Freedom of Association, and other legislation in force on the matter.

2.-Consequently, the General Secretariat for Penitentiary Affairs and those responsible for the different organic units will facilitate the exercise of union activities in the workplace.

Article 72.)

In the scope of this Convention, union elections will be held, in accordance with the legislation in force. The representativeness of the respective trade unions will be determined by the celebration of the electoral process in general.

Article 73.)

In the Penitentiary Centres and other administrative units which have the number of sufficient fixed workers, as provided for in Articles 62 and 63 of the Staff Regulations, the bodies shall be established. (a) the representation provided for in the same, in accordance with the provisions of Chapter I of Title II of the Staff Regulations.

Article 74.)

The competence of the Staff Delegates, the Committees of the Centers, the Trade Union Delegates and the Trade Union Sections, as well as that of its components, are those recognized in this Convention, in Title II of the Statute of the Workers, in the Organic Law 11/85, of 11 August and in the other labor or administrative provisions in force.

Union Guarantees

Article 75.)

The Administration will respect the right of all workers to speak freely; it will admit that all union members can hold meetings, collect fees and distribute union information outside the hours. and even within, where the Administration authorizes it and does not disturb the normal work activity; it may not condition the employment of a worker the fact that he or she is not affiliated or renounces his union membership, and neither to fire or harm you in any other way because of your membership or trade union activity.

Article 76.)

The Staff Committees and Delegates shall enjoy the guarantees provided for in Article 68 of the Workers ' Statute.

Article 77.)

(a) The Staff Delegates and the members of the Enterprise Committees shall have a credit of twenty-five hours per month for the exercise of their representation functions. The use of the credit schedule shall be of a preferential nature with the limitation of communicating its use 24 hours in advance, except for cases of extreme urgency.

(b) The payment of monthly paid hours, as set out in paragraph (a) of this Article, may be cumulative in any of the representatives of its own trade union organization. These hours shall be distributed by the respective trade unions, without exceeding the maximum number in global computation.

c) The accumulation of hours will require the communication of the agreement to the Directorate General of Penitentiary Administration, with a deadline of 10 days in advance.

Article 78.)

In order to facilitate the functions of representation and management that are of their own, the Administration will enable the Delegates of Personnel and Committees of Center a suitable and suitable place for the trade union activity, as well as the necessary office equipment, in the terms provided for in Article 8.2.c) of Law 11/1985, of 2 August, of Freedom of Association.

Also, they will have visible spaces and sufficient dimensions that offer possibilities for easy communication to the workers.

Article 79.)

According to Article 11 of the Organic Law 11/1985 and at the request of any union, the Administration will be deducted from the payroll of the workers the amount of the corresponding union fee, prior written authorization of the interested parties.

Item 80.)

1. Trade Unions or Confederations may constitute Trade Union Sections in the workplace, in accordance with current legislation.

2. The representation of the Trade Union Sections will be held by the Trade Union Delegates that correspond, according to the legislation in force, and must be an active worker of the respective labor center.

3.-The Trade Union Delegate will have the same powers, functions and guarantees of the Staff Delegates and Center Committees, referring to their affiliates.

CHAPTER XIII

JOB HEALTH

Article 81.)

1.-The worker has the right to an effective protection of his physical integrity and an adequate policy of Safety and Hygiene at work, as well as the duty to observe and implement the measures of risk prevention that are adopted legally and regulatively. It also has the right to participate in the formulation of the prevention policy in its workplace and in the control of the measures adopted in the development of the same, through the Units of Safety and Health.

2. In this respect, the work staff of the General Secretariat for Penitentiary Affairs will be subject to the current legislation and the agreements that, in the field of Health, are signed in the Decentralized Area. Negotiation of Penitentiary Institutions.

Workplace Health and Safety Units

Article 82.)

With regard to the constitution, composition and functions of the Labor Health Committees or Units, the legislation in force and the Agreements that derive from the Decentralized Scope of Negotiation of Labor will be provided for. Penitentiary Institutions.

Article 83.)

Workers who, by accident, illness or other circumstances, have their or any capacity diminished, will be assigned to jobs appropriate to their skills within the locality where they provide their services.

The Directorate General of Penitentiary Administration will guarantee free medical examinations for all staff, with an annual frequency.

Article 84.)

The Prison Administration will give every six months to all workers the appropriate clothing and footwear for each work activity, in the

terms to be fixed by the C.I.V.C.E.A.

Article 85.)

All workers will be provided with relevant documentation to enable them to identify themselves inside the Correctional Facilities.

CHAPTER XIV

PROMOTION OF EMPLOYMENT

Article 86.)

Within the policy of promoting employment in the field of administration, retirement will be compulsory when the worker is 60 and five years of age, and the administration is committed to constituting employment exchanges. with the vacancies arising from this cause, including as soon as possible in their public employment vacancies places of the same professional category and others of a different category which have been set up for the purpose of processing the abovementioned vacancies.

The retirement age provided for in the preceding paragraph shall be without prejudice to the fact that every worker is able to complete the periods of absence for retirement, in the case of which compulsory retirement is to be (a) to supplement the worker with such periods of absence in the social security contribution.

Item 87.)

Workers may voluntarily retire at the age of sixty-four years of age on the terms and conditions set out in Royal Decree 1194/1985 of 17 July (B.O.E. of July 20).

All workers aged between 60 and four years of age who, in accordance with the provisions in force, are entitled to do so, may retire on a voluntary basis and in advance during that period, You must apply six months in advance.

Such workers will earn pensions that are legally appropriate for their years of social security contributions.

Article 88.)

The vacancies produced in the various retirement arrangements provided for in the preceding Articles shall not be amortised, without prejudice to Articles 7 and 8 of this Convention.

CHAPTER XV

SOCIAL ACTION

Article 89.)

1.-The General Secretariat for Penitentiary Affairs will discuss the implementation of a Social Action Plan for all personnel dependent on the same in which the specific objectives to be achieved are contemplated, to develop, the economic envelope to be allocated for its financing, the general conditions for granting aid to be established and the procedure for managing the resources allocated, in any case adapting to the criteria which are derived from the Agreements to which the Administration and the Trade Unions may arrive representative.

To this end, the achievement of economic resources will be managed in order to achieve the objectives established, adapting them according to the allocation of credit to be determined by the successive General Budget Laws. of the State.

2.-The functions of the Joint Social Action Commission will be:

a) Make proposals for action.

b) Carry out criteria for the development of the various programs that are established within each activity.

c) Track and evaluate the objectives achieved.

CHAPTER XVI

VOCATIONAL TRAINING AND TRAINING

Article 90.)

1. In accordance with the provisions of Article 22 of the Staff Regulations and in order to facilitate their vocational training and promotion, the fixed staff affected by this Convention shall be entitled to provide for the carrying out of studies for the acquisition of academic or professional qualifications organized by the Public Administration, all with the participation of the workers ' representatives.

2.-Workers who are studying academic and vocational education and training will have a preference to choose a work shift, while the work will be carried out, as well as the adaptation of the daily working day. In the case of work, it is necessary to ensure that the work is carried out in the course of the course. They shall also be entitled to the granting of paid leave for examination in accordance with the terms laid down in Article 53. In any event, it will be essential for the worker to properly certify that he/she is regularly studying these studies.

3.-The organs of the General Secretariat of Penitentiary Affairs, directly or in concert with official or recognized centers, will organize professional training courses for the adaptation of the workers to the technical modifications operated at the workplace, as well as vocational retraining courses to ensure the stability of the worker in his employment in the cases of transformation or functional modification of the organs or services. In these cases, the time of attendance at the courses will be considered as effective work.

4.-In order to update and improve their professional knowledge, workers will be able to participate in the courses that are planned, in this respect in the Training Plan of the General Secretariat of Penitentiary Affairs.

5.-The organization, selection processes and compensation that correspond will be derived from the Agreements signed in the Decentralized Scope of the Negotiation of Penitentiary Institutions.

ADDITIONAL DISPOSITION FIRST

The economic conditions of any kind laid down in this Convention shall compensate, absorb and replace all existing ones at the time of their entry into force, whatever the nature or origin of the products.

ADDITIONAL DISPOSITION SECOND

Any change in the working conditions resulting from agreements in areas of negotiation superior to this Convention will bind the latter and its implementation will be articulated upon convocation of the Central Union signatories to the Collective Agreement.

TRANSIENT DISPOSITION FIRST

Healthcare Assistants who obtain the necessary qualifications will have the category of Nursing Auxiliary from their accreditation to the General Staff Subdirectorate.

SECOND TRANSIENT DISPOSITION

The work category called the Pharmacy Auxiliary is to be extinguished, and its functions will be:

(a) Order, distribute and control the stock of the pharmaceutical warehouse, carrying the necessary documentation for its operation.

b) Surveillance and preparation of pharmaceutical orders under the supervision of the top-up.

c) Participate in the good use and monitoring of drugs.

d) Collaborate with the top titled in the realization of the master formulas.

THIRD TRANSIENT DISPOSITION

1.-In the event that a worker receives annual global remuneration in excess of those corresponding to the implementation of the Collective Agreement for the employment staff of the General Secretariat for Economic Affairs, Penitentiary for all concepts, except seniority, the excess will be computed in 1,992 as a temporary personal supplement of monthly accrual, due to the excess to:

1.1) The existence of unilateral improvements of a personal character in favor of the worker.

1.2) The application of a Collective Agreement to a worker whose relationship was previously governed by other labour regulations.

1.3) Structural changes involving the integration of collective agreements.

2.-Operate the compensation and absorption provided for in Article 26.4 of the Staff Regulations on the excess of personal remuneration, calculated in accordance with the above paragraph, for all improvements retributive, including any derivative of a job change, in accordance with the following rules:

(a) Increase in remuneration resulting from the negotiation of Conventions or economic update of those in force in 1992 and successive years:

absorption of 50 per 100 of the increase corresponding to the category of the worker, provided that the increase does not exceed the general rate established in the Budget Law as a limit for the growth of the wage bill.

(b) Remuneration increases which exceed the overall rate for the Administration: in this case the absorption will be 50 per 100 of the increase resulting from the general rate of growth to be applied to the the category to which the worker belongs and the total excess over that percentage.

(c) Increments resulting from a change of job involving or not promotion of category, recognition of new plusses or establishments of new remuneration concepts with the exception of allowances, overtime and Special bonuses: absorption of 100 per 100 of the increase.

ANNEX I

-PROFESSIONAL CATEGORIES-

PROFESSIONAL LEVEL/CATEGORY/QUALIFICATION/

1/Top/Doctor and Licensed/

2/Appropriate Technical/Diplomat Engineer/

2/Appropriate Social Work/Diplomat Coordinator/

2/Social Worker/Social Assistant/Appropriate Diplomacy/

2/Adequate Occupational Therapist/Diplomacy/

2/Proper Diplomacy/Diplomacy/

2/Sport Monitor/Proper Diplomacy/

2/Appropriate Occupational Monitor/Diplomacy/

3/Master Workshop/F.P. 2 suitable and equivalent/

3/Technical Specialist/F.P. 2 appropriate and equivalent/

3/Technical Specialist Radiodiagnosis/F.P. 2 suitable and equivalent/

3/Technical Specialist Children/F.P. 2 suitable and equivalent/

4/Workshop/F.P. 1 appropriate and equivalent/

4/Head of Maintenance/F.P. 2 suitable and equivalent/

4/Official 1. (Electrician, Fontanero, Cocina)/F.P. 1 suitable and equivalent/

4/Auxiliary of Pharmacy, to extinguish/F.P. 1 adequate and equivalent/

5/Officer 2. (Electrician, Plumber, Cook, Various Trades, Laundry, Barber)/F.P. 1 suitable and equivalent/

5/Nursing Auxiliary/F.P. 1 suitable and equivalent/

7/Sanitary Helper to extinguish/School Certificate/

7/Peon Specialist (Maintenance, Services)/School Certificate/

7/Celerator/School Certificate/

7/Demandadero/School Certificate/

7/Cleanup/To/School Certificate/

ANNEX II

DETERMINATION OF FUNCTIONS

1.-HIGHER GRADUATES

The workers who are in possession of the corresponding title issued by the Superior Technical School, University Faculty or legally recognized as such belong to this category and have been expressly hired to carry out the tasks related to their qualifications. Its tasks shall be to carry out a specific and complex professional activity, with defined objectives and demand for factors of initiative, autonomy and responsibility, and all those for specific training and Theoretical and practical knowledge are entrusted to them.

-INTERVENTION AREA-

2.-SOCIAL WORK COORDINATOR:

You will have the following functions attributed to you:

a) Coordinate the work to be done by the social workers of the Penitentiary Center, establishing the distribution criteria more in line with the reality and needs of the prison, under the supervision of the Treatment. It will also integrate the information developed by the Social Workers in order to make the annual memory.

b) To collaborate with the Secretary of the C.A.S. in the coordination between this and the Prison Center, contributing to the social work meetings the reports, requests for assistance, records, etc. social workers assigned to the Prison Center.

c) Monitor the development and monitoring of specific programs (suicides, documentation, foreigners, etc.) by providing the data required by the Steering Center.

d) Organize the participation of the Social Workers of the Center in programs that affect different areas of intervention and involve the participation of professionals of the same (Doctors, Educators, Teachers, etc.). In these cases, the Coordinator will be in charge of identifying the content of the social work of the programs and assigning the appropriate personnel to them, with the supervision of the Deputy Director of Treatment.

e) To maintain relations with the professionals of the institutions and social services, for the most effective social work of the Penitentiary Center.

f) In prisons where there is no Social Work Coordinator, the Head of Team or Deputy Director of Treatment will assume his duties.

3.-SOCIAL/SOCIAL WORKER

In addition to those contained in the current Prison Regulations in Articles 301 and 302, they must perform the following functions:

(a) To carry out the functions and tasks of the Social Work, for the development of the programs established by the General Secretariat of Penitentiary Affairs.

b) Meet the regulations, programs, standards and instructions issued by the General Secretariat for Penitentiary Affairs.

c) They may be assigned to the different programs, fulfilling the activities of the social worker, participating in the meetings and agreements of the teams that develop these programs.

d) Fulfill the established documentation, including monthly statistics as well as the compilation of quarterly, annual summaries and reports of the activities developed by the corresponding Programs.

e) Establish the professional relationship and maintain the necessary coordination with the social workers of both public and private entities.

f) To participate, at the request of the corresponding Secretariat-Coordinator or corresponding organ, in the sessions of the corresponding Provincial or Local Commission, as well as in the meetings of working groups with the periodicity to be established.

g) Inform the Judicial Bodies and the Directorate-General of Prison Institutions on matters of their competence relating to social assistance.

h) To seek the integration of the internal, conditional and family members of the General Social Services, Health and Labor, making the necessary steps and obtaining the necessary documentation.

4.-SPORTS MONITOR

a) Inform the internal of the activities to be developed within the sports programs, as well as assign the inmates to the different sports modalities.

b) Carry out the programming, monitoring and evaluation of the sports activities of the establishment in coordination with the Deputy Director of the Team.

c) Organize and direct scheduled sports activities.

d) To provide the Monitoring and Treatment Teams with the requested reports.

e) Report to the Deputy Director of the Team on the development of the sports activities, as well as the inmates participating in the activities.

f) Coordinate your specific activity with the Observation or Treatment Team.

g) Propose the acquisition of the material necessary to attend to the activities in his capacity, as long as the available budgetary resources permit.

h) To maintain, during the period of the sports activity, the appropriate order and control for the due development of the same, not being able to leave the area where the sports activity takes place while remaining in it internal.

5.-OCCUPATIONAL MONITOR

a) To inform the internal of the activities to be developed within the occupational programs, as well as to assign the inmates to the different occupational modalities.

b) Carry out the programming, monitoring and evaluation of the occupation activities in the establishment in coordination with the Deputy Director of the Team.

c) Organize and direct the scheduled occupational activities of your field of action.

d) To provide the Monitoring and Treatment Teams with the requested reports.

e) Report to the Deputy Director of the Team on the development of the occupational activities in charge of the team, as well as the staff members involved.

f) Coordinate the occupational activity with the Observation and Treatment Team.

g) Propose the acquisition of the material necessary to attend to the activities in his or her capacity to the extent that the budgetary provisions allow.

h) To maintain, during the period that lasts the occupational activity, the appropriate order and control for the due development of the same, not being able to leave the area where the occupational activity is carried out while remaining in it internal.

6.-WORKSHOP MASTER

Their functions will be those set out in article 331 of the current Penitentiary Regulation and those resulting from the professional qualification of the workers.

7.-WORKSHOP MANAGER

(a) Select and classify the workers in an appropriate way to their work capacity, guiding them in the work they have to carry out and contributing the theoretical-practical knowledge necessary for a better learning internal.

b) Control the progress of the work being carried out in the labor sector and guide the workers in carrying out their work.

c) To take care of the permanence of the inmates in the workshop until the end of the day, maintaining the necessary order during the performance of the work tasks.

d) Withdraw from the corresponding warehouses the materials, tools and tools necessary for the manufacture, taking care that the distribution of the same is appropriate to the work entrusted to each internal, and having special care in the replenishment of the tools and tools, informing their immediate superiors of any anomalies that could occur in this process.

e) Contribute to the formation of the inventory, collaborating in this field with the administrative officials of the respective labor sectors.

(f) The staff of the staff who consider it necessary for the proper functioning of the workshop and propose the cessation of the surplus should be held by the staff of the Centre when the circumstances so advise.

g) Jointly with the official corresponding to the counting of tools and tools at the end of the working day and, in general, those tasks that are specific to his position.

8.-KINDERGARTEN SPECIALIST

a) Realize your specialty's own functions.

b) Take care of the needs of grooming, hygiene and feeding of children, seeking to hold the mother responsible.

c) Give the appropriate response to the different situations of the child, in the psychological, affective, social and intellectual aspects.

d) Be in charge of the good maintenance of the material of the kindergarten, making the requests of the useful ones necessary to carry out their functions to the responsible one.

e) will support children's proposals and interests, motivating them for learning, encouraging the creation of a favourable environment and ensuring a safe and relaxed climate in the garden.

f) Observe the course of the teaching and learning process, informing the professionals who request it.

g) It will be possible to link children with their parents, also encouraging interaction with the rest of the children.

h) Participate with other professionals in the planning of the programs for the performance of the kindergarten.

-HEALTH AREA-

9.-PHYSICAL therapist

a) Realization of specific treatments for the recovery and physical rehabilitation of patients who need it.

b) Monitoring and evaluation of the treatments applied in coordination with the rehabilitating physician, if any.

c) Teaching in the management of rehabilitation techniques of the process that the patient suffers.

10.-OCCUPATIONAL THERAPIST

Your functions will be:

a) Realization of specific treatments for the functional recovery of the patient.

b) Training in various activities and design or elaboration of adaptations that help the patient to recover from his/her activity.

c) Teaching in the management of devices and prostheses of the process that the patient suffers.

d) Monitoring and evolution of the treatments applied in coordination with the other professionals of the center in this field and all those of their specialty.

11.-LABORATORY SPECIALIST AND SPECIALIST TECHNICIAN

RADIODIAGNOSTIC

They perform the following functions under the optional direction and monitoring:

a) Inventory, management and control, checking of operation and calibration, cleaning and preservation, preventive maintenance and control of the repair of equipment and equipment.

b) Inventory and control of supplies of spare parts and equipment necessary for the proper functioning and performance of the techniques.

c) Collaboration in obtaining samples, handling the same and performing the technical procedures and their quality control for those who are trained by virtue of their training and specialty.

d) Collaboration in the information and preparation of patients for the correct implementation of the technical procedures.

e) Storage, control and file of samples, preparations, results and records.

f) Collaboration in the assembly of new techniques.

g) Collaboration and participation in training programmes in which the service or unit of care is involved or in those of the institution of which it is a party.

h) Participation in the research activities related to the technical specialty to which it belongs, collaborating with other health professionals in the investigations that are carried out.

12. NURSING ASSISTANT

(a) To exercise, in general, the complementary services of health care in those aspects that are not of the competence of the Diplomatic Staff of Nursing.

b) Carry out the necessary health documentation for the proper functioning of the nursing activities and prepare the internal ones to be transferred, as well as carry out the verbal communications, documents, correspondence or objects entrusted to them by their superiors.

c) Prepare inmates to be moved and distribute to patients in the hours of consultation.

d) Collaborate with the Nursing Diplomat to perform cures, if required, as well as in the preparation and sterilization of dressings.

e) Distribute meals to those hospitalized, taking due control of special diets, attending to the placement and removal of trays, and administering the food to the sick who cannot do it for themselves, except those cases requiring special care.

f) Make the bed and perform the grooming and cleaning of the sick who cannot do it for themselves, except in those cases where, due to the patient's state of gravity, he/she must do so in collaboration with the A.T.S. also control of the state of cleanliness of the rooms and rooms.

g) Sort and order the lingerie for the purpose of replacing clothes and clothing, in coordination with the laundry services.

h) Take the cots to the sick and remove them, taking care of their cleanliness, controlling the personal dirty clothes of the patients and trying to ensure that the inmates keep their personal belongings in good health.

i) Collect, under the supervision of the A.T.S., clinical data, thermometers, diuresis control and those signs obtained by non-instrumental inspection of the patient.

(j) By indication of the physician or A.T.S., he will collaborate in the administration of medications by oral, rectal or topical, with exclusion of the parenteral route. You may also apply cleaning enemas, except in severe cases.

k) Carry out sorting, cleaning and disinfection of devices, material and clinical furniture, giving the nursing officer the cleaning status of the nursing and hospitalization departments.

l) Collaborate in the management of health effects and preparations.

m) Order, distribute and control the stock of the pharmacy store, carrying the necessary documentation for its operation.

n) Surveillance, receipt and preparation of pharmaceutical orders under the supervision of the responsible academic.

13.-SANITARY HELPER TO BE EXTINGUISHED

Their functions are to collaborate in all the tasks assigned to the Nursing Auxiliary, following at all times the instructions given to them in order to the material execution of these tasks or, In the absence of such an order, the doctors and the A.T.S. are in the same order.

14.-CELTER

Your functions will be:

(a) To process or to conduct verbal communications, documents or objects entrusted to them by their superiors, as long as they refer to their category of work.

b) Transfer of services to other required clinical equipment and furniture.

c) They will pick up the food carts, taking them to the respective plants, picking them up and returning them once the food is finished.

d) They will take care, as well as the rest of the staff, that the sick do not misuse the inbeings and clothes of the Institution, avoiding their deterioration and instructing them in the use and management of the beings in general Establishment.

e) Will be responsible for the transfer of the sick within the Establishment.

f) They will help the A.T.S. and Nursing auxiliaries to move and move the sick who require special treatment because of their ailments to make them the bed.

g) Exceptionally they will collaborate in the washing and grooming of the sick patients with the Nursing Auxiliary, when they cannot do it alone.

h) When the patient cannot be moved only by the Nursing Auxiliary, it will help him in the placement and removal of cots. They will also collaborate with them in the classification and control of the patients ' personal dirty clothes.

i) They will serve as ascents when they are specially assigned that role.

j) They will account to their immediate superiors of the faults or anomalies that they find in the cleaning and preservation of the building and material.

k) In the operating rooms, rooms of healing and exploration, they will assist in all those works of the celador destined in this service.

l) They will accompany the transfer of patients to other non-prison institutions when the medical practitioners believe it is appropriate.

m) Collaborate in the observation, care, rehabilitation of psychiatric patients and take care that these observe the schedules and norms established in the Center.

n) They will intervene in the reduction and subjection of the inmates, when necessary, in reason of the state of agitation of the same, giving account, as soon as possible to the optional person responsible for the Unit.

o) Participate in the Information Units of the Assistant Centers.

-MAINTENANCE AND SERVICE AREAS-

15.-TECHNICAL ENGINEER

Under the direction of the Central Services, it will be the ultimate technical officer for the development, planning, management and execution of the maintenance of the facilities of the Center or Centers of a certain area, according to the general guidelines set by the General Secretariat for Penitentiary Affairs.

Your functions will include:

a) The participation in the development of the plans of maintenance of the Centers, in the light of their experience, that of their collaborators and the results obtained from the study of their facilities.

b) The planning of maintenance work, designing its composition in terms of types: preventive, corrective, conductive, technical-legal and in terms of methodology.

c) Set the staff needs forecasts in time to meet the quality objectives of the service.

d) Dictate, equally, the hiring needs with third parties.

e) Develop the relevant technical reports regarding the state of the facilities and the repairs or modifications necessary for the best performance of the facilities.

f) The study and application of how many new techniques are incorporated in the field of maintenance, as well as management, working methods and their organization, such as those dealing with improvements in facilities, their yields, energy savings and environmental improvements.

g) The most extensive management for achieving the objectives marked in terms of quality levels of the services and costs thereof.

h) Participation in the preparation of annual budgets, as well as the monitoring of annual budgets.

i) The drafting of projects and procurement files.

j) The optional management of works, technical assistance and procurement files.

16.-MAINTENANCE MANAGER

As responsible for the area, you will take care of the realization, distribution

and the coordination of all the staff assigned to it, communicating to the Directorate how many deficiencies it observes, taking care that the staff in charge fulfill their professional work, also monitoring the hygiene and uniformity of the itself.

Your functions are:

a) Direct, supervise and control the activities of the maintenance personnel, ensuring the correct execution of the work so that the facilities and dependencies are always in perfect working order.

b) Indicate the way and means to use, collaborating in the implementation of new techniques and taking responsibility for the safety and hygiene measures of the group in charge.

c) Preview the replacement of necessary equipment, tools, and machinery by carrying out the inventory and inventory of the equipment.

d) Confect how many tokens, statistics, and parts are necessary for the dynamic and effective operation of maintenance work.

e) Custodian the maintenance books, making the relevant annotations on them and extending the reports that in relation to their mission are requested.

f) The interpretation of drawings and sketches, as well as the updating thereof by incorporating the modifications made in the installations.

g) Collaborate and participate in the Training Programs of the maintenance area and assist the professional training of the staff of the dependent.

17.-OFFICIAL FIRST

They belong to this category the workers who, possessing the theoretical and practical knowledge according to the required professional training, with autonomy and responsibility, organizes, coordinates and supervises the activities of the maintenance and maintenance of the premises, facilities or holdings entrusted to it.

Comprises the following activities:

1.1.-ICESTA

Your functions are:

a) Interpreting plans and electrical schemes for installations and machinery.

b) Perform installations according to plans and schemes.

c) Keep the installations in perfect operation, both high and low voltage.

d) Review and repair all types of breakdowns that occur in installations, both electrical and internal communication systems.

1.2.-FONTANERO

Your functions are:

a) Interpreting flat plumbing and heating installations.

b) Make facilities for both cold water, heating and hot water.

c) Keep the installations in perfect working order, be they plumbing or heating, carrying out the review and repair of all types of breakdowns that occur in them.

1.3.-COOK

Without prejudice to the tasks entrusted to the officials responsible for the units, their duties are:

a) Coordinate the store-pantry taking care to supply the necessary items, keeping an eye on its perfect condition and taking care of making the necessary provision for the preparation of the daily menu.

b) To direct and make the elaboration of the various menus, according to the rationed sheets provided by the Administration of the establishment.

c) Oversee and distribute the work among your assistants and staff in charge, making sure that you are complying with your instructions.

d) To collaborate in the control of the hygiene, preservation and grooming of the products, machinery and fixed installations, utensils and accessories of the department, coordinating the hygiene and uniformity of the staff in charge.

e) Comply with the instructions you receive and collaborate with the establishment controls for the good march of the kitchen service, reporting the anomalies that may occur in the genera in raw and cooked food, being responsible for the same when they obey or neglect their own or the staff in their office.

18.-OFFICER SECOND

It is the one that, with sufficient theoretical-practical knowledge, performs the functions of its category, either under the coordination of the first officer, or independently.

Comprises the following activities:

2.1.-ICISTA

It is the one that, with theoretical-practical knowledge of the trade and understanding of plans and drawings of electrical machines installations, executes the corresponding tasks, being also trained to detect and repair faults in the electrical systems and machines of the establishments and the maintenance of the same with the means at their disposal.

2.2.-FONTANERO

It is the one that, with theoretical-practical knowledge of the trade and understanding of plans and drawings of water, sanitation and heating installations, executes the corresponding tasks, being also trained to detect and repair breakdowns in the indicated systems, set up and maintain them with the means at their disposal.

2.3.-COOK

Your functions are:

a) Collaborate with the first cook, where it exists, in the coordination of the storage-pantry, taking care to supply the necessary items, keeping an eye on their perfect condition, and to make the necessary provision for the preparation from the daily menu.

b) To collaborate in the preparation and elaboration of the various menus, according to the rationed sheets provided by the Administration of the establishment.

c) Oversee and distribute the work among the staff in charge, ensuring compliance with their instructions.

d) Collaborate in the maintenance, preservation and hygiene of the products, machinery and facilities, as well as the hygiene and uniformity of the staff in charge.

e) Comply with the instructions you receive and collaborate with the establishment controls for the good march of the kitchen service, reporting the anomalies that may occur in the genera in raw and cooked food, being responsible for the same when they obey or neglect their own or the staff in their office.

2.4.-MISCELLANEOUS TRADES

Its scope covers all aspects related to masonry, yeseria, painting, locksmith, glassware, carpentry and all those that are not excluded by other categories and functions of the maintenance area.

Your functions will be:

a) Maintain the facilities of buildings and accessories in perfect condition of conservation.

b) Review and repair all types of breakdowns or breakdowns that occur.

c) Perform and interpret installations according to plans and schemes.

2.5.-LAUNDRY

Your functions are:

(a) To carry out the work related to the washing of the clothing and garments of the institution, after classification and counting of the same, as well as its drying, using the available means.

b) Will deal with the ironing of all kinds of garments.

c) General overview of the clothing, sheets and similar material entrusted to you.

2.6.-HAIRDRESSER

His functions are to carry out all the works of his own office in relation to the sick admitted to the Hospital Center.

18.-SPECIALIST PAWN

It is the operator that performs work for which only minimal knowledge is required, both in relation to the functions it performs, and in relation to the materials and instruments it employs.

It has the necessary capacity to perform those specific functions and certain that, without constituting itself a trade, nevertheless demand some practice, specialty or attention.

Comprises the following activities:

3.1.-MAINTENANCE PAWN

Their functions are to collaborate in all the tasks assigned to the officers of the First and Second, Electricians, Fontaneros and the Officers of the Various Trades, taking care indifferently to the instructions that those give them in order for the material execution of these tasks.

The peons are included in this category: specialist electricians, plumbers, paint and masonry.

3.2.-SERVICES PEON

Your functions are:

a) Collaborate on all the tasks assigned to the First and Second Kitchen Officers and the Second Laundry Officers, following at all times the instructions given to them in order to be executed The Commission will also be responsible for the transfer of the articles of lingerie and clothing.

b) Cleaning of kitchen and dining facilities and kitchen and flooring facilities.

c) Power on and maintenance of order and homes, as well as their cleaning.

d) To extend the services of economate, including the transport of goods, the management of the goods in the economate, the dispatch and sale of the same, following at all times the instructions of the official in charge, in the scope of its powers.

e) Downloading of provisions in general.

19.-DEMAND

1.-Their functions are:

(a) Collect from outside and bring to the Penitentiary Establishment or vice versa packages, objects or orders authorized by the Directorate, with the limitations mentioned in Article 236 of the Prison Regulations.

b) Bring and bring the correspondence and documentation that the services of the establishment require.

c) To carry the blood and urine samples to the local and local authorities, as well as those test elements that can be derived from the start of legal proceedings.

d) To perform the tasks of Ordinance in the external dependencies, when the previous occupations permit.

2.-Excluded from the following tasks:

a) To do their work inside the establishments.

(b) The management of funds derived from the service provided by the Management of the Centre, except as expressly provided for in paragraph (b).

c) The use of X-Ray devices.

3. In the performance of their duties they will be provided with suitable transport, according to the characteristics and number of packages, objects or orders that are required.

20.-CLEADOR/A

According to the procedure of those established in this convention by which you have accessed your last destination, you will perform the following tasks:

a) In indoor dependencies of Hospital Centers. They shall be in keeping with the cleanliness of the premises in general and their belongings.

b) In external dependencies of the Centers. The cleaning of floors, walls and furniture of office, access, locutoriums and other dependencies will be in charge.

(ANNEX III OMITTED)